Kooper 2194791 User manual

UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO
INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’U-
SO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
2194791
Stiratrice verticale
1800 W | 230 V | 50Hz
Galileo S.p.A. - Strada Galli n. 27 00019 Villa Adriana (RM) - ITALY - Made in extra UE

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU
E DEL D.LGS N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON
COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO SOPRA INDICATO E RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA
FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERI-
RE (O FAR CONFERIRE) IL RIFIUTO AI CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI
LOCALI, OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA DI TIPO
EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI TRATTAMENTO, RECUPE-
RO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI
EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL
RIFIUTO.
GRAZIE!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMIND YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT AS MUNICIPAL
WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE APPLIANCE INDICATES THAT THE
RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDE-
RED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED
WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREAT-
MENT FACILITY UNDER LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVA-
LENT NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND DISPOSAL OPERA-
TIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS
ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER TREATMENT OF RUBBISH.
THANK YOU!

3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIO-
CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO USTIONI!

4
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI STIRI IN PRESENZA DI BAMBINI.
• NON LASCIARE MAI L’APPARECCHIO INCUSTO-
DITO
• NON VERSARE NEL SERBATOIO SOSTANZE TOS-
SICHE, ACIDI, SOLVENTI, DETERGENTI E ALTRE SO-
STANZE CORROSIVE.
• VERIFICARE CHE I FORI DI EMISSIONE DEL VAPO-
RE NON SIANO OSTRUITI. NON DIRIGERE IL GETTO
DI VAPORE VERSO LE PARTI DEL CORPO DI PER-
SONE E/O ANIMALI.
• NON INDIRIZZARE IL GETTO DI VAPORE O UTILIZ-
ZARE IL FERRO SU ABITI INDOSSATI.
• ATTENZIONE! I TESSUTI SU CUI E’ STATA APPLI-
CATA UNA PROFONDA VAPORIZZAZIONE POSSO-
NO RAGGIUNGERE TEMPERATURE MOLTO ALTE.
• STIRARE SU SUPPORTI IDONEI, RESISTENTI AL
CALORE E CHE LASCINO FUORIUSCIRE IL VAPORE;
• DURANTE E DOPO L’USO ASSICURARSI CHE IL
FERRO SIA POSIZIONATO SU UNA SUPERFICIE
STABILE.
• PRIMA DI ACCENDERE IL FERRO ASSICURARSI
CHE NESSUN OGGETTO OSTRUISCA L’IMBOCCO
DEL SERBATOIO E CHE IL TAPPO SIA CORRETTA-
MENTE CHIUSO.
• PRIMA DI RIPORRE IL FERRO ASPETTARE IL COM-

5
PLETORAFFREDDAMENTOALTERMINEDELL’USO,
NON LASCIARE CHE L’APPARECCHIO SI RAFFRED-
DI RIMANENDO, INCUSTODITO, ALLA PORTATA DEI
BAMBINI. I BAMBINI NON DEVONO EFFETTUARE
LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DELL’APPAREC-
CHIO, A MENO CHE NON ABBIANO UN’ETÀ SU-
PERIORE A 8 ANNI E CHE SIANO CONTROLLATI. I
BAMBINI SOTTO GLI 8 ANNI DI ETÀ DEVONO STA-
RE LONTANO DALL’APPARECCHIO E DAL CAVO DI
ALIMENTAZIONE.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO
SE IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SE CADUTO O
MALFUNZIONANTE O PRESENTA DANNI EVIDENTI

6
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO A
AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE,
ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO
L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN- TER-
VENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È’ DANNEGGIATO,
ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUT-
TORE O DAL SUO SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA
SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
• RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.

7
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO.

8
ISTRUZIONI PER L’USO - NOME DELLE PARTI
ACCESSORI INCLUSI
Ugello del vapore e
gancio appendiabiti
Testa della spazzola
Appendino
Come assemblare il gancio
Tubi del vapore
Palo telescopico in
alluminio
Tubi del vapore a
rotazione fissa
Interruttore con lampada
Guanto
anti scottatura
Supporto per
la stiratura di
bordi e angoli
difficili
Cuffietta per
capi delicati
Clip per bloc-
care gli indu-
menti e stirare
le maniche
Spazzole
per una pe-
netrazione
profonda
del vapore
Rotellina dell’acqua
Serbatoi dell’acqua
Manopola per la pulizia
della caldaia
Pulsante di bloccaggio del palo
telescopico
Serbatoi dell’acqua
Uscita principale del vapore

