Kruger KGV8000 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
KGV8000
GENERADOR DE VAPOR


14
15
SUMMARY
1 SAFETY WARNINGS
2 CHARACTERISTICS
2.1 TECHNICAL SPECIFICATION
2.2 MACHINE’S DESCRIPTION
2.3 ACCESSORIES
3 PRELIMINARY OPERATIONS
3.1 ASSEMBLING INSTRUCTIONS
3.2 STEAM FUNCTION
3.3DETERGENTTANK
3.4 SWITCHING ON
3.5 FUNCTION PROGRAMMING
4 LED SIGNALS
5 STEAM CLEANING
6 STEAM AND DETERGENT CLEANING
7 STEAM AND HYDROJET CLEANING
8 AUTOMATIC SYSTEM AGAINST BOILER EMPTYING
9 BOILER MAINTENANCE
10 SPECIAL MAINTENANCE
11 ACCESSORIES
12 RESIDUALRISKS
13 WARRANTY
PG. 3
PG. 4
PG. 5
PG. 8
PG. 8
PG. 9
PG. 9
PG. 10
PG. 10
PG. 11
PG. 11
PG. 12
PG. 12
1

17 17
Mod. KGV8000
INSTRUCTION MANUAL
STEAM CLEANER WITH
DETERGENT AND HYDROJET FUNCTION
Translation of the orginal version
2

16
17
1. SAFETY WARNINGS
• BeforeusingtheapplianceforthersttimeCAREFULLYREADtheoperatinginstructions.
•
Before plugging in the device, make sure that the supply voltage corresponds to that indicated on
thespecicationsofthedeviceandthattheelectricaloutletisgroundedandhasprotectiondifferential.
• Donotdisconnecttheplugbypullingthepowercord.Keepthepowercordawayfromheat,steam
and oil.
• Donottouchthedevicewithwethandsorfeetwhenpluggedin.
• Neverleavethedeviceunattendedwhenpluggedin.Unplugthedevicewhennotinuse.
• Beforecleaningovens,refrigerators,lamps,etc.,unplugtheappliances.
• Donotimmersethedeviceintowaterorotherliquids.
• Thedeviceisnottobeusedbychildrenorpersonswhodonotknowhowtooperateit.
• Usetheunitonlyonatsurfaces.
•Neverlltheboiler’swatertankwithdetergents,perfumesorotherchemicals.Riskofre/explosion.
• Onlyusedrinkwater,andneverdistilledwater.
• Keepawayfromthesteamrelease.Dangerofscalding!
• Neverpointdirectsteaminthedirectionofpeopleoranimals.Dangerofscalding!
• Neverpointdirectsteaminthedirectionofelectricalappliances.
• Donotputanystressonthehosesortheaccessorieswhileinuse.It’suselessandharmful.The
cleaningefciencyisgeneratedbythesteamorthevacuumpower,orbythecombinationofsteam
anddetergent.Theappliancecanbeimplementedinanumberofways,alsothankstothevariety
of steam delivery settings.
• Steamshouldnotbeapplied(orshouldbeusedwithgreatcare)inthefollowingcases:
-itemsorpiecesoffurniturecoveredinleather,syntheticvelvetorverydelicatefabric;
-waxedorpaintedoorsassteamcanremovewaxorpaint;
-silkprintedorpaintedglass;
-polishedwoodensurfaces;
-indirectcontactwithglueorsiliconesealings(thesteampowerandthehightemperaturemight
removebothglueandsilicone).
Inthesecasestheinstructionleaetsrelatingtotheproducttobecleanedshouldbereferredto;if
thesearenotavailable,shorttestsshouldbecarriedout,applyinglowsteampower,onunobtrusive
areasorsamplesoftheproductstobecleaned.
Moreover,especiallyduringwinter,glassshouldbe“preheat”bysprayingmiddle/lowsteampower
withthenozzle,whichshouldbeheld30/40cmawayfromtheglass.Afterthisprocedure,cleaning
canbecarriedoutaccordingtotheinstructions.
3

