Kooper DIXON 2.0 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA STRADA GALLI N. TIVOLI RM MADE IN EXTRA UE
. CHARLIE
DIXON 2.0
Aspirapolvere senza filo
5903378 - 5903379
5916697 - 5914755
POTENZA MAX. 150W • DC 22.2V - 2000mAh
IT

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA //EU E DEL D.LGS N. /.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE //EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. /.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVEESSERE SMALTITO INSIEMEALRIFIUTIURBANI. L’UTENTE DOVRÀCONFERIRE (OFARCONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO.
UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA, CARTONI, ECC. DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È CONSENTITO AI BAMBINI
A PARTIRE DAGLI ANNI DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI OPPURE CON
MANCATA ESPERIENZA E CONOSCENZA, SUPERVISIONATI O
ISTRUITI DA PERSONE ADULTE E RESPONSABILI PER LA LORO
SICUREZZA. QUESTO APPARECCHIO NON È DA INTENDERSI
ADATTO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE INCLUSI I BAMBINI
CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O
PRIVE DI ESPERIENZA E CONOSCENZA, A MENO CHE SIANO
STATE SUPERVISIONATE O ISTRUITE RIGUARDO ALL’USO
DELL’APPARECCHIO DA UNA PERSONA RESPONSABILE DELLA
LORO SICUREZZA E SOLO DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE
ABBIANO COMPRESO I PERICOLI DERIVANTI DALL’USO.
I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER
EVITARE CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNERE L’APPARECCHIO
E NON RIACCENDERLO SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.

TENERE L’APPARECCHIO LONTANO DALLA PORTATA DEI
BAMBINI E/O ANIMALI DOMESTICI. E QUANDO QUESTI SONO
PRESENTI NELLE VICINANZE È NECESSARIA LA COSTANTE
SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPONSABILE.
NON VERSARE NEL SERBATOIO SOSTANZE TOSSICHE, ACIDI,
SOLVENTI, DETERGENTI E ALTRE SOSTANZE CORROSIVE.
PRIMA DI ACCENDERE IL DISPOSITIVO ASSICURARSI CHE
NESSUN OGGETTO OSTRUISCA L’IMBOCCO DEL SERBATOIO E CHE
IL TAPPO SIA CORRETTAMENTE CHIUSO.
NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO ALL’APERTO, SU SUPERFICI
BAGNATE O PER ASPIRARE LIQUIDI.
NON ASPIRARE DETRITI SOLIDI O APPUNTITI, FIAMMIFERI,
CENERI CALDE, MOZZICONI DI SIGARETTA O SIMILARI. NON
ASPIRARE LIQUIDI INFIAMMABILI, DETERGENTI, AEROSOL O I
LORO VAPORI. NON CALPESTARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
DURANTE L’USO
LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE
DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUNZIONARE
UNICAMENTE A BATTERIA. LA RICARICA INVECE DEVE ESSERE
EFFETTUATA ATTRAVERSO L’UTILIZZO DI UN ALIMENTATORE
ESTERNO CHE DEVE ESSERE ALIMENTATO IN CORRENTE
ALTERNATA. PRIMA DI EFFETTUARE LA RICARICA ASSICURARSI
CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUELLA INDICATA
SULLA TARGHETTA DATI.
COLLEGARE L’ALIMENTATORE SOLO A PRESE DI CORRENTE

AVENTI PORTATA MINIMA AMPERE.
NON TIRARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DELL’ALIMENTATORE
PER TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE.
SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO.
UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO SE IN PERFETTO
STATO.
NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SU
SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO.
NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI
ATMOSFERICI PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC..
NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE DI
FUNZIONAMENTO;
SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA È
DIFETTOSO;
IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGAMANI, INDUMENTI, ECC.
DURANTE LA RICARICA DIRETTA DEL DISPOSITIVO COLLOCARE
L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI APPOGGIO ORIZZONTALI E
STABILI, LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI,
ECC.
SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O ENTRASSE
IN CONTATTO CON ACQUA NON UTILIZZARLO E FARLO
CONTROLLARE DA UN LABORATORIO SPECIALIZZATO.
TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE

QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO
DA UN TECNICO SPECIALIZZATO. RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO
PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO
INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO. NON
USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI.
L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DOMESTICO E:
IN NEGOZI, UFFICI E ALTRI LUOGHI DI LAVOROSIMILARI;
IN AZIENDE AGRICOLE O SIMILARI;
DA CLIENTI DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI AMBIENTI DI TIPO
RESIDENZIALE;
IN AMBIENTI DEL TIPO BED AND BREAKFAST.
L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DOMESTICO.
AVVERTENZE !
RIMUOVERE LA PILA/LA BATTERIA/IL PACCO BATTERIA/
L’ACCUMULATORE DALLE UNITÀ SE QUESTE NON VENGONO
USATE PER LUNGHI PERIODI
NON RICARICARE PILE/BATTERIE NON RICARICABILI
LA RICARICA DEVE ESSERE SUPERVISIONATA DA UN ADULTO
INSERIRE PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/ACCUMULATORI
CON CORRETTA POLARITÀ
L’INSTALLAZIONE E LA SOSTITUZIONE DI PILE/BATTERIE/
PACCHI BATTERIA/ACCUMULATORI DEVE ESSERE ESEGUITA DA
UN ADULTO

NON IMMERGERE L’ARTICOLO NÉ PILE/BATTERIE/PACCHI
BATTERIA/ACCUMULATORI IN ACQUA
NON ESPORRE PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/
ACCUMULATORI AL CALORE O AL FUOCO
SE IL LIQUIDO FUORIUSCITO DA PILE/BATTERIE/PACCHI
BATTERIA/ACCUMULATORI VIENE A CONTATTO CON INDUMENTI O
PELLE, LAVARE IMMEDIATAMENTE LA PARTE CON ACQUA PULITA
E CONSULTARE SUBITO UN MEDICO
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO DI PILE/BATTERIE/
PACCHI BATTERIA/ACCUMULATORI SE SI NOTANO ANOMALIE
EVITARE IL CONTATTO DI PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/
ACCUMULATORI CON OGGETTI METALLICI, COME CHIAVI O
MONETE
PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/ACCUMULATORI POSSONO
ESPLODERE O RILASCIARE SOSTANZE TOSSICHE. RISCHIO DI
INCENDIO O USTIONI. NON APRIRE, SCHIACCIARE, MODIFICARE,
SMONTARE, PERFORARE, SCALDARE NÉ BRUCIARE
UN PACCO BATTERIE VA INTESO COME UN’UNITÀ SINGOLA
CHE NON DEVE ESSERE LACERATA, APERTA O, IN OGNI CASO,
MANOMESSA
NON METTETE LE PILE/LE BATTERIE/I PACCHI BATTERIA/
GLI ACCUMULATORI IN BOCCA. SE INGERITI, RIVOLGERSI
TEMPESTIVAMENTE AL MEDICO O AL CENTRO ANTIVELENI
LOCALE
NON CAUSATE CORTOCIRCUITI, PER EVITARE USTIONI O
INCENDI
IN CASO DI RIGONFIAMENTO DI PILE/BATTERIE/PACCHI

BATTERIA/ACCUMULATORI, INTERROMPERNE L’USO E
DISMETTERE I DISPOSITIVI CONFORMEMENTE ALLA NORMATIVA
VIGENTE
PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE ALL’UTILIZZO DI PILE/
BATTERIE/ACCUMULATORI IN SERIE. MAI MISCHIARE PILE/
BATTERIE/ACCUMULATORI CON CARATTERISTICHE DIVERSE PER
MARCA, CAPACITÀ, VOLTAGGIO. NON MISCHIARE PILE/BATTERIE/
ACCUMULATORI PARZIALMENTE SCARICHI CON PILE/BATTERIE/
ACCUMULATORI CARICHI.
ASSICURARSI CHE PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/
ACCUMULATORI SIANO DEL TIPO E DEL VOLTAGGIO ADATTO
ALL’APPARECCHIO
PERICOLO: DANNI E/O FRUORIUSCITE
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE
SOPRA RIPORTATE POTREBBE CAUSARE RISCHI DI
SCOSSA ELETTRICA, DANNI / FUORI USCITE DI LIQUIDO,
SURRISCALDAMENTO, ESPLOSIONE O INCENDIO E PROVOCARE
GRAVI LESIONI PERSONALI E/O DANNI ALLE COSE.
TRATTAMENTO DELLE PILE/ACCUMULATORI A FINE VITA
LA PILA/ACCUMULATORE/BATTERIA E L’EVENTUALE
APPARECCHIO ELETTRICO ED ELETTRONICO NON DEVONO
ESSERE SMALTITI COME RIFIUTO URBANO MA NEL RISPETTO
DELLE DIRETTIVE //CE, //CE E DELLE LEGGI
NAZIONALI DI RECEPIMENTO PER LO SMALTIMENTO DEL
PRODOTTO A FINE VITA E DEVE ESSERE SOGGETTA A RACCOLTA
SEPARATA PER EVITARE DANNI ALL’AMBIENTE. PER RIMUOVERE

