KWC AQUAREX WC AQRM550 User manual

Installation and operating instructions Istruzioni per il montaggio e l’uso
Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies
Instrucciones de montaje y uso
mounting-instruction_01805228_ALL_V3.fm / 18.04.23
Best.-Nr.: 2000100076
AQRM550
DE
EN
FR
ES
IT
NL

2
Inhaltsverzeichnis.fm
................................................................3
Please refer to the graphics in the German
Installation and Operating Instructions.
...............................................................8
Les graphiques sont disponibles dans la notice de
montage et de mise en service allemande.
................................................................13
Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones
alemanas de montaje y uso.
................................................................18
Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il
montaggio e l’uso in tedesco.
................................................................23
De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en
bedrijfsinstructies vinden.
EN
FR
ES
IT
NL

- 3 -
mounting-instruction_01805228_EN_V3.fm
0English
AQUAREX WC flush valve DN 20
Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions.
0Contents
1. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Abbreviations and terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Important notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. Installation example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8. Assembly instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10. Adjusting the flush volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. Remove upper section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
12. Fault correction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Replacement parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1. Warranty
Liability is accepted according to the general terms of agreement and supply.
Only use original replacement parts!
EN

mounting-instruction_01805228_EN_V3.fm
- 4 -
2. Abbreviations and terminology
3. Important notes
• Installation, commissioning and maintenance are to be performed only by a
qualified technician according to the instructions provided.
• Legal requirements and the technical connection regulations of the local water
supply companies must be complied with.
• Before assembling and installing the equipment, flush the supply pipes in
accordance with DIN 1988.
• Use suitable cleaning agents that are not harmful to the fittings in a proper manner
and rinse with water after use. High-pressure cleaners must not be used for
cleaning.
• All rights reserved to make technical alterations.
4. Technical specifications
TWW Warm drinking-water
TW Cold drinking-water
SW Hook spanner
DN Nominal diameter in mm
Best.-Nr. Franke order number
EA-Nr. European article number
Conversion 1 mm = 0.03937 inches
1 inch = 25.4 mm
All length specifications in the graphics are in mm.
Nominal diameter: DN 20
Flow pressure: 1.2 – 4.0 bar
Calculation flow rate: 1.0 l/s
Flushing flow: 1.0 – 1.3 l/s
Flush water volume: 6 – 9 l adjustable
low flush volume with short activation.
Mark of approval: DIN-DVGW 290

- 5 -
mounting-instruction_01805228_EN_V3.fm
5. Scope of delivery
6. Dimensions
7. Installation example
8. Assembly instructions
8.1
8.2
For use with a flow pressure of 5 bar or when water splashes on the toilet bowl.
8.3
8.4
Inner Ø 26 mm
Cut the flush pipe approx. 35 – 40 mm below the flusher casing.
8.5
8.6
Flush pipe
9. Function
9.1
1. Start
2. Stop
Automatic according to set flush volume.
9.2
A: flow pressure 1.2 – 4.0 bar
B: 6 – 9 l for each activation
C: 1.0 – 1.3 l/s
10. Adjusting the flush volume
10.1
Blade width 3 mm
Quantit
y
Description
1 WC flush valve
1 Installation and operating instructions

mounting-instruction_01805228_EN_V3.fm
- 6 -
11. Remove upper section
11.1
Interrupt the water supply.
11.2
Remove the sealing cap (see Chapter 10.1).
11.3
Remove the locking washer.
11.4
Remove the pressure cap and spring.
11.5
Use a socket spanner (SW 27) to unscrew the upper section.
11.6
Reassemble in the reverse order.
12. Fault correction
If you are unable to correct a fault or if the fault is not described in the fault correction
section, please inform the AQUA service department.
Fault Cause Remedy
Water does not flow at
all
– Stop valve or flow volume regulator-
closed.
➯Open it
– Upper section faulty ➯Replace it
– Activation valve faulty ➯Replace it
Water flows continu-
ously
– Upper section faulty ➯Replace it
– Activation valve faulty ➯Replace it
Duration too short or
too long
– Flush volume adjustment incorrect ➯Adjust it
– Upper section faulty ➯Replace it
Water flow too weak – Stop valve or flow volume regulator-
not fully opened.
➯Open it
– Supply pressure too low ➯Check it
– Flush volume adjustment incorrect ➯Adjust it
Water flow too large – Flush volume adjustment incorrect ➯Adjust it

