Kompernass KH 4199 User manual

DISCO LIGHT SENSOR BAR
Instruction Manual
SVÌTELNÁ DEKORACE
Návod k obsluze
SVETELNÝ SENZOR NA PÁRTY
Návod na používanie
GB
DISCO LIGHT
SENSOR BAR
KH 4199
B
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: KH4199-08/08-V2
13
254
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
䍖彋䠠㐱㤹弴䉟慵獳敮
䑯湮敲獴慧Ⱐ㤮⁏歴潢敲′〰㠠ㄵ㨰㔺㈲

KH 4199
t
e
w
q
r
MUSIC OFF AUTO
1 3
254
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
䍖彋䠠㐱㤹彩湮敮
䑯湮敲獴慧Ⱐ㤮⁏歴潢敲′〰㠠ㄵ㨰㠺㈴

- 1 -
Read these operating instructions carefully before using the device
for the rst time and preserve this booklet for later reference. Pass this
booklet on to whoever might acquire the device at a future date.
INDEX PAGE
Intended Use 2
Items supplied 2
Technical Data 2
Please read the safety instructions 3
The operating elements 6
Taking the device into use 7
Switching the device on and off 8
Cleaning and care 8
Disposal 9
CE Conformity 10
Importer 10
Service 10

- 2 -
Intended Use
This sound sensor is intended exclusively for use as a lighting
eect for making sound signals apparent in conned spaces.
The device is not intended for use in commercial or industrial
environments. No warranty claims will be granted for damage
resulting from improper use!
Items supplied
1 Sound sensor
1 Operating instruction booklet
Technical Data
Battery operation
4 x 1.5 V Batteries (Type AA/Mignon/LR6, not supplied)
Operation with power adapter
Mains power adapter providing 7.5 V on the output side, at
least 300mA, barrel connector polarisation: (not supplied)
Sensitivity : Innitely variable
Measurements (W x H x D): 268 x 45 x 55 mm
Weight : 130 g approx.
Operating temperature: + 5°C - 35°C
Storage temperature : —20° C - 60° C
Humidity: 5 - 90 %, no condensation
Subject to technical modication.

- 3 -
Please read the safety instructions
Do not permit children to handle electrical devices without •
supervision, they cannot correctly assess the potential risks
of injury.
Check the device over for visible damage. Should the device
•
become damaged, immediately remove the plug from the
mains socket if it is connected. Then arrange for the device
to be checked by Customer Services.
Risk of electric shock
Connect the mains power adapter only to correctly installed •
and earthed mains power sockets. Check that the electricity
type and mains voltage matches the information given on
the power adapter type plate.
Use only a mains power adaptor providing an output voltage
•
of 7.5 V and supplying a minimum of 300mA.
Before connecting a mains power adaptor, check to ensure •
that the polarisation of the barrel connector matches the po-
larity details on the socket; DC 7,5V 300mA (on the rear
of the device, ).
Do not operate the device if the mains power adapter being •
used, its power cable or the device itself is damaged.
Arrange for the device to be checked and/or repaired by
qualied technicians.
NEVER open the device. There are no user-serviceable elements
•
inside. Should you do so, device safety can no longer be
assured and the warranty will become void.
NEVER submerse the device in water. Wipe it only with
•
a slightly damp cloth.

