Kooper Cosmo User manual

BATTERIA 7,2V 2100 mAh NiMH
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA
NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
Robot aspirapolvere 2193317
Cosmo

2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN
GIOCATTOLO.UTILIZZARLOERIPORLOFUORIDAL-
LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
• TENERE L’APPARECCHIO LONTANO DALLA POR-
TATA DEI BAMBINI E/O ANIMALI DOMESTICI. E
QUANDOQUESTISONOPRESENTINELLE VICINAN-

3
ZE È NECESSARIA LA COSTANTE SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• PRIMA DI ACCENDERE IL DISPOSITIVO ASSICU-
RARSI CHE NESSUN OGGETTO OSTRUISCA L’IM-
BOCCO DEL SERBATOIO E CHE IL TAPPO SIA COR-
RETTAMENTE CHIUSO.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO ALL’APERTO,
SU SUPERFICI BAGNATE O PER ASPIRARE LIQUIDI.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
• USARE ESCLUSIVAMENTE UN PANNO UMIDO
PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO.
• EVITARE CHE IL ROBOT POSSA ASPIRARE OG-
GETTI INFIAMMABILI O CALDI. TENERE IL ROBOT
LONTANO DA AMBIENTI SATURI DI ATMOSFERA
POTENZIALMENTE ESPLOSIVA.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• IL TRASFORMATORE DI QUESTO APPARECCHIO
FUNZIONA UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNA-
TA. PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICU-
RARSI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA
A QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO

4
SE IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTIATMOSFERICI(PIOGGIA,GELO,SOLE,ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE
DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN-
TERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-

5
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO.
AVVERTENZE
• RIMUOVERE LE BATTERIE DALLE UNITÀ SE QUE-
STE NON VENGONO USATE PER LUNGHI PERIODI
• RIMUOVERE BATTERIE SCARICHE DAI PRODOTTI
• INSERIRE LE BATTERIE CON CORRETTA POLARITÀ
• L’INSTALLAZIONE O RICAMBIO BATTERIE DEVE
ESSERE ESEGUITO DA UN ADULTO
• NON IMMERGERE NESSUNA PARTE IN ACQUA
• NON ESPORRE AL CALORE O AL FUOCO SE IL
LIQUIDO FUORIUSCITO DALLE BATTERIE VIENE A
CONTATTO CON INDUMENTI O PELLE, LAVARE IM-
MEDIATAMENTE LA PARTE CON ACQUA PULITA E
CONSULTARE SUBITO UN MEDICO. INTERROM-
PERE IMMEDIATAMENTE L’USO DELLE BATTERIE
SE SI NOTANO ANOMALIE. EVITARE IL CONTATTO
DELLE BATTERIE CON OGGETTI METALLICI, COME
CHIAVI O MONETE.
• USARE UNICAMENTE IL PACCO BATTERIE ED IL
TRASFORMATORE FORNITO IN DOTAZIONE
PERICOLO!
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE AVVERTENZE
SOPRA RIPORTATE POTREBBE CAUSARE RISCHI
DI SCOSSA ELETTRICA, DANNI /FUORI USCITE DI
LIQUIDO, SURRISCALDAMENTO, ESPLOSIONE O

6
INCENDIO E PROVOCARE GRAVI LESIONI PERSO-
NALI E/O DANNI ALLE COSE.
TRATTAMENTO DELLE PILE/ACCUMULATORI A FINE VITA
LA PILA/ACCUMULATORE/BATTERIA E L’EVEN-
TUALE APPARECCHIO ELETTRICO ED ELETTRONI-
CO NON DEVONO ESSERE SMALTITI COME RIFIU-
TO URBANO MA NEL RISPETTO DELLE DIRETTIVE
2002/96/CE, 2006/66/CE E DELLE LEGGI NAZIO-
NALI DI RECEPIMENTO PER LO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO A FINE VITA E DEVE ESSERE SOG-
GETTA A RACCOLTA SEPARATA PER EVITARE DAN-
NI ALL’AMBIENTE. PER RIMUOVERE LA BATTERIA
FARE RIFERIMENTO ALLE SPECIFICHE INDICAZIO-
NI. II MANCATO RISPETTO DI QUANTO SOPRA È
SANZIONATO DALLA LEGGE.

