Kompernass KH 4227 User manual

KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: KH4227-04/09-V3
LÁMPARA DE ENCHUFE
5 new
LAMPADA DA PRESA
LAMPADA DA PRESA
LÁMPARA DE ENCHUFE
CANDEEIRO
CH
STECKDOSENLEUCHTE
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Instrucciones de uso
PLUG-IN LIGHT
Operating manual
KH 4227
1 3 5
4
2
DE
AT
GB
CANDEEIRO DE KLEMMA
Manual de instruções
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
䍖彋䠠㐲㈷⁂䬭㌳㌳㕟慵獳敮
䵯湴慧Ⱐㄮ⁊畮椠㈰〹‱ㄺ㌸㨵

KH4227
r
t
q
w
e
1 3 5
4
2
DE
AT
GB
CANDEEIRO DE KLEMMA
Manual de instruções
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
䍖彋䠠㐲㈷⁂䬭㌳㌳㕟楮湥
䵯湴慧Ⱐㄮ⁊畮椠㈰〹‱ㄺ㌸㨱

- 1 -
Lea atentamente estas instrucciones antes
del primer uso y consérvelas para poste-
riores utilizaciones. Entréguelas en caso
de traspasar el aparato a terceros.
Uso conforme al previsto
Este aparato ha sido previsto para la
iluminación de habitaciones en domicilios
particulares y sólo en espacios secos.
Este aparato no está diseñado como ilu-
minación única permanente ni para uso
comercial o bien comercial, ni tampoco
para utilización en zonas de trabajo.
En caso de que se produzcan daños por
un uso indebido del aparato, se anularán
los derechos de garantía.
Volumen de suministro
1 Lámpara de enchufe de metal cepillado
con interruptor de encendido/
apagado
1 Lámpara de ahorro de energía 9 W,
GU 10
1 Instrucciones de uso
Datos técnicos
Tensión de red: 230-240 V ~50Hz
Clase de protección: I /
Tipo de bombilla: máx. 9 W, GU 10
Indicaciones de seguridad
No deje que los niños manejen apa-•
ratos eléctricos sin supervisión, ya
que ellos no siempre pueden valorar
correctamente los posibles peligros.
Compruebe el aparato y todas las•
piezas si presentan daños visibles.
Si el aparato está dañado, separelo
de inmediato de la base de enchufe
de red. Encomiende al servicio de
asistencia técnica la comprobación
del aparato .
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte el aparato sólo a una base•
de enchufe con una tensión de red de
230-240 V ~/50 Hz.
No use el aparato si la clavija de red•
está dañada. En caso de que se
encuentre defectuosa la carcasa,
encomiende al fabricante, al servicio
de asistencia técnico o persona cua-
licadasimilarquerepareosustituya
el aparato.
Nunca abra el aparato. No existen•
elementos de mando dentro.
No sumerja nunca el aparato en agua.•
Límpielo sólo con un trapo ligeramente
humedecido.
Proteja el aparato contra la humedad.•
Utilícelo sólo en locales secos, no a la
intemperie ni cerca de líquidos.
Tenga cuidado de que el aparato no•
se moje o humedezca nunca durante
el funcionamiento, o pueda resultar
dañado.
Nota acerca de la desconexión de red:•
Para desconectar el aparato comple-
tamente de la red es necesario extraer
el aparato de la base de enchufe. Para
ello, debe utilizar el aparato de modo
que se garantice en todo momento un
acceso sin restricciones a la base de
enchufe, para que pueda desenchufar
de inmediato el aparato en caso de
una situación de emergencia. Para evi-
tar el peligro de incendio, en caso de
no utilizar el aparato durante un perio-
do prolongado, por ejemplo durante
las vacaciones, deberá separarlo por
regla general de la base de enchufe
de red.

- 2 -
No toque nunca el aparato con las•
manos húmedas ya que podría provo-
car un cortocircuito o bien una
descarga eléctrica.
¡Riesgo de incendio!
En caso de tormenta o de temporal•
con riesgo de que se produzcan rayos,
desconecte el aparato de la red eléc-
trica.
Utilice sólo los tipos de bombillas•
admitidos según las características
técnicas. En particular, no use bom-
billas de una potencia mayor que la
indicada.
No deje la lámpara desatendida•
mientras esté funcionando.
No coloque el aparato en las proximi-•
dadesdeobjetosinamables,sobreto-
do mantengalo alejado de cortinas o
telones.
Asegúrese de que la lámpara está situa-•
da a una distancia mínima de 35 cm
respecto a todos los objetos circundan-
tes. La lámpara debe encontrarse a
una distancia de 50 cm res-
pecto a las zonas iluminadas.
No utilice la lámpara sobre objetos•
fácilmenteinamablesencasodeque
vuelque accidentalmente, tales como
p. ej. muebles tapizados, camas, pa-
peleras.
Utilice la lámpara de modo que no•
pueda dañarse debido a objetos
desprendidos que puedan caer sobre
ella.
¡Peligro de accidentes y
lesiones!
Procure una sujeción estable del apa-•
rato.
En caso de que el aparato se haya•
caído o esté dañado, no deberá
ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Deje que compruebe el aparato per-
sonalespecialistacualicadoyensu
caso que lo repare.
Antes de cambiar la bombilla espere•
siempre hasta que ésta y el engarce
se hayan enfriado. De otro modo existe
peligro de quemaduras por piezas
calientes.
No permita utilizar el aparato a per-•
sonas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales,
así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un
uso segurodel mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correc-
tamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
Las piezas del aparato
qCabezal de lámpara
wPortalámpara para bombilla
eBombilla
rInterruptor de encendido/apagado
tClavija de red
Completar la lámpara y
ponerla en funcionamiento
Hemos premontado la lámpara. Solo
falta que introduzca la bombilla.
En primer lugar, saque todas las piezas
>
del aparato de los embalajes y retire
todas las láminas de embalaje y ad-
hesivos.
Inserte los contactos del medio lumi-
>
noso econ cuidado en las aberturas
del cierre de bayoneta del zócalo w
y gire el medio luminoso ¼ de vuelta
hacia la derecha.

