KPS KPS-PA20 MINI User manual

Minipinza digital
Digital clamp meter
Minipince numérique
KPS-PA20 MINI
602150017
400A~
600A~
40A
4A~
V
S E L
Hz/%
R AN
HO L D
INP U T
AC C L AMP ME T E R
TEMP
KPS-PA20 MINI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS

2
KPS-PA20 MINI • Minipinza digital
ESP
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Este instrumento ha sido diseñado y fabricado conforme a los requisitos de
seguridad establecidos en la normativa IEC61010-1 para los instrumentos de
medida eléctricos y los multímetros digitales portátiles. Su diseño y su fabrica-
ción están estrictamente basados en las disposiciones para los instrumentos
CAT III 600V de la normativa IEC61010-1 y las estipulaciones del grado de
contaminación 2.
2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Símbolo Signicado
Peligro. Información importante. Consulte el manual.
Tensión peligrosa.
Permitida la conexión y desconexión de conductores con
tensión peligrosa.
Aislamiento doble (clase de protección II).
Conexión de tierra.
3. ADVERTENCIAS
Con el n de evitar posibles descargas eléctricas, lesiones personales o la
muerte, lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el instrumento:
• Utilice los cables de prueba que se suministran con el n de garantizar la se-
guridad durante el funcionamiento. Si es necesario, deberán ser sustituidos
por cables de prueba del mismo modelo o clase.
• Inspeccione los cables de prueba antes de utilizarlos. No los utilice si el ais-
lamiento presenta daños o hay partes metálicas al descubierto. Compruebe
la continuidad de los cables de prueba. Sustituya los cables dañados antes

3
KPS-PA20 MINI • Minipinza digital
ESP
de utilizarlos. No utilice el instrumento si presenta señales de deterioro.
• No toque las puntas metálicas de los cables de prueba cuando el instrumen-
to esté conectado al circuito medido.
• Cuando la tensión máxima sea > 60 V CC o CA, mantenga los dedos por
detrás de los protectores.
• Verique el funcionamiento del instrumento midiendo una tensión conocida
antes y después de utilizarlo. No utilice el instrumento si funciona de forma
anómala. Si en el modo de escala manual no se conoce el valor que se va
a medir, seleccione la escala más alta.
• No realice mediciones de tensión si el valor entre los terminales y tierra es
mayor de 600V.
• Desconecte los cables de prueba del circuito comprobado antes de mover
el selector giratorio para cambiar de función.
• Desconecte la alimentación de los circuitos y descargue todos los conden-
sadores de alta tensión antes de realizar pruebas de resistencia, continui-
dad, diodos o condensadores.
• No almacene ni utilice el instrumento en zonas expuestas a la luz solar di-
recta, a altas temperaturas o con una elevada humedad relativa.
• No toque circuitos con tensión ni metales al descubierto.
4. MANTENIMIENTO
• Antes de abrir la parte posterior del instrumento, desconecte loca cables de
prueba de todas las fuentes de corriente eléctrica.
• Utilice un paño humedecido con detergente suave para limpiar el instrumen-
to. No utilice sustancias abrasivas ni disolventes.
• Si es posible que la protección de seguridad se haya visto afectada, deje el
instrumento inoperativo y asegúrese de que no pueda ser utilizado por error.
• El instrumento únicamente deberá ser reparado por personal cualicado.
5. INTRODUCCIÓN
Esta minipinza digital es un instrumento de medición que permite un funcio-
namiento continuo, con una estructura moderna y una gran abilidad. El ins-
trumento utiliza un circuito integrado de gran escala con conversor A/D doble
integrado como núcleo y cuenta con protección contra sobrecargas en toda
la escala.
El instrumento permite realizar mediciones de corriente CA, tensión CA/CC y

