Krüger & Matz KM0908 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER’S MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
PL EN DE
RO
POWER BANK
KM0908

Bedienungsanleitung
DE
2
SICHERHEITSANLEITUNGEN
1. Lesen Sie die Sicherheits- und
Bedienungshinweise. Die Nichtbeachtung
der Sicherheits- und Bedienungshinweise
kann Personen gefährden oder das Gerät
beschädigen.
2. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch
geeignet.
3. Verwenden und lagern Sie das Produkt
außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder
dürfen dieses Produkt nicht verwenden.
4. Dieses Produkt dient zum Auaden von
Akkus digitaler Geräte. Verwenden Sie es
nur gemäß den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung. Verwenden Sie das
Produkt nicht für andere Zwecke als die, für
die es bestimmt ist.
5. Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer
zu reparierbaren Teile. Wenden Sie sich im
Falle einer Fehlfunktion oder eines Defekts
an einen autorisierten Kundendienst.
Überprüfen Sie das Produkt oder dessen
Zubehör regelmäßig auf Beschädigungen.
6. Es ist verboten, ein beschädigtes Produkt
oder sein Zubehör zu verwenden.
7. Trennen Sie das Ladekabel immer, wenn das
Produkt oder das angeschlossene digitale

Bedienungsanleitung
DE
3
Gerät vollständig aufgeladen ist. Lassen Sie
das Kabel nicht eingesteckt.
8. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht
verwenden, empfehlen wir dennoch,
es regelmäßig aufzuladen (mindestens
alle sechs Monate). Dadurch wird seine
Lebensdauer verlängert.
9. Halten Sie dieses Produkt fern von
Wärmequellen wie Öfen oder direkter
Sonneneinstrahlung. Auf dem Produkt
dürfen keine Quellen oener Flammen, wie
z. B. brennende Kerzen, platziert werden.
10. Setzen Sie das Produkt keinem Tropf- oder
Spritzwasser oder anderen Flüssigkeiten
aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Behälter, wie z. B. Vasen, auf das Produkt.
11. Setzen Sie das Produkt keinen extremen
Temperaturen, Staub oder Schmutz aus.
12. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten und werfen es
nicht ins Feuer.
13. Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht
in der Nähe von Materialien / Gegenständen,
die sich entzünden könnten, brennbaren
oder explosiven Stoen, usw.
14. Stellen Sie sicher, dass während des
Betriebs des Produkts genügend Freiraum
für eine ordnungsgemäße Luftzirkulation

Bedienungsanleitung
DE
4
vorhanden ist. Verwenden Sie das Produkt
nur auf einer ebenen und festen Oberäche.
Verwenden Sie es nicht auf einem Tisch
mit Tischdecke, auf einer Arbeitsplatte auf
einem Geschirrtuch, auf einem Teppich,
usw. Decken Sie das Produkt niemals ab.
15. Führen Siekeine Gegenstände(wie Drähteoder
andere Gegenstände mit Metallanschlüssen)
in die Buchsen des Produkts ein.
16. Das Produkt nicht kurzschließen, zerlegen
oder anderweitig mechanisch beschädigen.
17. Während das Produkt in Betrieb ist, kann es
heiß werden. Dies ist ein normaler Vorgang.
Stellen Sie daher sicher, dass sich keine
hitzeempndlichen Gegenstände / Oberächen
in der Nähe des Produkts benden.
18. Wenn Sie während der Verwendung des
Produkts einen unangenehmen Geruch
oder Rauch bemerken, trennen Sie das
Produkt sofort vom Stromnetz und stellen
die Verwendung ein. Wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
19. Vermeiden Sie eine Überlastung des Produkts.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
20. Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt. Es besteht die Gefahr irreversibler
Schäden am Produkt.
21. Wenn Sie das Produkt kalt transportiert

Bedienungsanleitung
DE
5
haben, warten Sie, bis sich die Temperatur
des Produkts angeglichen hat, bevor Sie es
verwenden.
22. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts
nur ein sauberes, trockenes Tuch. Tauchen
Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um es zu waschen. Verwenden
Sie keine chemischen Reinigungsmittel,
Scheuermittel, Benzin, Verdünner oder
ähnliche Substanzen. Stellen Sie vor der
Reinigung sicher, dass das Produkt von der
Stromversorgung getrennt ist.
23. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen
und gut belüfteten Ort. Stellen Sie während
der Lagerung keine Gegenstände auf das
Produkt.

