Knaack MONSTER BOX Series Use and care manual

Keephandsclearwhenclosingboxlidordoors.Handsorngerscouldbecrushed.
Incorrectuseofthisproductcanleadtoaccidentalinjuryorevendeath;followallrecommendedguidelineswhenusing.
• Read&understandallinstructions&warningsbeforeoperatingorusingthisproduct.
• DONOTputfuels,ammables,explosives,orhazardousmaterialsinsidetheseproducts.
• Gasoline,solvents,gunpowder,orothermunitions,dynamite,propane,acetyleneorothersuchproductscan
explodeifstoredinsidetheseproducts.Volatileliquidscanleakandcatchrewhenheatedincontainersbysun
causingburns,injury,ordeath.
• UsethesestorageproductsONLYforstoringandtransportingelectrictoolsorhandtools&equipment.
• Failuretofollowthesewarningsormodicationsorotherusesoftheseproductscouldresultindeath,serious
injury,orpropertydamage.
• Anymodicationorunintendeduseofthisproductshallimmediatelyvoidallmanufacturer’swarrantees.
• Manufacturerdisclaimsallliabilitiesforinjuriestopersonsorpropertyresultingfromanymodicationsto,or
unintendeduseofthisproduct.
MONSTERBOX™JobSiteStorageEquipmentisintendedtoprovidesuperiorstoragesecurityforyourtoolsand
equipmentonthejobsite.Itisconguredwithliftingringstoallowmovementbycranewithappropriateriggingand
safetyprecautions.Thestorageunitsareratedfor2500lbs.capacity(includingtheweightofthestoragecontainer).The
MONSTERBOXlineisalsoconguredtoenableapowercordpassthroughoraccepttheKnaackAccessoryResident
PowerSupplyBoxoption.
DANGER
NOTICE
INSTRUCTION AND REPAIR PARTS MANUAL
MODELS 1000, 1010, & 1020
1. RemovethetearoffsectionfromthePRODUCTREGISTRATIONlabelinsideyourMONSTERBOXandattachit
tothismanualinthespaceprovidedbelow.Readandsavethismanualinasecureplace.
2. Itisimportanttoregisteryourkeycodeuponpurchaseoruponchanginglockcylinderstokeyyourboxesalike.
Failuretoregisteryourkeycodecouldresultinaninabilitytounlockyourbox.Asapremiumsecuresolutionfor
toolstorage,thereisapossiblitythatifyourkeysarelostormisplacedthatunlessregestered,youwillnotbeable
toenteryourbox.
3. KnaackL.L.C.willonlyselladditionalorreplacementkeystotheregisteredowneroftheserial#ontheproduct.
4. Inserttear-offsectionfromregistrationdecalinthespaceprovidedbelow.
5. To register your KEY CODE, do the following:
Call1-866-KNAACK1orregisteron-lineatwww.knaack,com
INSERT TEAR OFF SECTION FROM PRODUCT REGISTRATION
Write your Key Code here:
____________________________
Keep this manual in a secure place.
Register your Product and Key Code
WARNING
1

Lock Cylinder Replacement
(14-0024 Installation Instructions)
Intheeventthatyourlockcylinderneedsreplacementorakey-a-like
situationisofinterest,thelockcylindercanberemovedandreplaced
aslongasyouhavetheoriginalkeythatwassuppliedwithit.
STEPS:
1. Takethekeyandunlockthehandleallowingittoextendout
ofitsrecess(Fig.2).
2. Withthehandlefullyextended,pushbacktherubberseal
revealingthelockingcylinderbolt(Fig.3).
3. Takeasmallscrewdriverorsimilarpointedobject,pushthe
cylinderboltintoitsrecessandrotatekeyfullyclockwise
(Fig.4).Thisactionallowsthelockcylindertoreleasefrom
itshandlehousing.Pullthecylinderoutviatheengagedkey
(Fig.5).
4. Takethereplacementcylinder,turnitskeytotherightto
unlockthemechanismandpushitintothereceivinghousing
ofthehandleuntiltheboltengagestheslottherebysecuring
thecylinderintothehandle.
5. Pulltheprotectivesealbackoverthehandleshaftandinto
placesoastoeffectivelysealtheassembly.
6. Testthekeyinthelockandreturnthehandletothe
recessed,lockedposition.
Locking/Securing your MONSTER BOX™:
TheMONSTERBOX™seriescomesequippedwithadrillresistant
replaceablelockcylinderandhandleassembly.Eachunitissupplied
with(4)keys.
STEPS:
1. Toopenthelock,insertthekeyandrotate90degreestothe
right(Fig.1).
2. Therecessedhandleshouldpopfreefromtherecessfor
accessingit(Fig.2).
3. Grab the handle and rotate to the right to disengage the
lockingrods.
4. Liftthecoverorswingopendoorsforaccessasneeded.
5. Ensurethelockhandleisintheunlatchedpositionbefore
closingthedoorsorcoverstoavoidcollidingthelatchinto
the latch pin.
6. Tolock,simplyinsertthekeyandtrunlefttothelocked
positionandremovethekey.Turnthehandletotheleftand
pushitbackintoitsrecess.
LOCKING INSTRUCTIONS
LockCylinder
HandleAssembly
Figure1
Figure2
Figure3
Figure4
Figure5
cylinderbolt
LockCylinder
2

PreparingtheMONSTERBOXforliftingbycrane:
• ForSAFEriggingandliftingpractices,refertoASMEB30series;SafetyStandardforCableways,Cranes,
Derricks,Hoists,Hooks,Jacks,andSlings.(Seewww.asme.org).
• Alwaysinspecttheliftingringstoensuretheyareinproperworkingorderandarenotdamagedorcorroded.
Replaceanydamagedringspriortorigging.
• Securedoorsorlidsofboxtopreventunwantedopeningorspillingofcontents.
• Planrouteofliftedboxsothatitdoesnotpassoverpersons.Clearareaofpersonsafterboxisconnectedand
tension is established.
• LIFTONLYbyliftinglugs,DONOTliftbyhandles,theyarenotdesignedtosupportheavyloads.
• Rigforliftingusingall(4)availableliftingrings.Theloadratingisbasedonusingall(4)liftingrings.
Preparing MONSTER BOX™ for lifting by crane:
LIFTING INSTRUCTIONS
STEPS:
1. Ensureallinternalitemsaresecuredandnotallowedtoshift
duringtransport.
2. Closelidandorsecurealldoorsinalockedpositionpriorto
lifting.
3. Cabletie,hook,orslingwithstrapsalongall(4)liftinglugs,
as shown.
4. MaintainallriggingpracticesinaccordancewithASMEB30.
Seepicturetorightfortypicalrigging.
5. Ensureallliftinglugsareuninpingedandcanalignfreely
towardsthecenteroftheunit.
6. Avoidanysuddenjerksorrapidfallswhilemovingthe
MONSTERBOXbycrane.
7. NEVERLIFTunitoverpersons;ALWAYSclearareabefore
movingMONSTERBOXbycrane.
RefertoASMEB30
forproperrigging
techniques
DO NOT
Crane-liftby
handles
Recommended Load ratings:
RefertoTable1forallowableloadratingofMONSTERBOXfor
liftingbycraneaswellasrecommendedstorageweightcapacities
onshelving.
Model1000 Model1010 Model1020
Liftby
crane
Not to exceed
2500lbs.(including
conainerweight)
Not to exceed
2500lbs.(including
conainerweight)
Nottoexceed2500
lbs.(includingconainer
weight)
Shelving 30lbs./sq.ft. N/A 30lbs./sq.ft.
DoorShelv-
ing
N/A N/A 60lbs.(eachdoor,any
moremayincurtipping
anemptycontainer)
Table 1
WARNING
3