- 7 -
mounting-instruction_01805228_EN_V3.fm
13. Replacement parts
Designation Order No.
1 Upper section with pressure cap . . . . 2000104396
1a Cover plate (5 pcs.) . . . . . . . . . . . . . . 2000104734
2 Complete screw connections . . . . . . . 2000105556
3 Rosette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000110347
Replacement kit comprising:
Rubber parts
Spring
Safety ring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000105094
Accessories Order No.
4 Throttle application . . . . . . . . . . . . . . . 2000109170

mounting-instruction_01805228_FR_V3.fm
- 8 -
0Français
Robinet de chasse d’eau AQUAREX DN 20
Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service
allemande.
0Table des matières
1. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Abréviations et unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Volume de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Exemple d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Réglage de la quantité d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11. Démontage de la partie supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12. Elimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
13. Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1. Garantie
La responsabilité est conforme à celle décrite dans les conditions générales et de
livraison.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine AQUA !
FR

- 9 -
mounting-instruction_01805228_FR_V3.fm
2. Abréviations et unités
3. Remarques importantes
• Le montage, la mise en service et la maintenance doivent être uniquement
effectués par un spécialiste, conformément aux instructions de ce manuel.
• Respecter les prescriptions en vigueur de même que les conditions techniques de
raccordement définies par l’entreprise locale d’alimentation en eau.
• Avant le montage, les conduites doivent être rincées, conformément à la norme
DIN 1988.
• Utiliser des produits de nettoyage non corrosifs pour la robinetterie et
conformément à leur usage ; rincer ensuite la robinetterie à l’eau pour éliminer
toute trace de produit. Ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à haute pression
pour effectuer le nettoyage.
• Sous réserve de modifications.
4. Données techniques
TWW Eau potable chaude
TW Eau potable
SW Ouverture de clé
DN Diamètre nominal en mm
Best.-Nr. N° de commande Franke
EA-Nr. Référence européenne
Conversion 1 mm = 0,03937 pouce
1 pouce = 25,4 mm
Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques.
Largeur nominale : DN 20
Pression dynamique : 1,2 – 4,0 bar
Débit théorique : 1,0 l/s
Débit de rinçage : 1,0 – 1,3 l/s
Volume de rinçage : 6 – 9 l, réglable
moindre quantité d’eau lors d’un bref action-
nement.
Marque d’homologation : DIN-DVGW 290

mounting-instruction_01805228_FR_V3.fm
- 10 -
5. Volume de livraison
6. Dimensions
7. Exemple d’installation
8. Montage
8.1
8.2
A utiliser pour une pression dynamique > 5 bar ou en cas de débordement au niveau
de la cuvette des toilettes.
8.3
8.4
Ø int. 26 mm
Couper le tube de rinçage env. 35 – 40 mm sous le boîtier de la chasse d’eau.
8.5
8.6
Tube de rinçage
9. Fonctionnement
9.1
1. Démarrage
2. Arrêt
Automatique, en fonction de la quantité d’eau réglée.
9.2
A : pression dynamique 1,2 – 4,0 bar
B : par actionnement 6 – 9 l
C : 1,0 – 1,3 l/s
10. Réglage de la quantité d’eau
10.1
Largeur de lame 3 mm
Quantit
é
Désignation
1 Robinet de chasse d’eau
1 Notice de montage et de mise en service

- 11 -
mounting-instruction_01805228_FR_V3.fm
11. Démontage de la partie supérieure
11.1
Interrompre l’alimentation en eau.
11.2
Retirer le capuchon (voir chapitre 10.1).
11.3
Dévisser la rondelle de sécurité.
11.4
Retirer le capuchon à pression et le ressort.
11.5
Dévisser la partie supérieure à l'aide d'une clé mâle hexagonale (ouverture 27).
11.6
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
12. Elimination des pannes
Si la panne persiste ou si la panne en présence n’est pas mentionnée dans le
tableau des pannes, contacter le service clientèle !
Panne Cause Remède
L’eau ne s’écoule pas – Dispositif de retenue ou régulation
du débit d’eau fermé(e)
➯Ouvrir
– Partie supérieure défectueuse ➯Remplacer
– Vanne d’actionnement défectueuse ➯Remplacer
L’eau s’écoule en
permanence
– Partie supérieure défectueuse ➯Remplacer
– Vanne d’actionnement défectueuse ➯Remplacer
Durée de marche trop
courte ou trop longue
– Réglage de la quantité d’eau de
rinçage incorrect
➯Procéder au
réglage
– Partie supérieure défectueuse ➯Remplacer
Volume d’eau trop
faible
– Dispositif de retenue ou régulation
du débit d’eau pas complètement
ouvert(e)
➯Ouvrir
– Pression d’alimentation trop faible ➯Contrôler
– Réglage de la quantité d’eau de
rinçage incorrect
➯Procéder au
réglage
Volume d’eau trop
important
– Réglage de la quantité d’eau de
rinçage incorrect
➯Procéder au
réglage

mounting-instruction_01805228_FR_V3.fm
- 12 -
13. Pièces de rechange
Désignation N° de comm.
1 Partie supérieure avec capuchon
à pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000104396
1a Plaquettes de recouvrement
(emballage : 5 pces). . . . . . . . . . . . . . 2000104734
2 Vissage complet . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000105556
3 Rosace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000110347
Kit de pièces de rechange composé des éléments suivants :
Éléments en caoutchouc
Ressorts de pression
Circlip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000105094
Accessoires N° de comm.
4 Restricteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000109170

