Kooper 5902479 User manual

UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO
INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’U-
SO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
5902479-2193522-2193523-2194358
Frullatore
500 W | 220 | 240 V | 50/60 Hz
Galileo S.p.A. - Strada Galli n. 27 00019 Villa Adriana (RM) - ITALY - Made in extra UE

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU
E DEL D.LGS N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON
COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO SOPRA INDICATO E RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA
FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERI-
RE (O FAR CONFERIRE) IL RIFIUTO AI CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI
LOCALI, OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA DI TIPO
EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI TRATTAMENTO, RECUPE-
RO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI
EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL
RIFIUTO.
GRAZIE!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMIND YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT AS MUNICIPAL
WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE APPLIANCE INDICATES THAT THE
RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDE-
RED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED
WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREAT-
MENT FACILITY UNDER LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVA-
LENT NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND DISPOSAL OPERA-
TIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS
ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER TREATMENT OF RUBBISH.
THANK YOU!

3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN
GIOCATTOLO.UTILIZZARLOERIPORLOFUORIDAL-
LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALIO MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO USTIONI!
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.

4
• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON-
TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO
MAI INCUSTODITO.
• PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI
E ALTRI OGGETTI.
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO
DELL’APPARECCHIO ED ATTENDERE SEMPRE
L’ARRESTO.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO
L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO.
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
• NON USARE L’APPARECCHIO IN CASO DI DAN-
NEGGIAMENTO DEL BICCHIERE O DELLA LAMA
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-

5
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE,
ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO
L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN- TER-
VENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.

6
• SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIA-
TO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DA UN CAVO
O DA UN ASSEMBLAGGIO SPECIALI, DISPONIBILI
PRESSO IL COSTRUTTORE O IL SUO SERVIZIO DI
ASSISTENZA TECNICA.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONEELETTRICA, PRIMADIBUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO.
• QUESTO APPARECCHIO E’DESTINATO A ESSERE
UTILIZZATO NELLE APPLICAZIONI DOMESTICHE E
SIMILARI QUALI:
- NELLE ZONE PER CUCINARE RISERVATE AL PER-
SONALE DEI NEGOZI, NEGLI UFFICI E IN ALTRI AM-
BIENTI PROFESSIONALI;
- NEGLI AGRITURISMI;
- UTILIZZO DA PARTE DI CLIENTI DI ALBERGHI, MO-
TEL E ALTRI AMBIENTI A CARATTERE RESIDENZIALE;
- NEGLI AMBIENTI TIPO BED AND BREAKFAST.
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE ALLE LAME
PARTICOLARMENTE AFFILATE DURANTE LE OPE-
RAZIONI DI PULIZIA, NEL MANEGGIO E NELLO
SVUOTAMENTO E CARICAMENTO DEL BICCHIERE
IN VETRO.

7
LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO LIBRET-
TO ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED USA-
RE L’APPARECCHIO. CONSERVARLO PER FU-
TURE CONSULTAZIONI.

8
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
COMPONENTI DEL PRODOTTO
FRULLATORE
2 Velocità + Funzione Pulse
1= Velocità bassa
2= Velocità alta
(M) Funzione Pulse= funzione manuale di azionamento di azionamento
a intermittenza
Caratteristiche di sicurezza:
- Grazie ad un elaborato sistema di sicurezza del dispositivo, nel mo-
mento in cui il boccale viene separato dalla base, il motore smetterà di
funzionare immediatamente.
- I piedini di gomma sulla base assicurano stabilità.
1
37
8
2
4
5
6
1. Tappo del coperchio
2. Coperchio
3. Boccale graduato in vetro
4. Guarnizione
5. Lama
6. Base del boccale
7. Base del motore
8. Manopola di controllo della velocità
Il frullatore può essere utilizzato per tritare qualsiasi tipo di verdura, frutta
o per fare diversi tipi di frullati.
Istruzioni d’uso
a. Posizionare in modo sicuro il boccale sulla base del motore.
b. Lavare i cibi (frutta, verdura, ecc.) da triturare, sbucciarli e tagliarli in
piccoli pezzi.
c. Inserire la frutta o la verdura tagliata nel boccale e aggiungere la quan-
tità desiderata di acqua o altro liquido.
d. Coprire in modo saldo con il coperchio.
e. Inserire la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente e solo