Bedienungsanleitung
DE
6
1. Taste EIN/AUS [ON/OFF]
2. USB-A Ausgang
3. USB-C Ausgang/Eingang
4. Mikro USB Eingang
5. USB-A Ausgang
6. LCD Display Batterieladeanzeige
4
321
5
6
PRODUKTBESCHREIBUNG

Bedienungsanleitung
DE
7
AUFLADEN DER POWERBANK
Laden Sie die Powerbank vor dem ersten Gebrauch
vollständig auf. Diese Powerbank kann über die USB-C-
oder Mikro USB Anschlüsse aufgeladen werden. Zum
Auaden dieser Powerbank wird die Verwendung
eines Netzgerätes mit Schnellladefunktion empfohlen
(Netzgerät nicht im Lieferumfang enthalten).
• Stecken Sie ein Ende des Ladekabels in
den Mikro-USB oder USB-C Anschluss der
Powerbank und das andere Ende in den
kompatiblen PC USB Anschluss oder das
Netzgerät und dann in die Steckdose. Der
Ladevorgang startet automatisch.
• Während des Ladevorgangs blinkt das LCD-
Display. Das LCD-Display zeigt den aktuellen
Batteriestand an.
• Wenn die Powerbank mit der
Schnellladetechnologie aufgeladen wird,
leuchtet das grüne Symbol auf dem LCD-
Display auf.
• Wenn die Powerbank vollständig aufgeladen
ist, leuchtet das LCD-Display durchgehend.
• Das Auaden der Powerbank kann bis zu 14
Stunden dauern.
• Trennen Sie die Powerbank von der
Stromquelle, wenn diese vollständig
aufgeladen ist.

Bedienungsanleitung
DE
8
AUFLADEN MOBILER GERÄTE
Stellen Sie sicher, dass die Powerbank ausreichend
aufgeladen ist. Drücken Sie die Taste EIN/AUS, um
die verbleibenden Batterieladung anzuzeigen.
• Verbinden Sie Ihr Mobilgerät über das USB-
Kabel Ihres Geräts mit einem der USB-A
Ausgänge oder mit einem USB-C Ausgang.
Der Ladevorgang startet automatisch.
• Drücken Sie die Taste EIN/AUS zweimal
schnell hintereinander, um den Ladevorgang
zu beenden. Drücken Sie dieselbe Taste
einmal, um den Ladevorgang fortzusetzen.
• Wenn das Gerätmit derSchnellladetechnologie
aufgeladen wird, leuchtet das grüne Symbol
auf dem LCD-Display auf.
• Trennen Sie nach dem Laden das Kabel vom
Gerät und der Powerbank.
• Die Powerbank liefert maximale Leistung,
wenn diese an ein einzelnes Gerät
angeschlossen ist.

Bedienungsanleitung
DE
9
TECHNISCHE DATEN
Schnittstelle: USB Typ C, Mikro-USB, 2x USB
Batterietyp: Li-Ion
Batteriekapazität: 40000 mAh
2x USB-A Ausgang: Quick Charge 3.0: 4,5 V / 5
A; 5 V / 4,5 A; 9 V / 2 A; 12 V / 1,5 A (Max 22,5 W)
USB-C Eingang/Ausgang: Power Delivery 3.0
Eingang: 5 V / 2 A; 9 V / 2 A (Max 18 W)
Ausgang: 5 V / 3 A; 9 V / 2,22 A; 12 V / 1,67 A
(Max 20 W)
Mikro USB Eingang: 5 V / 2 A; 9 V / 2 A (Max 18 W)
Zusätzliche Information:
LCD Display mit Batterieladungs-Anzeige
Automatische Erkennung mobiler Geräte
Überspannungs-, Überstrom-, Überladungs-
und Tiefentladungsschutz
Material: Kunststo
Farbe: Schwarz
Abmessungen: 155 x 68 x 53 mm
Gewicht: 788 g
Im Set: USB-C Kabel