- 3 -
Inserte la lámpara con su clavija de>
red ten una base de enchufe de
red con contacto de toma de tierra
instalada correctamente en un lugar
apropiado.
Gire y bascule el cabezal de la lám-
>
para q en la dirección elegida.
Para encender la lámpara, coloque
>
el interruptor de encendido/apaga-
do ren la posición „I“. A continua-
ción el medio luminoso ese calentará
rápidamente; no vuelva a tocarla
hasta que se haya vuelto a enfriar
después de apagarla de lo contrario
existe peligro de quemadura.
Para apagar la lámpara, coloque el
>
interruptor de encendido/apagado
ren la posición „O“.
Cambiar la bombilla
¡Precaución!
Cerciórese de que ha extraído el
aparato de la base de enchufe. De lo
contrario existe peligro de vida por
descarga eléctrica
Deje que se enfríe la lámpara por
completo después de haber estado
en funcionamiento. En caso contrario,
existe riesgo de quemaduras.
Aojelabombilla>egirándola en
sentido antihorario y extráigala.
Ponga una bombilla nueva
>een el
portalámparas wyenrosquelarme-
mente en sentido horario.
Mantenimiento
¡Cuidado!
¡No abra nunca cualquier pieza de
la lámpara - Riesgo de sufrir una
descarga eléctrica! Encomiende las
reparaciones siempre a un especia-
lista.
El aparato está libre de mantenimiento.
No está previsto que el usuario realice
ningún trabajo en o sobre el aparato.
En caso de mal funcionamiento o daños
apreciables, contacte con el servicio de
reparación.
Cuidado y limpieza
Peligro de muerte por
descarga eléctrica:
Cerciórese de que ha extraído el
aparato de la base de enchufe.
Deje que se enfríe la lámpara por
completo después de haber estado
en funcionamiento. En caso contrario,
existe riesgo de quemaduras.
¡No sumerja nunca los componentes•
del aparato en agua ni otros líquidos!
No permita que ningún líquido penetre•
en el aparato.
Limpieza del aparato:
Limpie el aparato sólo con un paño
seco o ligeramente humedecido. No
utilice lejía ni productos de limpieza,
yaquepodríandañarlassupercies.

- 4 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar
el aparato con la basura do-
méstica. Este aparato está
sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacúe el aparato o las piezas del•
mismo en un centro de evacuación au-
torizado o a través de las instalaciones
de evacuación municipales.
Preste atención a las normas en vigor.•
En caso de dudas póngase en contacto
con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe des-
echarse de forma ecológica.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido comprobado y
homologado conforme a los requisitos
básicos y demás normas relevantes de las
directiva EMC 2004/108/EC, así como
conforme a la directiva para aparatos de
baja tensión 2006/95/EC.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantía & servicio posventa
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosa-
mente y ha sido probado antes de su
entrega. Guarde el comprobante de caja
comojusticantedecompra.Sinecesi-
tara hacer uso de la garantía, póngase
en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo
de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabri-
cación o del material, pero no las piezas
sujetas a desgaste y los daños sufridos
por las piezas frágiles (p.ej. el interruptor
o las pilas). El aparato ha sido diseñado
para el uso privado exclusivo y no para
el uso comercial.
En caso de manipulación indebida e in-
correcta, uso de la fuerza y en caso de
abrir el aparato personas extrañas a
nuestros centros de asistencia técnica au-
torizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados
por esta garantía.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com

