Klip Xtreme Presto User manual

KBS-050
Presto

English
I. Introduction III. Product diagram
Thank you for purchasing the KBS-050 portable speaker with wireless technology
from Klip Xtreme. We encourage you to read this quick installation guide
thoroughly to get the most of this innovative wireless portable audio device.
Main features
• Portable speaker with Bluetooth®wireless technology, a built-in high fidelity
microphone and answer/end controls for hands-free conversations
• 9W of music power output to play your favorite songs
• The rechargeable battery offers up to 11 hours of playback time* on
a single charge
• 2,000mAh built-in power bank
• An auxiliary input allows connection to any device equipped with a 3.5mm audio
jack (for wired playback)
• Auto-shut off function helps conserve battery power after a period of inactivity
• Rubberized finish, woven fabric and an integrated strap for easy carry contribute
to its contemporary design
II. Package content
• Speaker unit (1)
• Micro USB charging cable (1)
• 3.5mm auxiliary audio cable (1)
• User’s guide (1)
1. Status LED light:
• In Bluetooth®mode, the LED light blinks fast to indicate that the device has entered
into the pairing mode and is ready to be detectable for the first time.
• The LED light glows solid blue to indicate that the device is successfully paired.
• When the battery is running low, a tone will be generated once every few seconds
to warn you before it is totally drained.
• The status LED blinks slowly while streaming music in Bluetooth®and
auxiliary mode.
• A red LED light indicates low battery voltage and the speaker needs to be charged.
The speaker will also alert of this situation with a voice prompt as soon as it is
turned on.
Top panel
Side panel
51
2 3 4
6 7 8 9

IV. Basic operation
2. Play button (multifunction button - Play/Pause/Answer/Hang-up):
In playback mode, touch this button to play or pause your music, or to resume
playback when a call has ended. In auxiliary mode, it will mute the audio when the
pause button is pressed.
For hands free mode: press the play button to answer and end a call.
Press and hold if you wish to reject an incoming call.
Press the Play button twice to redial the last number called (on supported devices).
3. The button: Press this button briefly to decrease the volume level. Press and
hold this button to play the previous track. In auxiliary mode, only the volume
command will work.
4. The button: Press this button briefly to increase the volume level (when the
maximum level is reached, the speaker will generate a short beep). Press and hold
this button to play the next track. In auxiliary mode, only the volume command
will work.
5. Power/Mode button: Press and hold this button to turn the speaker on or off. The
unit will automatically shut off after a period of inactivity. Use this button to toggle
among the auxiliary, Bluetooth®and tuner operation modes. An audible tone will be
heard while cycling through the different modes.
Built-in microphone: Use it for hands-free calling and conferencing.
6. Reset button: Use this button to reset the speaker when it is blocked in the
Bluetooth®mode.
7. Aux input jack: Allows the connection of any device equipped with an auxiliary
3.5mm audio connector (for wired playback). The up and down volume
commands in this mode are enabled.
8. USB port (Power bank): Use it as a power bank to charge your devices
whenever you need it. The power bank will charge as long as the speaker is
turned on.
9. DC 5V micro-USB port: Charges the built-in battery of the speaker.
• Use the supplied USB cable to charge your portable speaker directly from your
computer, laptop or AC adapter.
• Make sure that your portable speaker is fully charged before using it for the
first time.
• The battery has to be initially charged for at least 5 hours. Thereafter, it will take
from 3 to 4 hours to recharge.
• While charging, the LED is solid red. When the battery has reached full capacity,
the red LED turns blue.

