KWC F5EF4003 User manual

mounting-instruction_3700001019_V1.fm / 24.11.23
F5
F5EF4003
2030068176
DE Montage- und Betriebsanleitung WC-Spülarmatur
EN Installation and operating instructions WC flush valve
FR Notice de montage et de mise en service Robinet de chasse
ES Instrucciones de montaje y servicio Válvula de descarga de inodoro
IT Istruzioni per il montaggio e l'uso Flussometro WC
NL Montage- en bedrijfsinstructies WC-spoelarmatuur
PL Instrukcja montażu i obsługi Armatura spłukująca do WC
SV Monterings- och driftinstruktion
CS Návod pro montáž a provoz Splachovací WC armatura
FI Asennus- ja käyttöohje WC huuhteluventtiili
RU Инструкция по монтажу ивводу в
эксплуатацию

mounting-instruction_3700001019_V1.fm
- 2 -

- 3 -
mounting-instruction_3700001019_V1.fm
Installation and operating
instructions Montage- und Betriebsanleitung
Important notes Wichtige Hinweise
► All work must be carried out in a
de-energised state.
► Alle Arbeiten im spannungsfreien Zustand
durchführen
► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen!
► The fitting must be operated only with
original mesh filters!
► Armatur nur mit original Sieb betreiben!
► In Abhängigkeit von der Wasserqualität,
den örtlichen Gegebenheiten und den vor
Ort geltenden Bestimmungen die Armatur
in regelmäßigen Abständen prüfen und
warten.
► The fitting must be checked and
maintained at regular intervals depending
on the water quality and in accordance with
the local conditions, and rules and
regulations applicable at the site.
Technical data Technische Daten
► Supply voltage 24 V DC ► Anschlussspannung 24 V DC
► Leistungsaufnahme 4 W
► Schutzart IP59k
► Power consumption 4 W
► Type of protection IP59k
Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion
Ważne wskazówki Viktiga informationer
► Wszystkie prace przeprowadzać
po odłączeniu zasilania elektrycznego.
► Genomför alla arbeten i spänningslöst
tillstånd.
► Przed instalacją przepłukać rury!
►Armatury należy używać wyłącznie z
oryginalnymi sitkami!i!
►Armaturę należy poddawać regularnej
kontroli i konserwacji w zależności od
jakości wody, warunków lokalnych i
obowiązujących przepisów.
► Spola igenom rörledningarna före
installation!
► Använd armaturen endast med
originalsilar!
► Kontrollera och serva armaturen med
intervaller som bestäms av vattenkvaliteten
samt de lokala förhållandena och de
bestämmelser som gäller där.
EN
DE
PL
SV

mounting-instruction_3700001019_V1.fm
- 4 -
Dane techniczne Tekniska data
► Napięcie przyłączeniowe 24 V DC ► Anslutningsspänning 24 V DC
► Pobór mocy 4 W ► Effektbehov 4 W
► Rodzaj ochrony IP59k ► Skyddsklass IP59k
Notice de montage et de mise en
service Návod pro montáž a provoz
Remarques importantes Důležité pokyny
► Effectuez tous les travaux quand le
dispositif est hors tension.
► Veškeré práce vykonávejte ve stavu bez
napětí.
► Rincer les conduites avant d’installer ! ► Před instalací potrubí propláchněte!
► Provozovat armaturu jen s originálními
sítky!
► V závislosti na kvalitě vody, místních
podmínkách a předpisech platných v místě
instalace je nutné provádět v pravidelných
intervalech kontrolu a údržbu armatury.
► Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec
les filtres d'origine !
► En fonction de la qualité de l’eau, ainsi que
des conditions et des dispositions locales,
il convient de contrôler et d’entretenir la
robinetterie à intervalles réguliers.
Données techniques Technické údaje
► Přípojné napětí 24 V DC
►Příkon 4 W
► Krytí IP59k
► Tension de raccordement 24 V DC
► Puissance absorbée 4 W
► Type de protection IP59k
►
►
Instrucciones de montaje y
servicio Asennus- ja käyttöohje
Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita
► Todos los trabajos deben realizarse con la
tensión de alimentación desconectada.
► Kaikki työt on tehtävä jännitteettömälle
järjestelmälle.
► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta!
► Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien!
► Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin
väliajoin veden laadusta, paikallisista
oloista ja paikalla voimassa olevista
määräyksistä riippuen.
► ¡La grifería debe hacerse funcionar
únicamente con los tamices originales!
► En función de la calidad del agua, las
condiciones locales y la legislación vigente,
realizar las inspecciones y el
mantenimiento de la grifería a intervalos
regulares.
Datos técnicos Tekniset tiedot
► Tensión de conexión 24 V DC ► Verkkojännite 24 V DC
► Tehonkulutus 4 W
► Suojaustapa IP59k
► Consumo de potencia 4 W
► Modo de protección IP59k
FR
CS
ES
FI