- 5 -
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
prima del primo utilizzo e conservarle per
il successivo impiego. In caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, consegnare an-
che le istruzioni.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per l'illumi-
nazione di locali di soggiorno in ambiente
domestico privato e solo in ambienti asciut-
ti. Questo apparecchio non è previsto
come elemento di illuminazione unico,
né per l'uso commerciale o industriale o
per gli ambienti di lavoro. Non si assume
alcuna responsabilità per i danni derivanti
da uso non conforme dell'apparecchio!
Volume della fornitura
1 lampada a innesto in metallo
spazzolato con interruttore On/O
1 lampadina a risparmio energetico
da 9 W, E 10
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione di rete: 230-240 V ~50 Hz
Classe di protezione: I /
Tipo di lampadina: max. 9 W, GU 10
Avvertenze di sicurezza
Non lasciare gli elettrodomestici incu-•
stoditi in presenza di bambini, i quali
non sempre sono in grado di valutare
i possibili rischi di lesioni a essi collegati.
Controllare che l'apparecchio e tutte
•
le sue parti non abbiano danni visibili.
Qualora l'apparecchio fosse danneg-
giato, scollegarlo immediatamente
dalla presa di rete. Far controllare
prima l'apparecchio dal servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio a una presa•
con tensione di rete di 230-240 V ~/
50 Hz.
Non azionare l'apparecchio se la spina
•
di rete è danneggiata. In caso di difetti
di fabbricazione fare riparare o sosti-
tuire immediatamente l'apparecchio
dal produttore, dal servizio di assi-
stenza ai clienti o analogo personale
qualicato.
Non aprire mai l'apparecchio. In esso
•
non è presente alcun elemento di co-
mando.
Non immergere mai l'apparecchio in
•
acqua. Ripulirlo semplicemente con
un panno leggermente inumidito.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità.
•
Utilizzarlo solo in ambienti asciutti,
non all'aperto o in vicinanza di liquidi.
Impedire che l'apparecchio si bagni,
•
inumidisca o danneggi durante l'uso.
Avvertenza sulla sospensione della
•
tensione:
per scollegare completamente l'appa-
recchio dalla rete elettrica, è necessario
staccare la spina dalla presa. Utilizzare
pertanto l'apparecchio in modo da
garantire costantemente l'accesso
alla presa di rete, per poter staccare
subito l'apparecchio in situazioni di
emergenza. Per escludere il pericolo
di incendio, staccare la spina dalla
presa in caso di prolungato inutilizzo
dell'apparecchio, ad esempio durante
le vacanze.
Non aerrare mai l'apparecchio con
•
le mani umide, poiché tale azione
potrebbe causare un corto circuito
o una scossa elettrica.

- 6 -
Pericolo d'incendio!
Prima di una tempesta e/o temporale•
con pericolo di fulmini, staccare l'appa-
recchio dalla rete elettrica.
Utilizzare solo il tipo di lampadina
•
indicato nei dati tecnici. In particolare,
non utilizzare lampadine di potenza
superiore.
Non lasciare la lampada incustodita
•
mentre è accesa.
Non collocare l'apparecchio nelle vi-
•
cinanze di oggetti inammabili,
soprattutto tendine o tende.
Assicurarsi che intorno alla lampada
•
esista una distanza minima di 35 cm
rispetto agli oggetti circostanti. La
lampada deve avere una distanza di
50 cm dalla supercie illu-
minata.
Non utilizzare la lampada in alcun
•
luogo dove, in caso di caduta acci-
dentale, essa potrebbe nire su oggetti
facilmente inammabili, come ad es.
divani, letti, cestini della carta.
Utilizzare la lampada in modo che
•
non possa essere danneggiata da og-
getti in caduta.
Pericolo di infortuni e lesioni!
Provvedere a un posizionamento•
stabile dell'apparecchio.
Se l'apparecchio è caduto o è dan-
•
neggiato, non dev'essere più utilizzato.
L'apparecchio dev'essere sottoposto a
controllo da parte di personale specia-
lizzato e all'occorrenza riparato.
Prima di sostituire la lampadina, atten-
•
dere sempre il rareddamento della
stessa e del portalampada. In caso con-
trario, sussiste il pericolo di ustione da
contatto con le parti surriscaldate.
Questo apparecchio non è indicato•
per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità siche,
sensoriali o mentali o prive dell'espe-
rienza e/o della conoscenza necessa-
ria, a meno che tali persone non ven-
gano sorvegliate da un responsabile
per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'appa-
recchio. Sorvegliare i bambini per assi-
curarsi che non giochino con
l'apparecchio.
Componenti dell'apparecchio
qTesta della lampada
wPortalampada
eLampadina
r Interruttore On/O
tSpina di rete
Completare la lampada e
metterla in funzione
La lampada è in parte premontata.
L'utente deve solo inserire la lampadina.
Prelevare prima tutti i componenti
>
dell'apparecchio dalla confezione e
rimuovere tutti gli elementi di imbal-
laggio e le pellicole adesive.
Inserire cautamente gli spinotti della
>
lampadina enegli ingressi dell'innesto
a baionetta del portalampada we
ruotare la lampadina di ¼ di giro
verso destra.
Collegare la lampada, tramite la
>
spina ta una presa di rete installata
a norma e provvista di messa a terra,
in uno dei luoghi idonei in base alle
avvertenze di sicurezza.
Ruotare e orientare la testa della lam-
>
pada q nella direzione desiderata.