4
KPS-PA20 MINI • Minipinza digital
ESP
capacidad, así como pruebas de continuidad y de diodos.
6. DESCRIPCIÓN
(1) Mordazas transformadoras:
Diseñadas para registrar la corriente CA que pasa a través del conductor.
(2) Protección para la mano:
Protegen la mano del usuario para que no pueda tocar zonas peligrosas.
(3) Selector giratorio
Selecciona la escala y la función adecuadas.
(4) Botón HOLD
Al pulsar el botón ’hold’ el instrumento deja de actualizar la pantalla LCD,
mostrando el símbolo “H”. Vuelva a pulsar el botón para salir del modo
de retención
(5) Botón RAN – Escala manual/automática
En el modo de medición de tensión y resistencia, el modo predetermina-
do es el modo de escala automática. Pulse el botón RAN para pasar al
modo de escala manual. En el modo de escala manual, pulse este botón
durante más de 2 segundos para que el instrumento pase al modo de
escala automática.
(6) Pantalla LCD
Valor máximo 3999
(7) Terminal INPUT
Terminal de entrada positivo para todas las mediciones, a excepción de
la medición de corriente. Se conecta a los cables de prueba rojos.
(8) Terminal COM
Terminal de entrada común para todas las mediciones, a excepción de la
medición de corriente. Se conecta a los cables de prueba negros.
(9) Botón Hz% - cambio entre frecuencia y trabajo
En el modo de medición de tensión CA, pulse este botón para seleccio-
nar una función entre tensión, frecuencia o trabajo.
(10) SEL – botón de selección de funciones
En el modo de tensión, pulse el botón SEL para cambiar entre VCC y
VCA. En el modo se utiliza para seleccionar una función entre resis-
tencia, capacidad, diodos y continuidad.
(11) Retroiluminación

5
KPS-PA20 MINI • Minipinza digital
ESP
Pulse el botón ‘ ’ durante más de dos segundos para activar la retroilu-
minación, y vuelva a pulsarlo para desactivarla.
(12) Gatillo
Pulse la palanca para abrir las mordazas transformadoras. Al soltar la
palanca, las mordazas se cerrarán de nuevo.
(13) Iluminación de las mordazas transformadoras
Coloque el selector giratorio en la posición de corriente, y a continuación
active la iluminación y la retroiluminación.
400A~
600A~
40A
4A~
V
S E L
Hz/%
R AN
HO L D
INP U T
AC C L A MP M E TE R
TEMP
KPS-PA20 MINI
13
1
12
11
10
9
8
2
3
4
6
7
5

6
KPS-PA20 MINI • Minipinza digital
ESP
7. OPERACIONES DE MEDICIÓN
Medición de tensión CC
(1) Conecte el cable de prueba negro al terminal COM y el cable de prueba
rojo al terminal INPUT.
(2) Coloque el selector giratorio en la posición V y pulse eL botón SEL
para pasa al modo de tensión CC. Conecte lo cables de prueba al objeto
medido.
(3) En la pantalla se muestra el valor obtenido.
ADVERTENCIA
Si la escala del valor a medir en la escala manual no se conoce con an-
telación, seleccione la escala más alta. Evite lesiones personales o que el
instrumento resulte dañado a causa de una descarga eléctrica.
Medición de tensión CA
(1) Conecte el cable de prueba negro al terminal COM y el cable de prueba
rojo al terminal INPUT.
(2) Coloque el selector giratorio en la posición V y pulse eL botón SEL
para pasa al modo de tensión CA. Conecte lo cables de prueba al objeto
medido.
(3) En la pantalla se muestra el valor obtenido.
ADVERTENCIA
Evite lesiones personales o que el instrumento resulte dañado a causa de
una descarga eléctrica.
Medición de corriente CA
(1) Coloque el selector giratorio en la escala de corriente adecuada.
(2) Apriete la palanca para abrir las mordazas transformadoras y coloque
el conductor centrado dentro de las mismas. Realice la medición de un
solo conductor cada vez.
(3) En la pantalla se muestra el valor obtenido.

7
KPS-PA20 MINI • Minipinza digital
ESP
ADVERTENCIA
Si no se conoce la escala del valor que se va a medir, seleccione la escala
más alta y continuación ajuste el selector giratorio hasta obtener una reso-
lución satisfactoria.
Evite lesiones personales o daños en el instrumento al medir conductores
al descubierto.
Medición de resistencia
(1) Conecte el cable de prueba negro al terminal COM y el cable de prueba
rojo al terminal INPUT.
(2) Coloque el sector giratorio en la posición y pulse el botón SEL para
pasar al modo Ω. Conecte los cables de prueba al objeto medido.
(3) En la pantalla se muestra el valor obtenido.
ADVERTENCIA
En el modo de escala manual, cuando en la pantalla únicamente aparece
la indicación ‘OL’ signica que la medición está por encima de la escala. Se
debe seleccionar una escala más alta. Al medir la resistencia en un circuito,
compruebe que la alimentación del circuito comprobado esté desconectada
y que todos los condensadores estén completamente descargados.
Medición de diodos
(1) Conecte el cable de prueba negro al terminal COM y el cable de prueba
rojo al terminal INPUT.
(2) Coloque el sector giratorio en la posición y pulse el botón SEL para
pasar al modo . Conecte los cables de prueba al objeto medido (co-
necte el cable de prueba rojo al ánodo y el cable de prueba negro al
cátodo del diodo).
(3) En la pantalla se muestra el valor obtenido.
Prueba de continuidad
(1) Conecte el cable de prueba negro al terminal COM y el cable de prueba
rojo al terminal INPUT.
(2) Coloque el sector giratorio en la posición y pulse el botón SEL para
pasar al modo . Conecte los cables de prueba al objeto medido.

