
norme di sicurezza riportate.
norme di sicurezza riportate.norme di sicurezza riportate.
norme di sicurezza riportate.
Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio,
dati tecnici sono evidenzati tra parentesi quadre [ ]
(cfr. anche il manuale per l'operatore).
Attenzione:
Attenzione:Attenzione:
Attenzione:
staccare la fissatrice dall'aria
compressa e scaricare il caricatore. Il fissagio del
coperchio deve essere effettuato con una chiave
dinamometrica registrata su un momento torcente
di 17 Nm.
Caricamento dell'inchlodatrice
Caricamento dell'inchlodatriceCaricamento dell'inchlodatrice
Caricamento dell'inchlodatrice
Azionare la leva ed aprire il portello del caricatore del
chiodi (fig. 1). Registrare il piatto porta-
funzione della lunghezza dei chiodi da utilizzare. E
sistono quattro possibilità di
ottengono girando il perno di guida fino a quando è
stata raggiunta la posizione desiderata (fig. 2).
Posizionare il rullo dei chiodi, in modo tale che l'inizio
fuoriesca dal caricatore, quidi richiudere il caricatore.
Inserire il prim
o chiodo nelle guide in modo tale che le
teste dei chiodi scorrano nelle previsto fenditure (fig.
3). Quindi richiudere il portello guida-chiodi.
Sostituzione della lama
Sostituzione della lamaSostituzione della lama
Sostituzione della lama
Svitare le 4 viti cilindrice togliere il coperchio
completo (fig. 4). Con una lama di
essere inserita dal di sotto nel canale di sparo,
spingere verso i'eterno il complesso lama/pistone
(fig. ). Reinserire il pistone con gil O-
ingrassati con grasso 1330170
Sostituzione dell tampone ammortizzatore e de
Sostituzione dell tampone ammortizzatore e deSostituzione dell tampone ammortizzatore e de
Sostituzione dell tampone ammortizzatore e de
cilindro
cilindro cilindro
cilindro
Seguire la le istruzioni "sostituzione della lama". Sfilare
il complesso lama-
pistone.Girare quindi la fissatrice e
batterla su una superficie piana in legno, in modeo da
provocare i'uscita del cilindro e del tampone
ammotizzatore. Sostituire
ingrassarle leggermente prima del rimontaggio (usare
grasso per O-Ring 1330170 (fig. 8).
Sostituzione dell'O
Sostituzione dell'OSostituzione dell'O
Sostituzione dell'O-
--
-ring della valvola
ring della valvolaring della valvola
ring della valvola
Seguire la le istruzioni "Sostituzione della lama".
Sfilare la valvola, sostituire gli O-Ring di
Procedere al rimontaggio usando il grasso per O-
1330170
NL
NLNL
NL
L
LL
Luchtdruk Coilnailer Type
uchtdruk Coilnailer Type uchtdruk Coilnailer Type
uchtdruk Coilnailer Type 3559
35593559
3559
Deze onderdelenlijst en service
Deze onderdelenlijst en serviceDeze onderdelenlijst en service
Deze onderdelenlijst en service-
--
-
instructie vormt
instructie vormt instructie vormt
instructie vormt
één geheel met bijgaand instructieboekje en de
één geheel met bijgaand instructieboekje en de één geheel met bijgaand instructieboekje en de
één geheel met bijgaand instructieboekje en de
gebruiksaanwijzing.
gebruiksaanwijzing. gebruiksaanwijzing.
gebruiksaanwijzing. Lees het zorgvuldig vo
Lees het zorgvuldig voLees het zorgvuldig vo
Lees het zorgvuldig vo
het apparaat in gebruik wordt genomen en houdt u
het apparaat in gebruik wordt genomen en houdt u het apparaat in gebruik wordt genomen en houdt u
het apparaat in gebruik wordt genomen en houdt u
strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
strikt aan de veiligheidsvoorschriften.strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
In het Duitse gedeelte van de reserveOnderdelenlijst
staan technische specificaties onder codenummers
[ ]. (Zie ook het bedieningshandboek).
Reparatiewerkz
ReparatiewerkzReparatiewerkz
Reparatiewerkzaamheden
aamhedenaamheden
aamheden
Let op!
Let op!Let op!
Let op!
Ontkoppel eerst het apparaat van de
luchtleiding en ontlaadt het magazijn.
Laden von het magazijn
Laden von het magazijnLaden von het magazijn
Laden von het magazijn
Druk de pal in, open het klepje (fig. 1) en daarna de
magazijnkap. Stel de nagelschijf in op de te verwerken
nagellengte. Er zijn vier inst
elmogelijkheden (fig. 2).
Trek de nagelschijf naar boven en klik deze in de
gewenste positie. Leg de rol zodaing in, dat een eindje
nagels uit het magazijn steekt. Leg nu de eerste
nageltussen in de geleidenookken (fig. 3) en sluit he
klepje en het magazijndeksel.
