Kompernass KH 1804 User manual

CURLER SET
Operating instructions
ZESTAW DO NAWIJANIA LOKÓW
Instrukcja obsługi
HAJCS AVARÓ KÉSZ LET
Használati utasítás
SAVIJALNIK ZA LASE
Navodila za uporabo
ELEKTRICKÁ KULMA
Návod k obsluze
4CURLER SET
KADERNÍCKA SADA
Návod na obsluhu
KOMPLET ZA UVOJKE
Upute za upotrebu
CURLER-SET
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1804-01/08-V2
KH 1804
CV_KH1804_E2453_LB4.qxd 25.02.2008 15:36 Uhr Seite 1

KH 1804
e
t
y
ui o
r
q
w
CV_KH1804_E2453_LB4.qxd 25.02.2008 15:36 Uhr Seite 4

- 1 -
CONTENT PAGE
Intended use 2
Technical data 2
Items supplied 2
Appliance description 2
Safety information 2
Commissioning 3
Attaching/detaching accessories 3
Switching on/off / Selecting a heat level 4
Using the attachments 4
Cleaning and care 4
A few tips for the perfect hairstyle 5
Disposal 5
Warranty and Service 5
Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 1

- 2 -
CURLER SET KH 1804
Intended use
This appliance is intended for human hair care and
only for use in domestic households. It is not inten-
ded for use on animals or in commercial or industrial
environments.
Technical data
Voltage : 230-240 V~, 50 Hz
Power consumption : 600 W
Protection class: II
Items supplied
Styling and Curler Set
Operating instructions
Appliance description
qAccessories slot
wUnlocking device
eStep switch
rAir intake grill
tSuspension eye
yPower cable
uWarm-air round brush
iVolume attachment
oBrush attachment
Safety information
To avoid potentially fatal injury
through electric shock:
• Never touch the appliance or the power plug
with wet or moist hands for as long as the power
plug is in the wall socket
• Never use the appliance near water, particularly
not near sinks, baths or other vessels. .
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable such
that it does not get clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Alway remove the plug from the power socket
after use, particularly if you use the appliance in
the bathroom. It is not sufficient to simply switch
off the appliance – voltage is present in the
appliance for as long as the plug is connected
to the power socket.
• Make sure that no objects can penetrate to the
inside of the appliance, particularly not metal
hair clips, grips or hairpins.
Tip: An RCD on the bathroom circuit provides
additional protection. For more information, please
consult an electrican.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 2

- 3 -
To avoid burns
and other injuries:
• The appliance and its accessories can become
hot when in use. Therefore only touch the handle
and the buttons.
• Always use the appliance with attachments only,
never on its own, as the connector for the acces-
sories becomes hot during operation.
• Allow the appliance to cool down before attaching
or detaching accessories.
• Only use the enclosed original accessories, as
they have been optimized to work with this
appliance. Other parts are possibly not adequa-
tely safe.
• Keep air inlet and outlet openings clear for an
unimpaired air flow. Otherwise, the appliance
may overheat.
• Be careful with hair spray, water atomizers etc.
On the one hand, the air flow may blow these
substances directly into your eyes.On the other
hand, these substances must not enter the appliance
– they may be inflammable, agressive or con-
ductive for electricity.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their sa-
fety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance..
Commissioning
Before starting the appliance up, make certain that ...
– the appliance and the accessories are in good
working order,
– all packaging material has been removed.
If necessary, clean the accessories as described
under “Cleaning and Care”.
Attaching/detaching accessories
Caution:
After operation, the appliance components may be
hot!
To attach an accessory ...
• place it over the accessories slot qthen press
it firmly on, until it engages and sits securely.
To detach an accessory ...
• switch off the appliance first and allow it to cool
down
• withdraw the accessory
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 3