Caulkevenly
underbearing
plate to seal
Bearing Plate
LockNut
Grade8Bolt
STEPS:
1. ContactKnaackLLCtoobtainfactoryoriginal
liftingringsystemforreplacement.
2. Eachliftingringhasaproofloadrating*stamped
onthebaseofthering;donotsubstitutewith
look-a-likecomponents;useonlyKnaack
approvedparts.
3. Eachliftingringissecuredinplacebyapairof
Grade8socketheadcapscrews,locknutsand
bearing plates.
4. Loosenthelocknutsandremovethebolts.
ALWAYSREPLACEthehardwarewithapproved
Knaackcomponents.
5. Ensurebearingplatesarereturnedtotheir
originalconguration.Discardingbearingplates
couldleadtoprematurefailure.
6. Reassembleandtighteneachboltto16ft-lbsof
torque.
7. Applyabeadofsiliconecaulkunderthe
perimeterofthebearingplate,asshown.
*Theproofloadvaluestampedonthebaseofthelifting
ringsDOESNOTindicatetheratedloadofthecontainer
forcranelifting.Valuesaretypicallyhighertoinclude
safetyfactors.
Shelf Adjustment: (Model 1020 Only)
MONSTERBOX™CabinetcomeswithAdjustableshelving.
StepstoRemoving/adjustingshelf:
1. Removeitemsfromtheshelfbeforedislocatingfromsupports.
2. Removeplasticclipsundershelfbeforeadjusting.
3. Carefullyliftupontheshelffreeingthetabsfromtheengagementslotsintheboxshelfsupport.
4. Ifdesired,removeshelfentirelyfromunit.
5. Relocateshelftopreferredmountingpositionbyaligningthesteeltabswiththeslotsinthesupportchannel.
6. Slidetheshelftabsintothesupportslotsandpressdowntofullyseatshelfandassureitissecurelymounted.
SHELF INSTRUCTIONS
REPLACING LIFT RINGS
LiftingRing
4

ExtensionCord-
• FollowallExtensionCordmanufacturer’sWarningsandInstructions.
• Afterremovingknock-out,insertrubberholeprotector.DoNotinsertextensioncordthroughholewithoutprotector
in place.
•Onlyuseathree-wireextensioncordwithallthreeprongsintact.Neverremovetheroundgroundingprong.
• Extensioncordmustbeconnectedtoa120VoltGFCIprotectedoutletwithproperground.IfGFCIoutletisnot
available,useanextensioncordwithGFCIprotectionbuiltin.
• Checktheinsulationandplugsofextensioncordbeforeusing.DoNotusecordifitiswornordamaged.
• DoNotoverloadextensioncord.
• Removeextensioncordfromtheholebeforemovingortransportingstoragechest.
• AnextensioncordnotmarkedforOutdoorUsemustonlybeusedIndoors.
• DoNotconnectextensioncordtooutletthatalsosuppliescriticalsafetyequipmentwithpower.
CordlessPowerToolBatteryChargers-
• SeeCharger’sOwner’sManualforproperuseandcareofchargerandbatteries.FollowallWarningsand
Instructionsprovidedwithyourbatterycharger.
• Placechargersandelectricalconnectionsintray.
• ChargersareDrylocationuseonly.DoNotexposetoliquid,vapor,orrain.Shouldyourchargerbecomewet,Do
Notattempttouse.Unplugextensioncordfromsupplybeforehandlingwetchargerorcords.
• Onlyusechargersandbatteriesthatareintactandoperatingproperly.
• DoNottouchmetalprongswhenpluggingchargerintoextensioncord.
• Keepammablematerialslikepaperorragsawayfromcharger,cordsorconnections.
• DoNotplaceorattempttochargeleadacid,cartypebatteriesinstoragechest.
Coming in 2008
POWER PASS™ electrical pass through (included):
TheJobSitemodelslistedintheprevioussectionhaveapre-determined
mountingareasuggestedforusewiththePOWERPASSelectrical
passthroughortheAccessoryResidentPowerSupplyBox(purchased
separately).
Knockoutremoval:
1. Choosethedesiredlocationandsecureahammerormallet.
2. Usingamallet,striketheknockoutfeatureuntilitbreaksfreeofthe
sheetmetalwall.Twisttheplugfromwallwithpliers,ifnecessary.
3. Ensureallsharpedgesareremoved.Inserttheincludedgrommetto
ensurepowercordsareprotectedfromrawsheetmetaledges.
RECHARGING POWER TOOLS IN YOUR MONSTER BOX™
WARNING
Accessory Resident Power Supply
TheAccessoryResidentPowerSupplyBoxcanbeusedwithanyKNAACK®JobSiteStorageEquipmentaswellasother
manufacturesofjobsiteequipment.Somejobsitestorageequipmentmanufacturedfrom2007andbeyondincorporated
knockoutfeaturesinthecontainerwallstoreadilyaccepttheAccessoryResidentPowerSupplybox.Allothermodels
requirepunchinganddrillingmountingholestoaccommodatetheoption.
Note:FollowinstallationinstructionsincludedintheAccessoryResidentPowerSupplyBoxkitformountingthisoptionto
yourJobSiteBox
Suggesteduse:
TheAccessoryResidentPowerSupplyBoxcansupplysimultaneouspowerto(4)devicessolongasthecumulative
drawnamperageis15ampsorless.Typically,thiswillallowcontinuedchargingofbatterycells(fortools)inconjunction
withmediumdutytooloperationatthejobsitebox.
5