- 4 -
Protect the device from moisture. Use it only in dry rooms, do •
not use it outdoors or close to liquids.
Ensure that neither the device nor the mains adapter could
•
become wet or damp or sustain any other damage during use.
Notice regarding power disconnection:
•
To completely separate the device from mains power, the mains
adapter must be unplugged from the wall socket. For this
reason, the device should be used at a location where
unobstructed access to the power socket is assured at all times,
so that you are able to immediately withdraw the mains
power plug in the event of an emergency.
To eliminate the risk of re, prevent unintended activation
and save energy costs, the mains power adapter should
always be unplugged from the mains power socket when
the device is not in use.
When disconnecting the mains adaptor, always grasp
•
the adaptor housing. NEVER pull on the cable itself, and
NEVER grasp the power cable with wet hands - this could
cause a short circuit or give you an electric shock. Do not
place furniture or other objects on the power cable of the
mains adaptor and ensure that the cable does not become
trapped/clamped. Never tie knots in the power cable, and
do not join it to other cables. Lay the mains power adapter
cable so that no one can step on or stumble over it.
A damaged mains adapter can cause a re or electric shock.
If you make use of a mains power adapter, check it over
from time to time. Should it become damaged in any way,
take steps to acquire a replacement from a specialist shop.
Should a storm and/or thunderstorm with the risk of lightning
•
threaten, please disconnect the device from the mains power.

- 5 -
Riskofre!
Do not use the device near hot surfaces.•
Do not operate or store the device in hot locations and do •
not subject the device to direct sunlight or strong articial
light sources. Otherwise, it may overheat and become
irreparably damaged.
Do not place open re sources, such as candles, on the device.
•
Do not leave the device unattended at any time when it is in use.•
To avoid overheating, do not use the device under coverings.•
Riskofpersonalinjury!
Rapid light ashes can provoke unexpected reactions in the •
human nervous system, up to and including epileptic ts.
Keep batteries well away from children. Children can
•
put batteries into their mouths and swallow them. If a
battery is swallowed medical assistance must be sought
IMMEDIATELY.
In the event of the batteries leaking acids, rst put on a pair
•
of protective gloves. Then clean the battery compartment
and the battery contacts with a dry cloth.
The device can also be operated with batteries. With regard
•
to the interaction with batteries, take note of the following
section.
Riskofexplosion!
Do not throw batteries into a re and do not subject them •
to excessive heat such as direct sunshine or suchlike.
Do not recharge the batteries.
•
Never open batteries, never solder or weld batteries. •
The risk of explosions and injuries exists!

- 6 -
Accidenthazard!
This device is not intended for use by individuals (including •
children) with restricted physical, physiological or intellectual
abilities or deciencies in experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in how the device
is to be used. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the device.
Riskofsuocation!
Do not leave packaging material lying unattended. •
Plastic sheets/bags, styrofoam parts, etc. are dangerous
toys for children.
Damagetothedevice!
Do not locate the device on sloping surfaces, if you do it •
could slip o, fall to the oor and become damaged.
Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries
•
can cause damage to the device.
If you do not intend to use the device for an extended period,
•
remove the batteries.
Always exchange all batteries at the same time and always
•
use batteries of the same type.
The operating elements
q Light surface
wSensitivity regulator
e DC 7,5V 300mA - Connector for a mains power adapter
r Function switch
tBattery compartment

- 7 -
Taking the device into use
First take all device components from the packaging and >
remove all packing foil and tape.
Battery operation
The device can also be operated with batteries (batteries not supplied).
For this, open the battery compartment
>ton the underside
of the device and lay the cover to the side.
Insert 4 x 1.5V batteries of the type "AA/Mignon/LR6" as per
>
the insertion markings engraved in the battery compartment t.
Pay heed to the correct poling of the batteries, otherwise the
>
device will not function and could even be damaged.
Close the battery compartment
>t.
Leaking batteries can cause damage to the sound sensor.
>
If you do not intend to use the device for an extended period,
remove the batteries.
Connecting the mains adapter
You can operate the device with a mains power adapter
(not supplied) that complies with the specication detailed in
the section "Technical Data".
For this, insert the barrel connector on the mains power
>
adapter cable into the connection for mains power voltage e
on the appliance.
Then insert the plug of the mains power adapter into a correctly
>
installed mains power wall socket supplying 230 V ~/50 Hz.

