manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kodak
  6. •
  7. Printer
  8. •
  9. Kodak 305 User manual

Kodak 305 User manual

Other manuals for 305

2

Other Kodak Printer manuals

Kodak Color Ease PS Printer User manual

Kodak

Kodak Color Ease PS Printer User manual

Kodak Photo Printer 6850 Specification sheet

Kodak

Kodak Photo Printer 6850 Specification sheet

Kodak 6805 User manual

Kodak

Kodak 6805 User manual

Kodak 7 User manual

Kodak

Kodak 7 User manual

Kodak ID100S User manual

Kodak

Kodak ID100S User manual

Kodak EasyShare Printer Dock 4000 Instruction Manual

Kodak

Kodak EasyShare Printer Dock 4000 Instruction Manual

Kodak Professional 8500 Installation and operation manual

Kodak

Kodak Professional 8500 Installation and operation manual

Kodak 1200I Operator's manual

Kodak

Kodak 1200I Operator's manual

Kodak Printer User manual

Kodak

Kodak Printer User manual

Kodak XLS 8400 PS User manual

Kodak

Kodak XLS 8400 PS User manual

Kodak EasyShare G600 User manual

Kodak

Kodak EasyShare G600 User manual

Kodak Personal Picture Maker 215 User manual

Kodak

Kodak Personal Picture Maker 215 User manual

Kodak 4000 series User manual

Kodak

Kodak 4000 series User manual

Kodak Verite 65 Plus Service manual

Kodak

Kodak Verite 65 Plus Service manual

Kodak 305 User manual

Kodak

Kodak 305 User manual

Kodak XLS 8600 PS User manual

Kodak

Kodak XLS 8600 PS User manual

Kodak STEP Slim User manual

Kodak

Kodak STEP Slim User manual

Kodak DIGITAL SCIENCE 8650 PS COLOR PRINTER User manual

Kodak

Kodak DIGITAL SCIENCE 8650 PS COLOR PRINTER User manual

Kodak D4600 User manual

Kodak

Kodak D4600 User manual

Kodak DryView 6800 User manual

Kodak

Kodak DryView 6800 User manual

Kodak ESP C315 - ANNEXE 308 User manual

Kodak

Kodak ESP C315 - ANNEXE 308 User manual

Kodak Professional 8500 User manual

Kodak

Kodak Professional 8500 User manual

Kodak EasyShare G600 User manual

Kodak

Kodak EasyShare G600 User manual

Kodak Diconix 180si User manual

Kodak

Kodak Diconix 180si User manual

Popular Printer manuals by other brands

Evolis Elypso user guide

Evolis

Evolis Elypso user guide

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Lexmark

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Panduit

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Olivetti PG L2140 Operation guide