- 4 -
Switching on/off /
Selecting a heat level
When you have attached the required accessory
and inserted the plug into the power socket, you
can switch the appliance on with the step switch
eand select the output level:
„0“ The appliance is switched off
„C“ for a cold air-flow
„1“ for a reduced air-flow strength with heat
„2“ for a high air-flow strength with heat
You switch the appliance off by sliding the step
switch eto the position "0" (= appliance off).
Using the attachments
Warm-air round brush
The warm-air round brush uis intended for the
styling of thicker strands or waves.
1. Attach the warm-air round brush uonto the
appliance as described in the chapter “Atta-
ching/detaching accessories”.
2. Slide the step switch eonto the desired setting.
3. Take hair strands with a maximum width of 5 cm
(ca. 2 in) and wrap them from the ends to the
roots around the warm-air round brush u.
4. When the strands of hair are dry, press the
release button wand guide the warm-air round
brush uslowly back through the hair. As the
warm-air round brush ucan turn itself because
of the pressing of the release button w, it is pos-
sible to draw it from the hair without the styling
being stressed.
5. Comb the hair through when it has cooled
down.
Brush attachment
The brush attachment ois suitable for styling
pony-tails or thin strands.
1. Attach the brush attachment oonto the appliance
as described in the chapter “Attaching/detaching
accessories”.
2. Slide the step switch eonto the desired setting.
3. Style the pony-tail or strands as desired.
4. Comb the hair through when it has cooled
down.
Volume attachment
The volume attachment ihelps to bring fullness
into the hair. You can use the volume attachment
ieither directly at the hair roots or at any position
along the length of the hair.
1. Take ca. 5 cm (ca. 2 in) wide strands and slide
them between the fingers of the volume attach-
ment i.
2. Turn the volume attachment ito obtain the des-
ired shape and fullness.
3. Allow the warm air to take effect for a few
seconds.
4. Pull the volume attachment ifrom the hair without
pressing the unlocking device wbutton.
Cleaning and care
Never open the housing of the appliance. There
are no operating elements inside. An open
housing will create the risk of a potentially
life-threatening electrical shock .
Before cleaning the device, ....
• always disconnect the power plug from the
power socket
• and let it cool down completely.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 4

- 5 -
Under no circumstances may the accessories
be immersed in water or other fluids! There
would be the risk of a potentially fatal electric
shock upon the next use of the appliance
should moisture be present in the voltage
conducting elements .
• Clean the appliance components with a dry or
at most slightly damp cloth – and carefully dry
all parts afterwards.
Clean the air intake grill rat regular intervals
with a soft brush . If you do not, there is a risk
of fire!
A few tips for the perfect
hairstyle
Only style your hair when it is already almost dry.
Divide your hair into individual strands for more
volume.
You will achieve additonal volume by starting to dry
your hair at the hairline and working down
towards the ends. After switching off the appliance,
wait for a few seconds before releasing the curl.
Let your hair cool down well before combing.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste.
This appliance is subject to the European Guidelines
2002/96/EG.
Dispose of the appliance through an approved di-
sposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service de-
partment. Only in this way can a post-free despatch
for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or
batteries. The appliance is intended for domestic
use only, NOT for commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 5

- 6 -
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 6

- 7 -
SPIS TREŚCI STRONA
Cel zastosowania 8
Dane techniczne 8
Zakres dostawy 8
Opis urządzania 8
Wskazówki bezpieczeństwa 8
Uruchomienie 9
Zakładanie / zdejmowanie akcesoriów 9
Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu 10
Korzystanie z nasadek 10
Czyszczenie i konserwacja 10
Kilka porad, jak uzyskać perfekcyjną fryzurę 11
Usuwanie/wyrzucanie 11
Gwarancja i serwis 11
Importer 12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 7

- 8 -
ZESTAW DO NAWIJA-
NIA LOKÓW KH 1804
Cel zastosowania
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pielęgnacji
włosów i nadaje się do użytku w warunkach domo-
wych.
Urządzenie nie nadaje się do pielęgnacji zwierząt
ani nie może być użytkowane w celach komercyj-
nych ani w warunkach przemysłowych.
Dane techniczne
Napięcie: 230-240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: 600 W
Klasa ochrony: II
Zakres dostawy
Zestaw do stylizacji włosów
Instrukcja obsługi
Opis urządzania
qMiejsce na akcesoria
wOdryglowanie
ePrzełącznik zakresów pracy
rKratka wentylacyjna
tZawieszka
yKabel sieciowy
uSzczotka okrągła do modelowania włosów
gorącym powietrzem
iDyfuzor
oNasadka ze szczotką
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia poraże-
nia prądem elektrycznym:
• Dopóki wtyczka znajduje się w gniazdku, nie
dotykaj urządzenia ani wtyczki mokrymi lub
wilgotnymi rękoma!
• Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu wody,
szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub in-
nych zbiorników na wodę .
• Zwróć uwagę, czy kabel w trakcie użytkowania
urządzenia nie był wilgotny ani mokry. Kabel
układać w taki sposób, aby nie został on za-
kleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-
wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi klienta.
• Po użyciu zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka,
szczególnie w wypadku używania urządzenia
w łazience. Samo wyłączanie nie wystarcza –
ponieważ w urządzeniu zawsze znajduje się na-
pięcie, tak długo, jak wtyczka znajduje się
w gniazdku.
• Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się żad-
ne przedmioty, w szczególności metalowe klam-
ry, klipsy lub spinki.
Wskazówka: Dodatkową ochronę zapewnia
również zabezpieczenie nadmiarowo prądowe
w obwodzie elektrycznym łazienki.
Należy uzyskać odpowiednie informacje od elek-
tryka.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 8