- 8 -
Switching the device on and o
To switch the device on, slide the > function switch rinto the
desired function position, "Auto" or "Music".
In the function AUTO, the light-diodes on the light surface
>q
indicate the progress of the light eects from a scheduled pro-
gramme.
In the function MUSIC, the device reacts to music or other
>
sounds in its close vicinity. The light-diodes on the light
surface q optically echo the rhythm and the dynamics of
the music. The device should therefore be positioned close
to a loudspeaker.
With this function you can adjust the sensitivity of the device
>
with the regulator w and thereby match the intensity of the
light eects to the sound volume level of the music.
To switch the device o, slide the
> function switch rinto the
position "OFF".
Cleaning and care
NEVER submerse the appliance or its components
in water or other uids! Do not allow any liquids to
penetrate into the housing. They would either damage
the appliance or cause a short circuit.
Cleaning the housing:
Clean the housing surface with a slightly damp cloth
Never use petrol, solvents or detergents that can
damage plastics!

- 9 -
Disposal
Do not dispose of this device in your normal do-
mestic waste. This product is subject to the provisi-
ons of European Directive 2002/96/EC.
Device
Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of
•
by a professional disposal company or by your communal
waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of
•
doubt, please contact your waste disposal centre.
Batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of
•
in household waste.
Batteries/rechargeable batteries can contain toxic substances
•
which may damage the environment. Therefore, dispose of
the batteries/rechargeable batteries in accordance with
statutory regulations.
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries/
•
rechargeable batteries at a community collection centre in
their district or to a trader. The purpose of this obligation is to
ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
•
Dispose of packaging materials in an environmentally
responsible manner.

- 10 -
CE Conformity
This device has been tested and approved regarding
conformance with the fundamental requirements and other
relevant regulations of the EMV Directive 2004/108/EC.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: [email protected]
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: [email protected]

- 11 -
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte
ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte
i tento návod.
OBSAH STRANA
Účel použití 12
Rozsah dodávky 12
Technická data 12
Přečtěte si laskavě bezpečnostní pokyny 13
Obslužné prvky 16
Zprovoznění přístroje 16
Zapnutí a vypnutí přístroje 17
Čištění a údržba 18
Likvidace 18
CE-Prohlášení o shodě 19
Dovozce 19
Servis 20

- 12 -
Účelpoužití
Tento Soundsensor je určen výlučně k použití jako světelný efekt
k vizualizaci zvukových signálů v prostorové blízkosti. Přístroj
není vhodný k použití v živnostenských nebo průmyslových
oblastech. Na škody, které byly způsobeny nesprávným použitím
zařízení, se záruka nevztahuje!
Rozsahdodávky
1 Soundsensor
1 návod k obsluze
Technickádata
Provoz s bateriemi
4 x 1,5 V baterie (typ AA/Mignon/LR6, nejsou zahrnuty do roz-
sahu dodávky)
Provoz se síťovým adaptérem
Síťový adaptér s bočním výstupním 7,5 V , minim. 300mA,
nástrčném pólování: (není v rozsahu dodávky)
Citlivost: plynule nastavitelná
Rozměry (š x v x hl.): 268 x 45 x 55 mm
Hmotnost : cca 130 g
Provozní teplota: + 5°C - 35°C
Skladovací teplota : —20°C - 60°C
Vlhkost: 5 - 90 %, žádná kondenzace
Právo na technické změny vyhrazeno.