V. Advanced operation
Note: Before installing this product, please make sure your device has the built-in
Bluetooth®feature available.
Pairing the speaker with your mobile device
1. Make sure the speaker is off.
2. Set your Bluetooth®phone to “discover” the wireless speaker.
3. Place both devices not more than one meter away from each other.
4. Press and hold the power button on the speaker to turn it on.
5. The blue LED starts blinking, accompanied by a short tone, to indicate that the
device has entered into the pairing mode and is ready to be detectable for the
first time.
6. On your mobile phone, tap the newly discovered audio device (KSB-050)
displayed in the Bluetooth®list.
7. When the speaker asks if you want to pair with it, click Yes or OK to accept.
8. If you have a lower Bluetooth®version, you may be prompted to enter the
passkey 0000 (4 zeros).
9. If pairing is successful, a tone will be heard and the LED will turn solid blue. If
after 60 seconds the pairing process fails, please repeat steps 1 through 7
described above.
10. We recommend turning off the device when not in use. The speaker will shut
off automatically after a period of inactivity to conserve battery power
Using the speaker with Bluetooth®technology
1. Answering and ending a call using your mobile device
• When there is an incoming call, the speaker will generate a tone to alert you of this
event.
• Briefly press the button to pick up. You may also press the answer button on
your cellular phone to take the call using the speaker.
• Speak with a clear voice right into the built-in microphone located on the side of
the speaker.
• To end a call, tap the button once again. Likewise, you may also end the call
directly using the command on your cell phone.
• When listening to music using your mobile phone, playback will resume
automatically once the call has ended.
• By pressing the button twice, the phone will redial the last number called (on
supported devices).
2. Music playback
• Use the button to reproduce and stop music. In auxiliary mode, this
button will mute the audio from the speaker.
• Use the button to decrease the volume level. Press and hold this button to play
the previous track. In auxiliary mode, only the volume command will work.
• Use the button to increase the volume level (when the maximum level is
reached, the speaker will generate a short beep). Press and hold this button to play
the next track. In auxiliary mode, only the volume command will work.

Type
Power output (RMS)
DC input
Charging voltage
Buttons
Driver unit
Power output (RMS)
Frequency
Impedance
Sensitivity
Signal to noise ratio
THD
Maximum power output
Directivity
Frequency
Impedance
Sensitivity
Connection type
Wireless RF frequency
Wireless range
VI. Technical specifications
Device KBS-050
Portable outdoor wireless speaker
9W
5VDC micro-USB port
5VDC/1000mAh
Power, Previous track/Volume down, Next
track/Volume up, and Multifunction button
(Pause/Play/Answer/Hang up)
2x40mm (4.5W each)
2x4.5W at 4Ω
130Hz-20kHz
4Ω
≥80dB
≥80dB
≤10%
2x4.5W
Omnidirectional
130Hz-2kHz
4Ω
≥80dB
Bluetooth®compatible and 3.5mm jack
2.4GHz
39.3ft
* Depending on the volume level and type of music file being played.
Microphone
Connectivity
Battery type
Battery charging time
Battery run time
Battery standby time
Battery charging method
Dimensions
Weight
Cable length
Handle
Power bank
Auxiliary port
Tuner
Multifunction button
(Play/Pause/Answer/Hang-up)
Warranty
Battery
Specifications
Highlighted Features
2000mAh lithium cell
3 hours
Up to 11 hours at medium volume*
Up to 2 hours at max. volume
Auto-shut off (after 10 minutes of inactivity)
Micro-USB
7.4x2.3x2.1in
15oz
Audio cable: 35.4in
Charging cable: 11.8in
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
One year

Precautions
• Do NOT drop, hit or shake the device.
• Do NOT disassemble, repair or modify the speaker yourself.
• Do NOT use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol.
• Do NOT expose the speaker to excessive heat or to direct sunlight for long
periods of time.
• Do NOT place heavy objects on top of the speaker.
• Do NOT use near a microwave oven or wireless LAN products.
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Español
I. Introducción III. Diagrama del producto
Gracias por preferir el parlante portátil KBS-050 con tecnología inalámbrica de Klip
Xtreme. Le recomendamos leer detenidamente la guía de instalación rápida, con el
objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de este innovador dispositivo de
audio inalámbrico.
Características principales
• Parlante portátil con tecnología Bluetooth®, micrófono integrado de alta fidelidad y
controles para recibir y finalizar llamadas con manos libres
• Potencia de salida de 9W para reproducir tus canciones favoritas
• La batería recargable ofrece hasta 11 horas de reproducción* con una sola carga
• Batería portátil incorporada de 2.000mAh
• Entrada auxiliar de audio permite la conexión directa a cualquier dispositivo
equipado con un conector de 3,5 mm (para la reproducción con cable)
• Función de apagado automático que ayuda a conservar la energía de la batería
después de un periodo de inactividad
• Acabado engomado, tela tramada y una correa incorporada para fácil transporte
acentúan su estilo contemporáneo
II. Contenido del empaque
• Unidad del parlante (1)
• Cable micro-USB para carga (1)
• Cable de audio auxiliar de 3,5mm (1)
• Guía del usuario (1)
1. Luz LED indicadora:
• En el modo Bluetooth®, la luz LED parpadea rápidamente para indicar que el
dispositivo ha pasado al modo de emparejamiento y que es detectable por
primera vez.
• La luz LED se ilumina de color azul para indicar que el dispositivo ha logrado
emparejarse.
• Cuando disminuye la carga de la batería el parlante emitirá una notificación audible
para advertirle antes de que se agote por completo.
• La luz LED indicadora parpadea lentamente durante la reproducción de música a
través de la función Bluetooth®y en el modo auxiliar.
Panel superior
Panel lateral
51
2 3 4
6 7 8 9

