KRHÜNER 52098 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR
52098
PALOMITERO
POPCORN MAKER
MÁQUINA DE PIPOCA
220~240V 50/60Hz 1200W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
� Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden u lizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
� Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposi vo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
� Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sus tuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualifi cado similar con el fi n de evitar un peligro.
� El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
� Solo el conector apropiado debe ser usado.
� No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
� Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
� No toque las superfi cies calientes. U lice las asas o perillas.
� Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable ni enchufe en agua u
otros líquidos.
� Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es u lizado por niños
o cerca de ellos.
� Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje
que se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
� No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato
no funcione correctamente. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para su examen, reparación o ajuste.
� No usar al aire libre.
� No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni que toque
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL

superfi cies calientes.
� No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico que éste caliente, ni en
un horno caliente.
� Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
� Siempre conecte primero el aparato a la toma de corriente de la pared antes de encen-
der. Para desconectar, gire cualquier control a la posición de “apagado” y luego re re
el enchufe de la toma.
� No u lice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
� No deje la máquina desatendida una vez enchufada.
� Se debe tener mucho cuidado al re rar las palomitas de maíz. Vuelque siempre la uni-
dad sobre una superfi cie que evite que cualquier aceite o agua caliente residual que
salga de la unidad provoque quemaduras.
� Usar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse.
� Si se u liza un cable de alimentación largo desmontable o un cable de extensión:
1) La clasifi cación eléctrica marcada del cable o cable de extensión debe ser al menos
tan grande como la clasifi cación eléctrica del aparato.
2) Si el aparato es del po con conexión a erra, el cable de extensión debe ser un cable
de 3 hilos con conexión a erra.
� Consulte la e queta de califi cación para conocer el empo máximo de uso con nuo (5
minutos es el empo máximo de uso recomendado).
� Haga una pausa antes de volver a u lizar la máquina. Las pausas deben durar al menos
10 minutos.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
1. Vaso medidor
2. Tapa
3. Rejillas de liberación de calor
4. Boquilla
5. Cámara de calor de Aluminio para cocinar
6. Unidad principal
7. Interruptor de Conexión/Desconexión
8. Patas an deslizantes
2. INSTRUCCIONES DE USO
5
6
8
7
1
2
3
4

USANDO EL PALOMITERO
•
Coloque el disposi vo en una superfi cie nivelada.
•
Antes del primer uso, se recomienda limpiar el disposi vo y los accesorios con un
paño húmedo.
•
Mida la can dad de maíz con la taza medidora provista. Una medida completa por
sesión es sufi ciente. Más de una medida completa podría sobrecargar la máquina
de palomitas de maíz y provocar un mal funcionamiento de la misma.
•
No es necesario precalentar el aparato.
•
No añada ningún otro ingrediente en la cámara de calor como: aceite, manteca,
mantequilla, margarina, sal o azúcar, ya que se producirían daños en el aparato.
•
Vierta las palomitas de maíz en la cámara de calor a través de la entrada de maíz.
•
Vuelva a colocar la taza medidora en su posición, dentro de la cubierta superior,
después de cada uso.
•
Coloque un tazón grande debajo de la boquilla de modo que el borde del tazón to-
que el cuerpo de la máquina para hacer palomitas de maíz. Es importante que las
palomitas de maíz salgan por la boquilla hacia el recipiente y que no se redirijan,
bloqueen o interfi eran de otra manera, ya que las palomitas de maíz están calien-
tes y el contacto prematuro con ellas puede causar moles as menores.
•
Encienda la máquina y después de unos momentos, saldrán palomitas de maíz
desde la cámara de calor de Aluminio a través de la boquilla hasta completar la
can dad de maíz puesta. Este proceso durará unos 3 minutos.
•
Apague la máquina y desconecte el enchufe de la red eléctrica una vez acabe el
proceso.
•
Si se requieren más palomitas de maíz, re re el maíz que quede en la cámara de
calor de Aluminio. Tenga cuidado de no quemarse cuando manipule la tapa supe-
rior, ya que esta parte, al igual que la taza medidora, está muy caliente cuando la
máquina de palomitas de maíz está funcionando.
•
Espere aprox. 10 a 12 minutos antes de volver a usar la máquina de palomitas.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•
Coloque la taza medidora encima de la cubierta superior.
•
Nunca ponga mantequilla en la cámara de calor de Aluminio.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
Antes de limpiar, re re el enchufe de la red eléctrica.
•
Asegúrese de que la máquina para hacer palomitas de maíz se haya enfriado por
completo antes de limpiarla.
•
Limpie las piezas de plás co de la máquina con un paño húmedo. Nunca u lice
productos abrasivos ya que podrían dañar el disposi vo.
•
La cubierta superior y la taza medidora se pueden limpiar con agua jabonosa bia.
ALMACENAMIENTO
•
Cuando la máquina de palomitas de maíz no esté en uso, desconéctela y guárdela
en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
Garan a
Este producto está garan zado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a par r de la fecha de compra. Bajo esta garan a el fabricante
se compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa,
siempre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autoriza-
dos. Esta garan a solo es válida si el aparato ha sido u lizado según las instrucciones,
y siempre que no se haya modifi cado, reparado o interferido por ninguna persona no
autorizada, o dañado por mal uso. Esta garan a, naturalmente, no cubre el desgaste
por uso, ni frágiles como los elementos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el
producto no funciona y es la razón de la devolución y está dentro del plazo de garan a,
por favor, muestre la tarjeta de garan a y el comprobante de compra.
Garan a Garan a