- 5 -
mounting-instruction_3700001019_V1.fm
Istruzioni per il montaggio e
l'uso
Инструкция по монтажу и
вводу в эксплуатацию
Avvertenze importanti Важные указания
► Eseguire tutti i lavori fuori tensione. ► Выполняйте все работы при
отключенном напряжении.
► Sciacquare le tubazioni prima di installare!
► Utilizzare la rubinetteria esclusivamente
con i filtri originali!
► Controllare e sottoporre a manutenzione
l'apparecchio ad intervalli regolari, in
funzione della qualità dell'acqua, delle
caratteristiche locali e delle vigenti
disposizioni locali.
► Перед инсталляцией промыть трубки!
► Эксплуатировать арматуру только с
оригинальными фильтрами!
► Арматуру необходимо регулярно
чистить и обслуживать в зависимости от
качества воды, местных условий и
действующих в месте эксплуатации
предписаний.
Specifiche tecniche Технические характеристики
► Tensione di allacciamento 24 V DC ► Напряжение питающей сети
24 В постоянного тока
► Потребляемая мощность 4 Вт
► Вид защиты IP59k
► Potenza assorbita 4 W
► Tipo di protezione IP59k
Montage- en bedrijfsinstructies
Belangrijke aanwijzingen
► Alle werkzaamheden in spanningsloze
toestand uitvoeren.
► Voor installatie buisleidingen spoelen!
► Armatuur alleen met originele zeven
gebruiken!
► Afhankelijk van de waterkwaliteit, de
plaatselijke omstandigheden en de
plaatselijke voorschriften de armatuur
regelmatig controleren en onderhouden.
Technische gegevens
► Aansluitspanning 24 V DC
► Opgenomen vermogen 4 W
► Veiligheidsgraad IP59k
IT
RU
NL

mounting-instruction_3700001019_V1.fm
- 6 -
IHClCl

- 7 -
mounting-instruction_3700001019_V1.fm
1. Montage
EN Installation NL Montage CS Montáž
FR Montage PL Montaż FI Asennus
ES Montaje SV Montering RU Монтаж
IT Montaggio
36 mm
30 mm
32 mm
~40
1

mounting-instruction_3700001019_V1.fm
- 10 -
8 9
10

- 11 -
mounting-instruction_3700001019_V1.fm
11
11.1
11.2
11.3
11.4
12

mounting-instruction_3700001019_V1.fm
- 12 -
2. Funktion
EN Function NL Werking CS Funkce
FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto
ES Función SV Funktion RU Функционирование
IT Funzionamento

- 13 -
mounting-instruction_3700001019_V1.fm
3. Hygienespülung ein-/ausschalten
EN Switching hygiene flushing
on/off
NL Hygiënische spoeling
in-/uitschakelen
CS Zapněte/vypněte
hygienické propláchnutí
FR Activer/désactiver
le rinçage hygiénique
PL Włączyć/wyłączyć
spłukiwanie higieniczne
FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä
kytkeminen
ES Activar/Desactivar el
higiene enjuague
SV Koppla hygienspolningen
till / från
RU Гигиеническое промывание
включить/выключить
IT Attivare/disattivare lo igiene risciacquo
EN PL
► Ensure open outlet.
► After 24h of non-use, water flows.
► Zapewnić swobodny wylot.
► Po 24 godz. niekorzystania wypływa woda.
DE SV
► Freien Auslauf gewährleisten.
► Nach 24h Nichtbenutzung fließt Wasser.
► Garantera fritt avlopp.
► Vatten flyter efter 24 timmars
användningspaus.
FR CS
► Garantir un écoulement libre.
► L'eau s'écoule après 24h de non utilisation.
► Zajistěte volný odtok.
► Při nepoužívání 24 h nechte téct vodu.
ES FI
► Garantizar una salida libre.
► Si no se realiza ningún uso durante 24
horas, fluye agua.
► Vapaan virtauksen takaaminen.
► Vesi virtaa 24 tunnin käyttämättömyyden
jälkeen.
IT RU
► Garantire l'erogazione libera.
► Dopo 24h di inutilizzo scorre acqua.
► Обеспечить беспрепятственный слив
► Поcле того, как устройство не
используется в течение 24 ч, течёт вода.
NL
► Vrije uitloop garanderen.
► Na 24 uur niet te zijn gebruikt stroomt er
water.
24 h

mounting-instruction_3700001019_V1.fm
- 14 -
4. Fließzeit einstellen
EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku
FR Régler la durée d'écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika
ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения
IT Impostazione della durata di flusso
A3000 open
+
1 s
1 - 6500 s
A3000 open
+