IV. Funcionamiento básico
• La luz LED de color rojo indica que el nivel de carga de la batería es insuficiente y
es necesario cargar el parlante. La unidad le dejará saber sobre esta situación
mediante un mensaje de voz ni bien encienda el parlante.
2. Botón de Reproducir (botón multifunción - Reproducir/Pausa/Contestar/Finalizar
una llamada): En el modo de reproducción, pulse este botón para detener el audio
o continuar escuchando tras finalizar una llamada. En el modo auxiliar, se
enmudece el audio cuando se oprime el botón de pausa.
En el modo de manos libres: pulse este botón para contestar y finalizar una
llamada. Mantenga oprimido este botón para ignorar una llamada entrante.
Oprima el botón de Reproducir dos veces para marcar el último número discado
(en dispositivos compatibles).
3. Botón : Oprima brevemente este botón para disminuir el audio del parlante.
Mantenga oprimido este botón para reproducir la pista anterior. En el modo
auxiliar, solo funcionará el control del volumen.
4. Botón : Oprima brevemente este botón para aumentar el nivel del volumen
(cuando alcance el nivel máximo la unidad generará un tono breve para anunciar
esta situación). Mantenga presionado este botón para reproducir la próxima pista.
En el modo auxiliar, solo funcionará el control del volumen.
5. Botón de Encendido/Modo: Mantenga oprimido este botón para encender y
apagar el dispositivo. El parlante se apagará automáticamente después de un
período de inactividad. Use este botón para alternar entre los modos de
reproducción mediante entrada auxiliar, Bluetooth®y sintonizador. La unidad emite
un tono a medida que va seleccionando los distintos modos.
• Utilice el cable USB que se suministra con el equipo para cargar la batería del
parlante portátil directamente de la computadora, laptop o adaptador de CA
• Debe cargar completamente el parlante portátil antes de utilizarlo por primera vez.
• Inicialmente, se debe suministrar energía durante un lapso de 5 horas a la batería
del dispositivo. A contar de entonces, el proceso de recarga de la batería tomará
de 3 a 4 horas.
• Mientras se carga, la luz LED indicadora se ilumina de color rojo. Una vez que la
batería ha alcanzado el nivel de carga plena, el indicador LED rojo se ilumina de
color azul.
Micrófono integrado: Sirve para conferencias y hacer llamadas telefónicas con
manos libres.
6. Botón de Reposición: Use este botón para volver a configurar el parlante si se ha
quedado bloqueado en el modo Bluetooth®.
7. Conjuntor de entrada auxiliar: Permite la conexión de cualquier dispositivo
equipado con una entrada auxiliar de 3,5 mm (para reproducción de música con
cable). En este modo se activan los controles para aumentar y disminuir el volumen.
8. Puerto USB (Batería portátil): Úselo para cargar sus dispositivos siempre que lo
necesite. La batería portátil cumplirá su función siempre que el parlante esté
activado.
9. Puerto micro-USB para carga de CC de 5V: Carga la batería integrada del
parlante.