REPLACEMENT PARTS
Description Part# Fits
HandleKit-MonsterBox 70023 1000,1020
LatchHandle-MonsterBox 70024 1000,1010,1020
LatchRod-1000/1010 70025 1000,1010
LiftRings-setof4 70026 1000,1010,1020
Catch-1000/1020 70027 1000,1020
Catch-1010 70028 1010
GasSprings 977-2PK 1000
BallStudsforGasSprings 921-4PK 1000
ShelfGrommet(1) 7628 1000
Caps&PlugsKit 7683 1000,1010,1020
StemBumpers-1000 70029 1000
CappedGrommet 70030-1PK 1000,1010,1020
LatchRods-1020 70031 1020
WireRack 70032 1000
ReplacementKeys 70022-XX 1000,1010,1020
ReplacementKeyCylinders 71022-XX 1000,1010,1020
ACCESSORIES
Description Part# Fits
Casters 600 1000,1010,1020
Casters 695 1000,1010,1020
CasterInstallation&Replacement:
Yourjobsitestorageboxisequippedtoacceptoptionalcastersthatprovidemobilityoftheunit.Thecastersaresold
inaseparatekitandareboltoncapable.RefertoInstallationInstructionsinCasterKitforrecommendedprocedureof
attachment.
LIMITEDWARRANTY
ThisLIMITEDWARRANTYismadebyKnaackLLC,420E.Terra.CottaAve.,CrystalLake,IllinoistotheoriginalretailpurchaserofKNAACK®orproducts.
KNAACKLLCWARRANTSTHATKNAACKPRODUCTSWILLBEFREEFROMDEFECTSINMATERIALANDWORKMANSHIPFORAPERIODOFTHREE(3)
YEARSFROMDATEOFPURCHASEBYTHEORIGINALRETAILPURCHASER.
If,beforetheexpirationoftheWarrantyperiod,purchaserdiscoversthattheKNAACKproductfailstofullltheWarranty,purchasershallcontactKnaackLLCtomakear-
rangementsforaninspectionoftheproduct.IfKnaackLLCdeterminesadefectexists,KnaackLLCshall,atitsoptionandexpense,repairorreplaceanydefectivepart.
AllWarrantyrepairsshallbemadebyanauthorizedKNAACKproductdealerorKnaackLLCapprovedservicecompany.
ThisWarrantyshallnotapplyiftheKNAACKproducthasbeensubjectedtomisuse,abnormalserviceorhandling,impropermaintenance,oralterationsmadebyanyone
otherthanKNAACKProductdealeroraKnaackLLCapprovedservicecompany.
THEWARRANTYPRINTEDABOVEISTHEONLYWARRANTYAPPLICABLETOTHISPURCHASE.ALLOTHERWARRANTIES,EXPRESSORIMPLIED,INCLUD-
INGBUTNOTLIMITEDTOTHEIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSEAREHEREBYDISCLAIMED.
KNAACKLLCSHALLNOTBELIABLEFORANYINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGESARISINGOUTOFANYBREACHOFTHISWARRANTYNOR
SHALLTHEDAMAGESEXCEEDTHERETURNAMOUNTOFTHEPURCHASEPRICEPAIDBYTHEORIGINALPURCHASER
ThisWarrantyisinlieuofallWarrantiesexpressorimplied.ThetermsofthisWarrantyshallnotbemodiedbyanyparty,theirsuccorsandassigns.ThisWarrantygives
youspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
Ifyouhaveanyquestions,pleasecallourcustomerservicedepartmentat1-800-456-7865.
Productsareprotectedbyoneormoreofthefollowingpatentsortrademarks:U.S.-1182982,
1517767,1897535;Canada-281398;U.K.-1390299;Australia-754070;N.Z.-296048;other
patents pending.
KNAACK, L.L.C.
420E.TerraCottaAve,CrystalLake,IL60014
www.knaack.com
©2007KnaackL.L.C
.
Rev.D1/08PartNo.14-0023
WhenthemovingtheMONSTERBOXonground…
• Seekmechanicalassistancetomove.Optionalcastersareavailabletoassistinmovingthecontaineronrm,
levelsurfaces.
• Whenmovingwithoptionalcasters,pushorpullunitbyhandles.Moveinlengthwisedirectiononly;avoidabrupt
transitionsthatmayencouragetipping.
WARNING

S’assurer d’éloigner les mains lors de la fermeture du couvercle ou des portes. Les mains ou doigts pourraient être écrasés.
L’utilisation inappropriée de ce produit peut entraîner des blessures ou la mort; suivre toutes les directives recommandées lors de
l’usage de ce produit.
• Lire et bien comprendre toutes les instructions et mises en garde avant d’utiliser ce produit.
• NEPASrangerdescarburants,produitsinammables,explosifsouautressubstancesdangereusesàl’intérieurdecesproduits.
• L’essence, les solvants, la poudre ou autres munitions, la dynamite, le propane, l’acétylène ou autres substances semblables
peuventexplosersiellessontrangéesàl’intérieurdecesproduits.Lesliquidesvolatilspeuventfuirous’enammerlorsqu’ils
sontchauffésàl’intérieurdelacaisseparlesrayonsdusoleil,causantdesbrûlures,desblessuresoulamort.
• UtilisercesproduitsderangementUNIQUEMENTpourlerangementetletransportd’outilsetd’équipementélectriques
ouàmain.
• Lenon-respectdecesmisesengarde,lamodicationoul’utilisationinadéquatedecesproduitspeuvententraînerdes
blessures graves ou mortelles, ou des dommages matériels
• Toutemodicationouutilisationinadéquatedeceproduitannuleaussitôtlagarantiedufabricant.
• Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourlesblessurescorporellesoudommagesmatérielsdécoulantdetoutemodication
ouutilisationinadéquatedeceproduit.
L’équipementderangementpourchantierMONSTERBOXMC est prévu pour permettre de ranger en toute sécurité les outils et le
matérielsurlechantier.Sacongurationàanneauxdelevagepermetdeledéplacerparbrasélévateur,enprenantlesprécautions
de haubanage et de sécurité appropriées. Les modules de rangement ont une capacité de 1 134 kg (2 500 lb) (y compris le poids
delacaissederangement).LagammedeproduitsMONSTERBOXestégalementconguréedemanièreàlaisserpasserun
cordon d’alimentation ou loger un boîtier d’alimentation Knaack (en option).
DANGER
REMARQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ET DE RÉPARATION DES PIÈCES
MODÈLES 1000, 1010, et 1020
1. Pelerlasectiondétachabledel’étiquetted’ENREGISTREMENTDUPRODUITquisetrouveàl’intérieurdelacaisse
MONSTERBOXetxeràcemanueldansl’espacefournici-dessous.Lireetconservercemanueldansunlieusûr.
2. Il est important d’enregistrer votre code de clé au moment de l’achat ou lors du changement des barillets de serrure des caisses.
Négliger d’enregistrer le code de clé peut occasionner l’incapacité de déverrouiller la caisse. L’enregistrement du code de clé
constitueunemesuredesécuritésupérieurepourcettesolutionderangementd’outils;ilestdoncpossiblequ’ilsoitimpossible
d’ouvrirlacaisseencasdepertedesclés,àmoinsd’avoirenregistrélecode.
3. KnaackL.L.C.nevendradescléssupplémentairesouderechangequ’aupropriétaireenregistrépourlenumérodesériequi
guresurleproduit.
4. Insérerlasectiondétachabledel’étiquetted’enregistrementdansl’espacefournici-dessous.
5. PourenregistrerleCODEDECLÉ,procéderainsi:
Composerle1866KNAACK1ous’enregistrerenligneàwww.knaack.com
INSÉRERLASECTIONDÉTACHABLEDEL’ÉTIQUETTE
D’ENREGISTREMENTDUPRODUIT
Écrirelecodedecléici:
____________________________
Rangercemanueldansunendroitsûr.
Enregistrement de votre produit et code de clé
MISE EN GARDE
1

Remplacement du barillet de serrure
(Instructions d’installation 14-0024)
Dansl’éventualitéoùlebarilletdeserruredoitêtreremplacéou
pour obtenir une autre clé, le barillet peut être enlevé et remplacé
àconditiond’avoirtoujourslacléoriginale.
ÉTAPES:
1. Prendre la clé et déverrouiller la poignée pour lui permettre
desortirdesonlogement(g.2).
2. Lorsquelapoignéeestcomplètementsortie,enfoncer
lejointencaoutchoucpourrévélerlepênedubarilletde
serrure(g.3).
3. Àl’aided’unpetittournevisoud’unobjetpointusimilaire,
pousser le pêne dans son logement et tourner la clé
complètement dans le sens des aiguilles d’une montre
(g.4).Cetteactionpermettradelibérerlebarilletde
serruredulogementdelapoignée.Extrairelebarillet
aveclacléengagée(g.5).
4. Prendre le barillet de rechange, tourner sa clé vers la
droite pour déverrouiller le mécanisme et pousser dans le
logementdelapoignéejusqu’àcequelepênes’engage
danslafente,xantainsilebarilletdanslapoignée.
5. Tirerlejointdeprotectionpar-dessusl’axedelapoignéeet
positionnerdemanièreàassurerefcacementl’étanchéité
de l’ensemble de poignée et barillet.
6. Essayer la clé dans la serrure et enfoncer la poignée dans
son logement, en position de verrouillage.
Verrouillage de la caisse MONSTER BOXMC :
LasérieMONSTERBOXMC est pourvue d’un ensemble de barillet
deserrureetpoignéeremplaçableetrésistantàlaperceuse.
Chaqueunitéestfournieavecquatre(4)clés:
ÉTAPES:
1. Pour ouvrir la serrure, insérer la clé et faire tourner de
90degrésversladroite(g.1).
2. La poignée encastrée devrait sortir de son logement pour
permettred’yavoiraccès(g.2).
3. Saisir la poignée et la faire tourner vers la droite pour
désengager les tiges de verrouillage.
4. Soulever le couvercle ou ouvrir les portes.
5. S’assurerquelapoignéedeverrouillageestenposition
de désengagement avant de fermer les portes ou les
couverclesand’éviterqueleloquetneheurtelagâche.
6. Pour verrouiller, insérer simplement la clé et faire tourner
àlapositiondeverrouillageetretirerlaclé.Tournerla
poignée vers la gauche et enfoncer dans son logement.
INSTRUCTIONS DE VERROUILLAGE
Barilletdeserrure
Poignée
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Pêne
Barilletdeserrure
2