19 19
• Neverusethesteam cleaner tocleanelectricalor electronic equipment(computer,TVs,lamps,
telephones,etc.)evenwhentheseareunpluggedfromelectricaloutlets.
• TherightfunctioningofthemachineisguaranteedonlywiththeKrüger Technology detergent
• Thecombinedcleaningsystemwithsteamanddetergentshouldonlybeusedonitemswhichdo
notdeteriorateiftheycomeintocontactwithsuchsubstances.
• Donotusethemachineinpotentiallyexplosiveareas:riskoffire/explosion.
•Topreventthemachinetomoveinvoluntarily,usethebrakesonthewheels.
“WARNING: any maintenance must be carried out on the machine off and
disconnected from the electric net.”
2. CHARACTERISTICS
2.1 TECHNICAL SPECIFICATION
Schuko Version Boiler Consumption 3200W
Pressure 10bar
Tension 230V
Frequency 50Hz
Pumppower 48W
USA Version Boiler Consumption 1750W
Pressure 10bar
Tension 120V
Frequency 60Hz
Pumppower 41W
2.2 MACHINE’S DESCRIPTION
1. Frontwheel
2. Extensionhosesupport
3. Backwheel
4. Side handle
5. Water tank 5 Liters
6. Steam hose support
7. Handle
8. Detergent tank 3 Liters
9. Accessories/tankbasket
10. Manometer
11. MainswitchON/OFF
12. Detergente/hydrojetswitch
Fig. 1
Fig. 2
4

18
19
2.3 ACCESSORIES
3. PRELIMINARY OPERATIONS
3.1 ASSEMBLING INSTRUCTIONS
Insidethepackagingyouwillndthemachine,ahandle(7,Fig.1),abasketforaccessories/tanks(9,
Fig1),a5Literwatertank(5,Fig.1),a3Literdetergenttank(8,Fig.1),tankcaps,twosteeltrays,
twoadhesivelabelstoputonthetanks,extensionhosesupport(2,Fig.1),accessories(Fig.6)and
abagcontainingthefollowingcomponents(Fig.13):
40. sixM5lobe-knobs;
41. twoscrewsM4(toxextensionhosesupport)
42. twoscrewsM6(toxtank/accesoriesbasket)
43. “L”crosswrench.
Fig. 13
Fig. 6
20
21
26 27
28
30
31 31a 32
33
34
35
36a
36b
38-38a
38b 32a
20. Steam hose
21. Funnel
26. Anti-limestone product
27. Detergent
28. White cloth
29. Back nozzle
30. Extensionhoses
31. Triangularbrush
31a. Triangular pad
32. Rectangularbrush
32a. Rectangular pad
33. Black spatula
34. Long aluminium nozzle
35. Drainage nut
36a.Brushd.30mmpoliesterebristles
36b.Brushd.38mmpoliesterebristles
38-38a.Windowcleanerwith250mmsqueegee
38b.Squeegee350mm
29
5

21 21
MOUNTINGTHEBASKETFORTANKS(9,Fig.1.1)
Thisbasket,containedintheaccessoriesbox,isusedtoholdthe
tworeartanks(water/hydrojetanddetergent).Ithastoplacedto
betheupperpartofthebody;toxityouneedtoinsertinthefront
compartment (used for accessories) the tray that has 2 holes.
Then, you must tighten the two M6 lobe-knob into those holes,
in correspondence to
the threaded inserts
placed on the top of the
machine (to screw them
is essential to use the L
key you can nd in the
bag). In order to avoid
misunderstandings and
possible vibrations, the
screwsmustbetightened
fully until complete closure. Finally, you can place the
secondtrayattherearofthebasket.
MOUNTINGOFTHETANKS(8,9,Fig.1)
Inthepackagingtherearetwotankstowater/waterforhydrojetfunctionanddetergent.Theymust
beplacedinthebasketxedattheupperpartofthemachine.Oncethetanksareplaced,youcan
screwthecapscontainedintheaccessoriesbox.
WARNING: During installation be sure to connect the caps tubes in the proper inserts. Be
based on the color scheme of each insert (eg. pipe with blue terminal, put in the blue insert.)
The gray cap must be screwed on the detergent tank (3 liters), while the black one on the
water tank (5 liters) . However there are example labels.
MOUNTING THE HANDLE (7, Figure 1)
Thehandleisformedbythreetubularsthatmustbe
hooked into each other. The xing is made by two
threadedlobe-knobs(oneperside).
Once assembled, the handle must be inserted in
thetwosupportslocatedattherearofthemachine,
thenmust beblocked using the four threadedlobe-
knobsremained(twoperside).Ontherightsidethere
is a support that can hold up the steam hose during
movements.
SUPPORT MOUNTING FOR STEAM HOSE
Intheaccessoryboxthereisalsoasupportthatholsupthesteamhoseandextensiontubesduring
movements. It must be screwed on the left side of the machine, in correspondence of the two
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 16 Fig. 17
6