- 13 -
mounting-instruction_01805228_ES_V3.fm
0Español
AQUAREX Descarga a presión para WC DN 20
Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y servicio.
0Índice
1. Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Abreviaturas y unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Advertencias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Ejemplo de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Ajustar la cantidad de agua para el enjuague . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. Desmontar el elemento superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. Reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
13. Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1. Garantía
Se asume la responsabilidad según las condiciones generales de venta y
suministro.
¡Utilice únicamente piezas de recambio originales!
ES

mounting-instruction_01805228_ES_V3.fm
- 14 -
2. Abreviaturas y unidades
3. Advertencias importantes
• El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento sólo pueden ser realizados
por un especialista siguiendo las presentes instrucciones.
• Se han de respetar las normativas legales y las condiciones técnicas de conexión
de las empresas locales abastecedoras de agua y de energía.
• Antes del montaje, los conductores deben enjuagarse en virtud de DIN 1988.
• Los productos de limpieza apropiados y que no dañen la grifería, deben utilizarse
correctamente y tienen que aclararse con agua tras su utilización. Para la
limpieza no se deben emplear limpiadores da alta presión.
• Queda reservado el derecho de modificaciones técnicas.
4. Especificaciones técnicas
TWW Agua potable caliente
TW Agua potable
SW Entrecaras
DN Diámetro nominal en mm.
Best.-Nr. Número de pedido AQUAROTTER
EA-Nr. Número de artículo europeo
Conversión 1 mm. = 0,03937 pulgadas
1 Pulgada = 25,4 mm.
En los gráficos se especifican todas las longitudes en mm.
Diámetro nominal: DN 20
Presión de corriente: 1,2 – 4,0 bar
Circulación de calculación: 1,0 l/s
Corriente de enjuague: 1,0 – 1,3 l/s
Volumen de agua de
irrigación:
6 – 9 l ajustable
En caso de accionamiento breve, poca cantidad
de agua de enjuague
Certificado de
comprobación:
DIN-DVGW [Asociación Alemana de Expertos en
Agua y Gas] 290

- 15 -
mounting-instruction_01805228_ES_V3.fm
5. Volumen de suministro
6. Medidas
7. Ejemplo de instalación
8. Montaje
8.1
8.2
A utilizar en caso de presión de corriente> 5 bar o al salpicar por encima del asiento
del retrete.
8.3
8.4
Ø interior 26 mm.
Corte la tubería de enjuague aproximadamente 35 - 40 mm. por debajo de la
carcasa de descarga.
8.5
8.6
Tubería de enjuague
9. Función
9.1
1. Inicio
2. Parada
Automáticamente, dependiendo de la cantidad de agua programada.
9.2
A: flujo volumétrico: 1,2 – 4,0 bar
B: por cada accionamiento: 6 – 9 l.
C: 1,0 – 1,3 l/s
10. Ajustar la cantidad de agua para el enjuague
10.1
Ancho de cuchilla 3 mm.
Pieza Denominación
1 Descarga a presión para WC
1 Instrucciones de montaje y servicio

mounting-instruction_01805228_ES_V3.fm
- 16 -
11. Desmontar el elemento superior
11.1
Interrumpir la alimentación de agua.
11.2
Retire la tapa de cierre (véase el capítulo 10.1).
11.3
Aflojar la arandela de seguridad.
11.4
Retirar la tapa de presión y el muelle.
11.5
Desatornille la pieza superior con una llave de cabeza hueca hexagonal (EC 27).
11.6
El ensamblaje se realiza siguiendo el orden inverso.
12. Reparación de averías
¡Si un fallo no puede solucionarse o no está descrito en la reparación de averías,
avise a nuestro servicio técnico!
Avería Causa Reparación
El agua no fluye – Dispositivo de cierre o regulación
de cantidad de agua cerrado
➯Abrir
– Elemento superior defectuoso ➯Reemplazar
– Válvula de accionamiento defec-
tuosa
➯Reemplazar
El agua fluye continu-
amente
– Elemento superior defectuoso ➯Reemplazar
– Válvula de accionamiento defec-
tuosa
➯Reemplazar
Tiempo de funcionam-
iento demasiado corto
o demasiado largo
– Ajuste de la cantidad de agua de
enjuague erróneo
➯Ajustar
– Elemento superior defectuoso ➯Reemplazar
Demasiado poca agua – Dispositivo de cierre o el regulador
de cantidad de agua no está
completamente abierto
➯Abrir
– Presión de alimentación demasiado
débil
➯Comprobar
– Ajuste de la cantidad de agua de
enjuague erróneo
➯Ajustar
Demasiada cantidad
de agua
– Ajuste de la cantidad de agua de
enjuague erróneo
➯Ajustar