- 7 -
Spostare l'interruttore On/O >rin
posizione „I“, per accendere la lam-
pada. La lampadina esi riscalda
rapidamente, non toccarla più prima
che si rareddi, a seguito dello spe-
gnimento della lampada, per evitare
il pericolo di ustioni.
Spostare l'interruttore On/O
>r
in posizione „O“, per spegnere la
lampada.
Sostituzione della lampadina
Attenzione!
Assicurarsi che la spina sia stata
estratta dalla presa di rete. Altrimenti
si corre il pericolo di morte a causa
di scosse elettriche!
Fare raffreddare completamente la
lampadina dopo l'uso. In caso con-
trario, sussiste il rischio di ustioni!
Svitare la lampadina
>eruotandola
in senso antiorario e prelevarla.
Inserire una nuova lampadina
>enel
portalampada we avvitarla, ruotan-
dola in senso orario.
Manutenzione
Attenzione!
Non aprire mai alcuna componente
della lampada! Pericolo di scossa
elettrica! Fare eseguire le riparazioni
solo da personale specializzato.
L'apparecchio non necessita di manuten-
zione. Non sono stati previsti lavori da
eettuare su o all'interno dell'apparecchio
da parte dell'utente. In caso di malfun-
zionamenti o danni visibili, rivolgersi al
servizio di assistenza ai clienti.
Pulizia e cura
Pericolo di morte a causa di
scossa elettrica:
Assicurarsi che la spina sia stata estrat-
ta dalla presa di rete. Fare raffred-
dare completamente la lampadina
dopo l'uso. In caso contrario, sussiste
il rischio di ustioni!
Non immergere mai l'apparecchio in
•
acqua o altri liquidi!
Impedire la penetrazione di liquidi
•
nell'apparecchio.
Pulizia dell'apparecchio:
Pulire l'apparecchio solo con un pan-
no asciutto o leggermente inumidito.
Non utilizzare agenti abrasivi o de-
tergenti che potrebbero danneggiare
le superci.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l'apparecchio insieme ai nor-
mali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla Di-
rettiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio o le sue compo-
•
nenti tramite un ente autorizzato o tra-
mite le istituzioni comunali competenti.
Rispettare le prescrizioni attualmente
•
in vigore. In caso di dubbi mettersi in
contatto con l'ente di smaltimento com-
petente.
Smaltire tutti i materiali dell'imbal-
laggio in modo ecocompatibile.

- 8 -
Conformità CE
Questo apparecchio è stato collaudato
e approvato in conformità ai requisiti
fondamentali e alle altre norme rilevanti
della Direttiva EMV 2004/108/EC, non-
ché della Direttiva bassa tensione (LVD)
2006/95/EC.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d'acquisto. Nei casi contemplati
dalla garanzia, mettersi in comunica-
zione telefonicamente con il centro di
assistenza più vicino. Solo in tal modo è
possibile garantire una spedizione gratu-
ita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo
per difetti del materiale o di fabbricazione.
L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico e non a quello com-
merciale.
La garanzia decade in caso di impiego
improprio o manomissione, uso della
forza e interventi non eseguiti dalla
nostra liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun
limite ai diritti legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com

- 9 -
Leia atentamente o manual de instru-ções
antes da primeira utilização e guarde-o
para futuras consultas. Ao entregar o
aparelho a terceiros entregue também o
manual.
Utilização correcta
Este produto destina-se à iluminação de
divisões domésticas e deve ser utilizado
apenas em espaços secos. Este produto
não foi concebido como iluminação única,
nem para aplicação comercial ou indus-
trial ou em áreas de trabalho.
Não assumimos qualquer responsabili-
dade por danos resultantes de uma utiliza-
ção indevida!
Material fornecido
1 candeeiro de parede em metal
escovado com interruptor para ligar/
desligar
1 lâmpada economizadora de 9 W,
GU 10
1 manual de instruções
Dados técnicos
Tensão de rede: 230-240 V ~50 Hz
Classe de protecção: I /
Lâmpada: máx. de 9 W, GU 10
Indicações de segurança
Nunca permita que as crianças manu-•
seiem aparelhos eléctricos sem vigilân-
cia – estas nem sempre têm capacida-
de para avaliar correctamente o risco
de ferimentos.
Veriqueoaparelhoetodasassuas•
peças quanto a danos visíveis. Caso
oaparelhoestejadanicado,desli-
gue-o imediatamente da tomada.
Oaparelhodeveservericado,em
primeiro lugar, pelo serviço de apoio
ao cliente.
Perigo de choque eléctrico!
Ligue o aparelho apenas a uma toma-•
da com uma tensão de rede de 230-
240 V ~/50 Hz.
Nãoutilizeoaparelhocasoacha•
deredeestejadanicada.Emcaso
de defeito, o aparelho deve ser ime-
diatamente reparado ou substituído
pelo fabricante, o serviço de apoio
ao cliente ou uma pessoa igualmente
qualicada.
Nunca abra o aparelho. Não se en-•
contram lá quaisquer elementos de
comando.
Nunca mergulhe o aparelho em•
água. Limpe-o apenas com um pano
levemente humedecido.
Proteja o aparelho da humidade.•
Utilize-o apenas em espaços secos e
não ao ar livre ou nas proximidades
de líquidos.
Certique-sedequeoaparelhonunca•
camolhadoouhúmidooudeque
nãopossaserdanicadoduranteo
funcionamento.
Indicação relativa à desconexão da•
rede:
Para desligar totalmente o produto da
redeeléctrica,temderetiraracha
da tomada. Por isso, este aparelho
deve ser utilizado de tal modo que
seja sempre garantido um acesso
sem obstruções à tomada utilizada
para que, em caso de emergência, se
possaretirarachaimediatamente.
Para excluir o risco de incêndio, deve-
ria desligar o aparelho da corrente
eléctrica, caso não o pretenda utilizar
durante um longo período de tempo,
por exemplo durante as férias.