20
21
threadedholes,bymeansoftwoM4lobe-knobs,alwaysplacedintheaccessorybox,withtheaid
of the L key. (Fig. 18).
3.2 STEAM FUNCTION
Unscrewthetankcap(10)(Fig.1.2)andfillitexclusivelywithdrinkwater.It’sstrictlyforbiddento
fill the boiler’s water tank with detergents, perfumes or other chemicals.
All water entering the machine is filtered by a meshed filter and then by a patented
magnetictechnologythatallowslimestonetobreakthebondsbetweenthemoleculesthatcause
thecreationof limestone, in this way, although
it is not possible to stop limestone creation,
you can limit it.(It is important to remember that this
device does not replace the obligation to
provide frequent maintenance, like boiler draining or the use of anti-limestone product
recommendedbyKrüger Technologythatpreventsdamagecausedbythelimestone).
Caution: It is absolutely compulsory to add to the water tank, both water and hydrojet,
the anti-limestone product recommended by the manufacturer. The amount to be added for
each liter of water is 2.5 grams, the lack or use of the wrong amount of anti-limestone
causes serious problems that damage the major organs of the cleaner. The manufacturer
grants no warranty for problems resulting from failure / misuse of the product, the use of
a different product and in general from damage caused by limestone.
3.3DETERGENTTANK
Unscrewthetankcap(8)andpourdetergentthinnedwithwater.
WARNING: Use only the detergent recommended by the manufacturer. It’s strictly forbidden to
pour foaming detergents in the tank, or detergents which may develop toxic gases or irritating
substances when they come into contact with heat. If incompatible products are used, the
cleaner may be subject to irreparable damage.
3.4 SWITCHING ON
Plugthepowersupplycableintoasuitablesocket,asstatedonthetechnicalspecicationslabel.
Pushthelowerpartofthemainswitch(11)(Fig.2).Thegreenlightontheswitchwillilluminate.
3.5 FUNCTIONS PROGRAMMING
Byoperatingthecontrolhandle,boththeamountofsteamtobereleasedandthevacuumpower
can be programmed. The device is supplied with electronic circuits which allow to optimize the
performance,inlinewiththespecicneedsoftheuser.
Fig. 18
7