9
METODO DI INSTALLAZIONE
A. Ispezionare il prodotto e le sue parti
Aprire la confezione, controllare che tutte le parti e gli accessori siano
presenti all’interno.
B. Fase di installazione
1) Inserire l’asta telescopica come in figura (1) telaio di sostegno del palo
telescopico in alluminio.
FIGURA 1
2) Come mostrato in figura (1) Ruotare in senso orario l’asta telescopica
3) L’ugello del vapore, il gancio e l’appendiabiti devono essere installati
secondo la Figura (2)
FIGURA 2
4) Aprire il pulsante di blocco (vedere Figura (3)), tirare la leva retrattile
verso l’alto, regolare alla posizione appropriata e quindi premere il pul-
sante per bloccarla (vedere Figura (4))
Nome Unità
principale
Tubi del
vapore
Palo
telescopico
in alluminio
Testa
della
spazzola
Appendino
magico
Gancio Serbatoio
dell’acqua
Libretto
di
istruzioni
Quantità 1 1 1 1 1 1 1 1

10
FIGURA 3 FIGURA 4
5) Inserire il tubo del vapore dell’unità come mostrato nella Figura (5) Ser-
rare in senso orario il pulsante di fissaggio del tubo.
FIGURA 5
6) Fissare la testa della spazzola come in (Figura 6)
FIGURA 6
7) Per svuotare l’acqua del serbatoio ruotare la manopola in senso an-
tiorario (Figura (7)), riempire il serbatoio dell’acqua con acqua, chiudere il
serbatoio come mostrato nella Figura (8).
FIGURA 7 FIGURA 8

11
8) Posizionare il serbatoio dell’acqua sull’unità, vedere la figura (9).
FIGURA 9
9) Accendere l’unità dopo 35 secondi, l’ugello del vapore rilascia il vapo-
re, i capi possono essere stirati, vedere la figura (10).
FIGURA 10
METODO DI STIRATURA
a) Afferrare le parti inferiori dei vestiti e abbassarle, cercare di mante-
nere liscia la superficie degli abiti.
b) Utilizzare l’ugello del vapore e toccare delicatamente gli indumenti (la
spazzola viene utilizzata per gli indumenti pesanti) e spostare l’u- gello
in su e in giù, utilizzare il vapore ad alta temperatura per ammor- bidire i
tessuti esercitando movimenti lunghi.
c) Quando si arriva alla parte inferiore dei vestiti, appendere il vestito sui
due lati. Spostare la testina in su e in giù e verso sinistra e destra, fare
attenzione al vapore caldo che fuoriesce dall’ugello del vapore.
d) Quando si arriva al collo, premere leggermente, fare pressione con
l’ugello del vapore sul collo per un lungo periodo di tempo, fare pres-
sione in su e in giù.
e) Per stirare le maniche di un vestito, raddrizzare la manica, quindi pre-
mere con l’ugello del vapore sulla manica per lungo tempo e tor- nare a
esercitare pressione.
f) Il lato principale è completato, ora passare sul retro.
g) Dopo aver finito l’operazione, scollegare l’unità dalla corrente.

12
PULIZIA E CONSERVAZIONE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Pulizia e conservazione regolari
1) Spegnere l’interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di ali- men-
tazione.
2) Attendere che la macchina si sia completamente raffreddata (alme-
no 30 minuti).
3) Rimuovere il serbatoio dell’acqua, aprire la manopola dello stesso,
svuotare tutta l’acqua contenuta nel serbatoio e quindi lavarlo, elimina-
re l’acqua in eccesso e poi rimettere il serbatoio in posizione.
4) Si prega di azionare il pulsante di autopulizia, svuotare l’acqua dall’u-
nità e quindi serrare il pulsante di autopulizia.
5) Posizionare l’unità in un luogo asciutto.
Pulizia del rivestimento della caldaia
1) Spegnere l’interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di ali- men-
tazione.
2) Attendere che la macchina si sia completamente raffreddata (alme-
no 30 minuti).
3) Ritirare il tubo del vapore e il palo telescopico dall’unità.
4) Rimuovere il serbatoio dell’acqua.
5) Girare l’unità, girare la manopola di pulizia sul fondo della caldaia.
6) Usare la piccola spazzola rotonda con dell’acqua sulla caldaia, pas-
sare avanti e indietro dopo la pulizia, serrare la manopola di pulizia della
caldaia sul fondo della caldaia.
7) Assemblare insieme tutte le parti di ricambio per il prossimo utilizzo.
Non usare insieme ad altri elettrodomestici elettrici ad alta potenza.
Prima di utilizzare la macchina, inserire acqua fredda, non aggiungere
mai acqua calda in quanto il serbatoio si potrebbe deformare. Prestare
sempre attenzione al livello dell’acqua durante l’utilizzo.
Non mettere il tubo del vapore a terra e non piegarlo.
Quando in uso non toccare le parti calde o gli ugelli del vapore per evi-
tare ustioni.
Se si deve trasportare l’unità, lasciare raffreddare per almeno 30 minuti
e svuotare il serbatoio dell’acqua.
Quando si riempie o svuota il serbatoio, allontanarsi dalla presa elettrica
e non lasciare che l’acqua fuoriesca.