9
dopo azionare l’apparecchio tramite apposita manopola di selezione
della velocità.
Avvertenza: assicurarsi che i cibi siano sbucciati, senza noccioli e che
siano tagliati in piccoli pezzi prima di essere inseriti nel boccale.
Avvertenza: assicurarsi che il cibo non superi il limite marcato sul boc-
cale.
ATTENZIONE! Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli
previsti!
Non utilizzare il prodotto per intervalli più lunghi di 15 secondi per evi-
tarne il surriscaldamento e consentirne il corretto raffreddamento. non
utilizzare il prodotto per un periodo complessivo superiore ai 3 minuti.
Attendere almeno 1 minuto prima di riprenderne l’uso per un nuovo in-
tervallo massimo.
Scollegare sempre l’unità dalla presa di corrente prima di effet-
tuarne la pulizia.
a. Smontare le parti del frullatore capovolgendo il dispositivo e lavare il
boccale.
b. Passare un panno umido e pulito sulla base del motore
NON IMMERGERE MAI LA BASE IN ACQUA O ALTRO LIQUIDO.
a. Non mettere alcun liquido bollente nel boccale.
b. Non mettere in funzione il dispositivo con il boccale vuoto o con sole
parti solide.
PULIZIA
AVVERTENZA

10
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

11
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio-
ne dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

12
ONLY FOR A DOMESTIC USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA EU
USER INSTRUCTIONS
EN FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER TO CHILDREN!
• A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP
PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS, CARTON,
ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
• THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN
AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND PER-
SONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR
MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIEN-
CE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN
SUPERVISION OF A RESPONSABLE ADULT OR IN-
STRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIAN-
CE IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE HA-
ZARDS INVOLVED. CHILDREN SHALL NOT PLAY
WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND USER
MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHIL-
DREN UNLESS THEY ARE OLDER THAN 8 AND
SUPERVISED BY A RESPONSABLE ADULT. KEEP
THE APPLIANCE AND ITS CORD OUT OF REACH
OF CHILDREN LESS THAN 8 YEARS.
• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

13
DANGER OF BURNS!
• PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIAN-
CE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE IN USE.
• TO AVOID INJURIES, DO NOT INTRODUCE YOUR
HANDS INTO THE APPLIANCE WHILE IT IS OPE-
RATING AND KEEP AWAY CLOTHES AND OTHER
OBJECTS.
• SWITCH OFF AND UNPLUG THE APPLIANCE BE-
FORE CHANGING THE ACCESSORIES! DO NOT
PLUG THE APPLIANCE TO THE POWER SOCKET
IF THE NECESSARY ACCESSORIES ARE NOT IN-
STALLED.
• NEVER TOUCH THE MOVING PARTS OF THE AP-
PLIANCE AND ALWAYS WAIT FOR THE APPLIANCE
TO STOP COMPLETELY.
• DISCONNECT THE PLUG FROM THE OUTLET
WHEN THE APPLIANCE IS NO LONGER IN USE.
• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WOR-
KING. DO NOT USE ANY SHARP OBJECT TO RE-
MOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS.
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN.
• DO NOT USE THE APPLIANCE IF THE GLASS OR
BLADE ARE DAMAGED
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE STARTING
IT,MAKESURETHATTHEVOLTAGECORRESPONDS
TO THE ONE INDICATED ON THE DATA PLATE.