8
KPS-PA20 MINI • Minipinza digital
ESP
(3) El avisador emite un sonido si la resistencia del circuito comprobado es
menor de 60Ω.
Si la resistencia del circuito comprobado está entre 60Ω y 120Ω, el avisador
puede tanto emitir un sonido como no emitirlo. El avisador no emite ningún
sonido si la resistencia del circuito comprobado es mayor de 120Ω.
Medición de capacidad
(1) Conecte el cable de prueba negro al terminal COM y el cable de prueba
rojo al terminal INPUT.
(2) Coloque el sector giratorio en la posición y pulse el botón SEL para
pasar al modo . Conecte los cables de prueba al objeto medido (co-
necte el cable de prueba rojo al ánodo y el cable de prueba negro al
cátodo del diodo).
(3) En la pantalla se muestra el valor obtenido.
ADVERTENCIA
Cuando en la pantalla aparezca la indicación ‘OL’, seleccione una escala
más alta para realizar la medición. Al medir la capacidad en un circuito,
compruebe que la alimentación del circuito comprobado esté desconectada
y que todos los condensadores estén completamente descargados.
Medición de temperatura
(1) Coloque el sector giratorio en la posición TEMP .
(2) La pantalla muestra la temperatura ambiente.
(3) Si es necesario, conecte el terminal rojo del termopar (tipo K) al terminal
INPUT y el terminal negro al terminal COM y mida la temperatura de la
supercie del objeto o de las inmediaciones del mismo con la sonda de
termopar.
(4) En la pantalla se muestra el valor obtenido.
Medición de frecuencia y trabajo
(1) Conecte el cable de prueba negro al terminal COM y el cable de prueba
rojo al terminal INPUT.
(2) Coloque el sector giratorio en la posición V y pulse el botón Hz% para
pasar al modo Hz o TRABAJO. Conecte los cables de prueba al objeto

9
KPS-PA20 MINI • Minipinza digital
ESP
medido.
(3) En la pantalla se muestra el valor obtenido.
8. ESPECIFICACIONES DE PRECISIÓN
• Precisión: (a % de la lectura + b dígitos), garantía durante un año
• Rango de medición de temperatura: -20ºC~750ºC
• Humedad relativa: 75% HR
• Coeciente de temperatura: 0,1 x (precisión especicada) / 1ºC
Coloque el conductor centrado dentro de las mordazas transformadoras, de
lo contrario podría producirse un error del 1,5% en el modo de corriente CA.
Marca
Marca
Marca
Conductor
Tensión CC
Escala Resolución Precisión
400mV 0,1mV
±0,8% de la lectura ± 2 dígitos
4V 1mV
40V 10mV
400V 0,1V
600V 1V ±1,0% de la lectura ± 2 dígitos
- Impedancia de entrada: 10MΩ.
- Tensión máxima de entrada: 600V CC o 600V CA pico.

10
KPS-PA20 MINI • Minipinza digital
ESP
Tensión CA
Escala Resolución Precisión
400mV 0,1mV
±(1,0% de la lectura + 10 dígitos)
4V 1mV
40V 10mV
400V 0,1V
600V 1V ±(1,2% de la lectura + 10 dígitos)
- Impedancia de entrada: 10MΩ.
- Respuesta de frecuencia: 40Hz~400Hz.
- Tensión máxima de entrada: 600V CC o 600V CA pico.
Corriente CA
Escala Resolución Precisión
4A 0,001A ±(3,5% de la lectura + 20 dígitos) ≤0,5A
±(3,0% de la lectura + 10 dígitos)
40A 0,01A ±(3,0% de la lectura + 10 dígitos) ≤5A
±(2,5% de la lectura + 10 dígitos)
400A 0,1A ±(2,5% de la lectura + 10 dígitos)
600A 1A ±(1,5% de la lectura + 5 dígitos)
- Respuesta de frecuencia: 50Hz~60Hz
- Corriente máxima de entrada: Escala completa ×120% con un tiempo de
medición menor de 60 segundos.