- 9 -
Aby uniknąć zagrożenia pożaro-
wego i odniesienia obrażeń ciała:
• Elementy urządzenia w czasie pracy mogą być
bardzo gorące. Z tego powodu wolno chwytać
tylko za uchwyt i przyciski.
• Włączaj urządzenie wyłącznie z nałożoną na-
sadką, nigdy bez, ponieważ miejsce zakładania
nasadki nagrzewa się do wysokiej temperatury.
• Zanim założysz lub zdejmiesz nasadkę, odcze-
kaj do ostygnięcia urządzenia.
• Używaj wyłącznie oryginalne akcesoria, ponie-
waż są one specjalnie przewidziane do pracy
z tym urządzeniem. Elementy nieoryginalne
mogą nie spełniać wymogów bezpieczeństwa.
• Nie zakrywaj otworów wlotu powietrza. W
przeciwnym wypadku możesz spowodować
przegrzanie urządzenia.
• Postępuj ostrożnie z lakierem do włosów, rozpy-
laczem wody itp. Z jednej strony strumień wyla-
tujący z tych przedmiotów może zostać skiero-
wany bezpośrednio w oczy. Z drugiej strony
strumień nie może się dostać do urządzenia –
ponieważ jest łatwopalny, żrący lub może prze-
wodzić prąd.
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytko-
wania go przez osoby (w tym dzieci) o ograni-
czonej sprawności umysłowej, czuciowej lub um-
ysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego
doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą
one znajdowały się pod opieką odpowiedzial-
nej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukc-
je, jak należy użytkować urządzenie.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą-
dzeniem.
Uruchomienie
Przed uruchomieniem upewnij się, że ...
– urządzenie wraz z akcesoriami jest w nienagan-
nym stanie technicznym,
– wszystkie materiały opakowania zostały zdjęte.
W razie konieczności wyczyść akcesoria, patrz
punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
Zakładanie / zdejmowanie
akcesoriów
Ostrożnie:
Poszczególne elementy mogą pozostawać bardzo
gorące przez dłuższy czas po użyciu!
Aby założyć nasadkę ...
• wsuń nasadkę w miejscu na akcesoria qi dociś-
nij ją, aż do zatrzaśnięcia.
Aby zdjąć nasadkę ...
• wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do ostyg-
nięcia.
• zdejmij nasadkę.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 9

