Kooper 5907564 User manual

1
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA STRADA GALLI N. TIVOLI RM MADE IN EXTRA UE
. BAKER
POTENZA 300 W • 220 - 240 V ˜ 50/60 Hz
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
Frullatore
ad immersione
5907564

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVEESSERE SMALTITOINSIEME AL RIFIUTI URBANI.L’UTENTE DOVRÀ CONFERIRE (O FAR CONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!
2

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIO-
CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
•L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È
CONSENTITO AI BAMBINI A PARTIRE DAGLI 8 ANNI
DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ
FISICHE, SENSORIALI O MENTALI OPPURE CON
MANCATA ESPERIENZA E CONOSCENZA,
SUPERVISIONATI O ISTRUITI DA PERSONE ADULTE
E RESPONSABILI PER LA LORO SICUREZZA.
QUESTO APPARECCHIO NON È DA INTENDERSI
ADATTO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE (INCLUSI
I BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE,
SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA
E CONOSCENZA, A MENO CHE SIANO STATE
SUPERVISIONATE O ISTRUITE RIGUARDO ALL’USO
DELL’APPARECCHIO DA UNA PERSONA
RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA E SOLO
DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE ABBIANO
COMPRESO I PERICOLI DERIVANTI DALL’USO.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.
3

• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON-
TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO
MAI INCUSTODITO.
• PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI
E ALTRI OGGETTI.
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO
DELL’APPARECCHIO ED ATTENDERE SEMPRE
L’ARRESTO.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO
L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO.
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON STRATTONARE O TIRARE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE O L’APPARECCHIO STESSO PER TO-
GLIERE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE.
4

• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE,
ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORI SPECIALIZZATO.
• SPEGNERE IL DISPOSITIVO E TOGLIERE SEMPRE
LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA
DI ESEGUIRE QUALSIASI IN TERVENTO DI PULIZIA,
ASSEMBLAGGIO, DISASSEMBLAGGIO O MANU-
TENZIONE.
5

• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO,
ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUT-
TORE O DAL SUO SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA
SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO: ESSO PUÒ ESSERE DESTINATO DA
PARTE DI PERSONE NON ESPERTE IN AMBIENTI
SIMILI QUALI: NEGOZI, UFFICI E ALTRI AMBIENTI
DI LAVORO; IN AZIENDE AGRICOLE E DA CLIENTI
DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI AMBIENTI DI TIPO
RESIDENZIALE, IN AMBIENTI TIPO BED AND BREA-
KFAST.
• NON USARE QUESTO APPARECCHIO VICINO
ALL’ACQUA
• PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE ALLE
MANI DURANTE LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO
DEI VARI ACCESSORI E DELLA CIOTOLA
• NON USARE ALTRI ACCESSORI OLTRE QUELLI
FORNITI IN DOTAZIONE.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DI-
VERSI DA QUELLI PREVISTI!
6

NON MANTENERE IL FRULLATORE AD IMMERSIO-
NE IN FUNZIONE PER PIÙ DI 20 SECONDI, PER EVI-
TARE IL SURRISCALDAMENTO, ED ATTENDERE
ALMENO 5 MINUTI PRIMA DI UTILIZZARLO SUC-
CESSIVAMENTE.
7

DESCRIZIONE DELLE PARTI
COME UTILIZZARE IL FRULLATORE A IMMERSIONE
Il frullatore a immersione è ideale per la preparazione di salse, sughi,
zuppe, maionese e omogeneizzati, nonché per miscelare alimenti e pre-
parare frullati.
• Ruotare lo stick del frullatore sull’unità motore fino a quando non si
blocca in posizione.
• Inserire la spina del cavo di alimentazione all’interno di una presa di
corrente
• Introdurre il frullatore a immersione nel contenitore dosatore. Sceglie-
re velocità 1 o velocità 2 (turbo).
• Al termine dell’utilizzo, spegnere il dispositivo ed estrarre delicatamen-
te il frullatore ad immersione dal contenitore.
• Togliere lo stick del frullatore dall’unità motore dopo l’uso per procede-
re alla pulizia
È consigliabile utilizzare il frullatore a immersione in contenitori alti. Per
ottenere un migliore risultato, è opportuno effettuare con il
frullatore a immersione un movimento rotatorio all’interno del
recipiente con gli ingredienti.
È importante mantenere la lama in acciaio completamente immersa
negli ingredienti, per evitare schizzi.
A. Velocità 1
B. Velocità 2
C. Corpo motore
D. Stick frullatore a immersione
8