7
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Questo apparecchio non è adatto a persone (bambini compresi)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, psichiche o senza esperienza
e/o competenza, ad eccezione del caso in cui l’utilizzo avvenga sotto
il controllo di una persona responsabile per la loro sicurezza o nel caso
in cui ricevano indicazioni sull’utilizzo dell’apparecchio.
2. L’apparecchio è destinato al solo uso interno.
3. L’aspiratore è adatto a tappeti a pelo corto. Non usare su tappeti
a pelo misto.
4. Non utilizzare su polvere bagnata o mista a sostanze grasse.
5. Prima dell’utilizzo, spostare oggetti delicati (oggetti di vetro, lampa-
de, ecc.) e oggetti che potrebbero rimanere impigliati nelle spazzole
6. Non sedersi sul robot né poggiarvi sopra oggetti pesanti.
7. Pulire l’apparecchio e svuotare il contenitore della polvere regolarmente.
8. Ricaricare il robot dopo un lungo periodo di inattività.
9. Ricaricare l’apparecchio quando l’allarme di bassa carica si attiva.
Metterlo in funzione quando sarà di nuovo completamente carico.
10. Smaltire correttamente la batteria quando cesserà di funzionare
11. Non utilizzare su pavimenti umido o bagnati
COMPONENTI
9. Spazzola principale
10. Contenitore per la polvere
11. Tasto di rilascio del contenitore per la polvere
12. Ruota universale
13. Tasto start/pausa
14. Spia LED
15. Sensore luminosità
16. Manico
17. Sensore ostacoli
21
Components
1.cliff detection sensor 2.side brush 3.right wheel 4.charger port 5.On/off button
6.battery cover 7.middle brush holder 8.left wheel 9.brush wheel 10.dustbin
11.Dustin release button 12.Universal wheel 13.start/pause button 14.LED indicator
15.light sensor 16.handle 17.Obstacle sensor
How to operate
■ How to assemble side brush
1.Install the side brush.
2.Place the machine on the ground to be cleaned.
3.Turn on the power button, music play accordingly. LED indicator is
on ,The machine enters standby status.
4.Press start/pause button, machine starts working.
5.When in operation, press start/pause button, the machine will stop
temporarily.
6.When machine stops unexpectedly, LED indicator quick flashs in 3Hz,
please check carefully if machine being entangled or brush wheel fails to
operate, if machine being entangled, take it to the spacious place to
re-start, if brush wheel fails to operate, take it out and make it clean, If
the machine still can not start properly, product malfunction happens, a
long press on the on/off button to power off the machine, and start once
again, If the malfunction can not be recovery by its own, send it to
after-sale service center for repairing.
7.When machine stops working, LED indicator slow flashes 1Hz, it means
run out of battery, please charge it in time, the LED indicator flashes
when charging and will be constantly on after fully charged, plug out the
charger then.
There is a hexagonal hole at the bottom of side brush, align the brush
and press it until clicks in.
Hexagonal hole
face down
Carefully read this manual before operating the machine. Any
wrong operation may cause damage or injuries.
△Safety Instructions:
1. Do not use next to steps or on balconies. This machine does not have step
avoidance sensors.
2. This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities.It is not also intended for use by those
with a lack of knowledge and experience, unless they have been given instruction
or supervision concerning the use of the machine by a person responsible for
their safety.
3. This appliance is for indoor use only.
4. This unite is suitable for low to medium file carpet. It is not suitable for uneven
floor or in mixed carpet.
5. Take off the side brush when cleaning undercoat carpet to protect the side
brush.
6. A damaged power supply should be replaced only with the original parts from
manufacturer.
7. Do not use on wet or greasy dust.
8. Before operation, move away the fragile things (glass, light and etc) and other
things possibly entangle brushes (long hair, plastic bag, rope, wire and etc)
9. Don’t sit on the machine or put heavy things on it.
10. Clean the machine regularly. Empty the dust container.
11. Charge the machine without use for three months.
12. Charge it only when alarms for low power or power off. Use it after fully charged.
13. Recycle the battery when machine become broken.
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
10
1
13
14
15
16
17
Un foro esagonale è situato sulla parte inferiore della spazzola laterale, allineare la spazzola
e premere no a sentire un “clic”.
Installare la spazzola laterale
Foro esagonale rivolto
verso il basso
9. Spazzola principale
10. Contenitore per la polvere
11. Tasto di rilascio del contenitore per la polvere
12. Ruota universale
13. Tasto start/pausa
14. Spia LED
15. Sensore luminosità
16. Manico
17. Sensore ostacoli
21
Components
1.cliff detection sensor 2.side brush 3.right wheel 4.charger port 5.On/off button
6.battery cover 7.middle brush holder 8.left wheel 9.brush wheel 10.dustbin
11.Dustin release button 12.Universal wheel 13.start/pause button 14.LED indicator
15.light sensor 16.handle 17.Obstacle sensor
How to operate
■ How to assemble side brush
1.Install the side brush.
2.Place the machine on the ground to be cleaned.
3.Turn on the power button, music play accordingly. LED indicator is
on ,The machine enters standby status.
4.Press start/pause button, machine starts working.
5.When in operation, press start/pause button, the machine will stop
temporarily.
6.When machine stops unexpectedly, LED indicator quick flashs in 3Hz,
please check carefully if machine being entangled or brush wheel fails to
operate, if machine being entangled, take it to the spacious place to
re-start, if brush wheel fails to operate, take it out and make it clean, If
the machine still can not start properly, product malfunction happens, a
long press on the on/off button to power off the machine, and start once
again, If the malfunction can not be recovery by its own, send it to
after-sale service center for repairing.
7.When machine stops working, LED indicator slow flashes 1Hz, it means
run out of battery, please charge it in time, the LED indicator flashes
when charging and will be constantly on after fully charged, plug out the
charger then.
There is a hexagonal hole at the bottom of side brush, align the brush
and press it until clicks in.
Hexagonal hole
face down
Carefully read this manual before operating the machine. Any
wrong operation may cause damage or injuries.
△Safety Instructions:
1. Do not use next to steps or on balconies. This machine does not have step
avoidance sensors.
2. This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities.It is not also intended for use by those
with a lack of knowledge and experience, unless they have been given instruction
or supervision concerning the use of the machine by a person responsible for
their safety.
3. This appliance is for indoor use only.
4. This unite is suitable for low to medium file carpet. It is not suitable for uneven
floor or in mixed carpet.
5. Take off the side brush when cleaning undercoat carpet to protect the side
brush.
6. A damaged power supply should be replaced only with the original parts from
manufacturer.
7. Do not use on wet or greasy dust.
8. Before operation, move away the fragile things (glass, light and etc) and other
things possibly entangle brushes (long hair, plastic bag, rope, wire and etc)
9. Don’t sit on the machine or put heavy things on it.
10. Clean the machine regularly. Empty the dust container.
11. Charge the machine without use for three months.
12. Charge it only when alarms for low power or power off. Use it after fully charged.
13. Recycle the battery when machine become broken.
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
10
1
Un foro esagonale è situato sulla parte inferiore della spazzola laterale, allineare la spazzola
e premere no a sentire un “clic”.
Installare la spazzola laterale
Foro esagonale rivolto
verso il basso
1. Sensore di dislivello
2. Spazzola laterale
3. Ruota destra
4. Porta di ricarica
5. Interruttore on/off
6. Coperchio batteria
7. Sostegno spazzola centrale
8. Ruota sinistra
9. Spazzola principale
10. Contenitore per la polvere
11. Tasto di rilascio del conteni-
tore per la polvere
12. Ruota universale
13. Tasto start/pausa
14. Spia LED
15. Sensore luminosità
16. Manico
17. Sensore ostacoli
17
16
15
14
13
17
16
15
14
13