PréparationdelacaisseMONSTERBOXMCparbrasélévateur:
• Pourconnaîtrelespratiquessûresdehaubanageetdelevage,sereporteràlasérieASMEB30etàlanormedesécurité
pour blondins, bras élévateurs, grues, palans, crochets, crics de levage et élingues. (Voir www.asme.org).
• Inspectertoujourslesanneauxdelevageandes’assurerqu’ilssontenbonétatetnesontpasendommagésou
corrodés.Remplacertouslesanneauxendommagésavantlehaubanage.
• Fixerlesportesoucouverclesdelacaisseand’empêchertouteouvertureaccidentelleoudéversementducontenu
de la caisse.
• Prévoiruntrajetpourlacaissedesortequ’ellenepassepasau-dessusdequiquecesoitunefoislevée.Éloignertoute
personnedelacaisseunefoisquecelle-ciaétéconnectéeetquelatensionaétéétablie.
• SOULEVERlacaisseUNIQUEMENTparsesoreillesdelevage;NEPASlasouleverparlespoignées;celles-cin’ont
pas été conçues pour pouvoir supporter de lourdes charges.
• Préparerlacaisseaulevageenutilisantles(4)quatreanneauxdelevage.Lacapacitédechargeestbaséesur
l’utilisationdetouslesanneauxdelevage(4).
Préparation de levage de la caisse MONSTER BOXMC par bras élévateur :
INSTRUCTIONS DE LEVAGE
ÉTAPES:
1. S’assurerquelesarticlesàl’intérieurdelacaisseontétéxés
etqu’ilsnepeuventpassedéplacerpendantletransport.
2. Fermer le couvercle ou verrouiller toutes les portes avant de
procéder au levage.
3. Utiliserdescâbles,descrochetsoudesélinguesaveccourroies
ainsiquelesquatre(4)oreillesdelevage,telqu’illustré.
4. Respectertouteslespratiquesdehaubanageconformes
àlanormeASMEB30.Voirlaphotodedroitepourun
haubanagetypique.
5. S’assurerquetouteslesoreillesdemontagesontbiendégagées
et peuvent s’aligner librement vers le centre de l’unité.
6. Éviterlesmouvementsbrusquesouchutesrapidesendéplaçant
lacaisseMONSTERBOXàl’aided’unbrasélévateur.
7. NEJAMAISLEVERl’unitéau-dessusdequiquecesoit.Éloigner
TOUJOURStoutepersonnesetrouvantàproximitéavantde
déplacerlacaisseMONSTERBOXàl’aided’unbrasélévateur.
SereporteràASMEB30
pourlestechniquesde
haubanageadéquates.
NE PAS soulever
la caisse par
lespoignéesà
l’aide d’un bras
élévateur.
Capacités de charge recommandées :
Se reporter au tableau 1 pour les capacités de charge par caisse
MONSTERBOXpourlelevageparbrasélévateurainsiqueles
capacités de poids de rangement sur les tablettes.
Modèle 1000 Modèle 1010 Modèle 1020
Levage
par bras
élévateur
Ne pas dépasser
une charge de
1 134 kg (2 500 lb)
(y compris le poids
de la caisse)
Ne pas dépasser une
charge de 1 134 kg
(2 500 lb) (y compris
le poids de la caisse)
Ne pas dépasser une
charge de 1 134 kg
(2 500 lb) (y compris
le poids de la caisse)
Tablettes 146 kg/m2
(30 lb/pi2)
S/O 146 kg/m2
(30 lb/pi2)
Tablettes
de porte
S/O S/O 27,2kg(60lb)(chaque
porte, une charge
de poids supérieur
pourrait faire basculer
la caisse vide)
Tableau 1
MISE EN GARDE
3

Calfeutrezmêmesouslaplaque
de roulement pour sceller
PlaqueDeroule-
ment
Contre-écrou
Boulondelacaté-
gorie 8
ÉTAPES:
1. CommuniqueravecKnaackLLCpourobtenirun
système d’anneau de levage de rechange d’origine.
2. Surchaqueanneaudelevagegureunecotede
tension*étampéeàlabasedel’anneau;nepas
substituer l’anneau par des composants similaires;
n’utiliserquedespièceshomologuéesKnaack.
3. Chaqueanneaudelevageestxéenplaceparune
pairedevisàtêtecreusedecatégorie8,uncontre-
écrouàbrideetuneplaqued’ancrage.
4. Détachezlescontre-écrousetenlevezlesboulons.
REMPLACEZTOUJOURSlematérielavecles
composants approuvés de Knaack.
5. Assurezlesplaquesderoulementsontretournés
àleurcongurationoriginale.Jeterdesplaquesde
roulementapumeneràl’échecprématuré.
6. Remonteretserrerchaquevisàuncouple
de 21,69 N/m (16 lb/p).
7. Appliqueruntraitdemasticsiliconéautour
du périmètre du corps de l’anneau de levage,
telqu’illustré.
*Lavaleurd’essaidetensionétampéeàlabasedes
anneauxdelevagen’indiquePASlacapacitédechargede
la caisse pour le levage par bras élévateur. Les valeurs sont
typiquementplusélevéesand’incluredesfacteurs
de sécurité.
Réglage des tablettes : (modèle 1020 uniquement)
L’armoireMONSTERBOXMC est dotée de tablettes réglables.
Étapesderetrait/réglagedetablette:
1. Enlever tous les articles de la tablette avant de la déloger de ses supports.
2. Enleverlesattachesdeplastiquesouslatabletteavantdeprocéderauréglage.
3. Soulever délicatement la tablette pour libérer les onglets de leurs fentes dans le support de tablette de la caisse.
4. Si désiré, enlever complètement la tablette de l’unité.
5. Replacerlatabletteàlapositiondemontagedésiréeenalignantlesongletsd’acieraveclesfentesdanslecanal
du support.
6. Faites glisser les onglets de la tablette dans les fentes du support et appuyer sur la tablette pour l’asseoir complètement
ets’assurerqu’elleaétébienmontée.
INSTRUCTIONS POUR LES TABLETTES
REMPLACEMENT DES ANNEAUX DE LEVAGE
Anneau de levage
4