23 23
4 LED SIGNALS
Activationofdetergentfunction;
2. Lackofdetergentwarning;
3. Activationofjetfunction;
4. Speed1steam;
5. Speed2steam;
6. Speed3steam;
7. Nowater/jetalarm;
8. Steam ready
Whenthetankisempty,thealarm“LACKOFWATER/HYDROJET”switcheson,thepumpandthe
solenoidvalvescannotoperateuntilthetankislledproperly.Todosoyouneedtoturnoffthe
machinethroughthegreenswitchonthefrontpanel,unscrewthecapandllthewatertank,then
restartthemachinewhichwillplaythenormalstartuproutine.
CAUTION: If there is no water in the tank the machine will not immediately activate the alarm,
but it will do so after 15 seconds (Time required for necessary tests).
Intheconditionoftankwithwaterthebuzzerdoesnotsoundandthepump,ifnecessary,starts
tooperate.Thewaterispumpedfromthetanktotheboiler,theoperationofthepumpisaudible
asacontinuousnoise.Waterispumpedfromtanktotheboilerandthepumpcanbeheardasa
continuous drone.
Whenthewaterlevelintheboilertouchestheprobe,thepumpstopsandtheresistanceisfed.
5. STEAM CLEANING
- Performthepreparatoryoperationsdescribedinpar.3
-Inserttheexiblehose’splug(21)(Fig.6)inthesocket(13)(Fig.2)andmakesureit’sproperlytted
bypullingslightlyatit.
- Fit the desired steam cleaning accessory (directly to the exible hose and/or to the extension
hoses).
Toadjustthesteamfunctionitisnecessarytoturnthenuttopositions1-2-3andthenpressthe
triggerunderneaththesteamhosehandle.Thiswayitisdisplayedonthefrontpaneltheselection
ofsteamcontrol.Thesteamowsthroughthesolenoidvalvewhentheguntriggerispressed.With
hydrojet or detergent function activated, the adjustment of the steam is not permitted, and it is
automatically set to the second speed.
Themachinecandeliversteamonlyifthereiswaterinsidethetank,ifduringtheusethewaterlevel
8

22
23
goesundertheminimum,the“LACKOFWATER/HYDROJET”alarmactivates.
Whenthealarmison,themachinestopsdeliveringsteam(ifthedetergent/hydrojetfunctionison,
the machine stops this function too). In order to get back to the normal functioning switch the
machineoff,unscrewthewater tank cap, removethetankandllitwithwater.Now,switchthe
machineonagainandgoonworking.
6.STEAM AND DETERGENT CLEANING
It allows the mixing of steam with a special detergent which increases the cleaning power, this
function is achieved by means of a vibration pump, shingdetergentfromthetankandmixes
intermittentlydetergentwithsteamthroughametalunion.
Whenthedetergentismissing,aLEDalarmactivates.TheLEDlight(A,Fig.3)turnsonandabeep
durationof5secondsactivates,afterwhichitwillremainonlytheintermittentLEDtoremindus
thatthedetergentisnished,withoutdisturbingtheuserwiththecontinuousrepetitionofsound.It
ispossibletocontinuetoworkwithonlyhydrojet.Thewateriscaughtandmixedwithsteamand
suppliedfromthehose.Followinglackofdetergentalarmitisnecessarytollthetankandatthe
end of the acoustic signal, turn on the detergent function. The control of detergent function is made
bytherotationoftheringonthehandleofthegun,toposition“4”,whilethedeliveryismadeby
pressingthetriggerplacedunderthegrip.Theswitchlocatedinthefrontofthemachinemustbe
placed,instead,onposition“I”.Otherwisehydrojetfunctionwillbeactivated.
Thisfunctiondoesnotallowthepossibilityofadjustment.
Caution: it is essential to use only Detergents approved by the manufacturer, the use of
detergents that are not approved / tested can cause damage to the machine and people to
whom the manufacturer does not may be responsible.
7.STEAM AND IDROJECT CLEANING
Allowsmixingsteamwithaspecicjetofboilingwater,whichhelpstowashoutaccumulateddirt
surfaces.Hydrojetfunctionisrealizedthroughtheactuationofathirdpumpthattakeswaterfrom
atankwithacapacityof5liters(thesamefromwhichwaterisdrawnfortheproductionofsteam).
ThelackofwaterinsidethetankcausesanalarmthatactivatesaLEDsignalandanacousticsignal
lastingveseconds,afterwhichitwillremainonlytheashingLEDtorememberthatthewaterin
thetankisnished,notdisturbingtheuserwiththecontinuousrepetitionofthesound.Inabsence
ofliquidinthewatertankyoucan’tkeepworkingbecauseallfunctionsaresuspended.Torestore
normaloperationitisnecessarytoresetthealarm.Todothis:switchoffthedevice,llthewater
tankandrestartthemachine.Thedrawnwaterislteredbyapatentedanti-limestonelterusing
magnetictechnology,thenmixedwithsteamanddeliveredfromthesteamhose.
Thecontrolofhotwaterinjectionfunctionisrealizedthroughtherotationoftheringonthehandleof
thegun,toposition“4”,whilethedeliverytakesplacewiththepressureofthetriggerplacedunder
thegrip.Theswitchlocatedinthefrontofthemachinemustbeplacedonposition“II”.Otherwise
detergent function will be activated. Hydrojet function can be selected in any condition and will
activatesteamatthesecondspeed.Thisfunctiondoesnotallowthepossibilityofadjustment.
Caution: it is always essential to put the anti-limestone product into the tank water, otherwise
in a short time the pipes will be filled with limestone and the machine will fail quickly. The
manufacturer grants no warranty for problems resulting from failure / misuse of the
anti-limestone product, the use of a different product from Krüger Technology anti-limestone
and in general from damages caused by limestone.
9