- 10 -
Nunca segure no aparelho com as•
mãos, visto que isto pode provocar
um curto-circuito ou um choque eléc-
trico.
Perigo de incêndio!
Antes de uma tempestade e/ou tem-•
poral com risco de trovoada, desligue
o aparelho.
Utilize apenas lâmpadas autorizadas,•
de acordo com os dados técnicos.
Não utilize especialmente lâmpadas
com potência mais elevada do que a
permitida.
Não deixe o candeeiro sem vigilância•
durante o funcionamento.
Não aproxime o aparelho de objectos•
inamáveis,especialmentecortinasou
cortinados.
Certique-sedequeocandeeiroman-•
tém uma distância mínima
de aprox. 35 cm em relação a todos os
objectos que o rodeiam.
Em relação a superfícies iluminadas,
recomenda-se uma distância
de 50 cm.
Não utilize o candeeiro em nenhum•
local onde este possa cair aciden-
talmente sobre objectos facilmente
inamáveis,porex.móveisestofados,
camas, cestos de papéis.
Utilize o candeeiro de tal modo que•
estenãopossaserdanicadopor
objectos em queda.
Perigo de acidentes e
ferimentos!
Certique-sedequeoaparelhoéins-•
talado sobre uma base segura.
Se o aparelho tiver caído ou estiver•
danicado,nãodevevoltaracolocá-lo
em funcionamento. O aparelho deve
servericadoporumtécnicoespeciali-
zado e caso necessário reparado.
Antes da substituição da lâmpada,•
aguarde sempre que a lâmpada e o
casquilho arrefeçam. Caso contrário,
existe perigo de queimaduras nas
peças quentes.
Este aparelho não deve ser utilizado•
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou falta de experi-
ência e/ou de conhecimento, a não
ser que estas sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela
sua segurança ou que desta recebam
instruções acerca do funcionamento
do aparelho. As crianças devem ser
supervisionadas, de modo a garantir
que não brincam com o aparelho.
Peças do aparelho
qCabeça do candeeiro
wCasquilho da lâmpada
eLâmpada
rInterruptor para ligar/desligar
tFicha de rede
Completar e colocar o
aparelho em funcionamento
O candeeiro encontra-se pré-montado.
Deve apenas colocar a lâmpada.
Em primeiro lugar, retire todas as peças
>
do aparelho da embalagem e remova
todas as películas da embalagem e
adesivos.
Insira cuidadosamente a rosca da
>
lâmpada enas aberturas do fecho
de baioneta do casquilho we rode a
lâmpada ¼ de rotação para a direita.

- 11 -
Insiraocandeeirocomasuachade>
rede tnuma tomada correctamente
ligada e ligada à terra num local ade-
quado de acordo com as indicações
de segurança.
Rode e oscile a cabeça do candeeiro
>
q no sentido pretendido.
Coloque o interruptor para ligar/des-
>
ligar rna posição "I" para ligar o
candeeiro. De seguida, a lâmpada e
aquece rapidamente - não lhe toque
antes de esta ter arrefecido, depois
de desligar. Caso contrário, existe
perigo de queimaduras.
Coloque o interruptor para ligar/
>
desligar rna posição "O" para
desligar o candeeiro.
Substituir a lâmpada
Cuidado!
Certifique-se de que a ficha de rede
está desligada da tomada. Caso
contrário, existe perigo de morte
por choque eléctrico!
Após o funcionamento, deixe o
candeeiro arrefecer completamente.
Caso contrário, existe perigo de
queimaduras.
Desenrosque a lâmpada
>eno sentido
opostoaodosponteirosdorelógioe
retire-a.
Insira uma nova lâmpada
>eno cas-
quilho we enrosque-a no sentido dos
ponteirosdorelógio.
Manutenção
Atenção!
Nunca abra qualquer peça do can-
deeiro - Perigo de choque eléctrico!
Solicite a um técnico que efectue as
reparações.
O aparelho não necessita de manuten-
ção. Não está previsto qualquer traba-
lho na superfície ou interior do produto
por parte do utilizador. Em caso de ano-
malias ou danos detectáveis, dirija-se à
Assistência Técnica.
Limpeza e conservação
Perigo de morte devido a
choque eléctrico:
Certifique-se de que a ficha de rede
está desligada da tomada. Após o
funcionamento, deixe o candeeiro
arrefecer completamente. Caso con-
trário, existe perigo de queimaduras.
Nunca mergulhe as peças do apare-•
lho em água ou noutros líquidos!
Não deixe que qualquer líquido se•
inltrenoaparelho.
Limpeza do aparelho:
Limpe o aparelho apenas com um
pano seco ou ligeiramente hume-
decido. Não utilize detergentes ou
produtos abrasivos, estes podem
danicarassuperfícies.