8
UTILIZZARE IL ROBOT
1. Installare la spazzola laterale.
2. Posizionare il robot sulla superficie da pulire.
3. Mettere in funzione per mezzo dell’interruttore, un segnale acustico ver-
rà emesso. La spia LED si accende e il robot entra in modalità standby.
4. Premere il tasto start/pause e l’apparecchio entrerà in funzione.
5. Premere il tasto start/pause durante il funzionamento per mettere il
robot in pausa.
6. Se il robot si ferma inaspettatamente e la spia lampeggia veloce-
mente, verificare che il robot non sia rimasto impigliato e che la spaz-
zola principale funzioni correttamente. Se il robot è rimasto impigliato,
spostarlo in un’area spaziosa per riprendere il funzionamento. Se la
spazzola principale non funziona correttamente, rimuoverla e pulirla.
Se il robot continua a non funzionare correttamente, tenere premuto a
lungo il tasto on/off per spegnere l’apparecchio e riavviarlo.
7. Se il robot smette di funzionare e la spia lampeggia lentamente, vuol
dire che deve essere ricaricato. La spia lampeggia durante la carica e
resta fissa quando essa sarà terminata. A questo punto, rimuovere la
spina del caricatore dalla presa.
9. Spazzola principale
10. Contenitore per la polvere
11. Tasto di rilascio del contenitore per la polvere
12. Ruota universale
13. Tasto start/pausa
14. Spia LED
15. Sensore luminosità
16. Manico
17. Sensore ostacoli
21
Components
1.cliff detection sensor 2.side brush 3.right wheel 4.charger port 5.On/off button
6.battery cover 7.middle brush holder 8.left wheel 9.brush wheel 10.dustbin
11.Dustin release button 12.Universal wheel 13.start/pause button 14.LED indicator
15.light sensor 16.handle 17.Obstacle sensor
How to operate
■ How to assemble side brush
1.Install the side brush.
2.Place the machine on the ground to be cleaned.
3.Turn on the power button, music play accordingly. LED indicator is
on ,The machine enters standby status.
4.Press start/pause button, machine starts working.
5.When in operation, press start/pause button, the machine will stop
temporarily.
6.When machine stops unexpectedly, LED indicator quick flashs in 3Hz,
please check carefully if machine being entangled or brush wheel fails to
operate, if machine being entangled, take it to the spacious place to
re-start, if brush wheel fails to operate, take it out and make it clean, If
the machine still can not start properly, product malfunction happens, a
long press on the on/off button to power off the machine, and start once
again, If the malfunction can not be recovery by its own, send it to
after-sale service center for repairing.
7.When machine stops working, LED indicator slow flashes 1Hz, it means
run out of battery, please charge it in time, the LED indicator flashes
when charging and will be constantly on after fully charged, plug out the
charger then.
There is a hexagonal hole at the bottom of side brush, align the brush
and press it until clicks in.
Hexagonal hole
face down
Carefully read this manual before operating the machine. Any
wrong operation may cause damage or injuries.
△Safety Instructions:
1. Do not use next to steps or on balconies. This machine does not have step
avoidance sensors.
2. This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities.It is not also intended for use by those
with a lack of knowledge and experience, unless they have been given instruction
or supervision concerning the use of the machine by a person responsible for
their safety.
3. This appliance is for indoor use only.
4. This unite is suitable for low to medium file carpet. It is not suitable for uneven
floor or in mixed carpet.
5. Take off the side brush when cleaning undercoat carpet to protect the side
brush.
6. A damaged power supply should be replaced only with the original parts from
manufacturer.
7. Do not use on wet or greasy dust.
8. Before operation, move away the fragile things (glass, light and etc) and other
things possibly entangle brushes (long hair, plastic bag, rope, wire and etc)
9. Don’t sit on the machine or put heavy things on it.
10. Clean the machine regularly. Empty the dust container.
11. Charge the machine without use for three months.
12. Charge it only when alarms for low power or power off. Use it after fully charged.
13. Recycle the battery when machine become broken.
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
10
113
14
15
16
17
Un foro esagonale è situato sulla parte inferiore della spazzola laterale, allineare la spazzola
e premere no a sentire un “clic”.
Installare la spazzola laterale
Foro esagonale rivolto
verso il basso