25 25
8. AUTOMATIC SYSTEM AGAINST BOILER EMPTYING
Inorderto preventthe boiler toempty,themachinecontrolswaterpumpfunctioning byvarying
intensityandfrequency.Underconditionsofnormaluseandefciency,thepumpiscontrolledby
theelectronicboardwithafrequencydependingontheamountofwaterintheboilerandonthe
steamused,inordertomaintainanoptimalratio.However,itmayhappenthatthellhasobstacles
/barriers(airbubbles,dirtfromthetank,limestone,variouscracks...).Inthesecases,thefrequency
ofpumpuseisautomaticallyincreasedforseveralminutes in ordertoovercomethe obstacle,if
successful,theoperationdoesnotaffectmachineperformanceandtheusercancontinueworking
withoutinterruption(duringthisprocessthepumpvibrationmayincreasesignicantly.
Iftheproblempersistsandisnotsolvedautomatically,toavoidemptyingtheboiler,powertoheating
elementisremoved,whilethepumpcontinuestobedrivenathighfrequencies.Inthissituation,the
pressuredropsdramaticallyanditsetstozeroinafewminutes.Inthiscase,youshouldswitchoff
andthenonthemachine(turnthemainswitchto0andthento1afterafewseconds).Themachine
willcontrolthemainfunctionsandwilllookfurthertosolvetheproblemcontrollingthewaterpump
continuously.Iftheproblemisresolved,themachinewillreturntoREADYSTEAMstatusensuringfull
functionality,butiftheproblempersistscontacttheservicecentre/sellerforaservicecall.Themain
causesoffailuresinthesystemofllingwaterintheboilerare:limestone,dirtinthewatertanks,air
bubblesinthetankpipes,breakageofthepump/deaerationvalveduetotheuseofproductsother
thanthoserecommendedbythemanufacturer.
9. BOILER’S MAINTENANCE
The machine must be vertically positioned on a at
surface. (Before performing any maintenance operation,
unplug the appliance from the electrical outlet).
In order to minimize the negative effects of limestone, the
boilershould befully drainedevery 2/3 months. Act as
follows:
1–makesurethattheappliancehascooleddown
2–usingtheenclosedboxspanner(35,Fig.13),unscrew
the draining nut (Fig. 10)
3–carefullyshaketheapplianceandallowthewaterand
thelimescaleintheboilertorunout
4–screwthedrainingnutandtheplasticcapbackon
This procedure contributes significantly to avoid
problems arising from limestone. Kruger steam
production,expectedthatintheboiler,thereisalways
a quantity of water, so that the limestone remains in
solutionanddoesnotsolidify.Thisallowsfirsttoseverely
restrict the incidence of damage caused by limestone
andthentobeabletoeasilyremoveitfromtheboiler
through the operation of draining.
Caution: Burn danger! Drainage operation must
be carried out following the above described
instructions. Fig. 12
Fig. 10
Fig. 12
10

