Kooper 5902159 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA STRADA GALLI N. TIVOLI RM MADE IN EXTRA UE
. BAKER 6
Scopa elettrica
5902159 - 5902160
POTENZA MAX. ASSORBITA 600W • VOLTAGGIO 220 - 240 V ~Frequenza 50/60 Hz
IT

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA //EU E DEL D.LGS N. /.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE //EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. /.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVEESSERE SMALTITO INSIEMEALRIFIUTIURBANI. L’UTENTE DOVRÀCONFERIRE (OFARCONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO.
UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA, CARTONI, ECC. DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È CONSENTITO AI BAMBINI
A PARTIRE DAGLI ANNI DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI OPPURE CON
MANCATA ESPERIENZA E CONOSCENZA, SUPERVISIONATI O
ISTRUITI DA PERSONE ADULTE E RESPONSABILI PER LA LORO
SICUREZZA. QUESTO APPARECCHIO NON È DA INTENDERSI
ADATTO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE INCLUSI I BAMBINI
CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O
PRIVE DI ESPERIENZA E CONOSCENZA, A MENO CHE SIANO
STATE SUPERVISIONATE O ISTRUITE RIGUARDO ALL’USO
DELL’APPARECCHIO DA UNA PERSONA RESPONSABILE DELLA
LORO SICUREZZA E SOLO DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE
ABBIANO COMPRESO I PERICOLI DERIVANTI DALL’USO.
I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER
EVITARE CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNERE L’APPARECCHIO
E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO
NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI

ACCESSORI NECESSARI.
PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI
L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI.
QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CONTROLLARLO
COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO.
TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO L’APPARECCHIO
NON E’ UTILIZZATO E LASCIARE RAFFREDDARE L’APPARECCHIO
PRIMA DI EFFETTUARE LA PULIZIA.
NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIAMENTRE
L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE. NON UTILIZZARE OGGETTI
ACUMINATI PER RIMUOVERE EVENTUALI CORPI ESTRANEI.
LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE
DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, ACCERTARSI CHE OGNI
PARTE DEL DISPOSITIVO SIA CORRETTAMENTE ASSEMBLATA
UTILIZZARE SOLO CON POLVERE O MATERIALI ASCIUTTI, NON
RACCOGLIERE LIQUIDI
NON RACCOGLIERE NULLA CHE POSSA DANNEGGIARE GLI
ELEMENTI FILTRANTI PEZZI DI VETRO, METALLO ETC.
TENERE L’APPARECCHIO LONTANO DALL’ACQUA
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUNZIONARE
UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA. PRIMA DI METTERLO
IN FUNZIONE ASSICURARSI CHE LA TENSIONE DI RETE
CORRISPONDA A QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI CORRENTE
AVENTI PORTATA MINIMA AMPERE.

NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’APPARECCHIO
STESSO PER TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE.
SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO.
UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO SE IN PERFETTO
STATO.
NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SU
SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO.
NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI
ATMOSFERICI PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC..
NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE DI
FUNZIONAMENTO;
SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA È
DIFETTOSO;
IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGAMANI, INDUMENTI, ECC.
COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI APPOGGIO
ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BAGNO,
LAVANDINI, ECC.
SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O ENTRASSE
IN CONTATTO CON ACQUA NON UTILIZZARLO E FARLO
CONTROLLARE DA UN LABORATORIO SPECIALIZZATO.
TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE
QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO

DA UN TECNICO SPECIALIZZATO. RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO
PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO
INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO. NON
USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI.
L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DOMESTICO E:
IN NEGOZI, UFFICI E ALTRI LUOGHI DI LAVOROSIMILARI;
IN AZIENDE AGRICOLE O SIMILARI;
DA CLIENTI DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI AMBIENTI DI TIPO
RESIDENZIALE;
IN AMBIENTI DEL TIPO BED AND BREAKFAST.
L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DOMESTICO.
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE
ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO
ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON
QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
ATTENZIONE! IL MANCATO RISPETTO DELLE AVVERTENZE
CONTENUTE IN QUESTO MANUALE E L’USO IMPROPRIO
DELL’ARTICOLO PUO’ COMPORTARE LESIONI

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Include accessori per soddisfare le diverse esigenze di pulizia.
Elevata potenza di aspirazione.
Componenti facili da montare e smontare.
Elevata potenza di aspirazione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Impugnatura rimovibile
2. Interruttore
3. Pulsante serbatoio
4. Serbatoio
5. Spazzola per pavimenti
6. Ingresso per l’alimentazione elettrica
7. Beccuccio per fessure
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Non collegare l’apparecchio durante il montaggio e l’installazione degli accessori.
Non tirare il cavo di alimentazione per rimuoverlo.
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sigarette accese o cenere calda.
Non utilizzare il prodotto per aspirare acqua o altri liquidi.
Non utilizzare il prodotto per aspirare oggetti ailati o appuntiti.