14
• CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO THE POWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM-
PERES.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE-
RATING THE APPLIANCE.
• NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH
SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL
AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS,
BATHTUBS, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE GETS WET OF GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND MAKE IT
CHECKED BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.
• IF POWER CORD IS DAMAGED, IT HAS TO BE RE-

15
PLACED WITH ANOTHER CABLE OR A SPECIAL
ASSEMBLY BY THE MANUFACTURER OR BY A CU-
STOMER SERVICE OR BY SOMEONE WITH A SI-
MILAR QUALIFICATION, IN ORDER TO AVOID ANY
RISK.
• ALWAYS UNPLUG THE DEVICE FROM THE POWER
SOCKET IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE
PERFORMING ANY CLEANING OR MAINTENANCE
OPERATION.
• REPAIRS SHOULD BE CARRIED OUT ONLY BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
PLEASE NOTE THAT REPAIRING THE APPLIANCE
BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY DANGEROUS.
• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO-
RE, MUST BE RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING
THE POWER CORD BEFORE THROWING IT.
• CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH.
DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETER-
GENTS.
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR A DOMESTIC
USE.
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR A DOMESTIC
USE. IT MAY BE USED BY NON-EXPERT PEOPLE IN
SIMILAR ENVIRONMENTS SUCH AS:
- KITCHEN AREAS DEDICATED TO STAFF LOCATED
IN SHOPS, OFFICES AND SIMILAR KINDS OF WOR-
KPLACES;
- IN AGRICULTURAL HOLDINGS;
- BYCUSTOMERSIN HOTELS,MOTELSAND OTHER
RESIDENTIAL SETTINGS;
- ENVIRONMENTS B&BS-LIKE.

16
• PLEASE PAY SPECIAL ATTENTION TO PARTICU-
LARLY SHARP BLADES DURING CLEANING AND
MAINTENANCE OPERATIONS, WHEN MANAGING,
EMPTYING OR FILLING THE APPLIANCE.
PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL
CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND USING
THE APPLIANCE. KEEP IT FOR FUTURE REFE-
RENCE.

17
PRODUCT CHARACTERISTICS
CONFIGURATION
BLENDER
2 Speed + Pulse function
1= Low speed
2= High speed
(M) Pulse function= manual control of the intermittent operation
Safety features:
- The device is provided with an elaborate safety system. Once the jar
gets separated from the motor base, the motor will stop working imme-
diately.
- The appliance is provided with rubber feet to ensure more stability.
1
37
8
2
4
5
6
1. Lid stopper
2. Lid
3. Graduated glass jar
4. Gasket
5. Blades
6. Jug base
7. Motor base
8. Speed control knob
The blender is used for blending all kinds of vegetable, fruits and making
varieties of different milkshakes.
Operating instructions
a. Place safely the blender jar onto the motor base.
b. Wash food (fruits, vegetables, etc.) you need to grind, peel them off,
and chop the food into small pieces.
c. Place the sliced fruit / vegetables into the jar and add desired level of
water or other liquid into the jar.
d. Cover with the lid firmly.
e. Plug the unit into the wall socket and only after this procedure, you
can turn the knob to start the appliance by selecting the desired speed.

18
Warning: Make sure the food is peeled off, without bone and is cut into
small pieces before putting it into the jar.
Warning: Make sure the food does not exceed the max line marked on
the blender jar.
WARNING! Do not use the appliance for any other use except its inten-
ded use!
Do not use the product for a period of use longer than 15 seconds to
avoid to overheat it and to let it to cool down properly. Do not use the
appliance for a total period longer than 3 minutes. Wait at least 1 minute
before using it again for a new maximum interval.
Always disconnect the unit from the power supply before clea-
ning the appliance.
a. Disassemble the parts of the blender by reversing it and then wash
the jar.
b. Wipe & clean the motor base with a damp cloth
NEVER IMMERSE THE BASE UNIT INTO WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
a. Don’t pour any boiling liquid into the jar.
b. Don’t run the unit empty or with solid food only.
CLEANING
WARNING
This manual suits for next models
3
Other Kooper Blender manuals

Kooper
Kooper 2192056 User manual

Kooper
Kooper Tropical Smart User manual

Kooper
Kooper 2412017 User manual

Kooper
Kooper 2194459 User manual

Kooper
Kooper 2195821 User manual

Kooper
Kooper 5914214 User manual

Kooper
Kooper 5907564 User manual

Kooper
Kooper Mambo Mix User manual

Kooper
Kooper 2195831 User manual

Kooper
Kooper 2194463 User manual