24
25
10. SPECIAL MAINTENANCE
-AlwayscontactthenearestServiceCentreorthemanufacturer,incaseoffailureand/ormalfunction.
Anyunauthorizedalterationwillvoidthewarrantyandmaycausedanger.
- Never open the device.
- Nevertrytodismantlethedevice.AlwaysrefertotheServiceCentreortheMainOfce.
- Alwaysmakesurethattheplugandcablearenotdamaged.Incasetheyneedtobereplaced,
contact the nearest Service Centre.
11. ACCESSORIES
STEAM HOSE (20, Fig. 6)
Steam hose is made up of the handle, the sheath and the socket.
You can plug it to the machine (13, Fig. 2) through the socket.
You can connect to it all the accessories.
ASSEMBLING OF ACCESSORIES
Inordertoconnectalltheaccessoriestothehandleand/ortotheextensionpipes,youcaninsert
one into another.
THERMOISOLATED EXTENSION PIPES (30, Fig. 6)
Youcanconnectalltheaccessoriestotheextensionpipes,butrstyouhavetoconnectthemto
thehandleofthesteamhose.Theyareusefulforthecleaningofoorstogetherwiththelargebrush.
RECTANGULAR BRUSH 400 mm (32, Fig. 6) and RECTANGULAR PAD (32a, Fig. 6)
Itisusedforthecleaningoftheoors.Itcanbeusedwithrectangularpadthatabsorbstheexcess
humidity.
TRIANGULAR BRUSH (31, Fig. 6) AND TRIANGULAR PAD (31a, Fig. 6)
Triangularbrushallowsyoutocleanseveralsurfaces.Itcanalsobeusedwithtriangularpadthat
absorbstheexcesshumidity.
WINDOWCLEANER(37,38,38a,38b,Fig.6)
Windowcleanerisequippedwithtwosqueegees:25cmand35cmlong.
ANTI-LIMESTONE PRODUCT (26, Fig. 6)
Thisproducthelpsinpreventingdamagescausedbylimestoneontheinternalcomponentsofthe
machine.Everytimeyoullthewatertank,add3spraysofthisproduct.
DETERGENT (27, Fig. 6)
Ecologicdetergentforthecleaningofoors,formulaofsurfactantsofvegetableorigin,itdoesnot
damage the surfaces removing grease and dirt. Ideal for all types of ooring such as ceramic,
marble,linoleum,tilesandwoodoors.
DilutehalfacapforeachLiterofwater.
WHITE CLOTH (28, Fig. 6)
Thisclothwipesthesurfacetreatedwithsteamandallowstodrywaterresidualandtopolishthe
surface.
11

27 27
BLACKNOZZLE(29,Fig.6)ANDLONGALUMINIUMNOZZLE(34,Fig.6)
Thesenozzlesallowyoutoconcentratethesteaminspecicareas.
BRUSHES(36a,36b,Fig.6)
Brushesareavailableintwoversionsandmustbeplacedontheblacknozzle.
FUNNEL (21, Fig. 6)
12. RESIDUALRISKS
Therearesomeresidualrisksthatcouldnotbeeliminatedduringmachineproject.
Theserisksarethefollowings:
- burndangerinthebottompartofthemachinewhenthesafetyvalveopensduetoanomaly.Do
notbringyourfaceclosetothedrainageoutletofthesafetyvalveplacedinthebottompartofthe
machine.
- donotdisconnectthepowercordwithwethands.Riskofelectrocution.
- risk of crushing if the machine overturns.
- riskofre/explosionifthemachineisusedinpotentiallyexplosivesareas.
- donotdirectsteamjettowardselectricparts,damageorelectrocutiondanger.
- donotdirectsteamjettowardspartsofthebody,burndanger.
13. WARRANTY
ThecombinedapplianceMOD.Professional8000hasaoneyearwarrantyfromthedayofpurchase
againstmanufacturedefectandfaultsofthematerials.Inordertobevalid,thewarrantyneedstobe
accompaniedeitherbythesalesreceiptorbytheseller’sstampindicatingthedateofpurchase.The
warrantycoversthereplacementortherepairfreeofchargeofthecomponentsoftheappliance.
Thewarrantydoesnotcoverdamagecausedbyimproperuseoftheappliance.Incaseoffailureor
malfunction,contactthenearestServiceCentreimmediately.Anyunauthorizedmodicationtothe
appliancewillautomaticallyvoidthewarranty.
TheMANUFACTURERdeclinesanyresponsibilityincaseofaccidentscausedbyanyuseofMOD.
Professional8000whichisnotinlinewiththepresentoperatinginstructions,incaseofdirector
indirect damage to persons, things or animals.
KEEPTHEORIGINALPACKAGINGAND,IFREQUIRED,RETURNTHEAPPLIANCETOTHESERVICE
CENTREINITSORIGINALPACKAGING.INCASETHISWASNOLONGERAVAILABLE,PLEASE
CONTACT THE SERVICE CENTRE TO REQUEST ANOTHER PACKAGING (UPON PAYMENT OF
FEE).
12