Cordon d’alimentation
• Suivretouslesavertissementsettouteslesinstructionsdufabricantducordonélectrique.
•Aprèsavoirenlevélapastille,insérerlejointdeprotectionencaoutchoucdansletrou.NePASinsérerlecordon
d’alimentationàtraversletrousansavoirpréalablementposélejointdeprotection.
•N’utiliserqu’unerallongeàtroisbrochesdontlesbrochessontintactes.Nejamaisenleverlabrochedemiseàlaterre.
•Larallongedoitêtreconnectéeàuneprisede120voltsprotégéeparundisjoncteurdemiseàlaterre.Siunetelleprise
n’estpasdisponible,utiliseralorsunerallongedotéed’undisjoncteurdemiseàlaterreintégré.
•Vérierquelarallongeestbienisoléeetquesacheestintacteavantdel’utiliser.Nepasutiliserunerallongeélimée
ou endommagée.
• Ne pas surcharger la rallonge.
• Enlever la rallonge du trou avant de déplacer ou de transporter le coffre de rangement.
•Unerallongenonmarquéepourunusageextérieurdoitseulementêtreutiliséeàl’intérieur.
•Nepasbrancherunerallongeàuneprisequialimenteégalementdel’équipementdesécuritécritique.
Chargeursdepiled’outilsélectriquessansl
• Consulter le manuel de l’utilisateur du chargeur pour les directives d’utilisation et d’entretien du chargeur et des piles. Suivre
tous les avertissements et toutes les instructions fournies avec votre chargeur.
•Placerleschargeursetraccordsélectriquesdansleplateau.
•Leschargeursnedoiventêtreutilisésquedansdesendroitssecs.Nepaslesexposeràdesliquidesàlavapeurouàla
pluie.Silechargeurestexposéàl’eau,nepastenterdel’utiliser.Débrancherlarallongedelasourced’alimentationavant
de manipuler un chargeur ou des cordons mouillés.
•N’utiliserquedeschargeursetdespilesquisontintactsetfonctionnentnormalement.
•Nepastoucherlesbrochesdemétallorsquedubranchementduchargeurdanslarallonge.
•Gardertoutmatériauinammabletelquelepapierouleschiffonsàl’écartduchargeur,deslsoudesraccords.
• Ne pas ranger ni tenter de charger des batteries de voiture au plomb dans le coffre de rangement.
Bientôt en 2008
Passe-l électrique POWER PASSMC (compris) :
Les modèles pour chantier listés dans la section précédente sont dotées d’une
zonedemontageprédéterminéesuggéréeenvuedel’utilisationd’unpasse-l
POWERPASSoud’unboîtierd’alimentationaccessoire(achetéséparément).
Retraitdelapastilledemétalpoinçonné:
1. Choisir l’emplacement désiré et utiliser un marteau ou un maillet.
2. Àl’aidedecedernier,frapperlapastillejusqu’àcequ’ellesedétache
de la paroi de métal. Au besoin, tourner la pastille avec des pinces
pourl’extrairedelaparoi.
3. S’assurerquetouslesbordscoupantsontétéenlevés.Insérerle
passe-lfournipours’assurerquelescordonsd’alimentationsont
protégés des bords de métal coupants.
RECHARGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES DANS VOTRE CAISSE MONSTER BOXMC
MISE EN GARDE
Boîtier d’alimentation accessoire
Leboîtierd’alimentationaccessoirepeutêtreutiliséavecn’importequeléquipementderangementpourchantierKNAACK®ainsi
qu’avecdel’équipementpourchantierd’autresfabricants.Certainséquipementsderangementpourchantierfabriquésdepuis2007
ont intégré des pastilles de métal poinçonné dans les parois de la caisse/du coffre/de l’armoire permettant d’utiliser aisément le
boîtierd’alimentationaccessoire.Touslesautresmodèlesexigentdestrousdemontageàpercerpermettantd’utilisercetteoption.
Remarque:Suivrelesinstructionsd’installationcomprisesdanslatrousseduboîtierd’alimentationaccessoirepourmontercette
option dans votre caisse de rangement pour chantier.
Usagesuggéré:
Leboîtierd’alimentationaccessoirepeutalimentersimultanémentjusqu’àquatre(4)appareilsaussilongtempsquel’intensité
cumulativenedépassepas15ampères.Engénéral,celapermettralechargementcontinudespiles(pouroutils)conjointement
avec le fonctionnement d’un outil moyen sur le chantier.
5

PIÈCES DE RECHANGE
Description Nºdepièce Adaptéà
Troussedepoignée-MonsterBox 70023 1000,1020
Loquetdepoignée-MonsterBox 70024 1000,1010,1020
Tigedeloquet-1000/1010 70025 1000,1010
Anneauxdelevage–ensemblede4 70026 1000,1010,1020
Loquet-1000/1020 70027 1000,1020
Loquet-1010 70028 1010
Ressortspneumatiques 977-paq.de2 1000
Pivotsàrotulepourressortspneumatiques 921-paq.de4 1000
Passe-ldetablette(1) 7628 1000
Trousse de capuchons et prises 7683 1000, 1010, 1020
Butoirsàtige-1000 70029 1000
Passe-laveccapuchon 70030-paq.de1 1000,1010,1020
Tiges de verrou - 1020 70031 1020
Supportmétallique 70032 1000
Clésderechange 70022-XX 1000,1010,1020
Barilletsdeserrurederechange 71022-XX 1000,1010,1020
ACCESSOIRES
Description Nºdepièce Adaptéà
Roulettes 600 1000,1010,1020
Roulettes 695 1000,1010,1020
Installationetremplacementdesroulettes:
Desroulettesenoptionpeuventêtreinstalléessurvotrecaissederangementpourchantier,permettantainsideladéplacer.Les
roulettessontvenduesdansunetrousseséparéeetpeuventêtrevissées.Sereporterauxinstructionsd’installationdelatrousse
de roulettes pour la procédure de pose recommandée.
GARANTIELIMITÉE
CetteGARANTIELIMITÉEestofferteparlasociétéKnaackLLC,420E.TerraCottaAve.,CrystalLake,Illinoisàl’acheteurinitialaudétaildesproduitsKNAACK®.
KNAACKLLCGARANTITQUELESPRODUITSKNAACKSERONTLIBRESDETOUTDÉFAUTMATÉRIELETDEFABRICATIONPENDANTUNEPÉRIODEDE
TROIS(3)ANSSUIVANTLADATED’ACHATPARL’ACHETEURINITIALAUDÉTAIL.
Si,avantlandelapériodedegarantie,l’acheteurdécouvrequeleproduitKNAACKnerépondpasàcettegarantie,ildoitcontacterKnaackLLCpourfairelesarrangements
vouluspouruneinspectionduproduit.SiKnaackLLCdéterminequeleproduitestdéfectueux,lasociétérépareraouremplaceratoutepiècedéfectueuseàsadiscrétionetà
ses frais. Toutes les réparations sous garantie doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé KNAACK ou par une société d’entretien approuvée par Knaack LLC.
Cettegarantienes’appliquepassileproduitKNAACKafaitl’objetd’uneutilisationinappropriée,d’unserviceoud’unemanipulationanormale,d’unmauvaisentretienoude
modicationspartouteautrepersonnequeleconcessionnaireKNAACKouunesociétéd’entretienapprouvéeparKnaackLLC.
LAGARANTIEIMPRIMÉECI-DESSUSESTLASEULEGARANTIEAPPLICABLEÀCETACHAT.TOUTESLESAUTRESGARANTIES,EXPRESSESOUIMPLICITES,
YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,LESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIERSONTDÉCLINÉESPAR
LAPRÉSENTE.
KNAACKLLCDÉCLINETOUTERESPONSABILITÉPOURLESDOMMAGESINDIRECTSOUCONSÉCUTIFSRÉSULTANTDUNON-RESPECTDECETTEGARANTIE
ETLEMONTANTRÉCLAMÉPOURDESDOMMAGESNEPEUTÊTRESUPÉRIEURAUMONTANTDUPRIXD’ACHATPARL’ACHETEURORIGINAL.
Cettegarantieremplacetouteslesautresgarantiesexpressesouimplicites.Lesconditionsdecettegarantieneserontmodiéesparaucunepartie,leurssuccesseursouleurs
délégués.Cettegarantieconfèredesdroitsjuridiquesspéciquesetilestpossiblequed’autresdroits,quivarientd’unejuridictionàl’autre,existent.
Pourtoutequestion,communiqueravecnotreserviceàlaclientèleau1800456-7865.Lesproduits
sontprotégésparunouplusieursbrevetsoumarquesdecommercedesÉtats-Unis,notamment:
1182982,1517767,1897535;auCanada:281398;auRoyaume-Uni:1390299;enAustralie:
754070;enNouvelle-Zélande:296048;autresbrevetseninstance.
KNAACK, L.L.C.
420 E. Terra Cotta Ave, Crystal Lake, IL 60014
www.knaack.com
© 2007 Knaack L.L.C
.
Rév.D1/08N°depièce,14-0023
Lorsdudéplacementd’unecaisseMONSTERBOXausol…
• Utiliseruneassistancemécaniquepoureffectuerledéplacementdelacaisse.Desroulettesenoptionsontdisponibles
pouraideràdéplacerlacaissesurdessurfacesduresetplanes.
• Lorsdudéplacementdelacaisseàl’aidederoulettesenoption,tireroupoussersurl’unitéparlespoignées.Déplacerla
caissedansladirectiondesalongueuruniquement;éviterlestransitionsbrusquesquipourraientfairebasculerlacaisse.
MISE EN GARDE