1. SAFETY WARNINGS
� This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili es, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruc on concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their safety. Children should not play with the appli-
ance. Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
� For addi onal protec on, the installa on of a residual current device (RCD) having
a rated residual opera ng current not exceeding 30mA is advisable in the electrical
circuit. Ask your installer for advice.
� If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the
manufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
� This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or sepa-
rate remote-control system.
� Only the appropriate connector must be used.
� Do not use a achments not recommended or supplied for this product.
� Disconnect the appliance from the power supply if it is le una ended and before
assembling, disassembling or cleaning.
� Do not touch the hot surfaces. Use the handles or knobs.
� To protect against electric shock do not immerse the cord or plug in water or other
liquids.
� Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
� Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
pu ng on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
� Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or a er the appliance mal-
func ons. Return appliance to the nearest authorized service facility for examina on,
repair or adjustment.
� Do not use outdoors
� Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
� Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
� Extreme cau on must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
� Always a ach the plug to the appliance fi rst, then plug cord in the wall outlet. To
1. SAFETY WARNINGS
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH

disconnect, turn any control to the “off ” posi on and then remove the plug from the
outlet.
� Do not use the appliance for other than intended use.
� Do not leave the machine una ended once plugued.
� Extreme cau on must be used when unloading the popcorn. Always turn the unit over
a counter-top so that residual hot oil or water running out will not cause burns.
� A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resul ng from becom-
ing entangled in or tripping over a longer cord.
� If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical ra ng of the cord or extension cord should be at least as
great as the electrical ra ng of the appliance.
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding
3-wire cord.
� Please refer to the ra ng label for the maximum con nuous usage me (5 minutes is
the maximum usage me).
� Make a break before using the machine once again. The breaks should last at least 10
minutes.
2. HOW TO USE
PARTS
1. Measuring lid
2. Lid/container
3. Heat outlet opening
4. Pouring lid
5. Aluminium ring for cooking
6. Motor unit
7. Switch ON/OFF
8. Non-skid feet
USING THE POPCORN MAKER
• Place the device on a level surface.
• Before the fi rst use, it is recommended to wipe the device and accessories with a
damp cloth.
• Measure the popcorn using the measuring cup provided. One full measure per
5
6
8
7
1
2
3
4

session is enough. More than one full measure could overfi ll the popcorn maker
and disturb the proper func oning of it.
• Prehea ng of the appliance is not necessary.
• Do not add any other ingredients such as: oil, shortening, bu er, margarine, salt or
sugar, as damage will occur.
• Pour the popcorn into the Aluminum heat chamber through the corn inlet.
• Replace the measuring cup into posi on inside the top cover a er every use.
• Place a large bowl under the spout so that the edge of the bowl is touching the
body of the popcorn maker. It is important that the popcorn ejects down the spout
into the bowl and not re-directed, blocked or otherwise interfered with, since the
popcorn is hot and premature contact may cause minor discomfort.
• Switch on the popcorn maker. A er a few moments the con nuous popping ac on
will automa cally feed popcorn from the Aluminium heat chamber out through
the spout un l all has popped. This process will last about 3 minutes.
• Turn off the popcorn maker and remove the mains plug from the mains supply
when popping has stopped.
• If more popcorn is required, remove the popcorn remaining in the Aluminium heat
chamber. Pay a en on not to get burnt when handling the top cover as this part as
well as the measuring cup is very hot when the popcorn maker is working.
• Wait for approx. 10 to 12 minutes before using the popcorn maker again.
3. MAINTENANCE & CLEANING
• Place the measuring cup on top of the top cover.
• Never put the bu er into the Aluminum heat chamber.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, remove the mains plug from the mains supply.
• Make sure the popcorn maker has cooled down completely before cleaning.
• Clean the plas c parts of the popcorn maker with a damp cloth. Never use abrasive
products as they could damage the device.
• The top cover and the measuring cup can be cleaned in warm soapy water.
STORAGE
• When the popcorn maker is not in use, disconnect the popcorn maker and store in a
safe, dry place, out of the reach of children.
3. MAINTENANCE & CLEANING

Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase. Under this warranty, the manufacturer under-
takes to repair or replace any part found to be defec ve, provided that the product is
returned to one of our authorized service centers. This guarantee is only valid if the
appliance has been used according to the instruc ons, and provided that it has not
been modifi ed, repaired or interfered with by any unauthorized person, or damaged by
misuse. This guarantee, of course, does not cover wear and tear or fragile items such as
glass and ceramic elements, lamps, etc. If the product does not work and is the reason
for the return and it is within the warranty period, please show the warranty card and
proof of purchase.
Guarantee

1. DICAS DE SEGURIDADE
� Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
u lizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
� Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposi vo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
� Se o cabo de alimentação es ver danado, deve ser subs tuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualifi cado similar com o fi m de evitar qualquer
perigo.
� O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
� Só o conector adequado deve ser u lizado.
� Não toque em super cies quentes. Use as alças ou botões.
� Para se proteger contra choque elétrico, não mergulhe o cabo ou plugue em água ou
outros líquidos.
� É necessária uma supervisão atenta quando qualquer aparelho é usado por ou perto
de crianças.
� Desligue da tomada quando não es ver em uso e antes de limpar. Deixe arrefecer antes
de colocar ou re rar peças e antes de limpar o aparelho.
� Não opere nenhum aparelho com um cabo ou plugue danifi cado ou após o aparelho
apresentar mau funcionamento. Devolva o aparelho ao centro de serviço autorizado
mais próximo para exame, reparo ou ajuste.
� Não use ao ar livre.
� Não deixe o fi o pendurado na borda da mesa ou balcão, nem toque em super cies
quentes.
� Não coloque sobre ou perto de um queimador a gás ou elétrico quente, ou em um
forno aquecido.
1. DICAS DE SEGURIDADE
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS

� Deve-se ter muito cuidado ao mover um aparelho que contenha óleo quente ou outros
líquidos quentes.
� Sempre conecte o aparelho na tomada da parede antes de ligar a energia. Para desco-
nectar, gire qualquer controle para a posição “desligado” e remova o plugue da tomada.
� Não use o aparelho para outro uso que não o pretendido.
� Não deixe a máquina sem vigilância depois de conectada.
� Muito cuidado deve ser tomado ao remover a pipoca. Sempre vire a unidade de cabeça
para baixo em uma super cie que evite que qualquer óleo residual ou água quente que
saia da unidade cause queimaduras.
� Use um cabo de alimentação curto para reduzir o risco de fi car preso ou tropeçar.
� Se for usado um longo cabo de alimentação removível ou cabo de extensão:
1) A classifi cação elétrica marcada do cabo ou do cabo de extensão deve ser pelo me-
nos tão grande quanto a classifi cação elétrica do aparelho.
2) Se o aparelho for do po aterramento, o cabo de extensão deve ser um cabo de
aterramento de 3 fi os.
� Consulte a e queta de classifi cação para o tempo máximo de uso con nuo (5 minutos
é o tempo máximo de uso recomendado).
� Faça uma pausa antes de usar a máquina novamente. As pausas devem durar pelo
menos 10 minutos.
2. INSTRUÇÕES DE USO
PARTES
1. Copo medidor
2. Tampa
3. Aberturas de liberação de calor
4. Bico
5. Super cie de cozimento em Alumínio
6. Unidade principal
7. Interruptor ligado/desligado
8. Pés an derrapantes
USANDO A MÁQUINA DE PIPOCA
• Coloque o disposi vo em uma super cie nivelada.
2. INSTRUÇÕES DE USO
5
6
8
7
1
2
3
4