ISTRUZIONI PER L’USO E IL MONTAGGIO
Assemblaggio prima dell’uso
NOTA: Assicurarsi che il prodotto non sia
collegato alla presa di corrente durante il
montaggio o lo smontaggio degli accessori.
- Montare l’unità (l’aspirapolvere avrà già il
filtro in posizione).
- Inserire il filtro all’interno del contenitore
della polvere.
- Agganciare il contenitore della polvere al
corpo principale e fissarlo saldamente.
- Inserire l’impugnatura nel corpo principale
facendola scorrere verso il basso per fissarla
in posizione.
- Controllare che le fessure di fissaggio
sull’impugnatura e sul corpo dell’aspirapolvere siano allineate, in quanto il prodotto deve essere
leggermente inclinato quando viene montato. Ciò può comportare un fissaggio inadeguato.
- Inserire la spazzola da pavimento o il beccuccio per fessure in base alle esigenze.
SVUOTARE IL CONTENITORE DELLA POLVERE
- È suiciente rimuovere il contenitore della polvere dal corpo princi-pale e poi estrarre il filtro
situato all’interno.
- Procedere allo smaltimento di polvere e particelle in un bidone della spazzatura.
- Seguire le istruzioni di montaggio per riposizionare il filtro e montare l’apparecchio.
ATTENZIONE: L’ingresso di aspirazione deve essere sempre aperto e non ostruito. In caso contrario,
il motore potrebbe surriscaldarsi e causare danni.
Tenere presente che il filtro può essere smontato per pulire e rimuovere lo sporco. Tuttavia, deve
essere sostituito ogni 3/6 mesi a seconda dell’intensità e della frequenza di utilizzo, per poter
garantire le migliori prestazioni.
Importante: assicurarsi che il filtro sia completamente pulito prima di reinserirlo nell’apparecchio.
Il filtro utilizzato è di tipo HEPA. Non utilizzare mai l’aspirapolvere se il filtro non è in posizione.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il prodotto presenta delle anomalie, consultare la tabella seguente per provare a risolvere il
problema.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SUGGERIMENTO
L’aspirapolvere non funziona. 1. Corrente elettrica assente.
2. Il fusibile o la chiave del
circuito elettrico sono stati
attivati.
1. Assicurarsi che l’apparecchio
sia collegato correttamente.
2. Sostituire il fusibile e/o
ripristinare la chiave
corrispondente.
L’apparecchio non aspira.
La potenza di aspirazione è
scarsa.
1. Il contenitore della polvere è
pieno.
2. Il filtro deve essere pulito.
1. Svuotare il contenitore della
polvere.
2. Rimuovere il filtro e
controllare la presen-za di
oggetti nel foro di ingresso,
poi rimuoverli. Pulire il filtro
se necessario
Fuoriuscita di polvere e
particelle.
1. Il contenitore della polvere è
pieno.
2. Il filtro non è installato
correttamente.
3. Il filtro è perforato o il
contenitore presenta delle
crepe.
1. Svuotare il contenitore della
polvere.
2. Controllare le istruzioni per
l’installazione del filtro.
3. Sostituire il filtro o il
contenitore della polvere se
necessario
Rumore eccessivo durante
l’uso dell’aspirapolvere.
1. Controllare se la spazzola da
pavimento e/o il filtro sono
ostruiti.
2. Controllare se il contenitore
della polvere è pieno.
1. Smettere di utilizzare
l’apparecchio
immediatamente, pulire
il filtro e la spazzola da
pavimento.
2. Svuotare il contenitore della
polvere.

CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il
consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi
estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore stabiliti dal DLGS
206/05. Questo certificato non deve essere spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta
fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
1 La Galileo SpA garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura e non con scontrino fiscale).
2 La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la Città
del Vaticano e deve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identificativi dello stesso (tipo,modello).
3Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che
sono risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
4L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro due mesi dalla
scoperta dello stesso.
5Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’origine , successivamente deve
esserne provata l‘esistenza.
6La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata della
garanzia.
7Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili e
tutte le parti estetiche non sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cinghie etc) non sono coperti da
garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9La Galileo SpA declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare , direttamente o
indirettamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed
in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzione
dell’apparecchio stesso.
LA GARANZIA NON DIVENTA OPERANTE NEI SEGUENTI CASI:
A Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci
B Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti
di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate
C Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’usvo da parte dell’Utente o dell’installatore,
se mancano gli spazi per operare interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conservazione
e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa temperatura degli ambienti
D Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzionamento
causati da errata impressione del cliente (es problemi d, rumorosità ,di rareddamento, di riscaldamento, ecc.)
E Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
FRiparazioni, modifiche o manomissioni eettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a mancanza
di regolare manutenzione ( pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.)
G Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraatti o non inerenti al prodotto stesso
H L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione.
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