26
27
Thissymbolthatappearsonproductsorpackagesindicatesthattheproduct
mustnotbedisposedoftogetherwithdomesticwaste.Theusersmustprovide
forthedisposaloftheequipmenttobescrappedbybringingittotheindicated
collection centre for the successive recycling of the electric and electronic
equipment. Separated collectionand recycling of equipment to be scrapped
helps to conserve natural resources and guarantees that the equipment is
scrapped while respecting the environment and safeguarding health. For
further information about collection points for equipment to be scrapped, contact your local
city hall, the local waste disposal service or the shop where the product was purchased.
13

29 29
14

56
57
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2 CARACTERÍSTICAS
2.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
2.2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
2.3 ACCESSORIOS
3 OPERACIONES PRELIMINARES
3.1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
3.2 FUNCIÓN VAPOR
3.3 DEPÓSITO DE DETERGENTE
3.4 PUESTA EN MARCHA
3.5 PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN
4 SEÑALIZACIÓN LED
5 LIMPIEZA CON VAPOR
6 LIMPIEZA CON VAPOR Y DETERGENTE
7 LIMPIEZA CON VAPOR Y ACLARADO
CON AGUA CALIENTE
8 SISTEMAS AUTOMÁTICOS CONTRA EL VACIADO
DE LA CALDERA
9 MANTENIMIENTO DE LA CADERA
10 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
11 ACCESORIOS
12 RIESGOS RESIDUALES
13 GARANTÍA
PAG. 17
PAG. 18
PAG. 19
PAG. 21
PAG. 22
PAG. 22
PAG. 22
PAG. 23
PAG. 23
PAG. 24
PAG. 24
PAG. 25
PAG. 26
15

59 59
Mod. KGV8000
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LIMPIADORA
DE VAPOR CON DETERGENTE E INYECCIÓN
DE AGUA CALIENTE
16