- 13 -
Přečtětesilaskavěbezpečnostnípokyny
Nenechávejte děti bez dozoru manipulovat s elektrickými •
přístroji - nedokážou vždy správně odhadnout nebezpečí
vzniku poranění.
Prověřte přístroj na viditelná poškození. Je-li přístroj poškozený,
•
vytáhněte okamžitě zapojený síťový adaptér. Výrobek pak
nechejte nejdříve zkontrolovat zákaznickou službou.
Nebezpečíúderuelektrickýmproudem
Síťový adaptér připojte pouze do řádně instalované a uzemněné •
zásuvky. Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém
štítku síťového adaptéru.
Používejte pouze síťový adaptér s výstupním napětím
• 7,5 V ,
které dodává minimálně 300mA.
Dbejte při zapojení síťového adaptéru na to, aby souhlasila
• polarita nástrčného konektoru s polaritou na zdířce DC
7,5V 300mA (zadní strana přístroje) .
Neprovozujte přístroj, když je síťový adaptér, jeho kabel •
nebo samotný přístroj poškozený. Nechte potom přístroj
kvalikovaným personálem prověřit a popřípadě opravit.
Zařízení nikdy neotevírejte. Uvnitř nejsou nikdy umístěny
•
obslužné prvky. V tomto případě není zaručena vaše
bezpečnost a záruka zaniká.
Přístroj nikdy neponořujte do vody. Čistěte jej výhradně
•
lehce navlhčeným hadříkem.
Chraňte výrobek před vlhkostí. Používejte jej pouze v suchých
•
místnostech a nikdy ne venku nebo v blízkosti tekutin.
Dbejte na to, aby během provozu nebyl mokrý nebo vlhký
•
přístroj a ani popř. síťový adaptér, anebo aby nebyly poškozené.

- 14 -
Pokyn k odpojení od napájecí sítě: •
Chcete-li přístroj zcela odpojit od sítě, musíte síťový adaptér
vytáhnout ze síťové zásuvky. Z toho důvodu je třeba přístroj
používat tak, aby byl neustále zabezpečený přístup k síťové
zásuvce bez překážek, aby bylo možné, vytáhnout v
nouzové situacidie síťový adaptér okamžitě ze zásuvky.
Aby se vyloučilo nebezpečí požáru, zabránilo nedovolenému
zapnutí přístroje a pro úsporu nákladů za energii, se doporučuje
vytáhnout síťový adaptér při nepoužívaní přístroje zásadně
ze zásuvky.
Jestli-že chcete vytáhnout síťový adaptér ze sítě, uchopte
•
jej přímo. Netahejte za kabel a nechytejte síťový adaptér
nikdy mokrými rukama, protože by to mohlo způsobit zkrat
nebo úder elektrickým proudem. Nestavte na kabel nikdy
kusy nábytku nebo podobně a dbejte na to, aby nebyl sevřený.
Nedělejte na kabelu nikdy uzel a nespojujte jej s jinými kabely.
Položte kabel síťového adaptéru vždy tak, aby na něj
nikdo nemohl stoupit nebo o něj zakopnout. Poškozený
síťový adaptér může způsobit požár nebo úder elektrickým
proudem. Používáte-li síťový adaptér, tak jej z času na čas prověřte.
Je-li poškozen, obraťte se k jeho naharzení novým na obchod.
Před bouří s nebezpečím blesků vytáhněte laskavě síťový
•
adaptér z elektrické sítě.
Nebezpečípožáru!
Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou.•
Neprovozujte, nebo nepokládejte přístroj na horká mísra, •
nebo na taková místa, která jsou vystavená přímému slunečnímu
záření nebo silným zdrojům umělého světla. V opačném
případě se přístroj může přehřát a nevratně poškodit.

- 15 -
Na přístroj nestavte zdroj otevřeného ohně, jako např. svíčky.•
Během provozu nesmí zůstat výrobek bez dozoru.•
Nepoužívejte přístroj pod dekami, aby se zabránilo přehřátí.•
Nebezpečíporanění!
Rychlá světelná dráždivost může vyvolat nečekané reakce •
v lidském nervovém systému až k epileptickým záchvatům.
Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí,
•
že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. V případě
spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
Pokud baterie vytekly, si natáhněte ochranné rukavice.
•
Přihrádku na baterie a kontakty baterií čistěte suchým hadříkem.
Přístroj můžete provozovat bateriemi das. K zacházení s bateriemi
•
dodržujte laskavě následující odseky.
Nebezpečívýbuchu!
Nezahazujte baterie do ohně a nevystavujte je nadměrnému •
teplu, jako je sluneční záření nebo podobné.
Baterie znovu nenabíjejte.
•
Baterie nikdy neotevírejte, nepájejte ani nesvařujte. •
Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!
Nebezpečízranění!
Tento výrobek není určen k tomu, aby jej používaly osoby •
(včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo
duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí,
ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem
zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny,
jak výrobek používat. Dohlížejte na děti, aby si s tímto
výrobkem nehrály.