USER INSTRUCTIONS
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT
INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER FOR CHILDREN!
A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE, STORE IT OUT OF
REACH OF CHILDREN. KEEP PACKING MATERIAL PLASTIC BAGS,
CARTON, ETC. OUT OF REACH OF CHILDREN.
THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN AGED FROM
YEARS AND ABOVE AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPER VISION OR
INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE
WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED. CHILDREN
SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND USER
MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHILDREN WITHOUT
SUPERVISION.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE SURE THEY DO
NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
RISK OF INJURY!
BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWITCH OFF THE
APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG! DO NOT INSERT THE
APPLIANCE PLUG INTO THE SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING
ALL THE NECESSARY ACCESSORIES.
PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIANCE IS USED IN

THE PRESENCE OF CHILDREN.
NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE WORKING.
DISCONNECT THE PLUG FROM THE OUTLET WHEN THE
APPLIANCE IS NO LONGER IN USE AND LET IT COOL BEFORE
CARRYING OUT THE CLEANING.
DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WORKING. DO NOT
USE ANY SHARP OBJECT TO REMOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS.
THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY UNSUPERVISED
CHILDREN.
DO NOT OPEN THE COVER DURING WATER HEATING AND UNTIL
THE SAME DOES NOT REACH THE TEMPERATURE PREFIXED FOR
THE AUTOMATIC SHUTDOWN OF THE APPLIANCE
BEFORE USING THE DEVICE, ENSURE THAT EVERY PART OF IT IS
CORRECTLY ASSEMBLED
USE ONLY TO VACUUM DUST OR DRY MATERIALS, DO NOT USE
THE APPLIANCE WITH LIQUIDS
DO NOT VACUUM ANYTHING THAT COULD DAMAGE THE FILTER
ELEMENTS PIECES OF GLASS, METAL, ETC.
KEEP THE DEVICE AWAY FROM WATER
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ON ALTERNATING
CURRENT ONLY. MAKE SURE THAT THE MAINS VOLTAGE
CORRESPONDS TO THE VOLTAGE INDICATED ON THE RATING
LABLE BEFORE OPERATING THE APPLIANCE.
PLUG THE APPLIANCE ONLY TO SOCKETS WITH A MINIMUM
RATING OF AMPERES.
DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE APPLIANCE ITSELF TO

REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET.
UNRAVEL THE POWER CORD COMPLETELY BEFORE OPERATING
THE APPLIANCE.
ONLY USE AN ELECTRICAL EXTENSION CORD IF IT IS IN
PERFECT CONDITION.
NEVER LET THE POWER CORD RUN OVER SHARP EDGES; AVOID
CRUSHING IT.
DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO ATMOSPHERIC
ELEMENTS RAIN, FROST, SUN, ETC..
NEVER USE THE APPLIANCE:
WITH WET OR DAMP HANDS;
IF IT HAS BEEN DROPPED AND HAS OBVIOUS CRACKS OR
MALFUNCTIONS;
IF THE PLUG OR POWER SUPPLY CABLE IS DEFECTIVE;
IN DAMP OR GASSATURATED ENVIRONMENTS.
DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHING, ETC.
PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL AND STABLE
SURFACES, AWAY FROM SHOWERS, BATHTUBS, SINKS, ETC.
IF THE APPLIANCE GETS WET OR COMES INTO CONTACT WITH
WATER, DO NOT USE IT AND HAVE IT CHECKED BY A SPECIALISED
LABORATORY.
ALWAYS REMOVE THE PLUG FROM THE POWER SUPPLY
IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE CARRYING OUT ANY
CLEANING OR MAINTENANCE WORK.
ANY REPAIRING OPERATION MUST ONLY BE CARRIED OUT BY A
SPECIALISED TECHNICIAN. REPAIRING THE APPLIANCE YOURSELF
CAN BE EXTREMELY DANGEROUS.