- 10 -
Włączanie / wyłączanie /
wybieranie zakresu
Po założeniu odpowiedniej nasadki i podłączeniu
wtyczki urządzenia do gniazdka możesz za pomo-
cą przełącznika ewłączyć urządzenie i wybrać
moc, z jaką będzie ono pracowało:
„0” urządzenie jest wyłączone
„C” zimny strumień zimnego powietrza
„1” niska moc dmuchawy ciepłego powietrza
„2” wysoka moc dmuchawy ciepłego powietrza
Możesz wyłączyć urządzenie ustawiając prze-
łącznik ew położenie „0” (= urządzenie wy-
łączone).
Korzystanie z nasadek
Szczotka okrągła do modelowania
włosów gorącym powietrzem
Szczotka okrągła usłuży do modelowania grub-
szych pasemek lub loków.
1. Załóż szczotkę okrągłą uzgodnie z opisem
przedstawionym w rozdziale „Zakładanie /
zdejmowanie akcesoriów” na urządzenie.
2. Ustaw przełącznik ena wybrany zakres pracy.
3. Kolejne pasemka włosów (nie szersze niż 5 cm)
zawijaj od końcówek po nasadę wokół szczotki
u.
4. Gdy pasemka już wyschną, naciśnij przycisk
odryglowania wi powoli wyjmij przez włosy
szczotkę do modelowania włosów gorącym po-
wietrzem u. Ponieważ po naciśnięciu przycisku
odryglowania wszczotka do modelowania
włosów gorącym powietrzem umoże się
obracać, można ją wyciągnąć z włosów bez
popsucia fryzury.
5. Rozczesz włosy dopiero wtedy gdy ostygną.
Nasadka ze szczotką
Nasadka ze szczotką onadaje się do modelowania
grzywki lub cieńszych pasemek włosów.
1. Załóż nasadkę ze szczotką ozgodnie z opisem
przedstawionym w rozdziale „Zakładanie / zdej-
mowanie akcesoriów” na urządzenie.
2. Ustaw przełącznik ena wybrany zakres pracy.
3. Ułóż w dowolny sposób grzywkę lub pasemka
włosów.
4. Rozczesz włosy dopiero wtedy gdy ostygną.
Dyzufor
Dyfuzor ipomaga nadać włosom większą objęto-
ść. Dyfuzor imożesz stosować dowolnie, albo
bezpośrednio przy nasadzie włosów albo
w dowolnym miejscu na włosach.
1. Kolejne pasemka włosów (szerokość około
5 cm) przesuwaj między kołkami dyfuzora i.
2. Obracaj dyfuzor itak, by uzyskać żądany
efekt modelowania wzgl. objętość.
3. Odczekaj chwilę, aż strumień gorącego powietr-
za spowoduje uzyskanie żądanego efektu mo-
delowania.
4. Wyciągnij dyfuzor z włosów i, nie naciskając
przy tym przycisku odryglowania w.
Czyszczenie i konserwacja
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. We
wnętrzu nie ma żadnych elementów sterują-
cych. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne
niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przed czyszczeniem urządzenia, ....
• najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka,
• i poczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 10

- 11 -
W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć
części urządzenia w wodzie lub w innych ciec-
zach! ! W wyniku takiego działania może wy-
stąpić zagrożenie życia na skutek porażenia
prądem elektrycznym, jeżeli po ponownym
włączeniu urządzenia resztki płynu przedost-
aną się na części będące pod napięciem.
• Elementy urządzenia czyść suchą lub lekko zwi-
lżoną szmatką, wycierając na końcu wszystkie
umyte elementy.
W regularnych odstępach czasu czyść kratkę
wentylacyjną rmiękką szczoteczką. W prze-
ciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo
zapalenia!
Kilka porad, jak uzyskać
perfekcyjną fryzurę
Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie
suche.
Aby uzyskać jak największą objętość włosów,
podziel włosy na oddzielne kosmyki.
Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli
rozpoczniesz suszenie od nasady włosów do koń-
cówek. Przed rozwinięciem loków, odczekaj chwilę
po wyłączeniu urządzenia.
Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do ost-
ygnięcia włosów.
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie należy wyr-
zucać urządzenia do normalnych śmieci
domowych.
W odniesieniu do produktu ma zastosowanie
dyrektywa europejska 2002/96/WE.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredyto-
wanym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakład-
zie utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań należy skontaktować się z komunal-
nym zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpo-
wiednich punktów zbiórki odpadów.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-
produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar-
ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie
z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto-
wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegają-
cych zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np.
wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospo-
darstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania
przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych
przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza
gwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysł-
ugujących praw ustawowych.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 11

- 12 -
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 12

- 13 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetés 14
Technikai adatok 14
Tartozékok 14
A készülék leírása 14
Biztonsági utasítás 14
Üzembevétel 15
Tartozékok feltevése / levétele 15
Be-/Kikapcsolás / Fokozat kiválasztása 16
A tartozékok használata 16
Tiszítás és ápolás 16
Pár tipp a tökéletes frizurához 17
Ártalmatlanítás 17
Garancia és szerviz 17
Gyártja 18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 13