9
RIMUOVERE E INSTALLARE DI NUOVO LA SPAZZOLA CENTRALE
Capovolgere il robot su una superficie piana, premere il tasto di rilascio
della spazzola centrale e estrarre la spazzola principale. Pulire la spaz-
zola e la ruota laterale, poi ripetere il procedimento nell’ordine contrario
per reinstallare tutti gli elementi.
RICARICARE IL ROBOT
Nota: se l’apparecchio si ferma durante il funzionamento vuol dire che
il livello di batteria è basso e che il robot deve essere messo in carica.
1. Collegare l’adattatore alla presa di corrente.
2. Collegare il cavo alla presa di carica situata vicino al tasto ON/OFF.
3. Quando la carica sarà terminata, verrà emesso un altro segnale acu-
stico.. Sarà ora possibile rimuovere il caricatore.
4. Scollegare il caricatore e il cavo di alimentazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato
alla presa di corrente.
• Non pulire l’apparecchio o il cavo immergendoli in acqua o in altri
liquidi.
1. Parti metalliche (spina di corrente o terminale): pulirli con un panno
pulito e asciutto.
2. Parti in plastica: pulirle delicatamente con un panno morbido e pulito
insieme a dell’acqua o un detergente neutro.
3. Non utilizzare benzina, alcool o altri prodotti aggressivi.
4. Conservare il robot in un luogo fresco e asciutto