Utilización del parlante con tecnología Bluetooth®
1. Contestar y finalizar una llamada desde su teléfono móvil
• Cada vez que recibe una llamada entrante, el parlante emite un tono audible para
alertarle sobre este evento.
• Oprima el botón de para contestar. También puede pulsar el botón de su
teléfono celular para recibir la comunicación a través del parlante.
• Hable con voz clara por el micrófono integrado, ubicado en el panel posterior
del parlante.
• Para finalizar una llamada, simplemente pulse el botón de una vez más. De la
misma manera, puede concluir la llamada directamente desde su teléfono celular.
• Cuando escuche música a través de su teléfono móvil, la reproducción de audio se
reinicia en forma automática una vez concluida la llamada.
• Al pulsar dos veces el botón de , el teléfono marca el último número discado
(en dispositivos compatibles).
2. Reproducción de música
• Utilice el botón de para tocar o detener la música. Cuando se habilita el modo
auxiliar, se enmudece el audio que proviene del parlante.
• Utilice el botón para disminuir el audio del parlante. Mantenga oprimido este
botón para reproducir la pista anterior. En el modo auxiliar, solo funcionará el
control del volumen.
• Utilice el botón para aumentar el nivel del volumen (cuando alcance el nivel
máximo, la unidad generará un tono breve para anunciar esta situación). Mantenga
presionado este botón para reproducir la próxima pista. En el modo auxiliar, solo
funcionará el control del volumen.
V. Funcionamiento avanzado
Nota: Antes de instalar el producto, debe cerciorarse de que su dispositivo tenga la
función Bluetooth®.
Cómo emparejar el parlante con su dispositivo móvil
1. Asegúrese de que el parlante esté apagado.
2. Programe la función Bluetooth®del teléfono para que pueda “descubrir” el
parlante inalámbrico.
3. Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
4. Deslice el interruptor de conexión para encender el parlante.
5. La luz LED azul comienza a parpadear acompañada de un mensaje de voz, para
indicar que el dispositivo ha iniciado el proceso de emparejamiento y que es
detectable por primera vez.
6. En su teléfono móvil, seleccione el dispositivo de audio (KSB-050) recién
descubierto que aparece en la lista Bluetooth®.
7. Cuando el parlante le pregunte si desea integrarlo al sistema, pulse Sí u OK
para aceptar.
8. En caso de contar con una versión, Bluetooth®inferior es posible que se le pida
ingresar la clave 0000 (4 ceros).
9. Cuando el proceso de emparejamiento concluye en forma exitosa, el
dispositivo emite un tono y la luz LED azul deja de parpadear para confirmar que
se ha establecido la conexión. Si después de un intervalo de 60 segundos no logra
emparejar el dispositivo, repita los pasos del 1 al 7 del procedimiento anterior.
10. Le recomendamos apagar el dispositivo cuando no lo esté usando. El parlante
se apagará automáticamente después de un periodo de inactividad para conservar
la energía de la batería.

Tipo de batería
Tiempo de carga
Tiempo de funcionamiento
Tiempo en modo de pausa
Tipo de conector del cargador
Dimensiones
Peso
Longitud del cable
Correa para transporte
Batería portátil
Puerto auxiliar
Sintonizador
Botón multifunción
(Pausa/Reproducir/Contestar/Colgar)
Garantía
Tipo
Potencia de salida (RMS)
Entrada de CC
Voltaje de carga
Botones
Unidad del parlante
Potencia de salida (RMS)
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Relación de señal a ruido
Distorsión armónica total (DAT)
Máxima potencia de salida
Directividad
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Tipo de conexión
Frecuencia de RF inalámbrica
Alcance inalámbrico
VI. Especificaciones técnicas
Dispositivo KBS-050
Parlante inalámbrico portátil para exterior
9W
Puerto micro-USB de 5VCC
5VCC/1000mAh
Conexión, Pista anterior/Disminuir volumen,
Próxima pista/Aumentar volumen, y Botón
multifunción (Pausa/Reproducir/Contestar/Colgar)
2x40mm (4,5W cada uno)
2x4,5W a 4Ω
130Hz-20kHz
4Ω
≥80dB
≥80dB
≤10%
2x4,5W
Omnidireccional
130Hz-2kHz
4Ω
≥80dB
Compatible con Bluetooth® y conjuntor de 3,5mm
2.4GHz
12m
* Dependiendo de la intensidad del volumen y tipo de archivo de música que se esté reproduciendo.
Micrófono
Conectividad
Batería
Especificaciones
Célula de litio de 2000mAh
3 horas
Hasta 11 horas con el volumen a la mitad de
su capacidad*
Hasta 2 horas con el volumen al máximo
Apagado automático (después de 10 minutos
de inactividad)
Micro-USB
19x6x5,5cm
422g
Cable de audio: 89,9cm
Cable para carga: 30cm
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Un año
Características destacadas