- 14 -
HAJCS AVARÓ KÉSZ LET
KH 1804
Rendeltetés
A készülék emberi haj ápolására való és csak
háztartási használatra készült.
Nem használható állatokon és ipari vagy kereske-
delmi területen.
Technikai adatok
Feszültség: 230-240 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: 600 W
Védettségi osztály : II
Tartozékok
Hajformázó készlet
Használati útmutató
A készülék leírása
qtartozékok bedugós csatlakozója
wkireteszelés
efokozatkapcsoló
rlégbeszívó rács
takasztófül
yhálózati vezeték
umeleglevegős kefe
ihajdúsító tartozék
okefetartozék
Biztonsági utasítás
Az elektromos áramütés okozta
életveszély elkerülése érdekében:
• Vizes vagy nedves kézzel soha ne érjen hozzá a
készülékhez vagy a csatlakozódugóhoz, amíg
a készülék a hálózati aljzatba be van dugva!
• Soha ne használja a készüléket víz, különöskép-
pen pedig ne a mosogató, fürdőkád vagy hasonló
helyek közelében .
• Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen
vizes vagy nedves az üzemeltetés alatt. Tárolja
úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se
sérülhessen meg.
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati
csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse
ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügy-
félszolgálattal.
• Használatot követően mindig húzza ki dugót a
csatlakozó aljzatból, különösen ha fürdőszobában
használja a készüléket. Csak kikapcsolni nem
elég – mivel hálózati feszültség van a készülékben,
amíg a csatlakozó a konnektorban van.
• Ügyeljen arra, hogy soha ne kerüljenek tárgyak
a készülékbe, különösen fémből készült hajcsi-
peszek, csatok vagy hajtűk ne.
Tipp: kiegészítő védelmet jelent a fürdőszoba
áramkörébe épített áramhiba-védőberendezés.
Kérdezze meg ezzel kapcsolatban villanyszerelőjét.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 14

- 15 -
A tűz- és balesetveszély elkerülése
érdekében:
• A készülék részei üzemelés közben felforrósod-
hatnak. Csak az erre a célra szolgáló fogantyút
és gombokat fogja meg.
• A készüléket mindig csak tartozékokkal együtt
használja, soha ne magában, mert a tartozékok
rögzítési helye üzemelés közben felforrósodik.
• Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt rádugná
a tartozékrögzítőre a tartozékok részeit vagy
levenné őket onnan.
• Csak a csomagban található eredeti tartozékrés-
zeket használja, mert ezek vannak optimálva
a készülékkel együtt való működéshez. Előfor-
dulhat, hogy másfajta részek nem elég biz-
tonságosak.
• A légbe- és kiáramló nyílásokat hagyja szabadon,
hogy a levegő akadálytalanul áramolhasson.
Egyébként a készülék túlságosan felhevülhet.
• Legyen elővigyázatos a hajspray-kkel, spricce-
lőkkel, stb. Egyrészt előfordulhat, hogy a légfúvás
ezeket a szereket közvetlenül a szemébe fújja.
Másrészt ezek a szerek nem juthatnak a készülék
belsejébe - mert esetleg gyúlékonyak, agresszív
hatásúak vagy vezetőképesek lehetnek.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-
mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega-
kadályoznának abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, kivéve ha a biztonságu-
król gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha
előtte felvilágosították őket a készülék használa-
táról.
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Üzembevétel
Mielőtt használatba veszi a készüléket, győződjön
meg róla , hogy
– a készülék vagy a tartozékok tökéletes állapotban
vannak-e,
– az összes csomagolóanyagot eltávolította.
Ha szükséges, a tartozékokat a "Tisztítási és ápolási
tudnivalók" alatt leírtak alapján tisztítsa meg.
Tartozékok feltevése / levétele
Vigyázat:
Előzetes működtetés után a készülék részei forrók le-
hetnek!
A tartozék felhelyezéséhez...
• dugja a tartozékok bedugós csatlakozójába q
és nyomja meg olyan szorosan, hogy bepattanjon
a helyére.
A tartozék levételéhez...
• kapcsolja ki először a készüléket és hagyja le-
hűlni
• húzza le a tartozékrészt!
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 15