11
KPS-PA20 MINI • Digital clamp meter
ENG
Resistencia
Escala Resolución Precisión
400Ω 0,1Ω
±(1,2% de la lectura + 2 dígitos)
4Ω 0,001Ω
40kΩ 0,01Ω
400kΩ 0,1Ω
4MΩ 0,001Ω
40MΩ 0,01MΩ ±(2,0% de la lectura + 5 dígitos)
- Protección contra sobrecarga: 600V CC o 600V CA pico
Diodos
Escala Resolución Precisión
1mV Presentación de la tensión directa (Ten-
sión de circuito abierto aproximada 1,5V)
- Protección contra sobrecarga: 600V CC o 600V CA pico
Continuidad
Escala Resolución Precisión
100mΩ Presentación de la tensión directa (Ten-
sión de circuito abierto aproximada 1,5V)
- Protección contra sobrecarga: 600V CC o 600V CA pico
ADVERTENCIA
El avisador puede tanto emitir un sonido como no emitirlo si la resistencia
de del circuito comprobado está entre 60Ω y 120Ω. El avisador no emite
ningún sonido si la resistencia del circuito comprobado es mayor de 120Ω.
9. ESPECIFICACIONES GENERALES
• Tensión máxima incluidas sobretensiones transitorios entre cualquiera de
los terminales y tierra: CAT III 600V CC o 600V CA pico
• Pantalla: Pantalla LCD, lectura máxima 3999

12
KPS-PA20 MINI • Digital clamp meter
ENG
• Principio de medición: Conversor A/D doble integrado
• Modo de escala: Escala automática o escala manual
• Velocidad de medición: (2,5~3 veces)/ segundo
• Presentación de las unidades: Indicada
• Presentación de la polaridad: -
• Sobrecarga: ’OL’
• Retención: Se muestra el símbolo ‘H’
• Indicador de batería baja: Se muestra el símbolo ‘ ’
• Alimentación: 3 pilas de 1,5V CC tamaño AAA
• Dimensiones: 208mm×78mm×35mm
• Peso: <340g (incluidas las pilas)
• Tamaño máximo de la mordaza: 26mm de diámetro
• Temperatura de funcionamiento: 5ºC~35ºC
• Almacenamiento: -10ºC~50ºC
10. APAGADO AUTOMÁTICO
Para prolongar la duración de las pilas, el instrumento se apaga automática-
mente si no se mueve el selector de funciones o no se pulsa ninguna tecla du-
rante aproximadamente 15 minutos. El instrumento se puede volver a activar
pulsando el botón SEL.
11. SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
ADVERTENCIA
Para evitar posibles descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba
del circuito medido antes de cambiar las pilas. Sustituya las pilas por otras
del mismo tipo.
Asegúrese de que las mordazas transformadoras y los cables de prueba estén
desconectados del circuito comprobado antes de abrir la parte inferior de la
carcasa. Compruebe que las pilas estén debidamente colocadas y que la tapa
del compartimento de las pilas esté atornillada antes de utilizar el instrumento.
Sustituya las pilas tan pronto como aparezca el indicador ‘ ’.
• Para sustituir las pilas:
(1) Desconecte los cables de prueba del circuito con tensión y coloque el
selector giratorio en la posición “OFF”.
(2) Desconecte los cables de prueba de los terminales de entrada.

13
KPS-PA20 MINI • Digital clamp meter
ENG
(3) Retire el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas, y sepárela
de la parte inferior de la carcasa. Sustituya las pilas por 3 pilas de 1,5V
(AAA) nuevas.
(4) Vuelva a colocar la parte inferior de la carcasa y la tapa del compartimen-
to de las pilas, y apriete el tornillo.
12. ACCESORIOS
• Manual: 1 ud.
• Cables de prueba: 2 uds.
• Caja: 1 ud.
• Pilas de 1,5V tamaño AAA: 3 uds.