Bedienungsanleitung
DE
10
ERFAHREN SIE MEHR
Für weitere informationen zu diesem gerät nden sie
unter: www. krugermatz.com.
Besuchen sie www.krugermatz.com website für
weitere produkte und zubehör.
Im Falle irgendwelcher Zweifel oder Fragen siehe
unsere Seite mit Häug gestellten Fragen.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer
sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne

Owner’s manual
EN
11
SAFETY INFORMATION
1. Read the safety and operating instructions.
Failure to observe the safety and operating
instructions can endanger people or damage
the device.
2. This product is only suitable for household
use.
3. Use and store the product out of the reach of
children. Children must not use this product.
4. This product is designed to charge digital
device batteries. Use it only in accordance with
the instructions in this operating manual. Do
not use the product for purposes other than
those for which it is intended.
5. This product does not contain parts repairable
by the user. In the event of a malfunction or
defect contact the nearest authorized service
center. Check the product or its accessories
regularly for damage.
6. It is forbidden to use a damaged product or
its accessories.
7. Always disconnect the interface cable when
the product or connected digital device
is fully charged. Do not leave the cable
plugged in.
8. If you will not be using the product for a
long time, we still recommend charging it

Owner’s manual
EN
12
regularly (at least once every six months).
This will extend its life.
9. Keep this product away from heat sources
such as stoves or direct sunlight. No naked
ame sources, such as lighted candles,
should be placed on the product.
10. Do not expose the product to dripping or
splashing water or other liquids. Do not
place containers lled with water, such as
vases, on the product.
11. Do not expose the product to extreme
temperatures, dust or dirt.
12. Do not immerse the product in water or
other liquids or throw it into a re.
13. Do not use or store the product near
materials / objects that could ignite,
ammable or explosive substances, etc.
14. While the product is in operation, ensure
that there is sucient free space around it
for proper air circulation. Use the product
only on a at and rm surface. Do not use
it on a table with a tablecloth, on a worktop
on a dish towel, on a carpet, etc. Never
cover the product.
15. Do not insert any objects (such as wires or
other objects with metal terminals) into the
product’s jacks.
16. Do not short-circuit, disassemble or otherwise

Owner’s manual
EN
13
mechanically damage the product.
17. While the product is in operation, it may
become hot. This is a normal occurrence.
Therefore, make sure that there are no heat-
sensitive objects / surfaces near the product.
18. If you notice an unpleasant odor or smoke
while using the product, unplug the product
immediately and stop using it. Contact an
authorized customer center.
19. Avoid overloading the product. Avoid
dropping the product.
20. Do not place any objects on the product.
There is a risk of irreversible damage to the
product.
21. If you have transported the product when
cold, wait until the temperature of the
product has equalized before using it.
22. Use only a clean, dry cloth to clean the
product. Do not immerse the product in
water or other liquids to wash it. Do not use
any chemical cleaners, abrasives, gasoline,
thinners or other similar substances. Before
cleaning, make sure that the product is
disconnected from the power supply.
23. Store the product in a dry and well-ventilated
place. Do not place any objects on the product
when in storage.

Owner’s manual
EN
14
PRODUCT DESCRIPTION
1. ON/OFF button
2. USB-A output
3. USB-C output/input
4. micro USB input
5. USB-A output
6. LCD display of remaining battery level
4
321
5
6

Owner’s manual
EN
15
CHARGING THE POWER BANK
Fully charge the power bank before rst use. This
power bank can be charged using the USB-C or
micro USB ports. For charging this power bank it
is recommended to use power adapter with quick
charge function (power adapter not included).
• Plug one end of the charging cable into the
micro USB or USB-C port of the power bank
and plug the other end into the compatible
PC USB port or AC adapter and then to the
power outlet. Charging starts automatically.
• During charging the LCD ashes. The LCD
shows current battery level.
• When the power bank is being charged
using fast charge technology, green icon on
the LCD display lights up.
• When the power bank is fully charged, the
LCD turns solid.
• Charging the power bank may take up to 14
hours.
• Disconnect the power bank from the power
source when it is fully charged.