Olivetti

Olivetti PG L2140 Operation guide

Samsung SL-M2820DW user manual

Samsung

Samsung SL-M2820DW user manual

Kyocera FS-9530DN specification

Kyocera

Kyocera FS-9530DN specification

Canon LASER SHOT LBP-1210 Specifications

Canon

Canon LASER SHOT LBP-1210 Specifications

Canon PIXMA PRO-1 Series Getting started

Canon

Canon PIXMA PRO-1 Series Getting started

Canon LBP113w Getting started

Canon

Canon LBP113w Getting started

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Lexmark

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Epson M1120 user guide

Epson

Epson M1120 user guide

TransAct POSJET 1500 Spare parts

TransAct

TransAct POSJET 1500 Spare parts

Telpar MTP-1500 user manual

Telpar

Telpar MTP-1500 user manual

Star DP8340 SERIES user manual

Star

Star DP8340 SERIES user manual

MGI JETVARNISH 3DS user manual

MGI

MGI JETVARNISH 3DS user manual

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Kyocera

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Emaar EP-360 user manual

Emaar

Emaar EP-360 user manual

Fujitsu DL7400 user manual

Fujitsu

Fujitsu DL7400 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

User Manual
Digital Photo Printer
Model: KODAK 305 Photo Printer
EASRMAN KODAK COMPANY
2
WARNING :
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION:
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ACHTUNG:
GEFAHR EINES STROMSCHLAGES; BITTE NICHT ÖFFNEN.
UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGES ZU VERMEIDEN, ÖFFNEN SIE AUF KEINEN FALL DIE
ABDECKUNG (ODER DIE RÜCKSEITE) DES GERÄTES.
IM INNEREN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINERLEI TEILE, DIE DURCH DEN BENUTZER ZU
WARTEN WÄREN. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG BITTE QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL.
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LE COUVERCLE (OU
L’ARRIERE).
LES PIECES A L’INTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
PRECAUCIÓN:
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRIR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, NO QUITE LA CUEBIERTA (O LA PARTE TRASERA)
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REFIERA LA
REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
CAUTION:
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION:
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION:
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION:
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
3
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude
to constitute the risk of electric shock.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichschenkligen Dreiecks ist dazu bestimmt, den Benutzer zu alarmieren und
darauf hinzuweisen, dass nicht isolierte “gefährliche Spannungen” innerhalb des Produktgehäuses auftreten,
die zu einem lebensgefährlichen Stromschlag führen können.
Le symbole composé d’un éclair terminé par une èche, avec un triangle équilatéral, est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’un “voltage dangereux” sans isolation à l’intérieur du produit d’une force sufsant à
provoquer un risque de choc électrique.
Le symbole “Courant alternatif” indique que l’appareil ne peut fonctionner qu’avec du courant alternatif.
El destello relampagueante con el símbolo de cabeza de echa, dentro de un triángulo equilátero, pretende
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del producto adjunto, que puede ser
de una magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
RUSSIAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
CHINESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXx
TIWANESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
KOREAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXx
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichschenkligen Dreiecks ist dazu bestimmt, den Benutzer zu alarmieren
und darauf hinzuweisen, dass sich in der im Lieferumfang dieses Gerätes enthaltenen Literatur, wichtige
Betriebs- und Wartungs- (Service) Informationen benden.
Le symbole composé d’un point d’exclamation avec un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de
la présence d’instructions de fonctionnement et d’entretien (de service) importantes dans la documentation
accompagnant le dispositif.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña al aparato.
RUSSIAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
CHINESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXx
TIWANESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
KOREAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXx
4
The “Caution, hot surface” symbol indicates that the marked item may be hot and should not be touched.
Das Symbol “Achtung, heiße Oberäche” zeigt an, dass der markierte Bereich unter Umständen heiß ist und
nicht berührt werden sollte.
Le symbole “Attention, surface chaude” indique que l’élément ainsi marqué peut être très chaud et ne doit pas
être touché.
El símbolo “Precaución, supercie caliente” indica que el ítem marcado puede estar caliente y no se debe tocar.
RUSSIAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
CHINESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
TIWANESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
KOREAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
The “Electro Static Discharge (ESD) warning” symbol indicates that trouble (including equipment malfunction)
due to static electricity may occur in certain conditions.
Das Symbol für “elektrostatische Entladung” (ESE) zeigt an, dass es aufgrund statischer Elektrizität unter