Precauciones
• Jamás deje caer ni golpee el dispositivo.
• Jamás desarme, repare ni modifique el parlante usted mismo.
• Jamás utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol.
• Jamás exponga el parlante al calor excesivo ni a los rayos directos del sol por
períodos de tiempo prolongados.
• Jamás coloque objetos pesados sobre el parlante.
• Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno microondas ni productos inalámbricos
para redes LAN.
Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que
este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B,
conforme a la Sección 15 del Reglamento de la FCC. Tales límites definen los
niveles máximos permisibles a las interferencias nocivas de la energía radioeléctrica
en instalaciones residenciales. Puesto que el actual equipo genera, utiliza y puede
radiar energía radioeléctrica, si no observa las instrucciones relativas a la instalación
y operación del dispositivo, puede provocar interferencias nocivas a las comunica-
ciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no se producirá
interferencia alguna en una instalación determinada. Dado el caso de que el equipo
interfiriera en la recepción de aparatos de radio o televisión, lo cual se puede
determinar al apagar y volver a encender el dispositivo, le recomendamos al usuario
que intente una de las siguientes medidas con el objeto de corregir la situación:
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia que separa al equipo del aparato receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente situado en un circuito distinto al cual está
enlazado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o
aparatos de TV.

I. Introdução III. Diagrama do produto
Obrigado por adquirir o alto-falante portátil KBS-050 com tecnologia sem fio da
Klip Xtreme. Recomendamos que você leia este guia de instalação rápida
cuidadosamente para obter o máximo deste inovador dispositivo de áudio portátil
sem fio.
Principais características
• Alto-falante portátil com tecnologia sem fio Bluetooth®, um microfone embutido
de alta fidelidade e controles para atender e terminar conversas sem o
uso das mãos
• 9W de potência para suas músicas
• A bateria oferece até 11 horas de tempo de reprodução * com uma
única carga
• Bateria reserva embutida de 2.000mAh
• Uma entrada auxiliar permite sua conexão a qualquer dispositivo equipado com
uma entrada de áudio de 3,5 mm (para reprodução com fio)
• A função de desligamento automático ajuda a conservar a energia da bateria após
um período de inatividade
• Acabamento emborrachado, tecido entrelaçado e uma alça integrada para
transporte contribuem para seu design contemporâneo
II. Conteúdo da embalagem
• Alto-falante (1)
• Cabo de carregamento micro-USB (1)
• Cabo de áudio auxiliar de 3,5 mm (1)
• Guia do usuário (1)
1. LED de status:
• O LED piscará em modo Bluetooth®para indicar que o dispositivo entrou no modo
de emparelhamento e está pronto para ser detectado pela primeira vez.
• O LED acenderá em cor azul constante para indicar que o dispositivo foi
emparelhado com sucesso.
• Um sinal sonoro será gerado uma vez a cada poucos segundos quando a bateria
está fraca para avisá-lo antes que seja totalmente drenada.
• O LED de status piscará lentamente enquanto transmite a música nos modos
Bluetooth®e auxiliar.
• Uma luz LED vermelha indica baixa voltagem da bateria, e o alto-falante precisa ser
carregado. O alto-falante também alertará dessa situação com um aviso de voz
assim que for ligado.
Painel superior
Painel lateral
51
2 3 4
6 7 8 9
Português