- 16 -
Be-/Kikapcsolás /
Fokozat kiválasztása
Ha felhelyezte a kívánt tartozékrészt és a csatlakozót
bedugta a konnektorba, bekapcsolhatja a készüléket a
fokozatkapcsolóval eés kiválaszthatja a fokozatot:
„0“ a készülék ki van kapcsolva
„C“ hideg légáramhoz
„1“ alacsony fúvási fokozatú meleg levegő
„2“ magas fúvási fokozatú meleg levegő
A készüléket úgy lehet kikapcsolni, ha ha a
fokozatkapcsolót e„0“-ra tolja el (= készülék
kikapcsol).
A tartozékok használata
Meleglevegős körkefe
A meleglevegős körkefe uvastagabb tincsek vagy
göndör fürtök formázására való.
1. Helyezze a meleglevegős körkefét ua “Tarto-
zékok felhelyezése és levétele” fejezetben leírtak
alapján a készülékre.
2. Tolja a fokozatkapcsolót ea kívánt fokozatra.
3. Fogjon a kezébe egy legfeljebb 5 cm vastag
hajtincset és csavarja a végétől a tövéig a
meleglevegős körkefére u.
4. Ha a hajtincs meg van száradva, nyomja meg a
kireteszelő gombot wés lassan vezesse vissza a
hajon keresztül a meleglevegős körkefét u. Mi-
vel a kireteszelő gomb wmegnyomásával a me-
leglevegős körkefe uforogni tud, kihúzhatja a
hajból anélkül, hogy a beszárított frizura kárát
szenvedné.
5. Csak kihűlés után fésülje át a haját!
Kefetartozék
A kefetartozék oa frufru vagy vékonyabb hajtincsek
formázására szolgál.
1. Helyezze a kefetartozékot oa “Tartozékok
felhelyezése és levétele” fejezetben leírtak
alapján a készülékre.
2. Tolja a fokozatkapcsolót ea kívánt fokozatra.
3. Formázza frufruját vagy hajtincsét a kívánt módon.
4. Csak kihűlés után fésülje át a haját!
Hajdúsító tartozék
A hajdúsító tartozék isegít abban, hogy dúsabb
hatású legyen a frizurája. A hajdúsító tartozékot i
tetszés szerint közvetlenül a haj tövén, vagy a haj
bármelyik részén is használhatja.
1. Fogjon meg egy kb. 5 cm széles hajtincset és tol-
ja a hajdúsító tartozék ujjai közé i.
2. Fordítsa el a hajdúsító tartozékot ia kívánt
frizura ill. dús hatás szerint.
3. Hagyja pár másodpercig hatni a meleg levegőt.
4. Húzza ki a hajdúsító tartozékot ia hajából
anélkül, hogy megnyomná a kireteszelő gombot w.
Tiszítás és ápolás
Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát!
A készülékházon belül semmiféle kezelőelem
nem található. Nyitott készülékház esetén fennáll
az áramütés miatti életveszély.
A készülék tisztítása előtt , ....
• először húzza ki a csatlakozót a konnektorból,
• és hagyja, hogy a készülék teljesen lehűljön.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 16

- 17 -
Semmi esetre sem szabad a készülék részeit
vízbe vagy egyéb folyadékba meríteni!
Az elektromos áramütés életveszélyt okozhat
az újbóli használatbavétel során, ha folyadék
kerül a feszültségvezető részekbe.
• A készülék részeit száraz vagy legfeljebb kissé
megnedvesített ronggyal tisztítsa - majd minden
részt gondosan töröljön szárazra.
Rendszeres időközönként tisztítsa meg a légszívó
rácsot regy puha kefével. Különben égés-
veszély áll fenn!
Pár tipp a tökéletes frizurához
Csak akkor formázza a hajat, ha az már majdnem
megszáradt.
A dúsabb forma eléréséhez ossza tincsekre a hajat.
Dúsabb lesz a haja, ha a szárítást a hajtőnél kezdi
és csak utána halad a hajvégek felé . A készülék ki-
kapcsolását követően várjon néhány másodpercig,
mielőtt a loknikat fellazítaná.
A frizura kifésülése előtt hagyja kihűlni a hajat.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba.
A termékre az 2002/96/EK irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja
kidobni.
Vegye figyelembe az aktuális előírásokat. Kétség
esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó
vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A készüléket gondosan gyár-
tottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz-
tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel
a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő
szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk,
hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko-
zik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek
(pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizá--
rólag magánhasználatra, nem kereskedelmi haszná-
latra készült.
A garancia visszaélésszerű és szakszerűtlen használat,
erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elé-
vül, amelyet nem az engedélyezett szervizirodánk
végez el. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem
korlátozza.
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 17

- 18 -
Hornos kft.
H - 2600 Vác
Zrínyi utca 39.
Telefon +36 27 314 212
Telefax +36 27 317 212
e-mail: support.hu@kompernass.com
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1804_E2453_LB4 26.02.2008 9:00 Uhr Seite 18
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Styling Iron manuals