Vervanging van slagpen en zuiger
Vervanging van slagpen en zuigerVervanging van slagpen en zuiger
Vervanging van slagpen en zuiger
Draal de vier inbusbouten los en neem de kap er af
(afb. 4).
Zuiger en slagpen kunnen er nu moeiteloos
worden uitgenomen met het reserveslagpen (fig. ).
Zuiger vervangen, invetten met O-
De
kap moet worden vastgedraaid met een
momentsleutel, die op een draaimoment van 17 Nm
ingesteld.
Vervanging van buffer en cylinder
Vervanging van buffer en cylinder Vervanging van buffer en cylinder
Vervanging van buffer en cylinder
Zie beschrijving "vervangen van het slagpen".Houdt nu
het apparaat op zijn kop en sla één keer krachtig op
een vlakke
plaat hout. door de schok schlet de cylinder
met de buffer los, neem deze er nu uit (fig. 8). Defekte
onderdelen vervangen, invetten met O-
1330170
Vervanging van de ventiel O
Vervanging van de ventiel OVervanging van de ventiel O
Vervanging van de ventiel O-
--
-ringen
ringenringen
ringen
Zie beschrijving "vervangen van het slagpen". Defekte
O-ringen vervangen en invetten met O-
1330170
DK
DKDK
DK
Coilnagler type
Coilnagler type Coilnagler type
Coilnagler type 3559
35593559
3559
Denne reservedelsliste/ disse service
Denne reservedelsliste/ disse serviceDenne reservedelsliste/ disse service
Denne reservedelsliste/ disse serviceO
OO
O
plysninger
plysninger plysninger
plysninger
udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog
udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog
udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog
driftsvejledningen. dette materiale bedes de
driftsvejledningen. dette materiale bedes de driftsvejledningen. dette materiale bedes de
driftsvejledningen. dette materiale bedes de
venligst gennemlæse omhyggeligt samt iagt
venligst gennemlæse omhyggeligt samt iagtvenligst gennemlæse omhyggeligt samt iagt
venligst gennemlæse omhyggeligt samt iagt
sikkerhedsoplysningerne før ibrugtagningen.
sikkerhedsoplysningerne før ibrugtagningen.sikkerhedsoplysningerne før ibrugtagningen.
sikkerhedsoplysningerne før ibrugtagningen.
I den tyske del af reservedelslisten står tekniske data
under identifikationsnumre [ ]
brugerhåndbog.)
Bemærk:
Bemærk:Bemærk:
Bemærk:
Apparatet kobles fra tryklufttilførselen,
klammermagasinet tømmes.Befæstelsen af kapp
med de fire cylinderskruer skal ske med en
skruetrækker, på hvilken momentet er indstillet til
Nm.
Ladning af magasinet
Ladning af magasinetLadning af magasinet
Ladning af magasinet
Aktivér grebet ved hovedstykkeklappen og åbn
magasinklappen (illustration 1). Indstil
rullestyrtallerkenen på den nødvendige søml
De har fire indstillingsmuligheder (illustration 2). Træk
rullestyrtallerkenen opad og sæt den i hak i den
nødvendige position. Sømrullen lægges ind sådan, at
begyndelsen ligger uden for magasinskålen. Det første
søm lægges mellem spærrekløerne (ill
Derefter lukkes magasinklappen og
hovedstykkeklappen.
Udskiftning af drivdorn og stempel
Udskiftning af drivdorn og stempelUdskiftning af drivdorn og stempel
Udskiftning af drivdorn og stempel
De fire cylinderskruer og kappen løftes komplet af.
Med reservedrivdornen, der nedefra føres ind i
drivdornkanalen, trykkes drivdorn-
ope
fter ud af sømhuset (illustration ). Før
genindsættelsen indfedtes stempel O-ringen med O-
ringsfedt 1330170
Udskiftning af puffer og cylinder
Udskiftning af puffer og cylinderUdskiftning af puffer og cylinder
Udskiftning af puffer og cylinder
Kappe og drivdorn-
stempelenhed demonteres som
ovenfor beskrevet. Herefter vendes sømmemaskinen
om og slås kraft
igt mod en plan træplade. På grund af
rystelsen løsnes cylinderen, og pufferen lader sig let
tage ud af huset. Defekte dele udskiftes, nye indsættes
let indfedtet (O-ringsfedt 1330170 ).
S
SS
S
Spiktrådspistol typ
Spiktrådspistol typ Spiktrådspistol typ
Spiktrådspistol typ 3559
35593559
3559
Denna lista på reservdelar och dessa
Denna lista på reservdelar och dessa Denna lista på reservdelar och dessa
Denna lista på reservdelar och dessa
s
ss
s
erviceanvisningar utgör tillsammans med bifogad
erviceanvisningar utgör tillsammans med bifogad erviceanvisningar utgör tillsammans med bifogad
erviceanvisningar utgör tillsammans med bifogad
handledning bruksanvisningen, Läs noggrant
handledning bruksanvisningen, Läs noggrant handledning bruksanvisningen, Läs noggrant
handledning bruksanvisningen, Läs noggrant
igenom den och beakta säkerhetsanvisningarna
igenom den och beakta säkerhetsanvisningarnaigenom den och beakta säkerhetsanvisningarna
igenom den och beakta säkerhetsanvisningarna.