13
Prima di pulire o spostare l’unità o quando non è in uso, è necessario
spegnere e scollegare l’unità.
Non posizionare il prodotto vicino a materiali combustibili. Non estrarre il
tubo del vapore durante l’utilizzo.
Non aggiungere detergenti nell’acqua, in quanto ciò può danneggiare
l’unità. Si raccomanda l’uso di acqua fredda o acqua distillata demi-
neralizzata. Non usare l’apparecchio mentre si indossano i vestiti per
evitare gravi ustioni. Non rivolgere il vapore direttamente verso persone,
animali, o parti di appa- recchiature elettriche in quanto si possono cau-
sare ustioni o guasti elettrici. Quando si utilizza l’apparecchio, prestare
attenzione per evitare il rischio di spruzzi di vapore.
ATTENZIONE!
LA STIRATURA VA EFFETTUATA SOLAMENTE CON ACQUA DISTIL-
LATA/DEMINERALIZZATA. L’USO DI ALTRI TIPI DI ACQUA PUÒ COM-
PORTARE IL DEGRADO DELL’APPARECCHIO ED IL SUO MALFUN-
ZIONAMENTO.
L’USO DI ALTRE TIPOLOGIE DI ACQUE COSTITUISCE USO IMPRO-
PRIO DELL’ARTICOLO E INVALIDA LA GARANZIA DEL PRODOTTO.

14
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema usuale Ragione Soluzione
Non c’è vapore (la spia
di indicazione è spenta)
Il tubo del vapore emette
un rumore molto forte, il
vapore che fuoriesce è
minimo
L’ugello presenta un for-
te gocciolamento d’ac-
qua
Il tubo del vapore e le
parti del giunto dell’unità
presentano perdite
Perdita nel serbatoio
dell’acqua
Deformazione del ser-
ba- toio dell’acqua
Perdita alla base
dell’unità
Verificare che la spina di
alimentazione sia inserita Inserire la spina di ali-
mentazione
Interruttore termico
dan- neggiato o meno Rivolgersi a personale
professionale per il con-
trollo e la manutenzione
Se i fili interni sono spen-
ti o meno Rivolgersi a personale
professionale per il con-
trollo e la manutenzione
Non c’è acqua nel ser-
batoio dell’acqua Aggiungere dell’acqua
nel serbatoio dell’acqua
Il tubo del vapore è pie-
gato o più basso dell’u-
nità
Raddrizzare il tubo del
vapore e aumentare la
posizione dell’ago del
vapore
L’ugello di spruzzatura è
danneggiato Sostituire l’ugello di
spruzzatura
Operazione su piano Spostare l’ugello vertical-
mente in alto e in basso
L’anello di tenuta si sta
usurando Sostituire l’anello di te-
nuta
La connessione della
manopola è allentata Stringere il tubo di col-
legamento del pomello
del vapore
Il serbatoio dell’acqua è
danneggiato Sostituire il serbatoio
dell’acqua
Aggiungere acqua cal-
da o reagenti chimici nel
serbatoio dell’acqua
Non influisce sull’utilizzo
La manopola non è ab-
bastanza serrata Stringere la manopola

15
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

16
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio-
ne dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

17
FOR A DOMESTIC USE ONLY
ATTENTION! PLEASE READ VERY CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND WARNING NOTICES GIVEN IN
THIS HANDBOOK.
KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE ALONG THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT: IT
PROVIDES WITH IMPORTANT INDICATIONS ABOUT THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY IN-
STRUCTIONS DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
PRODUCT IMPORTED BY GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) – MADE
IN EXTRA EU
USER INSTRUCTIONS
EN FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER TO CHILDREN
• THIS ELECTRICAL DEVICE IS NOT A TOY. AFTER
USE, STORE AND KEEP IT OUT OF REACH OF CHIL-
DREN. KEEP ANY PACKING MATERIAL (PLASTIC
BAGS, CARTONS, ETC.) OUT OF THE REACH OF
CHILDREN.
• THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN
FROM 8 YEARS AND ON AND BY PEOPLE WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL ABI-
LITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLED-
GE ONLY IF SUPERVISED BY AN ADULT OR AFTER
THEY HAD BEEN PROVIDED WITH THE SAFETY IN-
STRUCTIONS ABOUT A SAFE USE OF THE APPLIAN-
CE AND FULL UNDERSTANDING OF THE HAZARDS
INVOLVED. CHILDREN DO NOT HAVE TO PLAY WITH
THE APPLIANCE. CLEANING AND MAINTENANCE
SHOULD NOT BE PERFORMED BY CHILDREN UN-
LESS THEY ARE OLDER THAN 8 AND SUPERVISED.
• SUPERVISE CHILDREN IN ORDER TO AVOID THEY
PLAY WITH THE APPLIANCE.