• Antes da primeira u lização, recomenda-se limpar o aparelho e os acessórios com
um pano húmido.
• Meça a quan dade de milho com o copo medidor fornecido. Uma medida completa
por sessão é sufi ciente. Mais de uma medida completa pode sobrecarregar a máqui-
na de pipoca e causar mau funcionamento.
• Não é necessário pré-aquecer o aparelho.
• Não adicione nenhum outro ingrediente na câmara de aquecimento, como: óleo,
gordura, manteiga, margarina, sal ou açúcar, pois isso pode danifi car o aparelho.
• Despeje a pipoca na câmara de aquecimento de Alumínio através da entrada de
pipoca.
• Retorne o copo medidor para sua posição dentro da tampa superior após cada uso.
• Coloque uma gela grande sob o bico para que a borda da gela toque o corpo da
máquina de pipoca. É importante que a pipoca saia do bico para a gela e não seja
redirecionada, bloqueada ou de outra forma interferida, pois a pipoca está quente e
o contato prematuro com ela pode causar um pequeno desconforto.
• Ligue a máquina e após alguns instantes, a pipoca sairá da câmara de aquecimento
de alumínio pela bica até a quan dade de milho estourado. Este processo levará
cerca de 3 minutos.
• Desligue a máquina e desconecte o plugue da rede elétrica quando o processo es -
ver concluído.
• Se for necessário mais pipoca, remova qualquer pipoca restante da câmara de aque-
cimento de Alumínio. Tenha cuidado para não se queimar ao manusear a tampa
superior, pois esta parte, como o copo medidor, fi ca muito quente quando a pipo-
queira está funcionando.
• Aguarde aprox. 10 a 12 minutos antes de usar a máquina de pipoca novamente.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Coloque o copo medidor em cima da tampa superior.
• Nunca coloque manteiga na câmara de aquecimento de Alumínio.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, re re a fi cha da tomada.
• Cer fi que-se de que a máquina esfriou completamente antes de limpá-la.
• Limpe as partes plás cas com um pano úmido. Nunca use produtos abrasivos, pois
podem danifi car o aparelho.
• A tampa superior e o copo medidor podem ser limpos com água morna e sabão.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ARMAZENAMENTO
• Quando a máquina de pipoca não es ver em uso, desligue-a e guarde-a em um local
seguro e seco, fora do alcance das crianças.
Garan a
Este produto tem garan a legal contra defeitos de materiais e de fabricação por um
período de dois anos a par r da data de compra. Ao abrigo desta garan a, o fabricante
compromete-se a reparar ou subs tuir qualquer peça defeituosa, desde que o produto
seja devolvido a um dos nossos centros de assistência autorizados. Esta garan a só é
válida se o aparelho ver sido u lizado de acordo com as instruções e desde que não
tenha sido modifi cado, reparado ou interferido por qualquer pessoa não autorizada,
ou danifi cado por uso indevido. Esta garan a, naturalmente, não cobre desgaste, nem
ar gos frágeis como elementos de vidro e cerâmica, lâmpadas, etc. Se o produto não
funcionar e for o mo vo da devolução e es ver dentro do período de garan a, apresen-
te o cartão de garan a e o comprovante de compra.
Garan a

ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRA ESTE APARATO
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN THE APPLIANCE
AVISO
PARA EVITAR POSSÍVEIS CHOQUES
ELÉTRICOS NÃO ABRA ESTE APARELHO
ATENCIÓN: ESTE APARATO FUNCIONA CON UNATENSIÓN DE 220-240V.
PARA EVITAR UNAPOSIBLE DESCARGAELÉCTRICANOTRATE DEABRIRLO
NI RETIRE LOS TORNILLOS.
ATTENTION:THIS APPLIANCE WORKS WITH A220-240VVOLTAGE.
TOAVOIDA POSSIBLE ELECTRICAL SHOCK DO NOTTRYTO OPEN IT OR
REMOVETHE SCREWS.
ATENÇÃO: ESTEAPARELHO FUNCIONA COMTENSÃO 220-240V.PARA
EVITAR UM POSSÍVELCHOQUE ELÉTRICO NÃO TENTEABRIR OU RETIRAR
OS PARAFUSOS.

El signo de admiración dentro de un triángulo indica que las instrucciones que
acompañan al producto son importantes.
The exclamation point within a triangle indicates that the instructions
accompanying the product are important.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo indica que as instruções que
acompanham o produto são importantes.
Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico,no lo tire a la basura
doméstica.
After the useful life of this electrical product has expired, do not dispose of it in
household waste.
Após o término da vida útil deste produto elétrico,não o descarte no lixo doméstico.
El dibujo de un relámpago dentro de un triángulo es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay “voltaje peligroso”.
The drawing of a lightning bolt inside a triangle is a warning sign, warning that
there is “dangerous voltage” inside the device.
O desenho de um raio dentro de um triângulo é um sinal de alerta,avisando que
há “tensão perigosa” dentro do dispositivo.
Este producto cumple con la Directiva Europea RoHS (2002/95/CE), sabre la
restricción de uso de determinadas sustancias.
This product compliants with RoHS (2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specicic substances.
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia RoHS (2002/95/CE),
sobre a restrição do uso de certas substâncias.

Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Kitchen Appliance manuals