- 12 -
Eliminação
Nunca elimine o aparelho
juntamente com o lixo domés-
tico comum. Este produto está
em conformidade com a Di-
rectiva Europeia 2002/96/EC.
Elimine o produto ou as suas peças•
através de um serviço autorizado de
recolha de resíduos ou através da insti-
tuição de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actu-•
almente em vigor. Em caso de dúvida,
entre em contacto com a entidade de
eliminação de resíduos
Elimine todos os materiais da
embalagemdemodoecológico.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi testado e aprovado em
conformidade com os requisitos básicos e
outros regulamentos relevantes da
Directiva CEM 2004/108/EC e da
Directiva de Baixa Tensão 2006/95/EC.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a
partir da data de aquisição. Este apare-
lho foi fabricado com o máximo cuidado
e testado escrupulosamente antes da
sua distribuição. Guarde o talão como
comprovativo de compra. Em caso de re-
clamação de garantia, entre em contacto
com o seu ponto de assistência técnica
por telefone. Apenas deste modo pode
ser garantido um envio gratuito do seu
produto.
A garantia abrange apenas defeitos de
material e de fabrico, não incluindo as
peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias.
O produto foi concebido apenas para o
uso doméstico e não para o uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utiliza-
ção incorrecta e de intervenções que
nãoforamefectuadaspelonossalial
de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados
por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com

- 13 -
Read these operating instructions carefully
before using the appliance for the rst
time and preserve this booklet for later
reference. Pass this booklet on to who-
ever might acquire the appliance at a
future date.
Intended Usage
This appliance is intended for use as il-
lumination for living areas in domestic
households and only in dry rooms. This
appliance is not intended for use as sole
illumination, for industrial or commercial
applications or for use in occupational
areas. The warranty does not provide
compensation for damage caused by
improper use of the appliance!
Items supplied
1 Plug lamp made of brushed metal
with an on/o switch
1 Energy-saving bulb 9 W, GU 10
1 Operating manual
Technical Data
Mains voltage: 230-240 V ~50Hz
Protection class: I /
Bulb type: max. 9 W, GU 10
Safety instructions
Do not permit children to handle elec-•
trical appliances without supervision,
they cannot correctly assess the pos-
sible risks of injury.
Check the appliance and all parts for
•
visible damages. Should the appli-
ance become damaged, immediately
separate it from the mains power socket.
Then arrange for the appliance to be
checked by Customer Services.
Risk of electric shock.
Connect the appliance only to electrical•
wall sockets with a mains voltage of
230-240 V ~/50 Hz.
Do not operate the appliance if the plug
•
is damaged. In the event of damage
to the housing, arrange for the appli-
ance to be repaired or exchanged by
the manufacturer, their customer ser-
vices or a suitably qualied person.
NEVER open the appliance. There are
•
no user-serviceable elements inside.
NEVER submerse the appliance in
•
water. Wipe it only with a slightly
damp cloth.
Protect the appliance against moisture.
•
Use it only in dry rooms, do not use it
outdoors or close to liquids.
Ensure that the appliance can never
•
become wet or moist when in use or
that it could be damaged in any way.
Notice regarding separation from
•
mains-power:
To completely disconnect the appliance
from mains power, the appliance MUST
be removed from the power socket.
For this reason, the applaince should
be used at a location where unob-
structed access to the mains power
socket is assured at all times, so that
you are able to immediately withdraw
the mains power plug in the event of
an emergency. To eliminate the risk of
re you should completely disconnect
the plug from the mains power socket
if the appliance is not going to be
used for an extended period, for
example, during holidays.
NEVER take hold of the appliance
•
with wet hands, this could cause a
short circuit or a potentially fatal
electric shock.