ATTENZIONE
PULIZIA
ATTENZIONE!
- TEMPO MASSIMO DI FUNZIONAMENTO CONTINUATIVO: 20 secondi
- NON METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO PRIMA DI INSERI-
RE LA LAMA NEGLI ALIMENTI DA SMINUZZARE
- NON AZIONARE L’APPARECCHIO A VUOTO
ATTENZIONE!
- PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE DURANTE LE OPERAZIO-
NI DI PULIZIA, DI CARICAMENTO DEL CIBO E DI SVUOTAMENTO DEL
RECIPIENTE. LAME AFFILATE!
- PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI VER-
SINO LIQUIDI CALDI NEL RECIPIENTE, PERICOLO DI USTIONI.
• Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia spegnere l’apparec-
chio e scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Smontare lo stick del frullatore dall’unità motore: quindi pulire lo stick
del frullatore con acqua tiepida e sapone per piatti e pulire l’unità motore
esclusivamente con un panno umido e morbido.
• Le lame sono molto affilate, si prega di fare attenzione!
ATTENZIONE! NON IMMERGERE L’UNITÀ MOTORE IN ACQUA E
NON RISCIACQUARLA SOTTO L’ACQUA CORRENTE!
NOTA BENE: Mai pulire con diluenti e prodotti abrasivi; potrebbero dan-
neggiare il frullatore a immersione.
9

CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende prestata al consumatore, intendendo per consumatore colui che
utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e,
pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore
stabiliti dal DLGS 206/05. Questo certificato va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1. La Galileo SpA garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la
Città del Vaticano, e deve essere comprovata da scontrino fiscale o qualunque altra prova d’acquisto,
che riporti il nominativo del Punto Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi
identificativi dello stesso (tipo, modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che
sono risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
4. Entro un anno di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’origine, successivamente deve esserne
provata l‘esistenza.
5. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili
e tutte le parti estetiche non sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e
denunciati con immediatezza dopo l’acquisto.
6. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cinghie ecc.) non sono coperti da
garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
7. La Galileo S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente
o indirettamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte,
incluse nell’apposito manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte
dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e
manutenzione dell’apparecchio stesso.
LA GARANZIA NON DIVENTA OPERANTE NEI SEGUENTI CASI:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci
b. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione
dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali
regolazioni errate
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da parte dell’Utente o dell’installatore,
se non vengono rispettate le indicazioni di conservazione e utilizzo degli stessi previste nei manuali,
eccessive condizioni climatiche ambientali etc.
d. La garanzia non opera per problemi legati esclusivamente al mancato rispetto delle aspettative
soggettive del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici (fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Riparazioni, modifiche o manomissioni eettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a
mancanza di regolare manutenzione (pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa,
filtri scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.)
g. Assenza di prova d’acquisto
h. H L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore
i. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione.
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899
Strada Galli n. 27, 00019 Tivoli, Roma

ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT
SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
USER INSTRUCTIONS
EN FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER TO CHILDREN!
• THIS ELECTRICAL DEVICE IS NOT A TOY. AFTER
USE, STORE AND KEEP IT OUT OF REACH OF CHIL-
DREN. KEEP ANY PACKING MATERIAL (PLASTIC
BAGS, CARTONS, ETC.) OUT OF THE REACH OF
CHILDREN.
•THIS APPLIANCE IS INTENDED to be USEd BY
CHILDREN 8 YEARS OF AGE OR OLDER AND
PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY
OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, SUPERVISED OR
INSTRUCTED BY ADULTS RESPONSIBLE FOR
THEIR SAFETY. THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING
CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY
OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY
HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR
INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE
APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR
THEIR SAFETY AND HAVE BEEN GIVEN
SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
• SUPERVISE CHILDREN IN ORDER TO AVOID THEY
PLAY WITH THE DEVICE.
11