LA BATTERIA FARE RIFERIMENTO ALLE SPECIFICHE INDICAZIONI.
IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO SOPRA È SANZIONATO DALLA
LEGGE.
SOSTITUZIONE BATTERIE
SVITARE LA VITE POSTA ALLA BASE DELL’ASPIRAPOLVERE E
RIMUOVERE IL COPERCHIO.
ESTRARRE IL PACCO BATTERIA DAL VANO.
SCOLLEGARE IL CONNETTORE.
MUNIRSI DI UNA NUOVA BATTERIA.
RICOLLEGARE IL CONNETTORE DELLA NUOVA BATTERIA.
RIPOSIZIONARE LA BATTERIA NEL VANO.
RIPOSIZIONARE IL COPERCHIO E RIAVVITARE LA VITE.
CARICARE LA BATTERIA PER ORE.
ATTENZIONE! IL MANCATO RISPETTO DELLE AVVERTENZE
CONTENUTE IN QUESTO MANUALE E L’USO IMPROPRIO
DELL’ARTICOLO PUO’ COMPORTARE LESIONI

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1
678
23
4
5
9
1. Tubo di aspirazione
2. Pulsante di rilascio
3. Pulsante di accensione
4. Manico
5. Presa di ricarica
6. Coperchio del contenitore
della polvere
7. Contenitore della polvere
8. Sistema filtro
9. Vano batteria
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Estrarre l’unità dalla scatola.
2. Rimuovere eventuali parti di imballaggio dall’unità.
3. Conservare gli imballaggi e controllare che siano contenute tutte le parti indicate.
4. Caricare la batteria ricaricabile utilizzando l’alimentatore.
Smaltire gli imballaggi conformemente alle indicazioni del proprio Comune
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
1. Installare l’accessorio desiderato.
2. Accendere premendo il pulsante di accensione/spegnimento (on/o).
3. L’apparecchio è ora pronto per il funzionamento.

ACCESSORI
ACCESSORIO USO
Connettore principale Inserire l’estremità più spessa del connettore
principale nel tubo di aspirazione. Se il
connettore risulta allentato, potrebbe
essere necessario inserire l’altra estremità.
Il connettore principale è fondamentale per
collegare gli accessori.
Spazzola per pavimenti La spazzola motorizzata per i pavimenti può
essere fissata al tubo di prolunga attraverso il
connettore principale e può essere utilizzata per
pulire tappeti e pavimenti.
Tubo di prolunga È incluso un tubo di prolunga. Il pezzo per il
pavimento può essere collegato direttamente
al tubo di prolunga. Per collegare gli altri
accessori, collegare prima il connettore
principale al tubo di prolunga.
Strumento per fessure Lo strumento per le fessure può essere
collegato mediante il connettore al tubo
di prolunga o al corpo motore. Può essere
utilizzato per pulire aree ristrette, come angoli e
fessure.
Spazzola per spolverare È adatta per la pulizia di tappezzeria e tessuti
e per rimuovere la polvere da oggetti delicati
come cornici, paralumi, testiere, libri, ecc. Può
essere collegato mediante il connettore al tubo
di prolunga o al corpo motore.
CARICA
Una ricarica completa richiede circa 5 ore.
1. Per caricare l’aspirapolvere, collegare il cavo di ricarica.
2. Collegare l’adattatore all’ingresso di ricarica dell’unità nell’apposito connettore, quindi collegare
il caricabatterie all’alimentazione. L’indicatore luminoso di carica diventa rosso. Quando diventa
verde, la batteria è completamente carica.
3. Ricaricare sempre l’aspirapolvere dopo l’uso in modo che sia pronto e completamente carico per
l’utilizzo successivo.