IV. Operação básica
2. Botão Reproduzir (botão multifunções – Reproduzir/Pausa/Atender/Desligar):
Toque neste botão, em modo de reprodução, para pausar a música ou para
retomar quando uma chamada terminar. No modo auxiliar, ele silenciará o áudio
quando o botão de pausa for pressionado. No modo mãos livres: toque neste
botão para atender e desligar uma ligação. Pressione e segure se você deseja
rejeitar uma ligação. Pressione duas vezes para discar o último número discado
(em dispositivos compatíveis).
3. Botão : Pressione este botão brevemente para diminuir o volume. Pressione e
segure este botão para reproduzir a faixa anterior. No modo auxiliar, somente o
comando do volume funcionará.
4. Botão : Pressione este botão brevemente para aumentar o nível do volume
(quando o nível máximo for atingido, o alto-falante gerará um breve sinal sonoro).
Pressione e segure este botão para reproduzir a próxima faixa. No modo auxiliar,
somente o comando do volume funcionará.
5. Botão de alimentação/Modo: Pressione e segure este botão para ligar ou
desligar o alto-falante. O aparelho será desligado automaticamente após um
período de inatividade. Use este botão para alternar entre os modos de operação
micro-SD, auxiliar, Bluetooth®e sintonizador. Um tom sonoro será ouvido
enquanto percorre os diferentes modos.
Microfone embutido: Use-o para fazer ligações e ligações me conferência em
modo mãos livres.
• Use o cabo USB fornecido para carregar seu alto-falante portátil diretamente do
seu computador, laptop ou adaptador AC.
• Certifique-se de que o alto-falante portátil esteja totalmente carregado antes de
usá-lo pela primeira vez.
• A bateria deve ser carregada inicialmente por pelo menos 5 horas. Depois disso,
ele levará de 3 a 4 horas para recarregar.
• Durante a carga, o LED fica vermelho constante. O LED vermelho mudará para
azul quando a bateria atingir a capacidade total.
6. Botão de redefinir: Use este botão para redefinir o alto-falante quando ele
estiver bloqueado no modo Bluetooth®.
7. Tomada de entrada auxiliar: Permite a conexão de qualquer dispositivo
equipado com um conector de áudio auxiliar de 3,5 mm (para reprodução com
fio). Os comandos de volume para cima e para baixo estão ativados neste modo.
8. Porta USB (Bateria reserva): Use-o como bateria reserva para carregar seus
dispositivos sempre que precisar. A bateria reserva carregará enquanto o
alto-falante estiver ligado.
9. Porta de carregamento micro-USB CC 5V: Carrega a bateria embutida do
alto-falante.

Como usar o alto-falante com tecnologia Bluetooth®
1. Atender e desligar uma ligação usando o seu dispositivo móvel
• Quando houver uma ligação, o alto-falante gerará um sinal sonoro para alertá-lo
sobre este evento.
• Pressione o botão brevemente para atender. Você também pode pressionar o
botão “atender” no seu telefone celular para atender a ligação usando o
alto-falante.
• Fale em voz clara diretamente no microfone embutido localizado ao lado do
alto-falante.
• Para encerrar uma ligação, toque no botão novamente. Da mesma forma, você
também pode encerrar a chamada diretamente usando o comando em seu celular.
• A reprodução será retomada automaticamente quando estiver ouvindo música no
celular uma vez que a ligação terminar.
• O telefone discará o último número discado ao pressionar o botão duas vezes
(dispositivos compatíveis).
2. Reprodução de música
• Use o botão para reproduzir e pausar a música. No modo auxiliar, este o
botão silencia o áudio do alto-falante.
• Use o botão para diminuir o volume. Pressione e segure este botão para
reproduzir a faixa anterior. No modo auxiliar, somente o comando do volume
funcionará.
• Use o botão para aumentar o nível do volume (quando o nível máximo for
atingido, o alto-falante gerará um breve sinal sonoro). Pressione e segure este
botão para reproduzir a próxima faixa. No modo auxiliar, somente o comando do
volume funcionará.
V. Operação avançada
Nota: Antes de instalar este produto, certifique-se de que seu dispositivo tenha o
recurso Bluetooth®integrado disponível.
Emparelhar o alto-falante com o seu dispositivo móvel
1. Certifique-se de que o alto-falante esteja desligado.
2. Configure o seu telefone Bluetooth®para “descobrir” o alto-falante sem fio.
3. Coloque os dois dispositivos a menos de um metro de distância um do outro.
4. Pressione e segure o botão de alimentação do alto-falante para ligá-lo.
5. O LED azul começará a piscar, acompanhado por um breve sinal sonoro, para
indicar que o dispositivo entrou no modo de emparelhamento e está pronto para
ser detectado pela primeira vez.
6. Em seu celular, toque no dispositivo de áudio recém-descoberto (KSB-050), o
mesmo exibido na lista Bluetooth®.
7. Quando o alto-falante perguntar se você deseja emparelhar com ele, clique em
Sim ou OK para aceitar.
8. Você pode ser solicitado a digitar a senha 0000 (4 zeros), se seu aparelho tiver
uma versão antiga do Bluetooth®.
9. Se o emparelhamento for bem-sucedido, um sinal sonoro será ouvido e o LED
ficará azul constante. Se após 60 segundos o processo de emparelhamento falhar,
repita as etapas de 1 a 7 descritas acima.
9. Recomendamos desligar o dispositivo quando não estiver em uso. O
alto-falante será desligado automaticamente após um período de inatividade para
economizar energia da bateria.