- 14 -
Riskofre!
When a storm and/or thunderstorm•
with the risk of lightening threatens,
please disconnect the appliance from
the mains power.
Use only light bulbs of the type detailed
•
in the Technical data. In particular,
do not use higher performance light
bulbs.
Do not leave the appliance unattended
•
at any time when it is in use.
Do not position the lamp close to
•
inammable objects, especially not
close to curtains or drapes.
Ensure that the lamp maintains an all
•
round minimum distance of 35 cm to
all surrounding objects. With areas on
which the light falls directly,
a distance of 50 cm must be
maintained.
Never use the appliance at locations
•
where, should it inadvertently fall o,
it would land on easily inammable
materials, e.g. soft furnishings, beds,
waste paper baskets etc.
Place the lamp where it cannot be
•
damaged by falling objects.
Riskofaccidentsandinjury!
Provide a secure positioning for the•
appliance.
Do not operate the appliance if it has
•
sustained a fall or is damaged. Arrange
for the appliance to be checked and,
if necessary, repaired by qualied
technicians.
Before changing the light bulb, ALWAYS
•
wait for the bulb and the bulb holder
to cool down. Otherwise you run the
risk of being burnt on the hot elements.
This appliance is not intended for use•
by individuals (including children)
with restricted physical, physiological
or intellectual abilities or deciences
in experience and/or knowledge un-
less they are supervised by a person
responsible for their safety or receive
from this person instruction in how
the appliance is to be used. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
The appliance components
qLamp head
wBulbholder
eLight bulb
r On/O switch
tMains plug
Assembling the lamp and
taking it into use
We have preassembled parts of the lamp.
You only need to insert the light bulb.
First take all appliance components
>
from the packaging and remove all
packing foil and tape.
Insert the prongs of the bulb
>ecare-
fully into the opening of the bayonet
connector in the bulbholder wand
then turn the bulb through ¼ rotation
to the right.
Insert the lamp with its plug
>tinto
a properly installed and earthed
mains power socket at a location that
complies with the details given in the
safety instructions.
Turn and swivel the lamp head
>qin
the required direction.

- 15 -
Place the on/o switch >rinto the
position "I" to switch the lamp on. The
light bulb ewill heat up quickly - after
the lamp has been switched o do
not touch the bulb until it has cooled
down, otherwise you will be burnt.
Place the on/o switch
>rinto the
position "O" to switch the lamp o.
Changing the light bulb
CAUTION!
Check to ensure that the appliance
has been removed from the wall
socket. If you do not, you could
receive a potentially fatal electric
shock!
If the lamp has been in use, first
allow it to cool down completely.
This avoids the potential risk of
being burnt.
Turn the bulb
>eanti-clockwise and
remove it from the bulb holder.
Insert the new light bulb
>einto the
bulb holder wand turn it clockwise
until it is rmly tted.
Maintenance
Important!
NEVER open any components of the
lamp - risk of electric shock! Arrange
for the appliance to be repaired by
specialists only.
The appliance is maintenance-free. No
form of maintenance, either on or in the
appliance, is intended for execution by
the user. In the event of malfunction or
apparent damage, make contact with
Customer Services.
Cleaning and care
Risk of potentially fatal
electrical shock:
Check to ensure that the appliance has
been removed from the wall socket.
If the lamp has been in use, first
allow it to cool down completely.
This avoids the potential risk of
being burnt.
NEVER submerse the appliance or its
•
components in water or other uids!
Do not allow any liquids to penetrate
•
into the appliance.
Cleaning the appliance:
Clean the appliance with a dry or
lightly moistened cloth only. Do not
use abrasive or aggressive cleaning
agents, these could damage the up-
per surfaces.
Disposal
Do not, under any circum-
stances, dispose of the ap-
pliance in your household
refuse. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Arrange for the product, or parts of it,
•
to be disposed of by a professional
waste disposal company or at your
communal waste disposal facility.
Observe the currently applicable
•
regulations. In case of doubt contact
your disposal facility.
Dispose of all packaging materials
in an environmentally friendly
manner.

- 16 -
CE Conformity
This appliance has been both examined
and approved in regard to conformity
with the fundamental requirements and
other relevant regulations of the EMC
Directive 2004/108/EC and the Low
Voltage Appliance Directive LVD
2006/95/EC.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty & Service
You receive a 3-year warranty for this
appliance as of the purchase date. This
appliance has been manufactured with
care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for ma-
terial and maufacturing defects, not for
wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
This appliance is intended solely for
domestic, not commercial, use.
In the event of misuse and improper
handling, use of force and interference
not carried out by our authorized service
branch, the warranty will become void..
Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile
operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com