COME ATTACCARE GLI STRUMENTI AL CORPO PRINCIPALE
1. Spingere il connettore principale nell’apertura del tubo di aspirazione sul corpo motore o
collegarlo al tubo di prolunga.
2. Inserire l’accessorio richiesto nell’altra estremità del connettore principale.
3. Quando si utilizza il tubo di prolunga assicurarsi che l’estremità sia fissata saldamente. Quando
si collega il tubo di prolunga al tubo di aspirazione o alla spazzola da terra, assicurarsi che tutte le
linguette siano allineate.
PULSANTE DI ACCENSIONE
1. Una volta collegati gli accessori necessari, l’aspirapolvere è pronto per l’uso.
2. Il pulsante di accensione si trova nella parte superiore dell’impugnatura.
3. Premere il pulsante di accensione per utilizzare l’apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA DEL CONTENITORE DELLA POLVERE E DEI FILTRI
Per prestazioni ottimali, svuotare il contenitore della polvere e pulire il filtro del contenitore della
polvere dopo ogni utilizzo.
• Spegnere l’aspirapolvere ed eventualmente rimuovere il cavo di ricarica se presente.
• Tenere l’aspirapolvere sopra un cestino o sacchetto. Reggendo il manico con una mano,
sganciare il coperchio del contenitore della polvere per aprirlo.
• Una volta aperto il coperchio del contenitore, la polvere potrà cadere liberamente nel cestino.
• Per rimuovere i filtri, girare la maniglia del filtro in senso antiorario.
• Rimuovere il filtro interno dal filtro esterno e risciacquare entrambi in acqua tiepida, quindi
lasciare asciugare all’aria per 24 ore prima del riassemblaggio.
• Assicurarsi di rimuovere tutta la polvere e i detriti da entrambi i filtri. Si può utilizzare una
spazzola a setole morbide per rimuovere le ostruzioni di sporcizia dal filtro esterno.
• Riassemblare quando completamente asciutto.
ATTENZIONE!
NON IMMERGERE NESSUNA PARTE
DELL’APPARECCHIO IN ACQUA

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE
L’aspirapolvere non funziona La ricarica della batteria dell’aspirapolvere può
essere esaurita. Ricaricare completamente.
L’aspirapolvere non raccoglie o la potenza di
aspirazione è debole.
Il contenitore della polvere potrebbe essere
pieno o i filtri potrebbero richiedere una pulizia.
Svuotare il contenitore della polvere e pulire i
filtri.
La batteria potrebbe essere scarica.
Della polvere fuoriesce dall’aspirapolvere.
Il filtro potrebbe non essere installato
correttamente, oppure il contenitore della
polvere potrebbe essere pieno. Svuotare il
contenitore della polvere e pulire i filtri.

CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende prestata al consumatore, intendendo per consumatore colui che
utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e,
pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore
stabiliti dal DLGS 206/05. Questo certificato va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1. La Galileo SpA garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la
Città del Vaticano, e deve essere comprovata da scontrino fiscale o qualunque altra prova d’acquisto,
che riporti il nominativo del Punto Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi
identificativi dello stesso (tipo, modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che
sono risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
4. Entro un anno di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’origine, successivamente deve esserne
provata l‘esistenza.
5. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili
e tutte le parti estetiche non sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e
denunciati con immediatezza dopo l’acquisto.
6. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cinghie ecc.) non sono coperti da
garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
7. La Galileo S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente
o indirettamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte,
incluse nell’apposito manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte
dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e
manutenzione dell’apparecchio stesso.
LA GARANZIA NON DIVENTA OPERANTE NEI SEGUENTI CASI:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci
b. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione
dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali
regolazioni errate
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da parte dell’Utente o dell’installatore,
se non vengono rispettate le indicazioni di conservazione e utilizzo degli stessi previste nei manuali,
eccessive condizioni climatiche ambientali etc.
d. La garanzia non opera per problemi legati esclusivamente al mancato rispetto delle aspettative
soggettive del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici (fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Riparazioni, modifiche o manomissioni eettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a
mancanza di regolare manutenzione (pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa,
filtri scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.)
g. Assenza di prova d’acquisto
h. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore
i. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione.
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899
Strada Galli n. 27, 00019 Tivoli, Roma