58
59
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, hay que leer ATENTAMENTE y por COMPLETO este manual de
instrucciones.
•Antesdeenchufarelaparatoalacorriente,asegurarsedequelatensióneléctricacorrespondacon
laindicadaenlosdatosdelaparatoyquelatomadealimentacióntengapuestaatierraydiferencial
deprotección(salvavida).
•Desenchufarelaparatotirandodelaclavijaynodelcable.Protegerelcabledealimentacióncontra
fuentes de calor, vapor y aceites.
• Sielaparatoestáenchufado,notocarloconlasmanosolospiesmojados.
• Nodejarnuncaelaparatosinvigilanciacuandoestéenchufado.Sinoseutilizaelaparato,es
aconsejabledesenchufarlo.
• Paralimpiarhornos,frigorícos,lámparas,etc.serecomiendadesenchufarlos.
• Nosumergirnuncaelaparatoenaguaniotroslíquidos.
• Nopermitirqueelaparatoseautilizadoporniñosoporpersonasquenosepancómofunciona.
• Utilizarelaparatoúnicamentesobresuperciesplanas.
• No introducir detergentes, perfumes u otras sustancias químicas en el depósito del agua que
alimentalacalderayaqueexisteriesgodeincendio/explosión.
• Usarexclusivamenteaguapotable,noutilizaraguadestilada.
• Noacercarnuncalasmanosalchorrodevapor.¡Peligrodequemaduras!
• Nodirigirelchorrodevaporhaciapersonasoanimales.¡Peligrodequemaduras!
• Nodirigirelvaporhaciaaparatosquecontengancomponenteseléctricos.
• Nopresionarlasprolongacionesnilosaccesoriosduranteeluso.Noesdeningunautilidadyes
perjudicial.Dehecho,lalimpiezaafondoseobtienegraciasalapotenciadelvapor,delaaspiración
o delacombinacióndevaporydetergente.Elaparatosepuedeutilizarenmuchasaplicaciones
graciasalaposibilidadderegularelsuministrodevapor.EIvapornosedeberáusar(osedeberá
utilizar con mucho cuidado) en los siguientes casos:
- objetosodecoracionesrevestidasdepiel,tejidoalcántara,terciopelossintéticosotejidosmuy
delicados;
- suelosenceradosobarnizadosyaqueelvaporpuedellevarselaceraoelbarniz;
- vidriosserigraadosopintados;
- superciesdemaderabrillante;
- directamenteencolaosiliconayaquelafuerzadelvaporylaaltatemperaturapodríaneliminarlas.
Enestoscasos,seaconsejaconsultarlasinstruccionesdelfabricantedelproductoquesedesea
limpiary,sinosedisponedeellas,realizarpruebas,brevesyconpocovapor,enpartesquequeden
escondidasoenmuestrasdeproductossimilares.Además,sobretodosihacefrío,paralimpiar
vidrios es aconsejable precalentarlos con vapor medio/bajo, suministrado con la pistola a una
distanciade30/40centímetros.Despuésdelprecalentamiento,elvidriosepodrálavarsiguiendo
las instrucciones.
• Noutilizarnuncaelchorrodevaporparalimpiaraparatoseléctricosoelectrónicos(ordenadores,
televisores,lámparas,teléfonos,etc.)nitansiquierasinoestánconectadosalaredeléctrica.
• SólosegarantizaelcorrectofuncionamientodelamáquinasiseutilizaeldetergenteKrüger.
• Lacombinacióndevaporcondetergentedebeusarseexclusivamenteparalimpiarartículosque
no se deterioren en contacto con estas sustancias.
• Noutilizarelaparatoenambientespotencialmenteexplosivosyaqueexisteriesgodeincendio/
explosión.
• Paraevitarquelamáquinasemuevademaneraimprevista,seaconsejafrenarlasruedasgiratorias.
ATENCIÓN: todas las operaciones de mantenimiento se tienen que efectuar con la máquina
apagada y desenchufada de la red eléctrica.
17

61 61
2. CARACTERÍSTICAS
2.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VersiónSchuko
Consumo de la caldera 3200 W
Presión 10bar
Tensión 230V
Frecuencia 50 Hz
Potenciadelabomba 48W
2.2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Ruedas delanteras
2. Soporteparatubosdeextensión
3. Ruedas traseras
4. Manillar
5. Depósitodeaguade5litros
6. Soporte para la manguera
7. Manillar para el transporte
8. Depósitodedetergente3litros
9. Cestaparaaccesorios/depósito
10. Manometro
11. InterruptorgeneralON/OFF
12. Interruptordedetergente/
enjuageaguacaliente
2.3 ACCESORIOS
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 6
20
21
26 27
28
30
31 31a 32
33
34
35
36a
36b
38-38a
38b 32a
VersiónEE.UU.
Consumo de la caldera 1750 W
Presión 10bar
Tensión 120V
Frecuencia 60Hz
Potenciadelabomba 47W
29
18
Table of contents
Languages:
Other Kruger Steam Cleaner manuals