18
DANGER OF BURNS!
• BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI-
TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG!
DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE
SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE-
CESSARY ACCESSORIES.
• PLEASE PAY SPECIAL ATTENTION IN CASE THE
APPLIANCE IS USED IN PRESENCE OF CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE IN FUNCTION.
• DO NOT POUR TOXIC SUBSTANCES, ACIDS, SOL-
VENTS, DETERGENTS AND OTHER CORROSIVE
SUBSTANCES INTO THE WATER RESERVOIR.
• CHECK THAT THE STEAM EMISSION GASKETS
ARE NOT CLOGGED.
• DO NOT DIRECT THE STEAM JET TOWARDS BO-
DY PARTS OF PEOPLE OR ANIMALS.
• DO NOT DIRECT THE STEAM JET OR USE THE
IRON ON CLOTHES BEING WORN.
• ATTENTION! THE FABRICS SUBJECTED TO A
STRONG STEAM MAY REACH VERY HIGH TEMPE-
RATURES.
• PLEASE, IRON ON SUITABLE IRONING BOARDS
RESISTANT TO THE HEAT PRODUCED BY THE STE-
AM.
• DURING AND AFTER USE MAKE SURE THAT THE
IRON IS PLACED ON A STABLE SURFACE.
• BEFORE TURNING ON THE IRON, MAKE SURE

19
THAT NOTHING IS OBSTRUCTING THE RESERVOIR
INLETS AND MAKE SURE THE LID IS CORRECTLY
CLOSED.
• WAIT UNTIL THE IRON HAS COMPLETELY COO-
LED DOWN BEFORE STORING IT AWAY.
• AFTER USE, DO NOT LEAVE THAT THE APPLIAN-
CE TO COOL DOWN UNATTENDED WITHIN THE
REACH OF CHILDREN.
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN, UNLESS THEY ARE
OLDER THAN 8 YEARS OLD AND SUPERVISED.
• CHILDREN UNDER THE AGE OF 8 MUST STAY
AWAY FROM THE APPLIANCE AND FROM THE
POWER CORD.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE STARTING
IT,MAKESURETHATTHEVOLTAGECORRESPONDS
TO THE ONE INDICATED ON THE DATA PLATE.
• PLEASE CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO THE
POWER OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF
10 AMPERES.
• DO NOT PULL THE POWER CABLE OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.
• BEFORE TURNING ON THE DEVICE, MAKE SURE
THE POWER CABLE HAS BEEN COMPLETELY
STRETCHED.
• USE AN ELECTRIC EXTENSION CABLE ONLY IF IT
IS IN PERFECT CONDITION.

20
• NEVER LET THE POWER CABLE TO RUN THROU-
GH SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
• DO NOT USE THE DEVICE IF IT SHOWS MALFUN-
CTIONS OR IT RESULTS DAMAGED.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN OR HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER WIRE RESULTS DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHES, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZON-
TAL AND STABLE TABLE TOPS, AND AWAY FROM
SHOWERS, BATHTUBS SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE GETS WET OF GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND MAKE IT
CHECK BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAIN PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER ITS USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.
• IF THE POWER CABLE IS DAMAGED, IT HAS TO
BE REMOVED BY THE MANUFACTURER OR BY THE
DEDICATED CUSTOMER CARE OR BY SOMEONE
WITH A SIMILAR LICENCE, IN ORDER TO PREVENT
ANY RISK.
• REPAIRS SHOULD BE CARRIED OUT ONLY BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
Table of contents
Languages:
Other Kooper Vacuum Cleaner manuals

Kooper
Kooper 5903387 User manual

Kooper
Kooper DIXON 2.0 User manual

Kooper
Kooper Cosmo User manual

Kooper
Kooper 2193311 User manual

Kooper
Kooper Dixon User manual

Kooper
Kooper 2193566 2193567 User manual

Kooper
Kooper 2196060 User manual

Kooper
Kooper Viper 2415117 User manual

Kooper
Kooper 5902159 User manual

Kooper
Kooper 5902159 User manual