Mantenga las manos libres al cerrar la tapa o las puertas. Las manos o los dedos podrían quedar aplastados.
El uso incorrecto de este producto puede llevar a una lesión accidental o incluso la muerte; siga todas las pautas de seguridad
recomendadas al usarlo.
• Lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias antes de manejar o utilizar este producto.
• NOpongamaterialescombustibles,inamables,explosivosnipeligrososdentrodeestosproductos.
• Productos como gasolina, disolventes, pólvora u otras municiones, dinamita, propano, acetileno y otros semejantes pueden
explotarsisealmacenandentrodeestosproductos.Loslíquidosvolátilespuedenltrarseeincendiarsecuandosecalientan
en recipientes al sol y causar quemaduras, lesiones o la muerte.
• Use estos productos de almacenamiento SÓLO para almacenar y transportar herramientas y equipo eléctrico o de mano.
• Noseguirestasadvertenciasopracticarmodicacionesenestosproductosodedicarlosaotrosusospodríacausarlamuerte,
lesiones graves o daños a la propiedad.
• Todamodicaciónousoindebidodeesteproductoanularáinmediatamentetodaslasgarantíasdelfabricante.
• Elfabricanteseeximedetodaresponsabilidadporlesionesapersonasodañosalapropiedadqueresultendelas
modicacionesoelusoindebidodeesteproducto.
ElequipoparaalmacenamientoenelsitiodetrabajoMONSTERBOX™fuediseñadoparabrindarseguridaddealmacenamiento
superiorparasusherramientasyequipoenelsitiodetrabajo.Estáconguradoconargollasdelevantamientoparapermitirel
movimientomediantegrúaconlosaparejosyprecaucionesdeseguridadadecuados.Lasunidadesdealmacenamientoestán
clasicadasparaunacapacidadde2,500lb(incluyendoelpesodelcontenedordealmacenamiento).LalíneaMONSTER
BOXtambiénestáconguradaparapermitirqueuncabledeenergíapaseatravésdeoaceptelaopcióndeCajadefuente
de almacenamiento residente accesoria Knaack.
PELIGRO
AVISO
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REPUESTOS
MODELOS 1000, 1010 Y 1020
1. RetirelaseccióndesprendibledelaetiquetadeREGISTRODELPRODUCTOqueestáenelinteriordesuMONSTERBOX
yadhiéralaaestemanualenelespaciosiguiente.Leaestemanualyguárdeloenunlugarseguro.
2. Esimportanteregistrarsucódigodellavedespuésdelacompraoalcambiarcilindrosdecerraduraparaquetodassuscajas
tengan las mismas llaves. No registrar su código de llave podría ser causa de que no pueda abrir la cerradura de su caja. Por
serunasoluciónseguraespecialparaelalmacenamientodeherramientas,existelaposibilidaddequesipierdeoextravíasus
llavesynoestánregistradasnopuedaaccederasucaja.
3. KnaackL.L.C.sólovenderállavesadicionalesoderepuestoalusuarioregistradodelnúmerodeseriedelproducto.
4. Inserte la sección desprendible de la calcomanía de registro en el espacio siguiente.
5. PararegistrarsuCÓDIGODELLAVE,hagalosiguiente:
Llameal1-866-KNAACK1oregístreseenlíneaenwww.knaack.com.
INSERTELASECCIÓNDESPRENDIBLE
DELREGISTRODEPRODUCTO
Escribaaquísucódigodellave:
____________________________
Guarde este manual en un
lugar seguro.
Registre su producto y código de llave
ADVERTENCIA
1

Reemplazo del cilindro de cerradura
(Instrucciones de instalación 14-0024)
En el caso de que sea necesario reemplazar su cilindro de cerradura
o sea conveniente una situación de llaves iguales, el cilindro de
cerradura se puede retirar y reemplazar, siempre y cuando tenga
la llave original.
PASOS:
1. Tome la llave y abra la cerradura de la agarradera y permita
quesalgadesuencastre(Fig.2).
2. Conlaagarraderaextendidaporcompleto,empujehacia
atráselsellodecauchoparamostrarelpernodelcilindro
decerradura(Fig.3).
3. Tome un destornillador pequeño u objeto de punta
similar, empuje el perno del cilindro hacia su encastre
ygirecompletamentealaderecha(Fig.4).Estaacción
permite que el cilindro de cerradura se libere de su encaje
de agarradera. Jale el cilindro mediante la llave enganchada
(Fig.5).
4. Tome el cilindro de repuesto, gire su llave a la derecha
para abrir la cerradura del mecanismo y empújelo al encaje
receptor de la agarradera hasta que el perno enganche
la ranura, con lo que el cilindro queda asegurado en
la agarradera.
5. Jaleelselloprotectorsobrelaechadelaagarraderay
póngalodemodoqueselleecazmenteelensamble.
6. Pruebe la llave en la cerradura y devuelva la agarradera
a la posición encastrada y asegurada.
Cómo cerrar con llave/asegurar su
MONSTER BOX™:
La serie MONSTER BOX™ viene equipada con un ensamble de
cilindro de cerradura y agarradera reemplazable y a prueba de
taladros.Cadaunidadvienecon4llaves.
PASOS:
1. Paraabrirlacerradura,insertelallaveygire90gradosala
derecha(Fig.1).
2. Laagarraderaencastradadeberáliberarsedelencastrepara
teneracceso(Fig.2).
3. Tome la agarradera y gírela a la derecha para liberar los
pernos de cerradura.
4. Levante la cubierta o abra las puertas para tener acceso,
según sea necesario.
5. Asegúresedequelaagarraderadelacerraduraestáenla
posición sin cerrojo antes de cerrar las puertas o cubiertas
para evitar que el cerrojo choque con el pasador de cerrojo.
6. Para asegurar, simplemente inserte la llave, gire a la
izquierda a la posición cerrada y retire la llave. Gire la
agarradera a la izquierda y vuélvala a empujar al encastre.
INSTRUCCIONES DE CIERRE
Cilindrode
cerradura
Ensamble de
agarradera
Figura1
Figura2
Figura3
Figura4
Figura5
Perno de
cilindro
Cilindrodecerradura
2