bestimmten Bedingungen zu Störungen (einschließlich Fehlbetrieb der Ausrüstung) kommen kann.
Le symbole “Avertissement de décharge électrostatique (DES)” indique que des problèmes (incluant le
dysfonctionnement de l’appareil) peuvent survenir dans certaines conditions à cause de l’électricité statique.
El símbolo de “Advertencia de descarga electroestática (ESD)” indica que puede producirse un problema
(incluyendo mal funcionamiento del equipo) debido a electricidad estática en determinadas condiciones.
RUSSIAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
CHINESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXx
TIWANESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
KOREAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXx
The “OFF/ON symbol indicates connection to or disconnection from the mains, at least for mains switches.
Das “AUS/EIN”-Symbol zeigt den Netzschalter der zum trennen der Netzspannung dient, an.
Le symbole “ARRET/MARCHE” indique la connexion ou la déconnexion avec le courant du secteur, au moins
pour les interrupteurs secteur.
El símbolo “DESACTIVADO/ACTIVADO” indica la conexión o desconexión de la corriente, como mínimo para
los interruptores de corriente.
RUSSIAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
CHINESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
TIWANESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
KOREAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
The “Alternating current” symbol indicates that the equipment is suitable for alternating current only.
Das “Wechselstrom”-Symbol zeigt an, dass sich das Gerät ausschließlich für Wechselstrom eignet.
Le symbole “Courant alternatif” indique que l’appareil ne peut fonctionner qu’avec du courant alternatif.
El símbolo de “Corriente alterna” indica que el equipo es adecuado solo para corriente alterna.
RUSSIAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
CHINESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
TIWANESE
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
KOREAN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
5
WARNING:
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
WARNUNG:
Die Steckdose sollte in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein.
ATTENTION:
La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement
accessible.
ADVERTENCIA:
La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y de tal forma que pueda
llegar fácilmente a la misma.
WARNING:
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
WARNING:
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
WARNING:
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
WARNING:
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
For the customers in the U.S.A.
CAUTION:
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference at his or her own expense.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
For the customers in the U.S.A. and Canada
Operation is subject to the following two conditions;
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil peut ne pas causer d’interférence, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement non désiré de l’appareil.
6
For the customers in China
For the customers in Taiwan
For the customers in Korea
7
For the customers in Europe
Note: This symbol mark is for EU countries only.
This symbol mark is according to the directive 2002/96/EC Article 10 Information for users and Annex IV, and/or
to the directive 2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II.
This product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be
recycled and/or reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life,
should be disposed of separately from your household waste.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown above, this chemical symbol means that the
battery or accumulator contains a heavy metal at a certain concentration. This will be indicated as follows:
Hg: mercury (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%), Pb: lead (0,004%)
In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products,
batteries and accumulators.
Please, dispose of this equipment, batteries and accumulators correctly at your local community waste
collection/recycling centre.
Please, help us to conserve the environment we live in!
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und
Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien und Akkus am Ende
ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
Wenn ein chemisches Symbol unterhalb des oben abgebildeten Symbols erscheint, bedeutet dies, dass
die Batterie bzw. der Akku ein Schwermetall in einer bestimmten Konzentration enthält. Dies wird wie folgt
angegeben:
Hg: Quecksil
ber (0,0005 %), Cd: Cadmium (0,002 %), Pb: Blei (0,004 %)
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und
Elektronikgeräte einerseits sowie Batterien und Akkus andererseits.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät, Batterien und Akkus vorschriftsmäßig bei Ihrer kommunalen Sammelstelle
oder im örtlichen Recycling-Zentrum.
Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité
supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la
n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signie que la batterie ou l’accumulateur
contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :
Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et
électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.
Nous vous prions donc de coner cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de
collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont
traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé
humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine.
Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec
vos ordures ménagères.
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados.
Este símbolo signica que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al nal de
su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.
Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo mostrado arriba, este símbolo químico signica que
la pila, batería o el acumulador contienen un metal pesado con cierta concentración. Esto se indicará de la
forma siguiente:
Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: plomo (0,004%)
En la Unión Europea existen sistemas de recogida especícos para productos eléctricos y electrónicos, pilas,
baterías y acumuladores usados.
Por favor, deposite los aparatos mencionados, las pilas, baterías y acumuladores en el centro de recogida/
reciclado de residuos de su lugar de residencia local cuando quiera tirarlos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente!
8
WARNING:
In the USA or Canada, use the AC power cord according to the recommendations as below, in order to comply with UL60950-1 and CAN/
CSA C22.2 No. 60950-1-03.
Connect to the 120 V receptacle of the room or the host equipment.
The AC power cord should be UL or CSA approved and consist of type SVT, size 16 or 18AWG, length 2 m or shorter cord with IEC60320-1/
C13 type, 125 V 10 A or higher rating connector and NEMA 5-15 type, 125 V 10 A or higher rating plug.
Use the AC power cord as specied above, so as not to interfere with radio and television reception.
If you use other cables, it may cause interference with radio and television reception.
ATTENTION:
Aux USA ou au Canada, utilisez le cordon d’alimentation CA en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les
normes UL60950-1 et CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-03.
Connexion à une prise 120 V dans la chambre ou sur le générateur de l’hôte.
Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du type SVT, taille 16 ou 18 AWG, le câble doit être d’une longueur
de 2 m ou moins et du type IEC60320-1/C13, le connecteur doit être 125 V 10 A ou plus du type NEMA 5-15, la prise 125 V 10 A ou plus.
Utiliser le cordon d’alimentation CA comme indiqué ci-dessus, an de ne pas causer d’interférences avec la réception radio ou de la
télévision.
Si vous utilisez d’autres câbles, cela risque de causer des interférences avec la réception radio ou de la télévision.
WARNING:
In Europe, use the AC power cord according to the recommendations as below, in order to comply with EN60950-1.
Connect to the 230 V receptacle of the room or the host equipment.
The AC power cord should be VDE approved and consist of core size 0.75 mm2or bigger, length 2 m or shorter cord with IEC60320-1/C13
type, 250 V 10 A or higher rating connector and CEE(7)VII type, 250 V 10 A or higher rating plug.
Use the AC power cord as specied above, so as not to interfere with radio and television reception.
If you use other cables, it may cause interference with radio and television reception.
WARNUNG:
Verwenden Sie in Europa ein Netzkabel in Übereinstimmung mit den unten aufgeführten Empfehlungen, damit der Norm EN60950-1
entsprochen wird.
Schließen Sie das Netzkabel an einen dementsprechenden 230 V-AC (Wechselspannung) Anschluß an.
Das Netzkabel muss VDE-zugelassen sein und einem Leitungsquerschnitt von mindestens 0,75 mm
2
oder größer haben. Zudem muss
es eine Länge von höchstens 2 m oder kürzer aufweisen und über einen Anschluss vom Typ IEC60320-1/C13 für 250 V 10 A oder höhere
Spannung und einen Stecker vom Typ CEE(7)VII für 250 V 10 A oder höhere Spannung verfügen.
Verwenden Sie ein wie weiter oben aufgeführtes Wechselstrom-Netzkabel, um Interferenzen mit dem Radio- oder Fernsehempfang zu
vermeiden.
Wenn Sie andere Netzkabel verwenden, kann dies zu Interferenzen mit dem Radio- und Fernsehempfang führen.
ATTENTION:
En Europe, veuillez utiliser le cordon d’alimentation CA en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes
EN60950-1.
Connexion à une prise 230 V dans la chambre ou sur le générateur de l’hôte.
Le cordon d’alimentation secteur d’un diamètre de 0,75 mm2ou plus, d’une longueur de 2 m de type IEC60320-1/C13 est approuvé VDE.
La che secteur à pour référence 250 V 10 A et de type CEE(7)VII.
Utiliser le cordon d’alimentation CA comme indiqué ci-dessus, an de ne pas causer d’interférences avec la réception radio ou de la
télévision.
Si vous utilisez d’autres câbles, cela risque de causer des interférences avec la réception radio ou de la télévision.
ADVERTENCIA:
En Europa, utilice el cable de alimentación de CA de acuerdo a las recomendaciones siguiente, con el n de cumplir con el EN60950-1.
Conecte al receptáculo de 230 V de la habitación o del equipo antrión.
El cable de alimentación de CA debe ser aprobado de VDE y constar de un tamaño núcleo de 0,75 mm2o superior, longitud del cable de
2 m o menos de tipo IEC60320-1/C13, conector con corriente nominal de 250 V 10A o superior y de tipo CEE(7)VII, enchufe de corriente
nominal de 250 V 10 A o superior.
Utilice el cable eléctrico de CA como se ha indicado anteriormente, para no interferir con la recepción de la radio y del televisor.
Si utiliza otros cables, puede ocasionar interferencias con la recepción de la radio y del televisor.
9
電源コードの注記
(ロシア、簡体、繁体、韓国、日
本)
10
 󰇑󰅦
󰇑󰅦
󰄿󰁉󰅵󰁖󰇑󰂽󰁉󰇯󰇒󰅮
 󰁖󰁖󰅪󰁖󰁖
󰆮󰅞
󰆮󰁖󰆮󰂽󰁉󰇯󰇒󰅮
󰆮


󰆮


󰆮
󰅝
󰷅
󰅰󰁖󰁖󰅪󰂎

󰆮

󰀧󰂎
󰂘
󰅝

󰅝󰷅󰆮󰅣
󰁖󰁖󰅪󰂎









󰆠󰀊

󰁖󰁖󰅪󰂾󰁖󰅪󰅰󰂾󰆺

󰁖󰁖󰅪󰅡󰂾󰅪󰅰󰆺
 

























󰚤








󰚤








 
󰇑󰅦