RISK OF INJURIES!
• PLEASE PAY SPECIAL ATTENTION IN CASE OF
YOU USE THIS DEVICE IN THE PRESENCE OF CHIL-
DREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE WORKING.
• WHEN IN USE, PLEASE CONSTANTLY CHECK THE
DEVICE AND NEVER LEAVE IT UNATTENDED.
• TO AVOID INJURIES, KEEP CLOTHES OR OTHER
ITEMS AWAY FROM THE DEVICE WHEN IT IS IN
FUNCTION.
• SWITCH OFF THE APPLIANCE BEFORE UNPLUG-
GING THE CABLE .
• NEVER TOUCH THE COMPONENTS OF THE AP-
PLIANCE WHEN MOVING AND ALWAYS WAIT FOR
IT TO STOP COMPLETELY.
• DO NOT PERFORM ANY CLEANING OPERATION
WHILE THE APPLIANCE IS WORKING.
• THE CLEANING MUST NOT BE PERFORMED BY
UNSUPERVISED CHILDREN.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
• THIS UNIT IS DESIGNED TO OPERATE ON AC
POWER ONLY. BEFORE PUTTING THE UNIT INTO
OPERATION, MAKE SURE THAT THE MAIN VOLTA-
GE CORRESPONDS TO THE ONE INDICATED ON
THE RATING PLATE.
• CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO THE POWER
SOCKETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM-
PERES.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
12

PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
SOCKET.
• MAKE SURE TO FULLY UNWIND THE POWER
CABLE BEFORE OPERATING THE APPLIANCE.
• ALSO, NEVER LET THE POWER CABLE SLIDE ON
SHARP EDGES; AVOID PRESSING IT.
• DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO ATMO-
SPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND SHOWS CLEAR RUPTU-
RES OR MALFUNCTIONS;
- IN CASE OF DEFECTIVE PLUG OR POWER CABLE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL
AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS,
BATHTUB, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE GETS WET OF GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT. MAKE SURE IT
IS CHECKED BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS SWITCH OFF THE DEVICE AND REMO-
VE THE CABLE FROM THE POWER SUPPLY
IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE PERFOR-
MING ANY CLEANING OR MAINTENANCE OPERA-
TION.
• ANY REPAIR SHOULD BE PERFORMED ONLY BY
A QUALIFIED TECHNICIAN.
NOTE THAT REPAIRING THE APPLIANCE BY YOUR-
SELF CAN BE EXTREMELY DANGEROUS.
13

• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO-
RE HAS TO BE MADE UNUSABLE BY CUTTING THE
POWER CABLE BEFORE DISPOSING OF IT.
• IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IN ORDER
TO PREVENT FROM ANY RISK, IT HAS TO BE RE-
PLACED BY THE MANUFACTURER OR BY ITS DE-
DICATED TECNHICAL CUSTOMER SERVICE OR,
ANYWAY, BY SOMEONE WITH A SIMILAR QUALIFI-
CATION.
• CLEAN THE APPLIANCE BY USING A DRY OR A
SLIGHTLY DAMP CLOTH. DO NOT USE SOLVENTS
OR ABRASIVE DETERGENTS.
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR A DOMESTIC
USE.
• DO NOT USE THIS DEVICE NEAR ANY SOURCE
OF WATER
• PLEASE, PAY SPECIAL ATTENTION TO YOUR
HANDS WHEN ASSEMBLING THE VARIOUS AC-
CESSORIES AND THE BOWL.
• DO NOT USE ACCESSORIES BUT ONLY THOSE
PROVIDED WITH THE APPLIANCE.
• DO NOT USE THE DEVICE FOR ANY OTHER PUR-
POSE BESIDES THE ONE OF ITS INTENDED USE!
TO AVOID OVERHEATING, DO NOT KEEP THE BLEN-
DER RUNNING FOR MORE THAN 20 SECONDS,
AND THAN WAIT AT LEAST 5 MINUTES BEFORE
USING IT AGAIN.
14

PRODUCT DESCRIPTION
HOW TO USE THE IMMERSION BLENDER
The immersion blender is perfectly suited for preparing dips, sauces,
soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing foods and ma-
king milkshakes.
• Twist the blender shaft on the motor unit until it locks into its place.
• Plug the power cord into an electrical outlet.
• Place the immersion blender in the mixing bowl. Then, choose speed
1 or speed 2 (turbo).
• After use, turn the device off and gently take away the blender from the
container.
• Remove the blender shaft from the motor unit after its use to clean it.
It is recommended to use the immersion blender in tall containers. For
better results, it is advisable to make circular movements inside the con-
tainer with the immersion blender to stir well the ingredients.
It is important to keep the steel blade completely immersed in the ingre-
dients to avoid splashing.
A. Speed 1
B. Speed 2
C. Motor body
D. Immersion blender shaft
15