14
KPS-PA20 MINI • Digital clamp meter
ENG
1. SAFETY INFORMATION
This meter is designed and manufactured according to the safety requirements
set out by the IEC61010-1 standards for electronic test instruments and the
hand-hold digital multimeters. Its design and manufacture is strictly based on
the provisions in the CAT III 600V of IEC61010-1 and the Stipulation of 2-Pol-
lution Grade.
2. SAFETY SYMBOLS
Symbol Meaning
Danger. Important information. See manual.
Hazardous voltage.
Application around and removal from Hazardous. Live con-
ductors is permitted.
Double insulated(Protection class II).
Earth ground.
3. WARNING
To avoid possible electric shock, personal injury, or death, read the following
before using the Meter:
• Use the test leads supplied to ensure operation safety. If required, they must
be replaced with test leads of the same model or class.
• Inspect the test leads before use. Do not use them if insulation is damaged
or metal is exposed. Check the test leads for continuity. Replace damaged
test leads before using, Do not use the Meter if it appears damaged.
• Do not touch the metal tips of the test leads when the meter is connected to
the circuit to be measured.

15
KPS-PA20 MINI • Digital clamp meter
ENG
• When voltage > 60V DC or AC peak, keep your ngers behind the nger
guards.
• Verify the Meter’s operation by measuring a known voltage before and after
using it. Do not use the Meter if it operates abnormally. Select the highest
range if the value scale to be measured in the manual range is unknown.
• Do not take voltage measurement if the value between the terminals and
earth ground exceeds 600V.
• Disconnect the test leads from the circuit under test before turning the rotary
selector to change functions.
• Disconnect circuit power and discharge all high voltage capacitors before
testing resistance, continuity, diodes, or capacitor.
• Do not store or use the meter in areas exposed to direct sunlight, at high
temperature or with high relative humidity.
• Do not touch live circuit or exposed metal.
4. MAINTENANCE
• Before opening the rear of the meter, disconnect test leads from all sources
of electric current.
• Use damp cloth and mild detergent to clean the meter; do not use abrasives
or solvents.
• Whenever it is likely that safety protection has been impaired, make the
Meter inoperative and secure it against any unintended operation.
• Have the Meter serviced only by qualied service personnel
5. INTRODUCTION
This meter 3 3/4 digits with steady operations,fashionable structure and highly
reliable measuring instrument. The Meter uses large scale of integrated circuit
with double integrated A/D converter as its core and has full range overload
protection. The meter can perform measurements of AC current, AC/DC volt-
age, resistance, capacitance as well as continuity and diode test.
6. DESCRIPTION
(1) Transformer Jaws:
Designed to pick up the AC current owing through the conductor.
(2) Hand Guards:
To protect user’s hand from touching the dangerous area..
(3) Rotary Switch

16
KPS-PA20 MINI • Digital clamp meter
ENG
Select proper Range and function.
(4) HOLD button
Press ’hold’ button the meter stop updating the LCD panel (LCD displays
“H”) press the button again,the meter exit hold mode
(5) RAN auto/manual Range button
Under Voltage,resistance measurement mode,the default mode is
autorange,press RAN button switch to manual range; while in manual
range mode changes the full-scale range, press this button more than 2
seconds, the meter switches to autorange.
(6) LCD screen
Max Display 3999
(7) INPUT Terminals
Input positive terminals for all measurement except current measure-
ment ,connected with red test leads.
(8) COM Terminals
Input common terminals for all measurement except current measure-
ment , connected with black test leads.
(9) Hz% Frequency and duty Switch Buttono
Under AC voltage measurement, press Hz% button to select a function
from voltage, frequency to duty.jo.
(10) SEL: Function selecting button
In voltage mode, press SEL button to toggle from DCV to ACV. In
mode, it is used to select a function from resistance,capacitance, diode
to continuity.
(11) Back light
Press the ‘ ’ button more than two seconds to turn on the back
light,press again to turn it off.
(12) Trigger
Press the lever to open the transformer jaws. When the pressure on the
lever is released, the jaws will close.
(13) Transformer Jaws Lighting Bulb
Switch rotary switch to current position,then turn on lighting Bulb and
back light.