AN APPLIANCE THAT IS NO LONGER IN USE MUST BE
RENDERED UNUSABLE BY CUTTING THE POWER SUPPLY CABLE
BEFORE DISPOSING OF IT.
CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH. DO NOT USE
SOLVENTS OR ABRASIVE DETERGENTS.
THIS APPLIANCE MAY BE INTENDED FOR NONEXPERT
PEOPLE IN PLACES LIKE: SHOPS, OFFICES AND OTHER KIND OF
WORKPLACES; IN AGRICULTURAL HOLDINGS AND BY HOTELS
OR MOTELS’ GUESTS OR OTHER RESIDENTIAL PLACES, IN B&B
FACILITIESLIKE.
THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR A DOMESTIC USE.
IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED
BY THE MANUFACTURER OR BY ITS TECHNICAL ASSISTANCE
SERVICE OR IN ANY CASE BY A PERSON WITH SIMILAR
QUALIFICATIONS, IN IN ORDER TO PREVENT ANY RISK.
CAUTION! FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS IN THIS
MANUAL AND IMPROPER USE OF THE ARTICLE MAY RESULT IN
INJURY!

PRODUCT FEATURES
Removable handle with 2-in-1 design: the product can be used as an electric vertical or hand
broom.
Lightweight handle for easy handling.
Versatility and ability to vacuum in tight, hard-to-reach spaces Components easy to assemble and
disassemble.
It includes accessories to meet dierent cleaning needs.
High suction power.
PARTS DESCRIPTION
1. Removable handle
2. Switch
3. Tank button
4. Tank
5. Floor brush
6. Input for power supply
7. 7 Slotted spout
INSTALLATION GUIDE
Do not connect the unit when mounting and installing accessories.
Do not pull the power cord to remove it.
Do not use the appliance to suck lighted cigarettes or hot ashes.
Do not use the product to suck water or other liquids.
Do not use the product to suck sharp or pointed objects

USE AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assembly instructions before use
NOTE: Make sure the product is not
connected to the power outlet when
mounting or removing accessories.
- Mount the unit (vacuum cleaner will already
have the filter in place).
- Insert the filter inside the dust container.
- Attach the dust container to the main body
and fasten it securely.
- Insert the handle into the main body by
sliding it downward to secure it in place.
- Check that the fixing slots on the handle and
the body of the vacuum cleaner are aligned,
as the product must be slightly tilted when it is mounted. This may result in improper fixing.
- Insert the floor brush or slot nozzle as required.
EMPTY THE DUST CONTAINER
- Simply remove the dust container from the main body and then pull out the filter inside.
- Dispose of dust and particles in a dust bin.
- Follow the installation instructions to reposition the filter and mount the device.
CAUTION: The suction inlet must always be open and unobstructed. Otherwise, the motor may
overheat and cause damage.
Note that the filter can be disassembled to clean and remove dirt. However, it must be replaced
every 3/6 months depending on the intensity and frequency of use, to ensure the best
performance.
Important: Make sure the filter is completely clean before putting it back into the unit.
The filter used is of the HEPA type. Never use the vacuum cleaner if the filter is not in place.

TROUBLESHOOTING
If the product has anomalies, refer to the following table to try to solve the problem.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGERIMENTO
The vacuum cleaner doesn’t
work.
1. No electric current.
2. Fuse or electrical circuit key
has been activated.
1. Make sure the appliance is
correctly connected.
2. Replace the fuse and/or
reset the corresponding key.
The appliance does not
vacuum. Suction power is low.
1. Dust tank is full.
2. Filter must be cleaned.
1. Empty the dust tank.
2. Remove the filter and check
the inlet hole for objects,
then remove them. Clean the
filter if necessary.
Dust and particles are
escaping.
1. Dust tank is full.
2. Filter is not correctly
installed.
3. Filter is perforated or tank
has cracks
1. Empty the dust tank.
2. Check filter installation
instructions.
3. eplace the filter or dust tank
if necessary.
Excessive noise when using
the vacuum cleaner.
1. Check if the floor brush and/
or filter is clogged.
2. Check if the dust tank is full.
1. Stop using the unit
immediately, clean the filter
and floor brush.
2. Empty the dust tank.

Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Tutti i diritti riservati
Other manuals for 5902159
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kooper Vacuum Cleaner manuals

Kooper
Kooper 2194791 User manual

Kooper
Kooper 2196060 User manual

Kooper
Kooper 5902164 User manual

Kooper
Kooper Dixon User manual

Kooper
Kooper DIXON 2.0 User manual

Kooper
Kooper Viper 2415117 User manual

Kooper
Kooper 5902159 User manual

Kooper
Kooper 2412032 User manual

Kooper
Kooper 2193311 User manual

Kooper
Kooper 5903387 User manual