KUKKO 8-1-B User manual

© Kleinbongartz & Kaiser oHG | All rights reserved.
Unauthorized copying or distribution without written permission is strictly prohibited. Subject to technical changes as well as typesetting and printing errors.
KUKKO Werkzeugfabrik | Kleinbongartz & Kaiser oHG
Heinrich-Hertz Str. 5 | 40721 Hilden | Germany | Phone +49 2103 9754-300 | Fax +49 2103 9754-310 | [email protected] | kukko.com
KUKKO // Pull forward
8-1-B, 8-1-F/8-2-K, 8-2-M
LANGE HYDRAULIKSPINDELN 15 UND 20 TONNEN FÜR GROSSE KUKKO-ABZIEHER
Zum Abziehen von besonders festsitzenden Lagern, Zahnrädern, Scheiben etc.
Durch hohe Druckleistung von großem Vorteil bei besonders festsitzenden Tei-
len, welche schnell, ohne Mühe abgezogen werden.
Die mechanische Druckspindel des Abziehers wird einfach gegen die passende
hydraulische Spindel ausgetauscht.
Arbeitsweise:
Handhabung beim Zusammenbau:
In das Innengewinde der Hydraulik (c) den Druckbolzen (d) einschrauben.
Die Spindel (e) über den Druckbolzen und mit dem Bund in das Unterteil der Hydrau-
lik schieben. Die geschlitzte Verbindungsmutter (f) auf die Hydraulik schrauben und
die Seitenschraube anziehen. Dann Druckstück (g) auf den Druckbolzen (d) schieben.
Handhabung beim Abziehen:
Mit dem Schlüssel (b) die Spindel in das Gewinde der Traverse des Abziehers schrau-
ben, bis sich das Druckstück fest gegen dieWelle presst. Dann durch Drehen der obe-
ren Spindel (a) die Hydraulik inTätigkeit setzen. Die Betätigung erfolgt ohne Hilfsmit-
tel von Hand an dem Quergri. Dieser ist so bemessen, dass das maximal zulässige
Drehmoment nicht überschritten werden kann.
Nach jedem Gebrauch die Spindel (a) zurückdrehen.
Hinweis:
Die genaue Ausrichtung des Werkzeuges an das abzuziehende Teil
ist unbedingt erforderlich. Falsch angesetzte Teile werden übermäßig
belastet. Dies kann zur Zerstörung des Werkzeuges und zu Unfällen führen. Vor dem
Aufbringen der hydraulischen Kraft sind Werkzeug und abzuziehendes Teil fest mit
einer Unfallschutz-Plane (UFP-1, UFP-2 oder UFP-3) zu umhüllen. Beim Abziehvor-
gang müssen die Kräfte an der Abziehvorrichtung sorgfältig überwacht werden. Die
Nennleistung wird bei einem Drehmoment von 45 Nm (bei 8-1) und 30 Nm (bei 8-2)
erreicht. Eine Überschreitung ist nicht zulässig.
BA-8-1-2
SICHERHEITSHINWEISE UND PFLEGETIPPS
a
c
d
e
f
g
b
TragenSiestetseine
Schutzbrilleundgeeignete
Schutzkleidung.
UmhüllenSiezumSchutz,gegen
dasbeiAbzieharbeitenimmer mögliche
ruckartige Ablösen,dasAbziehwerkzeug
unddasabzuziehendeTeilmiteiner
Unfallschutzplane. Art.No.: UFP-1, UFP-2, UFP-3
Pege der Abzieher-Spindel: Die KUKKO-Spindeln müssen immer gut gefettet sein. Wir emp-
fehlen die Verwendung von KUKKO Spezialfett für Druckspindeln (No.: 699915 und 699975)
oder von KUKKO Bio-Multi-Öl (No.: 699990). Eine Tube KUKKO Spezialfett für Druckspindeln
liegt jedem Original KUKKO Abzieher gratis bei.
Art.-
No.
mm mm
max.
t
max.
Nm
8-1-B 250 R1“ 10 15 45 7,65
8-1-F 350 R1“ 10 15 45 7,70
8-2-K 250 G 1 1/8“ 10 20 30 9,90
8-2-M 350 G 1 1/8“ 10 20 30 10,00
BEDIENUNGSANLEITUNG

© Kleinbongartz & Kaiser oHG | All rights reserved.
Unauthorized copying or distribution without written permission is strictly prohibited. Subject to technical changes as well as typesetting and printing errors.
KUKKO Werkzeugfabrik | Kleinbongartz & Kaiser oHG
Heinrich-Hertz Str. 5 | 40721 Hilden | Germany | Phone +49 2103 9754-300 | Fax +49 2103 9754-310 | [email protected] | kukko.com
KUKKO // Pull forward
8-1-B, 8-1-F/8-2-K, 8-2-M
HYDRAULIC SCREWS/RAMS FOR KUKKO PULLERS, 15 AND 20-TON HYDRAULIC SCREWS
For pulling particularly tight bearings, gears, discs, etc.
The great advantage of these powerful hydraulic screws is their ability to quickly
and easily remove tight-tting parts.
The mechanicle spindle can be exchanged by the hydraulic spindle which ts to the
puller.
Assembly procedure:
Screw the thrust bolt (d) into the taphole in the hydraulic ram (c). Slide the hollow
spindle (e) over the thrust bolt, and insert it into the opening at the bottom of the
hydraulic ram.
Turn the breechlock nut (f) onto the threaded end of the ram, and
tighten the side screw.
Push the thrust pad (g) over the end of the thrust bolt (d).
Operation:
Use the spanner (b) to turn the screw into the puller head until the thrust pad is
securely seated on the end of the shaft. Now, turn the T-handle (a) to start the
hydraulic action.
Turning must be done by hand. The handle is sized to ensure that the maximum
permissible torque can not be exceeded.
Back o the T-handle (a) after each operation.
Caution:
Perfect alignment of the hydraulic puller with the part to be withdrawn is very
important. Misalignment will create extra bending forces and damage the tool or
cause accidents. Before operating under pressure, part and puller should be wrapped
securely in a protective blanket (UFP-1, UFP-2 oder UFP-3). Forces exerted must be
controlled carefully during the pulling action. The maximum permissible load will be
reached at a torque of 45 Nm (8-1) or 30 Nm (8-2) and must not be exceeded.
SAFETY INSTRUCTIONS AND CARE TIPS
a
c
d
e
f
g
b
Always wear suitable personal protec-
tive equipment, including protective
goggles.
Always wrap the pulling tool and the workpiece in a
protective blanket as a precaution against the poten-
tial eects of sudden release.
Art.No.: UFP-1, UFP-2, UFP-3
Puller spindle maintenance: The spindle must always be kept well lubricated. We
recommend the use of KUKKO special sliding grease for pressure spindle (Art. No.: 699915 and
699975), or KUKKO Bio Multi Oil (Art. No.: 699990). A tube of
KUKKO special sliding grease for pressure spindle is free with every order of an
original KUKKO puller.
Art.-
No.
mm mm
max.
t
max.
Nm
8-1-B 250 R1“ 10 15 45 7,65
8-1-F 350 R1“ 10 15 45 7,70
8-2-K 250 G 1 1/8“ 10 20 30 9,90
8-2-M 350 G 1 1/8“ 10 20 30 10,00
INSTRUCTION MANUAL
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other KUKKO Service Equipment manuals