USER INSTRUCTIONS
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT
INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER FOR CHILDREN!
A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE, STORE IT OUT OF
REACH OF CHILDREN. KEEP PACKING MATERIAL PLASTIC BAGS,
CARTON, ETC. OUT OF REACH OF CHILDREN.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN YEARS
OF AGE OR OLDER AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE, SUPERVISED OR INSTRUCTED BY ADULTS
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY PERSONS INCLUDING CHILDREN WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR
LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE
BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY AND HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE SURE THEY DO
NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

RISK OF INJURY!
BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWITCH OFF THE
APPLIANCE AND DO NOT TURN IT ON AGAIN BEFORE INSTALLING
ALL THE NECESSARY ACCESSORIES.
KEEP THE PRODUCT OUT OF THE REACH OF CHILDREN AND
PETS. WHEN THEY ARE THERE, IT’S NECESSARY A STABLE
SUPERVISION OF AN ADULT.
DO NOT POUR TOXIC SUBSTANCES, ACIDS, SOLVENTS,
DETERGENTS AND OTHER CORROSIVE SUBSTANCES INTO THE
WATER RESERVOIR.
BEFORE TURNING ON THE APPLIANCE, MAKE SURE THAT
NOTHING IS OBSTRUCTING THE RESERVOIR INLET AND THAT THE
LID IS CORRECTLY CLOSED.
DO NOT USE YOUR APPLIANCE OUT OF DOORS OR ON ANY WET
SURFACE ORFOR WET PICK UP.
DO NOT PICK UP HARD OR SHARP OBJECTS, MATCHES, HOT
ASHES,CIGARETTE ENDS OR OTHER SIMILAR ITEMS.DO NOT
SPRAY WITH OR PICK UP FLAMMABLE LIQUIDS, CLEANING
FLUIDS, AEROSOLS OR THEIR VAPOURS DO NOT RUN OVER THE
POWER CORD WHEN USING YOUR APPLIANCE ORREMOVE THE
PLUG BY PULLING ON THE POWER CORD.
THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY UNSUPERVISED
CHILDREN.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY WITH
BATTERYPOWERED OR WITH AN EXTERNAL POWER SUPPLY
CONNECTED TO THE ALTERNATING CURRENT. BEFORE CHARGING

IT, MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRESPONDS TO THE ONE
INDICATED ON THE DATA PLATE.
ONLY CONNECT THE POWER SUPPLY TO THE POWER OUTLETS
WITH A MINIMUM CAPACITY OF AMPERES.
DO NOT PULL THE POWER CORD OF THE POWER SUPPLY TO
REMOVE THE PLUG FROM THE WALL SOCKET.
FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPERATING THE
APPLIANCE.
USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT IS IN PERFECT
CONDITION.
NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH SHARP EDGES;
AVOID CRUSHING IT.
DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO ATMOSPHERIC
AGENTS RAIN, FROST, SUN, ETC..
NEVER USE THE APPLIANCE:
WITH WET OR MOIST HANDS;
IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES OR
MALFUNCTIONS;
IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHING, ETC.
WHILE CHARGING, PLACE THE APPLIANCE ONLY ON
HORIZONTAL AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS,
BATHTUB, SINKS, ETC.
IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CONTACT WITH WATER,
DO NOT USE IT AND HAVE IT CHECKED BY A SPECIALISED
LABORATORY.

ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE POWER SUPPLY
IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE PERFORMING ANY
CLEANING OR MAINTENANCE WORK.
REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED
TECHNICIAN.
REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY
DANGEROUS.
AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMORE, MUST BE
RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING THE POWER CORD BEFORE
THROWING IT.
CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH. DO NOT USE
SOLVENTS OR ABRASIVE DETERGENTS.
THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE.
BATTERY WARNINGS
REMOVE THE BATTERY/BATTERY PACK/ACCUMULATOR FROM
THE UNITS IF THEY ARE NOT TO BE USED FOR LONG PERIODS
DO NOT RECHARGE NONRECHARGEABLE BATTERIES
CHARGING MUST BE SUPERVISED BY AN ADULT
INSERT BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
ACCORDING TO THE CORRECT POLARITY
INSTALLATION AND REPLACEMENT OF BATTERIES/BATTERY
PACKS/ACCUMULATORS MUST BE CARRIED OUT BY AN ADULT
DO NOT IMMERSE THE ITEM OR BATTERIES/BATTERY PACKS/
ACCUMULATORS IN WATER
DO NOT EXPOSE BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
TO HEAT OR FIRE
IF LIQUID SPILLED FROM BATTERIES/BATTERY PACKS/