10
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Alimentazione: Batteria ricaricabile
Batteria: NiMh 7,2 V/2100 mAh
Tempo di ricarica: 4 ore
Tempo di funzionamento continuo: 100 min
Capacità del contenitore per la polvere: 0,3 L
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Leggere attentamente le seguenti istruzioni per tentare di risolvere even-
tuali malfunzionamenti prima di rivolgersi a un personale qualificato.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Suono anormale Il robot è rimasto im-
pigliato o bloccato
Liberare la spazzola
principale da eventuali
residui
Dopo una ricarica
completa, il robot fun-
ziona solo per poco
tempo
La spazzola principale
non riesce a funziona-
re oppure la batteria è
difettosa
Rimuovere la spazzo-
la principale e pulirla.
Se il robot continua a
non funzionare, sosti-
tuire la batteria
L’apparecchio cessa
di funzionare durante
l’utilizzo e la spia lumi-
nosa lampeggia rapi-
damente
1.L’apparecchio è
bloccato.
2. La spazzola princi-
pale o quella laterale
sono impigliate.
3. Malfunzionamento
della macchina.
1. Portare l’apparec-
chio in un area spa-
ziosa e riavviarlo.
2. Pulire la spazzo-
la principale o quella
laterale.
3. Riavviare il robot.
Se il problema persi-
ste, contattare perso-
nale qualificato.
La spia LED lampeg-
gia lentamente
Livello di batteria bas-
so
Ricaricare il robot

11
Il robot fa dei movi-
menti errati senza che
ci sia alcun ostacolo
1. Presenza di polvere
nella spazzola princi-
pale
2. Presenza di polvere
sul sensore anti-ca-
duta
1. Rimuovere la spaz-
zola principale,
aprire il coperchio e
rimuovere la polvere.
2. Pulire il sensore
anticaduta con un
panno morbido o un
fazzoletto
Il robot si muove
spesso avanti e indie-
tro sullo stesso punto
Presenza di un og-
getto al di sotto della
macchina
Su un pavimento re-
golare, controllare che
non ci sia nulla sulla
superficie inferiore del
robot
L’apparecchio cade
da altezze o scale
Malfunzionamento del
sensore anti-caduta
Pulire il sensore anti-
caduta con un panno
morbido o un fazzo-
letto. Se il problema
persiste, contattare
personale qualificato.
L’apparecchio si bloc-
ca spesso sotto il let-
to
1. Mancanza di luce
sotto il letto
2. Il sensore della lu-
minosità è sporco
1. Aprire la finestra
oppure accendere la
luce.
2. pulire il sensore
della luminosità.
La spazzola laterale
non funziona
La spazzola laterale
è bloccata da capelli/
peli
Estrarre la spazzola
e rimuovere i capelli/
peli
Impossibile chiudere il
contenitore per la pol-
vere
Il tasto non si risolleva
una volta premuto
Rimuovere le viti sul
coperchio del conte-
nitore per la polvere,
rimuovere il coperchio
del tasto, pulirlo e
reinstallarlo.

12
POLVERE E CAPELLI/PELI NELLA RUOTA ANTERIORE
Se il macchinario segue movimenti errati nonostante non abbia eviden-
ti ostacoli dinanzi, polvere o capelli potrebbero essere incastrati all’in-
terno della ruota anteriore.
Per rimuoverli basterà seguire i seguenti step:
1: Sfilare la vite della ruota anteriore
2: Rimuovere capelli e polvere. Durante il processo, assicurarsi di non
danneggiare il cavo PCB.

13
3. In seguito alla pulizia, rimontare la ruota come da immagine:
POLVERE E CAPELLI/PELI NELLA RUOTA ANTERIORE
1. Estrarre la spazzola centrale

14
2. Eliminare i capelli/peli dalla spazzola
3. Assicurarsi di eliminare i capelli/peli anche dalle viti laterali, così come
evidenziato in rosso nella foto seguente. In questi casi è consigliabile
tagliarli.
4. Reinstallare la spazzola sul macchinario.