Owner’s manual
EN
16
CHARGING MOBILE DEVICES
Make sure the power bank is suciently charged.
Press the ON/OFF button to see the remaining
battery level.
• Connect your mobile device to one of the
USB-A outputs or to a USB-C output using
the USB cable of your device. Charging
starts automatically.
• Press the ON/OFF button twice quickly to
stop charging. Press the same button once
to resume charging.
• When the device is being charged using fast
charge technology, green icon on the LCD
display lights up.
• Disconnect the cable from the device and
power bank after charging.
• The power bank delivers maximum power
when connected to a single device.

Owner’s manual
EN
17
SPECIFICATION
Interface: USB Type-C, micro USB, 2x USB
Battery type: Li-ion
Battery capacity: 40000 mAh
2x USB-A output: Quick Charge 3.0: 4,5 V / 5 A;
5 V / 4,5 A; 9 V / 2 A; 12 V / 1,5 A (max 22,5 W)
USB-C input/output: Power Delivery 3.0
Input: 5 V / 2 A; 9 V / 2 A (max 18 W)
Output: 5 V / 3 A; 9 V / 2,22 A; 12 V / 1,67 A
(max 20 W)
micro USB input: 5 V / 2 A; 9 V / 2 A (max 18 W)
Additional information:
LCD display with battery level
Automatic detection of mobile devices
Short-circuit, overcurrent, overcharge and
deep discharge protection
Material: Plastic
Color: Black
Dimensions: 155 x 68 x 53 mm
Weight: 788 g
In set: USB-C cable

Owner’s manual
EN
18
LEARN MORE
For more information on this product, go to
www.krugermatz.com.
Visit www.krugermatz.com website for more products
and accessories.
In case of any doubts or questions reach out to our
Frequently Asked Questions section.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems) This marking shown on the
product or Its literature, indicates that It should not be disposed
with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm lo the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types
of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. Household users should contact
either the retailer where they purchased this product, or their
local government oce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.

Instrukcja obsługi
PL
19
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać
się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować
ją w celu późniejszego wykorzystania.
Niezastosowanie się do instrukcji może
zagrażać zdrowiu lub prowadzić do
uszkodzenia urządzenia.
2. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego.
3. Urządzenie należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Dzieci nie powinny
korzystać z urządzenia.
4. Urządzenie przeznaczone jest do ładowania
urządzeń mobilnych. Nie należy używać
urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi!
Nie należy używać urządzenia w innym celu
niż opisanym w poniższej instrukcji.
5. Urządzenie nie posiada części, które mogłyby
być poddane naprawie przez użytkownika.
W przypadku awarii urządzenia należy
skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym. Należy regularnie sprawdzać,
czy urządzenie nie jest uszkodzone.
6. Zabrania się używania uszkodzonego
urządzenia.
7. Po zakończonym ładowaniu należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania.

Instrukcja obsługi
PL
20
8. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, zalecane jest jego regularne
ładowanie (przynajmniej raz na pół roku) w
celu ochrony baterii.
9. Urządzenie należy chronić przed źródłami
ciepła i bezpośrednim nasłonecznieniem.
Należy chronić urządzenie przed otwartymi
płomieniami, np. ze świec.
10. Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą
oraz innymi płynami. Nie należy umieszczać na
urządzeniu naczyń wypełnionych wodą.
11. Nie należy narażać urządzenia na działanie
ekstremalnych temperatur, kurzu lub brudu.
12. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie
ani wrzucać go do ognia.
13. Urządzenia nie należy używać/ przechowywać
w pobliżu materiałów łatwopalnych/
wybuchowych.
14. Gdy urządzenie pracuje, należy upewnić
się, że wokół jest wystarczająca ilość
miejsca, która pozwoli na odpowiednią
cyrkulację powietrza. Urządzenia należy
używać wyłącznie na płaskich i stabilnych
powierzchniach. Nie należy umieszczać
urządzenia na obrusach, ściereczkach,
dywanach i innych podobnych materiałach.
Nie należy przykrywać urządzenia.
15. Nie należy umieszczać w szczelinach
Table of contents
Languages:
Other Krüger & Matz Accessories manuals

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0910 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0901 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0905 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0901QC User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0902 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0903 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0904 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM2201 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0906 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM2200 Service manual