ACCUMULATORS COMES INTO CONTACT WITH CLOTHING OR
SKIN, IMMEDIATELY WASH THE PART WITH CLEAN WATER AND
SEEK MEDICAL ADVICE
STOP USING BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
IMMEDIATELY IF YOU NOTICE ANY ANOMALIES
AVOID CONTACT OF BATTERIES/BATTERY PACKS/
ACCUMULATORS WITH METAL OBJECTS, SUCH AS KEYS OR COINS
BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS MAY EXPLODE
OR RELEASE TOXIC SUBSTANCES. RISK OF FIRE OR BURNS. DO
NOT OPEN, CRUSH, MODIFY, DISASSEMBLE, PIERCE, HEAT OR
BURN
A BATTERY PACK IS TO BE UNDERSTOOD AS A SINGLE
UNIT WHICH MUST NOT BE TORN, OPENED OR, IN ANY CASE,
TAMPERED WITH
DO NOT PUT BATTERIES/BATTERY PACKS/RECHARGEABLE
BATTERIES IN YOUR MOUTH. IF SWALLOWED, PROMPTLY
CONTACT YOUR DOCTOR OR LOCAL POISON CONTROL CENTRE
DO NOT CAUSE SHORT CIRCUITS, TO AVOID BURNS OR FIRE
IF BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS SWELL,
DISCONTINUE USE AND DISPOSE OF DEVICES IN ACCORDANCE
WITH REGULATIONS
BE VERY CAREFUL WHEN USING BATTERIES/BATTERIES/
ACCUMULATORS IN SERIES. NEVER MIX BATTERIES/BATTERIES/
ACCUMULATORS WITH DIFFERENT CHARACTERISTICS IN
TERMS OF BRAND, CAPACITY, VOLTAGE. DO NOT MIX PARTIALLY
DISCHARGED BATTERIES/BATTERIES/ACCUMULATORS WITH
CHARGED BATTERIES/BATTERIES/ACCUMULATORS.

ENSURE THAT BATTERIES/BATTERIES/ACCUMULATORS ARE OF
THE CORRECT TYPE AND VOLTAGE FOR THE APPLIANCE.
DANGER: DAMAGE AND/OR LEAKAGE!
FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS
MAY LEAD TO ELECTRIC SHOCK, DAMAGES/LIQUID LEAKAGE,
OVERHEAT, EXPLOSIONS OR FIRE AND COULD PROVOKE SERIOUS
INJURIES TO PEOPLE AND/OR OBJECTS.
TREATMENT OF ENDOFLIFE BATTERIES / ACCUMULATORS
BATTERIES/ACCUMULATORS AND THE ELECTRIC OR
ELECTRONIC DEVICE CANNOT BE DISPOSED AS DOMESTIC
WASTE, THIS HAS TO BE DONE IN CONFORMITY WITH //
EC AND //EC DIRECTIVES AND TO NATIONAL LAWS ON
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT. SEPARATE
COLLECTION IS ESSENTIAL TO AVOID DAMAGES TO THE
ENVIRONMENT.
IN ORDER TO REMOVE THE BATTERY, PLEASE REFER TO THE
SPECIFIC INSTRUCTIONS.
FAILURE TO RESPECT WHAT STATED ABOVE IS SANCTION BY
THE LAW.
BATTERIES REPLACEMENT
UNSCREW THE SCREW LOCATED AT THE BASE OF THE VACUUM
CLEANER AND REMOVE THE COVER.
PULL THE BATTERY PACK OUT OF THE COMPARTMENT.
DISCONNECT THE CONNECTOR.
GET A NEW BATTERY PACK.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Kooper Vacuum Cleaner manuals

Kooper
Kooper 2193311 User manual

Kooper
Kooper Cosmo User manual

Kooper
Kooper 2194791 User manual

Kooper
Kooper 5902159 User manual

Kooper
Kooper Dixon 2423372 User manual

Kooper
Kooper Rondinella 2423368 User manual

Kooper
Kooper 2196060 User manual

Kooper
Kooper 5903387 User manual

Kooper
Kooper 5902164 User manual

Kooper
Kooper 2412032 User manual