KRHÜNER 51047 User manual

MODELO Nº. : 51047 COLCHONETA DE MASAJE
MODEL Nº. : 51047 MASSAGE MAT
MODELO Nº: 51047 COLCHÃO DE MASSAGEM
14.4W
12V 1200mA
220~240V 50/60Hz 0.5A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo
niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la super-
visión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y com-
prenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Mantener seca. No opere en condiciones húmedas o mojadas.
ො No intente alcanzar el producto si se ha caído al agua. Desconéctelo INMEDIATAMENTE.
ො Este aparato nunca debe dejarse desatendido cuando esté enchufado. Desconéctelo
de la fuente de alimentación cuando no esté en uso o cuando se quiten o coloquen
accesorios.
ො Nunca opere la unidad si ene un cable o enchufe dañado, o si se ha caído o dañado.
ො No opere debajo de una manta, almohada u otra cubierta. El excesivo calentamiento
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
ො Antes de desconectar de la fuente de alimentación, asegúrese de que todas las fun-
ciones se hayan detenido.
ො No lo use donde se estén usando productos en aerosol (spray) o la administración de
oxígeno.
ො No transporte este arculo usando el cable de alimentación como asa.
ො Si ene alguna duda con respecto a su salud, consulte a su médico antes de usar este

producto.
ො Si experimenta dolor en un músculo o arculación durante un período prolongado de
empo, suspenda su uso y consulte a su médico. El dolor persistente podría ser un sín-
toma de una afección más grave.
ො No ulice los motores de masaje o la función de calor durante más de 30 minutos se-
guidos. El uso prolongado puede hacer que el producto se caliente excesivamente. Si
esto ocurriese, suspenda su uso y deje que la unidad se enfríe antes de usar de nuevo.
ො Este aparato no está diseñado para uso médico en hospitales.
ො Evite arrugar el aparato.
ො No introduzca alleres u otras sujeciones metálicas en este aparato.
ො No use con personas insensibles al calor.
2. INSTRUCCIONES DE USO
MANDO
1. Luces indicadoras de zona corporal
2. Luces indicadoras de intensidad
3. Encendido / Apagado
4. Selector de intensidad
5. Masaje de cuello / espalda superior
6. Masaje de espalda media
7. Masaje de espalda inferior / zona lumbar
8. Masaje de piernas / muslos
9. Luces indicadoras de modo (M1 - M5)
10. Presione para encender o apagar la
función de calor.
11. Selector de modo: elija entre 5 modos
de masaje preprogramados.
COLCHONETA
A. Área de calor
B. Áreas de masaje
A
B

COMIENZO
1. Tire de la correa no elásca alrededor de la colchoneta y jela a su soporte.
2. Para usar la colchoneta de masaje en casa, conecte el enchufe de salida del adaptador
de coriente al enchufe hembra en la parte posterior del tapete. Luego, conecte el adap-
tador de CA a un enchufe de pared.
3. Acuéstese cómodamente y use el mando para seleccionar las funciones deseadas.
Advertencia: tenga cuidado de no dañar la colchoneta con sujetadores de plásco du-
rante la instalación.
CALOR
•
Presione el botón “HEAT” para encender o apagar la función de calor. Un termostato
incorporado controla la temperatura dentro de un rango seguro.
•
Nota: este producto uliza calor. No está diseñado para usarse como almohadilla
térmica terapéuca. Espere unos minutos para alcanzar la temperatura máxima. La
colchoneta alcanza la temperatura máxima pasados unos 7 minutos aproximada-
mente.
•
La opción de calor alivia los músculos cansados.
•
Use calor con o sin masaje.
MASAJE
•
Cada zona de masaje se puede seleccionar por separado.
•
Seleccione intensidad alta, media o baja.
TEMPORIZADOR
El aparato ene un temporizador incorporado que desacva las funciones después de
30 minutos de uso. Después, espere 15 minutos y simplemente vuelva a encender el
aparato.
Adaptador de corriente Posición del conector
Conector de la colchoneta
Conector del adaptador