- 17 -
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den spä-
teren Gebrauch auf. Händigen Sie bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte auch
die Anleitung aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist vorgesehen für die Be-
leuchtung von Wohnräumen im privaten
Hausgebrauch und nur in trockenen Räu-
men. Dieses Gerät ist nicht vorgesehen
als alleinige Beleuchtung, nicht für den
gewerblichen oder industriellen Einsatz
und nicht in Arbeitsbereichen. Für Schä-
den, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Gerätes resultieren, wird
keine Gewährleistung übernommen!
Lieferumfang
1 Steckerleuchte aus gebürstetem Metall
mit Ein-/Ausschalter
1 Energiespar-Leuchtmittel 9 W, GU 10
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzspannung: 230-240 V ~50Hz
Schutzklasse: I /
Leuchtmitteltyp: max. 9 W, GU 10
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt•
mit Elektrogeräten hantieren – weil die-
se mögliche Verletzungsgefahren nicht
immer richtig einschätzen können.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf•
sichtbare Schäden. Wenn das Gerät
beschädigt ist, trennen Sie es sofort
von der Netzsteckdose. Lassen Sie
das Gerät dann erst vom Kundendienst
überprüfen.
Gefahr durch elektrischen
Schlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine•
Netzsteckdose mit einer Netzspan-
nung von 230-240 V ~/50 Hz an.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn•
der Netzstecker beschädigt ist. Lassen
Sie das Gerät im Falle eines Gehäu-
sedefekts sofort vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer ähnlich
qualiziertenPersonreparierenoder
austauschen.
ÖnenSieniemalsdasGerät.Esben-•
den sich keinerlei Bedienelemente darin.
Tauchen Sie das Gerät niemals in•
Wasser ein. Wischen Sie es nur mit
einem leicht feuchten Tuch ab.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-•
keit. Verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen, nicht im Freien oder in der
Nähe von Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass das Gerät•
während des Betriebs niemals nass
oder feucht wird, oder beschädigt wer-
den kann.
Hinweis zur Netztrennung•
Um das Gerät vollständig vom Netz zu
trennen, müssen Sie das Gerät aus der
Netzsteckdose ziehen. Daher sollten
Sie das Gerät so verwenden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur
verwendeten Netzsteckdose gewähr-
leistet ist, damit Sie das Gerät in einer
Notsituation sofort abziehen können.
Um Brandgefahr auszuschließen, soll-
ten Sie das Gerät vor einem längerem
Nichtgebrauch, beispielsweise wäh-
rend des Urlaubs, grundsätzlich von
der Netzsteckdose trennen.
Fassen Sie das Gerät niemals mit•
nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag
verursachen kann.

- 18 -
Brandgefahr!
Vor einen Sturm und/oder Gewitter mit•
Blitzschlaggefahr trennen Sie das Ge-
rät bitte vom Stromnetz.
Verwenden Sie nur den laut den Tech-•
nischen Daten zulässigen Leuchtmit-
teltyp. Verwenden Sie insbesondere
keine leistungsstärkeren Leuchtmittel.
Lassen Sie die Leuchte nicht unbeauf-•
sichtigt, solange sie in Betrieb ist.
Bringen Sie das Gerät nicht in der•
Nähe von brennbaren Gegenständen
an, insbesondere nicht in die Nähe
von Gardinen oder Vorhängen.
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte•
einen Mindestabstand von rundum 35
cm zu allen umgebenden Objekten
einhält. Von angestrahlten Flächen
muss die Leuchte einen Ab-
stand von 50 cm einhalten.
Verwenden Sie die Leuchte nirgends,•
wo sie bei versehentlichem Abfallen
auf leicht entzündbare Gegenstände
fallen könnte, z.B. Polstermöbel, Betten,
Papierkörbe.
Verwenden Sie die Leuchte so, dass sie•
nicht durch herabfallende Gegenstän-
de beschädigt werden kann.
Unfall- und Verletzungsgefahr!
Sorgen Sie für einen sicheren Halt des•
Gerätes.
Falls das Gerät abgefallen oder be-•
schädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in
Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
vonqualiziertemFachpersonalüber-
prüfen und gegebenenfalls reparieren.
Warten Sie vor dem Wechseln des•
Leuchtmittels immer erst das Abkühlen
des Leuchtmittels und der Fassung ab.
Andernfalls besteht Verbrennungsge-
fahr an heißen Teilen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,•
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-
weisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Die Geräteteile
qLampenkopf
wFassung für Leuchtmittel
eLeuchtmittel
rEin-/Ausschalter
tNetzstecker
Die Leuchte komplettieren und
in Betrieb nehmen
Wir haben die Leuchte vormontiert. Sie
müssen nur noch das Leuchtmittel einset-
zen.
Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile
>
aus den Verpackungen und entfernen
Sie alle Verpackungs- und Klebefolien.
Setzen Sie die Zapfen des Leuchtmit-
>
tels evorsichtigindieÖnungendes
Bajonettverschlusses der Fassung w
ein und drehen Sie das Leuchtmittel ¼
Umdrehung nach rechts.
Setzen Sie die Leuchte mit ihrem Netz-
>
stecker tin eine ordnungsgemäß
angeschlossene und geerdete Netz-
steckdose an einem den Sicherheits-
hinweisen entsprechend geeigneten
Ort ein.
Drehen und schwenken Sie den Lam-
>
penkopf q in die gewünschte Richtung.
Other manuals for KH 4227
1
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Lighting Equipment manuals