WARNING
CLEANING PROCEDURES
CAUTION!
- MAXIMUM CONTINUOUS OPERATING TIME: 20 SECONDS
- DO NOT START THE APPLIANCE BEFORE DIPPING THE BLADE INTO
THE FOOD MIXTURE.
- DO NOT OPERATE THE DEVICE EMPTY.
ATTENTION!
- PAY SPECIAL ATTENTION DURING THE CLEANING, FOOD LOADING
AND EMPTYING PROCEDURES WITH THE CONTAINER. SHARP BLA-
DES!
- PAY SPECIAL ATTENTION IF YOU ADD HOT LIQUIDS INTO THE
CONTAINER, AS THERE IS A DANGER OF BURNS.
• Before cleaning, turn off the power and unplug the power cord from the
wall outlet.
• Disassemble the blender shaft from the motor unit: then clean the blen-
der shaft with warm water and dish soap and clean the motor unit only
with a soft and damp cloth.
• The blades are very sharp, please be careful!
CAUTION! DO NOT IMMERSE THE MOTOR UNIT INTO WATER
AND DO NOT RINSE IT UNDER TAP WATER!
PLEASE NOTE: Never clean with thinners and abrasive products; they
may damage the blender.
16

WARRANTY CONDITIONS
This guarantee is intended to be delivered to the consumer, meaning by consumer the one who uses
the good for purposes unrelated to any business or professional activity carried out, and, therefore,
for domestic / private use only. Furthermore, it does not in any way aect the consumer’s rights
established by Legislative Decree 206/05. This certificate must be kept together with the tax receipt
or other document made fiscally mandatory.
1. Galileo SpA guarantees the appliance for a period of 2 years from the purchase date (12 months if
purchased with an invoice and not with a receipt).
2. The guarantee is valid exclusively on Italian territory including the Republic of San Marino and the
Vatican City, and it must be proven by a receipt or any other proof of purchase, bearing the name of
the Point of Sale, the purchase date of the appliance as well as the identification details of the same
(type, model).
3. The guarantee covers the free replacement or repair of the component parts of the appliance whichwere
found to be defective at the origin due to manufacturing defects.
4. Within a year of life of the product, the defect is considered as existing at the origin, subsequently its
existence must be proven.
5. Knobs, lamps, glass and plastic parts, pipes and accessories, as well as all removable parts and all
aesthetic parts are not covered by the guarantee, any aesthetic defects must be found and reported
immediately after purchase.
6. All materials susceptible to wear (rubber / plastic seals, belts, etc.) are not covered by the guarantee
unless the defect is proven to be dated back to a manufacturing origin.
7. Galileo SpA declines all responsibility for any damages that may arise, directly or indirectly to persons
and things, as a consequence of failure to comply with all the instructions from the user, and especially
as concearning the ones included in the specific manual for the use provided with each appliance, and,
in particular, as regards the warnings relating to installation, use and maintenance of the appliance
itself.
THE WARRANTY DOES NOT BECOME EFFECTIVE IN THE FOLLOWING CASES:
a. Damage due to transport or handling of goods
b. Incorrect installation and assembly interventions, as well as incorrect connection or incorrect supply
from the electricity supply networks, lack of connection to the earth socket, and any incorrect
adjustments
c. Incorrect, imperfect or incomplete installation due to incapacity of a proper use by the User or by
the installer, if the instructions for conservation and use of the same provided in the manuals are not
respected, excessive environmental climatic conditions, etc.
d. The warranty does not apply to problems exclusively related to failure to meet the customer’s subjective
expectations
e. Damage caused by atmospheric agents (lightning, earthquake, fire, flood, etc.)
f. Repairs, modifications or tampering carried out by unsuitable personnel. For failures due to lack of
regular maintenance (cleaning of condenser coils, condensate water drainage holes, drain filters and
water inlet, elimination of foreign bodies, limestone, etc.)
g. No proof of purchase
h. Improper use of the appliance, not of the domestic type or other than as established by the manufacturer
i. For all external circumstances that are not attributable to manufacturing defects.
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899
Strada Galli n. 27, 00019 Tivoli, Roma

Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Tutti i diritti riservati
18
Table of contents
Other Kooper Blender manuals

Kooper
Kooper 2194463 User manual

Kooper
Kooper 5900987 User manual

Kooper
Kooper 2195831 User manual

Kooper
Kooper 5914214 User manual

Kooper
Kooper MANGO User manual

Kooper
Kooper Mambo Mix User manual

Kooper
Kooper 2192056 User manual

Kooper
Kooper 2195821 User manual

Kooper
Kooper 2412017 User manual

Kooper
Kooper Tropical Smart User manual