3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA
1) Desconecte de la fuente de alimentación antes de limpiar.
2) NO coloque ningún líquido sobre la colchoneta para limpiarla. Limpie la funda de tela
con una esponja húmeda, con un detergente suave o espuma. Seque con un paño limpio
y seco.
3) NO ulice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, cera para vidrios o
muebles, disolvente de pintura o agua a más de 50ºC para limpiar la unidad.
ALMACENAMIENTO
•
Coloque la unidad en su caja o en un lugar fresco, seco y seguro. Evite el contacto
con bordes alados u objetos punagudos que puedan cortar o perforar la tela.
•
No enrolle el cable de alimentación alrededor de la unidad.
•
No cuelgue la unidad del cable de alimentación.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො Keep dry. Do not operate in moist or wet condions.
ො Do not reach for the cushion if it has fallen into water. Unplug it IMMEDIATELY.
ො This appliance must never be le unaended when plugged in. Unplug from the power
source when not in use or when taking o or pung on aachments.
ො Never operate the unit if it has a damaged cord or plug, or if it has been dropped or
damaged.
ො Do not operate under a blanket, pillow or other covering. Excessive heang can cause
re, electrical shock or injury.
ො Before disconnecng from the power source, make sure that all the funcons have
stopped.
ො Do not use where aerosol (spray) products or the administraon of oxygen is being
used.
ො Do not carry this item by the power supply cord as a handle.
ො If you have any concerns regarding your health, consult your doctor before using this
product.
ො If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of me, disconnue
the use and consult your doctor. Persistent pain could be a symptom of a more serious

condion.
ො Do not use the massage motours or heat for longer than 30 minutes at a me. Extensive
use could lead the product to becoming excessively hot. If this should occur, disconn-
ue its use and allow the unit to cool down before operang.
ො This appliance is not intended for medical use in hospitals.
ො Avoid creasing the appliance.
ො Do not insert pins or other metallic fasteners into this appliance.
ො Do not use with helpless people, children or a person insensive to heat.
2. HOW TO USE
CONTROLLER
1. Body zone indicator lights
2. Intensity indicator lights
3. On/O
4. Intensity selector
5. Push for Neck/ Upper back massage
6. Push for Mid-back massage
7. Push for Lower Back/ Lumbar massage
8. Push for Leg / Thigh massage
9. Mode indicator lights (M1 - M5)
10. Push to turn the heat on or o
11. Mode selector: choose from 5
preprogrammed massage modes.
MAT
A. Heat area
B. Massage areas
A
B

GETTING STARTED
1. Pull the non-elasc strap around the mat back and fasten it to its support.
2. To use the massage mat at home, connect the AC adapter output plug to the female
plug on the back of the mat. Then plug the AC adapter into a wall socket.
3. Lie comfortably on the mat and use the hand controller to select the desired funcons.
Cauon: be careful not to damage the mat with plasc fasteners during the installaon.
HEAT
• Press the “HEAT” buon to turn the heat funcon on or o. A built-in thermostat
controls the temperature within a safe range.
• Note: this product uses warming heat. It is not intended to be used as a therapeuc
heang pad. Please allow a few minutes to reach the maximurn temperature. The
mat reaches the maximurn temperature aer approximately 7 minutes.
• The heat opon soothes red muscles.
• Use heat with or without massage.
MASSAGE
• Each massage area may be selected separately.
• Select high, medium or low intensity.
TIMER
The cushion has a built-in mer that deacvates the cushion aer 30 minutes.
Aer 30 minutes of use please wait 15 minutes and simply turn the cushion on again.
AC Adaptor Connector Posion
Cushion side
Adaptor side

3. MAINTENANCE & CLEANING
CLEAN
1) Disconnect from the power source before cleaning.
2) Do NOT place in any liquid on the mat for cleaning. Clean the fabric cover by wiping
with a damp sponge, using a mild detergent or suds. Pat dry with a clean, dry cloth.
3) Do NOT use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass or furniture polish,
paint thinner or water hoer than 50ºC to clean the unit.
STORE
• Place the unit in its box, or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges
or pointed objects that might cut or puncture the fabric.
• Do not wrap the power cord around the unit.
• Do not hang the unit by the power cord.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Manter seco. Não opere em condições úmidas ou molhadas.
ො Não tente alcançar o produto se ele ver caído na água. Desconecte-o IMEDIATAMEN-
TE.
ො Este aparelho nunca deve ser deixado sem supervisão quando conectado. Desconecte-
-o da fonte de alimentação quando não esver em uso ou quando os acessórios forem
removidos ou colocados.
ො Nunca opere a unidade se ver um cabo ou plugue danicado, ou se ver caído ou
danicado.
ො Não opere sob um cobertor, travesseiro ou outra cobertura. O aquecimento excessivo
pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
ො Antes de desconectar da fonte de alimentação, cerque-se de que todas as funções
foram interrompidas.
ො Não use onde produtos em aerossol (spray) ou administração de oxigênio estão sendo
usados.
ො Não transporte este item usando o cabo de alimentação como alça.
ො Se você ver alguma dúvida em relação à sua saúde, consulte seu médico antes de usar
este produto.