PrepararlaMONSTERBOXparaelevaciónmediantegrúa:
• ParaconocerlasprácticasdeaparejamientoylevantamientoSEGURAS,consultelaserieASMEB30;Normade
seguridadparateleféricos,grúas,grúasdemaniobra,montacargas,gatos,ganchosyeslingas.(Veawww.asme.org).
• Inspeccione siempre las argollas de levantamiento para asegurarse de que estén en condiciones de trabajo y que
no estén dañadas ni corroídas. Reemplace las argollas dañadas antes de aparejar.
• Asegurelaspuertasotapasdelacajaparaprevenirqueseabranosederrameelcontenido.
• Planeelarutadelacajalevantadaparaquenopasesobrepersonas.Desalojealaspersonasdeláreadespuésde
que la caja esté conectada y se establezca la tensión.
• LEVANTESÓLOmedianteorejasdelevantamiento;NOlevanteporlasagarraderas:noestándiseñadasparasoportar
cargas pesadas.
• Aparejeparalevantarusandolas4argollasdelevantamientodisponibles.Laclasicacióndecargasebasaeneluso
detodas(las4)argollasdelevantamiento.
Preparar la MONSTER BOX™ para elevación mediante grúa:
INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN
PASOS:
1. Asegúresedequetodoslosobjetosinternosesténasegurados
y no se les permita deslizarse durante el transporte.
2. Cierrelatapaoaseguretodaslaspuertasenposicióncerrada
antes de levantar.
3. Monte amarra para cable, gancho o eslinga con correas en las
4 orejas de levantamiento, como se muestra.
4. Observetodaslasprácticasdeaparejamientodeconformidad
conlanormaASMEB30.Veaunaparejotípicoenlafotografía
de la derecha.
5. Asegúresedequetodaslasorejasdelevantamientoesténsin
obstrucciones y puedan alinearse libremente hacia el centro de
la unidad.
6. Evitecualquiersacudidarepentinaocaídarápidamientras
mueve la MONSTER BOX con grúa.
7. NUNCALEVANTElaunidadsobrepersonas;despejeSIEMPRE
la zona antes de mover la MONSTER BOX con grúa.
Consulteenlanorma
ASMEB30lastécnicasde
aparejamiento adecuadas.
NO levante
con grúa
por las
agarraderas.
Especicaciones de carga recomendadas:
ConsulteenlaTabla1laespecicacióndecargapermisibledela
MONSTER BOX para levantar con grúa, así como las capacidades
de peso de almacenamiento recomendadas en estantes.
Modelo1000 Modelo1010 Modelo1020
Levantar
con grúa
Noexceder2,500lb
(incluyendopesodel
contenedor)
Noexceder2,500lb
(incluyendopesodel
contenedor)
Noexceder2,500lb
(incluyendopesodel
contenedor)
Estantes 30lb/piecuadrado N/A 30lb/piecuadrado
Estantes de
puertas
N/A N/A 60lb(cadapuerta;
conmássepuede
incurrir en riesgo de
volcar un contenedor
vacío)
Tabla 1
ADVERTENCIA
3

Apliquesiliconade
manerauniformealrededor
de la base de la argolla de
levantamiento para sellar
Placa de soporte
Tuerca
Perno grado 8
PASOS:
1. ComuníqueseconKnaackL.L.C.paraobtenerlas
argollasdelevantamientooriginalesdefábricapara
reemplazo.
2. Cadaargolladelevantamientotieneunaclasicación
a *prueba de carga estampada en la base de la
argolla; no la sustituya con componentes de aspecto
similar; utilice solamente piezas aprobadas por
Knaack.
3. Cadaargolladelevantamientoestaaseguradacon
dos pernos grado 8, una tuerca y dos placas de
soporte.
4. Aojelatuercayretireelperno.REEMPLACE
SIEMPRE los tornillos con componentes aprobados
por Knaack.
5. Asegúresedequelaplacadesoporteregreseasu
conguraciónoriginal.Descartarlaplacadesoporte
pondríacausarunafallaprematura.
6. Reensambleyaprietecadapernoa16pies/lbsde
torsión
7. Apliqueunacapadesiliconaalrededordelperímetro
delaargolladelevantamiento,enlaformaindicada.
* El valor de la prueba de carga estampado en la base de
la argolla de levantamiento NO indica la carga nominal del
contenedor para levantamiento con grúa. Los valores son
típicamentemayoresparaincluirlosfactoresdeseguridad.
Ajuste del estante: (Sólo modelo 1020)
El gabinete MONSTER BOX™ viene con estantes ajustables.
Pasospararetirar/ajustarelestante:
1. Retire los artículos del estante antes de desmontarlo de los soportes.
2. Retirelosclipsdeplásticoqueestánbajoelestanteantesdeajustar.
3. Levante con cuidado el estante, liberando las pestañas de las ranuras de enganche en el soporte del estante de la caja.
4. Si lo desea, retire el estante completamente de la unidad.
5. Reubiqueelestantealaposicióndemontajepreferidaalineandolaspestañasdeaceroconlasranurasenelcanal
de soporte.
6. Deslice las pestañas del estante en las ranuras de soporte y presione para asentar el estante por completo y asegurarse
dequeestémontadormemente.
INSTRUCCIONES PARA EL ESTANTE
REEMPLAZO DE ARGOLLAS DE LEVANTAMIENTO
Argollasdelevantamiento
4

Cabledeextensión
• Sigatodaslasadvertenciaseinstruccionesdelfabricantedelcabledeextensión.
• Despuésderetirarelagujerociego,inserteelprotectorparaelagujero,hechodegoma.Noinserteelcabledeextensión
atravésdeloriciosielprotectornoestáinstalado.
• Usesólouncabledeextensióndetrescablesconlastrespuntasintactas.Nuncaretirelapuntadetierra.
• Elcabledeextensiónsedebeconectarauncontactode120voltiosprotegidoconGFCI(interruptordelcircuitodefallosde
conexiónatierra)ytierraadecuada.SinohayuncontactoconGFCIdisponible,useuncabledeextensiónconprotección
GFCIincorporada.
• Compruebeelaislamientoylosenchufesdelcabledeextensiónantesdeusarlo.Nouseelcablesiestádesgastado
o dañado.
• Nosobrecargueelcabledeextensión.
• Retireelcabledeextensióndeloricioantesdemoverotransportarlacajadealmacenamiento.
• Uncabledeextensiónquenoestémarcadoparausoenexterioressólosedebeusarbajotecho.
• Noconecteuncabledeextensiónauncontactoquealimentedeenergíatambiénalequipodeseguridadcrucial.
Cargadoresdebateríasdeherramientaseléctricasinalámbricas
• Veaelmanualdelpropietariodelcargadorparaconocerelusoycuidadoadecuadosdelcargadorylasbaterías.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas con su cargador de batería.
• Pongaloscargadoresyconexioneseléctricasenlabandeja.
• Loscargadoressonsóloparausoenlugarseco.Nolosexpongaalíquidos,vaporesolluvia.Sisucargadorsemoja,
nointenteusarlo.Desenchufeelcabledeextensióndelaalimentaciónantesdemanejarcargadoresocablesmojados.
• Usesólocargadoresybateríasintactosyquefuncionencorrectamente.
• Notoquecontactosmetálicosalenchufaruncargadorenuncabledeextensión.
• Mantengalosmaterialesinamables,comopapelotrapos,alejadosdelcargador,cablesyconexiones.
• Nopongaacargarniintentecargarbateríasdeplomo-ácido(comolasdeautomóviles)enlacajadealmacenamiento.
A partir de 2008
Pasamuros eléctrico POWER PASS™ (incluido):
Los modelos para sitio de trabajo mencionados en la sección anterior tienen un
áreademontajepredeterminadasugeridaparaelusoconelpasamuroseléctrico
POWERPASSolaCajadefuentedealmacenamientoresidenteaccesoria
(sevendeporseparado).
Retirodeagujerociego:
1. Elija la ubicación deseada y tome un martillo o marro.
2. Usandoelmarro,golpeeelagujerociegohastaqueseseparedelapared
deláminametálica.Gireeltapóndelaparedconpinzas,siesnecesario.
3. Asegúresedequitarlosbordesalados.Insertelaarandeladegoma
incluida para asegurarse de que los cables eléctricos estén protegidos
delosbordesdeláminametálicaásperos.
CÓMO RECARGAR HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EN SU MONSTER BOX™
ADVERTENCIA
Caja de fuente de almacenamiento residente accesoria
LaCajadefuentedealmacenamientoresidenteaccesoriasepuedeusarconcualquierEquipodealmacenamientoenelsitiode
trabajoKNAACK®,asícomoconequipodesitiodetrabajodeotrosfabricantes.Algunosequiposdealmacenamientoenelsitiode
trabajofabricadosapartirde2007incorporanagujerosciegosenlasparedesdelcontenedorparaaceptarfácilmentelaCajade
fuentedealmacenamientoresidenteaccesoria.Losdemásmodelosrequierenpunzaryperforaroriciosdemontajeparaaceptar
la opción.
Nota:SigalasinstruccionesdealmacenamientoincluidaseneljuegodelaCajadefuentedealmacenamientoresidenteaccesoria
para montar esta opción en su caja de sitio de trabajo.
Usosugerido:
LaCajadefuentedealmacenamientoresidenteaccesoriapuedesuministrarenergíasimultáneaa4dispositivos,siemprey
cuandoelamperajeconsumidoacumulativoseade15amperiosomenos.Típicamente,esopermitirálacargacontinuadeceldas
debatería(paraherramientas)juntoconlaoperacióndeherramientasdeserviciomedioenlacajadesitiodetrabajo.
5