- 16 -
Nebezpečíudušení!
Obaly nenechte nikdy ležet bez dohledu. Plastické folie/ sáčky, •
styropór atd.by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou.
Poškozenípřístroje!
Nepokládejte a nestavte přístroj na šikmé povrchy, protože •
by jinak mohl sklouznout dolů, spadnout na zem a tím by se
tak mohl poškodit.
Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékající baterie mohou
•
přístroj poškodit.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.
•
Vyměňte vždy všechny baterie současně a nezaměšujte baterie •
různých typů.
Obslužnéprvky
q světelná plocha
w regulátor citlivosti
e DC 7,5V 300mA - přípoj pro síťový adaptér
r funkční spínač
tpřihrádky na baterie
Zprovozněnípřístroje
Vyjměte nejdříve všechny přístroje z balení a odstraňte všechny >
obalovací a lepicí fólie.
Provoz s bateriemi
Přístroj můžete provozovat bateriemi (nejsou v dodávce).
Otevřte k tomu přihrádky na baterie
>t na spodní straně
přístroje a odložte víka na bok.

- 17 -
Vložte 4 x 1,5V baterie typu „AA/Mignon/LR6” podle >
plánu uložení, vgravírovaného v přihrádkách na baterie t
do těchto přihrádek.
Dbejte na dodržení správné polarity, v opačném případě
>
přístroj nebude fungovat a může se poškodit.
Uzavřete opět přihrádky na baterie
>t.
Vytékající baterie mohou Soundsensor poškodit.
>
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.
Zapojit síťový adaptér
Přístroj můžete provozovat síťovým adaptérem (není v rozsahu
dodávky), který odpovídá specikacím, uvedených v odseku
„Technické údaje”.
Zastrčte k tomu zástrčku kabelu síťového adaptéru di přípojky
>
pro zásobovací napětí e na přístroji.
Zastrčte potom síťový adaptér do řádně připojené síťové
>
zásuvky 230 V ~/50 Hz.
Zapnutíavypnutípřístroje
K zapnutí přístroje posuňte > funkční spínač r do polohy
požadované funkce, „Auto“ nebo „Music“.
V provozním režimu AUTO ukazují světelné diody na světelné
>
ploše q průběh světelných efektů stanovených programů.
V provozním režimu MUSIC reaguje přístroj na hudbu
>
nebo zvuky v bízkém okolí. Světelné diody na světelné
ploše q reprodukují potom opticky rytmus a dynamiku
hudby. Polohujte z toho důvodu přístroj popř. v blízkosti
reproduktoru.

- 18 -
V tomto provozním režimu můžete nastavit citlivost přístroje >
regulátorem w a přizpůsobit tak intenzitu světelných efektů
podle hlasitosti hudby.
K vypnutí přístroje posuňte
> funkční spínač r do polohy „OFF“.
Čištěníaúdržba
Neponořujte části přístroje nikdy do vody, nebo jiných
kapalin! Také nenechte do přístroje vtéct žádnou kapalinu.
To by poškodilo přístroj, nebo by mohlo zapříčinit zkrat.
Čištění pouzdra:
Povrch pouzdra čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí
prostředky, které umělou hmotu rozežírají!
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do
normálního domovního odpadu. Tento výrobek po-
dléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Přístroj
Výrobek nebo jeho části odevzdejte rmě, která provádí
•
likvidace těchto výrobků, nebo jej odevzdejte do sběrného
dvora v místě Vašeho bydliště.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností
•
kontaktujte příslušnou rmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Baterie/akumulátory
Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu.
•
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Lighting Equipment manuals