ො Se você senr dor em um músculo ou arculação por um longo período de tempo,
interrompa o uso e consulte o seu médico. A dor persistente pode ser um sintoma de
uma condição mais séria.
ො Não use os motores de massagem ou a função de calor por mais de 30 minutos de cada
vez. O uso a longo prazo pode causar superaquecimento do produto. Se isso ocorrer,
interrompa o uso e deixe a unidade esfriar antes de usar novamente.
ො Este disposivo não foi projetado para uso médico em hospitais.
ො Evite enrugar o aparelho.
ො Não insira pinos ou outros fechos de metal neste aparelho.
ො Não use em pessoas insensíveis ao calor.
2. INSTRUÇÕES DE USO
CONTROLE
1. Luzes indicadoras da zona corporal
2. Luzes indicadoras de intensidade
3. Ligado / Desligado
4. Seletor de intensidade
5. Massagem do pescoço / parte superior
das costas
6. Massagem do meio das costas
7. Massagem pare inferior das costas /
lombar
8. Massagem de pernas / coxas
9. Luzes indicadoras de modo (M1 - M5)
10. Pressione para ligar ou desligar a função
de aquecimento.
11. Seletor de modo: escolha entre
5 modos de massagem pré-programados.
COLCHÃO
A. Area de calor
B. Áreas de massagem
A
B

COMEÇAR
1. Puxe a ra não elásca ao redor do tapete e prenda-a em seu suporte.
2. Para usar o tapete de massagem em casa, conecte o plugue da tomada do adaptador
de força à tomada fêmea na parte de trás do tapete. Em seguida, conecte o adaptador
CA a uma tomada de parede.
3. Deite-se confortavelmente e use o botão para selecionar as funções desejadas.
Aviso: Tenha cuidado para não danicar o tapete com fechos pláscos durante a insta-
lação.
QUENTE
• Pressione o botão “HEAT” para ligar ou desligar a função de aquecimento. Um ter-
mostato embudo controla a temperatura dentro de uma faixa segura.
• Nota: este produto usa calor. Não foi projetado para ser usado como uma almofada
de aquecimento terapêuca. Aguarde alguns minutos para angir a temperatura
máxima. O tapete ange a temperatura máxima após aproximadamente 7 minutos.
• A opção de calor acalma os músculos cansados.
• Use calor com ou sem massagem.
MASSAGEM
• Cada zona de massagem pode ser selecionada separadamente.
• Selecione alta, média ou baixa intensidade.
CRONÔMETRO
O aparelho possui um temporizador integrado que desava as funções após 30 minutos
de uso. Em seguida, aguarde 15 minutos e basta ligar o aparelho novamente.
Adaptador de corrente Posição do conector
Conector do colchão
Conector do adaptador

3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
LIMPEZA
1) Desconecte da fonte de alimentação antes de limpar.
2) NÃO coloque nenhum líquido na esteira para limpá-la. Limpe a capa de pano com uma
esponja úmida, detergente neutro ou espuma. Seque com um pano limpo e seco.
3) NÃO use limpadores abrasivos, escovas, gasolina, querosene, lustra-vidros ou móveis,
diluente ou água acima de 50ºC para limpar a unidade.
ARMAZENAMENTO
• Coloque a unidade em sua caixa ou em um local fresco, seco e seguro. Evite o con-
tato com bordas aadas ou objetos ponagudos que podem cortar ou perfurar o
tecido.
• Não enrole o cabo de alimentação ao redor da unidade.
• Não pendure a unidade pelo cabo de alimentação.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.



Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Massager manuals