Tipo de Bateria
Tempo de carregamento da bateria
Tempo de funcionamento da bateria
Tempo de espera da bateria
Método de carregamento da bateria
Dimensões
Peso
Comprimento do cabo
Alças
Bateria reserva
Porta auxiliar
Sintonizador
Botão multifunções
(Pausa/Reproduzir/Atender/Desligar)
Garantia
Tipo
Potência de saída (RMS)
Entrada CC
Tensão de carregamento
Botões
Unidade de driver
Potência de saída (RMS)
Frequência
Impedância
Sensibilidade
A relação sinal-ruído
Distorção Harmônica Total (DHT)
Potência máxima de saída
Diretividade
Frequência
Impedância
Sensibilidade
Tipo de conexión
Frecuencia de RF inalámbrica
Alcance inalámbrico
VI. Especificações técnicas
Dispositivo KBS-050
Alto-falante sem fio portátil para áreas externas
9 W
USB 5VCC
5VCC/1000mAh
Potência, Faixa anterior/ Diminuir o volume, Faixa
seguinte/ Aumentar o volume e Botão
multifunções (Pausa/Reproduzir/Atender/Desligar)
2x40mm (4,5 W cada)
2x4,5 W a 4Ω
130Hz-20kHz
4Ω
≥80 dB
≥80 dB
≤10%
2x4,5 W
Omnidirecional
130Hz-2kHz
4Ω
≥80 dB
Compatível com Bluetooth®e 3,5 mm
2,4 GHz
12 m
* Dependendo do intensidade de volumen y tipo do arquivo de música que está sendo reproduzido.
Microfone
Conectividade
Bateria
Especificações
Características destacadas
Célula de lítio de 2000mAh
3 horas
Até 11 horas com o volume a 50% *
Até 2 horas no volume máximo
Desligamento automático (após 10 minutos
de inatividade)
Micro-USB
19x6x5,5cm
422g
Cabo de áudio: 89,9 cm
Cabo de carregamento: 29,9 cm
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Um ano

Precauções
• NÃO deixe cair, bata ou sacuda o dispositivo.
• NÃO desmonte, conserte ou modifique o alto-falante.
• NÃO use produtos de limpeza que contenham benzeno, solventes ou álcool.
• NÃO exponha o alto-falante ao calor excessivo ou à luz solar direta por
longos períodos.
• NÃO coloque objetos pesados em cima do alto-falante.
• NÃO o use perto de um forno de micro-ondas ou produtos de LAN sem fio.
Declaração do FCC
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um
dispositivo digital da Classe B, de acordo com a parte 15 das regras do FCC. Esses
limites são projetados para fornecer uma proteção razoável contra interferência
prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode
irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com
as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No
entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação
específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio
ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o
usuário é incentivado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes
medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Aumente o espaço entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual
o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.

www.klipXtreme.com
KlipXtreme®is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth®word mark is a
registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners. Any mention of such is only intended for identification purposes, and
is not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation with,
those brands. Made in China.
KlipXtreme®es marca registrada. Todos los derechos reservados. El logograma Bluetooth®es
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Todas las demás marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos dueños. Cualquier mención de los mismos es por motivo de identificación
solamente y por ende, no constituye reclamo alguno a ningún derecho perteneciente a,
patrocinado por, ni afiliación con cualquiera de estas marcas. Fabricado en China.
KlipXtreme®é uma marca registrada. Todos os direitos reservados. Bluetooth®é uma marca
registrada de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Outras marcas e nomes comerciais são de seus
respectivos proprietários. Qualquer menção a tal destina-se apenas para fins de identificação e
não deve ser interpretada como uma reivindicação de quaisquer direitos relativos a patrocínio ou
afiliação a essas marcas. Fabricado na China.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Klip Xtreme Portable Speakers manuals