- 17 -
mounting-instruction_01805228_ES_V3.fm
13. Piezas de recambio
Designación Nº de pedido
1 Elemento superior con tapa
a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000104396
1a Plaquitas de cobertura
(UE 5 unidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000104734
2 Atornilladura completa . . . . . . . . . . . . 2000105556
3 Roseta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000110347
Juego de piezas de recambio formado por:
Piezas de goma
Muelle de compresión
Anillo de seguridad . . . . . . . . . . . . 2000105094
Accesorios Nº de pedido
4 Aplicación de la válvula de mariposa . 2000109170

mounting-instruction_01805228_IT_V3.fm
- 18 -
0Italiano
AQUAREX – Pulsante di cacciata per water DN 20
Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco.
0Sommario
1. Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Abbreviazioni e unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Avvertenze importanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Stato di fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Esempio di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. Montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Impostazione della quantità d’acqua di risciacquo . . . . . . . . . . . . 20
11. Smontaggio dell’elemento superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12. Eliminazione dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13. Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1. Garanzia
La garanzia viene accordata conformemente alle nostre condizioni generali di
vendita e consegna.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali!
IT

- 19 -
mounting-instruction_01805228_IT_V3.fm
2. Abbreviazioni e unità
3. Avvertenze importanti
• Montaggio, messa in esercizio e manutenzione solo da parte di un tecnico
specializzato nel rispetto delle presenti istruzioni.
• Rispettare le prescrizioni di legge e le condizioni tecniche di allacciamento delle
società locali di approvvigionamento idrico.
• Prima dell’esecuzione del montaggio è necessario spurgare le condutture
d’acqua conformemente alla norma DIN 1988.
• Utilizzare detergenti appropriati, che non corrodono la rubinetteria, e risciacquare
con acqua dopo l’uso. Non utilizzare pulitori ad alta pressione per la pulizia delle
apparecchiature.
• Sotto riserva di modifiche tecniche.
4. Specifiche tecniche
TWW Acqua calda sanitaria
TW Acqua sanitaria
SW Apertura chiave/misura
DN Diametro nominale in mm
Best.-Nr. Numero d'ordine AQUAROTTER
EA-Nr. Codice articolo europeo
Fattore di conver-
sione
1 mm = 0,03937 pollici
1 pollice = 25,4 mm
Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri.
Diametro nominale: DN 20
Pressione idraulica: 1,2 – 4,0 bar
Portata di progetto: 1,0 l/s
Flusso di risciacquo: 1,0 – 1,3 l/s
Volume acqua di
risciacquo:
impostabile da 6 a 9 l
Poca acqua di risciacquo quando si aziona
brevemente il pulsante.
Marchio di controllo: DIN-DVGW 290 (associazione tedesca tecnico-
scientifica del gas e dell’acqua)

mounting-instruction_01805228_IT_V3.fm
- 20 -
5. Stato di fornitura
6. Dimensioni
7. Esempio di installazione
8. Montaggio
8.1
8.2
Da utilizzare con una pressione idraulica > 5 bar o quando l’acqua spruzza al di fuori
della tazza del water.
8.3
8.4
Diametro interno 26 mm
Tagliare il tubo di cacciata a circa 35 – 40 mm dal bordo inferiore del corpo dello
sciacquone.
8.5
8.6
Tubo di cacciata
9. Funzionamento
9.1
1. Avvio
2. Arresto
Automaticamente, in funzione della quantità d’acqua di risciacquo preimpostata.
9.2
A: pressione idraulica 1,2 – 4,0 bar
B: ad ogni azionamento 6 – 9 l
C: 1,0 -1,3 l/s
10. Impostazione della quantità d’acqua di risciacquo
10.1
Larghezza della lama 3 mm
10.2
Pezzi Denominazione
1 Pulsante di cacciata del water
1 Istruzioni per il montaggio e l’uso
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KWC Control Unit manuals