In den tyskspråkiga delen av tillbehörslistan står
tekniska data under sifferkoder. [ ]
handledningen.)
Obse
ObseObse
Observera:
rvera:rvera:
rvera:
tryckluftstillförseln, töm klammermagasinet.
måste därefter skruvas fast med de fyra
cylinderskruvarna med en skruvmejsel och dras åt
med ett vridmoment på 17 Nm.
Laddning av magasin
Laddning av magasinLaddning av magasin
Laddning av magasin
Öppna magasinsluckan med spaken på
(bild 1). Ställ in inställningsanordningen för aktuell
spiklängd. Totalt finns fyra inställningslägen (bild 2).
Dra inställningsanordningen uppåt och lås den i
önskat läge. Placera spikrullen på så sätt att dess
början ligger utanför magasinlå
spiken mellan spärrklona (bild 3). Stäng därefter
magasinluckan och huvudluckan.
Byte av drivning och kolv
Byte av drivning och kolvByte av drivning och kolv
Byte av drivning och kolv
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna och ta bort hela
kåpan. Tryck ut kolv/drivning-
spikhammarhuset (bild )
förs in från undersidan i drivkanalen. Fetta, före
montering, in kolv O-ringen med ett O-
1330170
Byte av stötdämpare och cylinder
Byte av stötdämpare och cylinderByte av stötdämpare och cylinder
Byte av stötdämpare och cylinder
Demontera kåpa och kolv/drivning-
beskrivs ovan. Vänd sedan på spikhammaren oc
kraftigt mot en plan träskiva. Cylindern och
stötdämparen lossnar av skakningarna och kan sedan
enkelt tas ut ur huset. Byt defekta delar och montera
efter lätt infettning (O-ringsfett 1330170 ).
SF
SFSF
SF
Kollinaulakone tyyppi
Kollinaulakone tyyppi Kollinaulakone tyyppi
Kollinaulakone tyyppi 3559
35593559
3559
Varaosalista ja
Varaosalista jaVaraosalista ja
Varaosalista ja huolto
huolto huolto
huoltoO
OO
O
hjeet muodostavat yhdessä
hjeet muodostavat yhdessä hjeet muodostavat yhdessä
hjeet muodostavat yhdessä
oheisen käyttäjäkäsikirjan kanssa tuotteen
oheisen käyttäjäkäsikirjan kanssa tuotteen oheisen käyttäjäkäsikirjan kanssa tuotteen
oheisen käyttäjäkäsikirjan kanssa tuotteen
käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa ja noudata
tuotteen käyttöönottoa ja noudata tuotteen käyttöönottoa ja noudata
tuotteen käyttöönottoa ja noudata
turvallisuusohjeita.
turvallisuusohjeita.turvallisuusohjeita.
turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset
tiedot merkitty tunnusnumeroin. [ ]
käyttäjäkäsikirja.)
Huomio:
Huomio:Huomio:
Huomio:
Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä
naulamakasiini. Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla
on suoritettava vääntimellä, jonka vääntömomentti
on säädetty 17 Nm:iin.
Makasiinin täyttäminen
Makasiinin täyttäminenMakasiinin täyttäminen
Makasiinin täyttäminen
Paina
päätyluukun vipua ja avaa makasiiniluukku
(kuva 1). Säädä rullanohjain vaadittavalle
naulapituudelle. Säätövaihtoehtoja on neljä (kuva 2).
Vedä rullanohjainta ylöspäin ja lukitse se
vaadittavaan asentoon. Aseta naularulla paikoilleen
siten, että sen alkupä
ulkopuolella. Aseta ensimmäinen naula tarrainten
väliin (kuva 3). Tämän jälkeen sulje makasiiniluukku ja
päätyluukku.
Ohjaimen ja männän vaihto
Ohjaimen ja männän vaihtoOhjaimen ja männän vaihto
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia ja nosta suojus
kokonaan pois. Paina mäntäOhjainyksikk
naulaimen rungosta varaohjaimen avulla, joka
johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva ).
Ennen laitteen kokoamista rasvaa männän O-
O-rengasrasvalla 1330170
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihtoIskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Irrota suojus ja mäntäOhjainyksi
tavalla.Tämän jälkeen käännä naulain ja lyö
voimakkaasti tasaista puulevyä vasten. Kolahduksen
voimasta sylinteri ja iskunvaimennin irtoavat ja ne on
helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele
kevyesti (O-rengasrasvalla
paikoilleen.