REPUESTOS
Descripción No. de pieza Para
Juegodeagarradera-MonsterBox 70023 1000,1020
Agarraderaconcerrojo-MonsterBox 70024 1000,1010,1020
Varilladecerrojo-1000/1010 70025 1000,1010
Argollasdelevantamiento–juegode4 70026 1000,1010,1020
Retén-1000/1020 70027 1000,1020
Retén-1010 70028 1010
Resortesdegas 977-2PK 1000
Pernosdebolapararesortesdegas 921-4PK 1000
Arandeladegomaparaestante(1) 7628 1000
Kitdetapasyenchufes 7683 1000,1010,1020
Topesdevástago-1000 70029 1000
Arandeladegomacontapa 70030-1PK 1000,1010,1020
Varillasdecerrojo-1020 70031 1020
Estantedealambre 70032 1000
Llavesderepuesto 70022-XX 1000,1010,1020
Cilindrosdellavesderepuesto 71022-XX 1000,1010,1020
ACCESSORIOS
Descripción No. de pieza Para
Ruedas 600 1000,1010,1020
Ruedas 695 1000,1010,1020
Instalaciónyreemplazoderuedas:
Sucajadealmacenamientoenelsitiodetrabajoestáequipadaparaaceptarruedasopcionalesqueproporcionanmovilidadala
unidad.Lasruedassevendenenunjuegoseparadoysepuedenatornillar.Consultelasinstruccionesdeinstalacióneneljuego
de ruedas para conocer el procedimiento de montaje recomendado.
GARANTÍALIMITADA
KnaackLLC,420E.TerraCottaAve.,CrystalLake,IllinoisofreceestaGARANTÍALIMITADAalcompradorminoristaoriginaldeunproductoKNAACK®.
KNAACKLLCGARANTIZAQUELOSPRODUCTOSKNAACKNOPRESENTARÁNDEFECTOSDEMANODEOBRAOMATERIALESPORUNPERÍODODE3AÑOSA
PARTIRDELAFECHADECOMPRAPORPARTEDELCOMPRADORMINORISTAORIGINAL.
Si,elcompradordescubreantesdelafechadevencimientodelagarantíaqueunproductoKNAACKnocumpleconlagarantía,debecomunicarseconKnaackLLCande
realizargestionesparalainspeccióndelproducto.SiKnaackLLCdeterminalaexistenciadeundefecto,KnaackLLC,asudiscreciónyasupropiacuentaygasto,repararáo
reemplazarácualquierpiezadefectuosa.TodaslasreparacionescubiertasporlagarantíadeberánserrealizadasporundistribuidorautorizadodeproductosKNAACKopor
unaempresadeserviciosaprobadaporKnaackLLC.
EstagarantíaquedarásinefectosielproductoKNAACKhasidosometidoausoindebido,servicioomanejofueradelonormal,mantenimientoinadecuadooalteracionespor
partedecualquierpersonaquenoseaundistribuidorautorizadodeproductosKNAACKounaempresadeserviciosaprobadaporKnaackLLC.
LAGARANTÍAIMPRESAMÁSARRIBAESLAÚNICAGARANTÍAAPLICABLEAESTACOMPRA.PORLAPRESENTESEDECLINATODARESPONSABILIDAD
RESPECTOACUALQUIEROTRAGARANTÍA,EXPLÍCITAOIMPLÍCITA,LOQUEINCLUYEPERONOSELIMITAALASGARANTÍASIMPLÍCITASDE
COMERCIALIZACIÓNEIDONEIDADPARAUNPROPÓSITOENPARTICULAR.
KNAACKLLCNOSERÁRESPONSABLEDENINGÚNDAÑOINCIDENTALOSECUNDARIOQUEPUDIERASURGIRPORELINCUMPLIMIENTODEESTAGARANTÍA,
NIPORDAÑOSQUESUPERENELMONTODEDEVOLUCIÓNDELPRECIODECOMPRAPAGADOPORELCOMPRADORORIGINAL.
Estagarantíareemplazaacualquierotragarantíaexplícitaoimplícita.Lostérminosdeestagarantíanopodránsermodicadosporningunadelaspartes,sussucesoresy
cesionarios.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícosyustedtambiénpuedetenerotrosderechos,quevaríansegúnelestado.
Sitienepreguntas,llameanuestrodepartamentodeservicioalcliente,al1-800-456-7865.
Losproductosestánprotegidosporunaomásdelassiguientespatentesomarcasregistradas:
EE.UU.-1182982,1517767,1897535;Canadá-281398;R.U.-1390299;Australia-754070;
N.Z.-296048;otraspatentespendientes.
KNAACK, L.L.C.
420E.TerraCottaAve,CrystalLake,IL60014
www.knaack.com
©2007KnaackL.L.C
.
Rev.D1/08No.depieza14-0023
CuandomuevalaMONSTERBOXenelsuelo…
• Busqueasistenciamecánicaparamoverla.Hayruedasopcionalesdisponiblesparaayudarleamoverelcontenedoren
superciesrmesyniveladas.
• Almoverconlasruedasopcionales,empujeojalelaunidadporlasagarraderas.Muevasóloendirecciónlongitudinal;
evite transiciones abruptas que puedan causar volcaduras.
ADVERTENCIA
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Tools Storage manuals by other brands

Wolfcraft
Wolfcraft master 700 Translation of the original operating instructions

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld Tool Storage Assembling instructions

Westfalia
Westfalia 816172 instruction manual

Vestil
Vestil WT-2424 owner's manual

SawStop
SawStop RT-TGI owner's manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN WB106MINI manual