17
KPS-PA20 MINI • Digital clamp meter
ENG
400A~
600A~
40A
4A~
V
S E L
Hz/%
R AN
HO L D
INP U T
AC C L A MP M E TE R
TEMP
KPS-PA20 MINI
13
1
12
11
10
9
8
2
3
4
6
7
5
7. MEASUREMENT OPERATION
DC Voltage Measurement
(1) Plug the black test lead into the COM terminals and the red test lead into
the INPUT terminals
(2) Set the rotary switch to V and press SEL button switch to DC voltage.
Connect the test leads across with the object being measured.
(3) The measured value shows on the display

18
KPS-PA20 MINI • Digital clamp meter
ENG
WARNING
Select the highest range if the value scale to be measured in the manual
range is unknown To avoid harms to you or damages to the Meter from
electric shock.
AC Voltage Measurement
(1) Plug the black test lead into the COM terminals and the red test lead into
the INPUT terminals
(2) Set the rotary switch to V and press SEL button switch to AC voltage.
Connect the test leads across with the object being measured.
(3) The measured value shows on the display.
WARNING
To avoid harms to you or damages to the Meter from electric shock.
AC Current Measurement
(1) Set the rotary switch to proper current range.
(2) Press the lever to open the transformer jaws, centre the conductor within
the transformer jaw. Please only measure one conductor each time.
(3) The measured value shows on the display.
WARNING
Select the highest range if the value scale to be measured is unknown, then
adjust the rotary switch until get satisfactory resolution. To avoid harms to
you or damages to the Meter when measuring exposed conductor.
Measuring Resistance
(1) Plug the black test lead into the COM terminals and the red test lead into
the INPUT terminals.
(2) Set the rotary switch to and press SEL button to switch to Ω. Connect
the test leads across with the object being measured.
(3) The measured value shows on the display.

19
KPS-PA20 MINI • Digital clamp meter
ENG
WARNING
At the manual range mode, when only ‘OL’ is shown on the LCD, it means
the measurement has exceeded the range. A higher range should be se-
lected. When measuring in-circuit resistance, make sure that the power of
the circuit under test has been turned off and that all capacitors have been
fully discharged
Measuring Diode
(1) Plug the black test lead into the COM terminals and the red test lead into
the INPUT terminals
(2) Set the rotary switch to and press SEL button to switch to . Con-
nect the test leads across with the object being measured (Connect the
red test lead to the anode and the black test lead to the cathode of the
diode ).
(3) The Measured value shows on the display
Testing for Continuity
(1) Plug the black test lead into the COM terminals and the red test lead into
the INPUT terminals
(2) Set the rotary switch to yand press SEL button switch to . Connect
the test leads across with the object being measured.
(3) The buzzer sounds if the resistance of a circuit under test is less than
60Ω.
The buzzer may or may not sound if the resistance of a circuit under test
is between 60Ω to 120Ω. The buzzer does not sound if the resistance of a
circuit under test is higher than 120Ω.
Measuring Capacitance
(1) Plug the black test lead into the COM terminals and the red test lead into
the INPUT terminals
(2) Set the rotary switch to and press SEL button switch to . Connect
the test leads across with the object being measured.
(3) The Measured value shows on the display.

20
KPS-PA20 MINI • Digital clamp meter
ENG
WARNING
When LCD display ‘OL’, select a higher range to measure. When measuring
in-circuit capacitance, make sure that the power of the circuit under test has
been turned off and that all capacitors have been fully discharged.
Measuring temperature
(1) Set the rotary switch to TEMP.
(2) LCD displays Ambient temperature.
(3) Si es necesario, conecte el terminal rojo del termopar (tipo K) al terminal
INPUT y el terminal negro al terminal COM y mida la temperatura de la
supercie del objeto o de las inmediaciones del mismo con la sonda de
termopar.
(4) The Measured value shows on the display.
Measuring frequency and duty
(1) Plug the black test lead into the COM terminals and the red test lead into
the INPUT terminals
(2) Set the rotary switch to V and press Hz% button switch to Hz or DUTY
mode. Connect the test leads across with the object being measured.
(3) En la pantalla se muestra el valor obtenido.
8. ACCURATE SPECIFICACIONS
• Accuracy: (a% reading + b digits), guarantee for 1 year
• Temperature measurement: -20ºC~750ºC
• Relative humidity: 75%R.H
• Temperature coefcient: 0.1x(specied accuracy)/1ºC
Center the conductor within the transformer jaw, else may cause 1.5% posi-
tion error in AC current mode.
Mark
Mark
Mark
Conductor
Other manuals for KPS-PA20 MINI
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KPS Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Sofraser
Sofraser MIVI 9610 Technical manual

Hach
Hach sc100 1720E Instrument manual

STI
STI CMCP810 Series quick start guide

Zenner
Zenner zelsius C5-CMF Installation and operating manual

Finest
Finest CLM33 instruction manual

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik Thermasgard HTF 50 Operating Instructions, Mounting & Installation