15
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

16
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio-
ne dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

17
USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
PRODUCT IMPORTED BY GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE OUTSIDE THE EU
GENERAL SAFETY INDICATIONS
DANGER FOR CHILDREN
• A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP
PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS, CARTON,
ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
• THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN
AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND PERSONS
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MEN-
TAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND
KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPER-
VISION OF A RESPONSABLE ADULT OR
INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE
APPLIANCE IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE
HAZARDS INVOLVED. CHILDREN SHALL NOT
PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND USER
MAINTENANCESHALLNOTBEMADEBYCHILDREN
UNLESS THEY ARE OLDER THAN 8 AND SUPERVI-
SED. KEEP THE APPLIANCE AND ITS CORD OUT
OF REACH OF CHILDREN LESS THAN 8 YEARS.
• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

18
DANGER OF INJURY
• KEEP THE PRODUCT OUT OF THE REACH OF CHIL-
DREN AND PETS. WHEN THEY ARE THERE, IT’S NE-
CESSARY A STABLE SUPERVISION OF AN ADULT.
•BEFORETURNINGONTHEAPPLIANCE,MAKESURE
THAT NOTHING IS OBSTRUCTING THE RESERVOIR
INLET AND THAT THE LID IS CORRECTLY CLOSED.
• DO NOT USE YOUR APPLIANCE OUT OF DOORS
OR ON ANY WET SURFACE ORFOR WET PICK UP.
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN.
• USE ONLY A WET CLOTH FOR THE CLEANING OF
THE APPLIANCE
•THE ROBOT MUST NOT EXTRACT FLAMMABLE
OR HOT OBJECTS. KEEP THE ROBOT AWAY FROM
SATURED ENVIRONMENT WITH A POTENTIALLY
EXPLOSIVE ATMOSPHERE
RISK OF ELECTRICAL SHOK!
• THE ADAPTOR OF THIS APPLIANCE OPERATE
ONLY WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPE-
RATING, MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRE-
SPONDS TO THE ONE INDICATED ON THE DATA
PLATE.
• ONLY CONNECT THE APPLIANCE TO THE POWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM-
PERES.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE-
RATING THE APPLIANCE.

19
• USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT
IS IN PERFECT CONDITION.
• NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH
SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL
AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS,
BATHTUB, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CONTACT
WITHWATER,DONOTUSEITANDHAVEITCHECKED
BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.
• REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
• REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN
BE EXTREMELY DANGEROUS.
• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO-
RE, MUST BE RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING
THE POWER CORD BEFORE THROWING IT.
• CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH.

20
DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETER-
GENTS.
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE.
WARNINGS
• REMOVE THE BATTERIES FROM THE DEVICE IF IT
IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME.
• REMOVE SPENT BATTERIES FROM THE DEVICES
• INSERT NEW BATTERIES MATCHING THE POLARITY
• THE BATTERIES SHOULD BE INSTALLED OR RE-
MOVED BY AN ADULT
• DO NOT IMMERSE ANY PART OF THE DEVICE IN
WATER
• DO NOT EXPOSE TO HEAT OR FIRE IF THE LI-
QUID LEAKED FROM THE BATTERIES COMES INTO
CONTACT WITH CLOTHES OR THE SKIN, WASH
IMMEDIATELY WITH CLEAN WATER AND CONSULT
A DOCTOR IMMEDIATELY. STOP IMMEDIATELY THE
USE OF THE BATTERIES IN CASE OF FAULTS. AVOID
CONTACT OF BATTERIES WITH METAL OBJECTS
SUCH AS KEYS OR COINS.
• USE ONLY THE SUPPLIED BATTERY PACK AND
THE TRANSFORMER
DANGER!
FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED
WARNINGS MAY LEAD TO ELECTRIC SHOCK, DA-
MAGES/ LIQUID LEAKAGE, OVERHEAT, EXPLO-
SIONS R FIRE AND COULD PROVOKE SERIOUS
INJURIES TO PEOPLE AND/OR OBJECTS.
Table of contents
Languages:
Other Kooper Vacuum Cleaner manuals

Kooper
Kooper 5902159 User manual

Kooper
Kooper Dixon 2423372 User manual

Kooper
Kooper Dixon User manual

Kooper
Kooper 2194791 User manual

Kooper
Kooper Rondinella 2423368 User manual

Kooper
Kooper 2193311 User manual

Kooper
Kooper 5903387 User manual

Kooper
Kooper 2193566 2193567 User manual

Kooper
Kooper Viper 2415117 User manual

Kooper
Kooper 5902164 User manual