- 15 -
mounting-instruction_3700001019_V1.fm
5. Hygienespülung einstellen
EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de
hygiënespoeling
CS Nastavení hygienického proplachování
FR Réglage de la rinçage
d'hygiène
PL Ustawianie spłukiwania
higienicznego
FI Hygieniahuuhtelun säätäminen
ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва
IT Impostare lo igiene risciacquo
EN PL
► A: Interval adjustable in h
► B: Flow duration adjustable in seconds
► A: odstęp czasu regulowany w godzinach
► B: czas przepływu regulowany w
sekundach
DE SV
► A: Intervall einstellbar in h
► B: Fließzeit einstellbar in sec
► A: Intervall kan ställas in i timmar
► B: Flödestid kan ställas in i sek.
FR CS
► A: intervalle réglable en h
► B: durée d'écoulement réglable en
secondes
► A: Interval s nastavením v h
► B: Doba průtoku s nastavením
v sekundách
ES FI
► A: Intervalo ajustable en horas
► B: Tiempo de flujo activable en seg
► A: Aikaväli, asetettavissa h
► B: Virtausaika, asetettavissa sek
IT RU
► A: intervallo impostabile in h
► B: durata di flusso impostabile in sec
► A: интервал задается в ч
► B: время течения задается в сек.
NL
► A: Interval instelbaar in u
► B: Stromingstijd instelbaar in sec.
24 h
A B

- 17 -
mounting-instruction_3700001019_V1.fm
7. Piezo-Taster wechseln
EN Replace piezo button NL Piëzo-druktoets vervangen CS Vyměňte piezo spínač
FR Changer le bouton piézo PL Wymienić przycisk piezoelektryczny FI Pietsopainike vaihto
ES Cambiar el pulsador
piezoeléctrico
SV Byt piezo-tryckknapp RU
Замена
Пьезовыключатель
IT Cambiare il pulsante piezoelettrico
12

mounting-instruction_3700001019_V1.fm
- 18 -
8. Ersatzteile
EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly
FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat
ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти
IT Pezzi di ricambio
1 .... 2030052935
EA3OP0098
2 .... 2000100853
ZAQUA075
3 .... 2000104441
EAT3O0001
4 .... 2000105712
EAT3O0008
5 .... 2000105694
ZA3OP0004
6 .... 2030035933
EA3OP0049
7 .... 20300722899
ZA3OP0023
1
2
3
6
4
7
5

- 19 -
mounting-instruction_3700001019_V1.fm
9. Zubehör
EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství
FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet
ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности
IT Accessori
1 .... 2000109019
ZWSPL0024
2.... 0,5 l:
2000105091
ZWSPL0023
3 .... 2000108123
ZA3OP0011
4 .... 2030016282
ZA3OP0022
5.... 100 m:
2000104272
ZAQUA011
25 m:
2000104274
ZAQUA012
6.... 100 m:
2000100801
ZAQUA077
25 m:
2000100852
ZAQUA078
7 .... 2030066229
FLSY0003
2
1
+ BacNet IP
+ KNX IP
+ Modbus IP
34
IEC332-1
567

Australia
PR Kitchen and
Water Systems Pty Ltd
Dandenong South VIC 3175
Phone +61 3 9700 9100
Italy
KWC Austria GmbH
6971 Hard, Austria
Numero Verde +39 800 789 233
United Kingdom
KWC DVS Ltd - Northern Office
Barlborough S43 4PZ
Phone +44 1246 450 255
KWC DVS Ltd - Southern Office
Paignton TQ4 7TW
Phone +44 1803 529 021
Austria
KWC Austria GmbH
6971 Hard, Austria
Phone +43 5574 6735 0
Middle East
KWC ME LLC Ras Al Khaimah,
United Arab Emirates
Phone +971 7 2034 700
Belgium, Netherlands &
Luxembourg
KWC Aquarotter GmbH
9320 Aalst; Belgium
Phone NL +31 (0) 492 728 224
BE/LU +32 (0) 53 60 31 50
Poland
KWC Aquarotter GmbH
14974 Ludwigsfelde, Germany
Phone +48 58 35 19 700
EAST EUROPE
Bosnia Herzegovina
Bulgaria | Croatia
Hungary | Latvia
Lithuania | Romania
Russia | Serbia | Slovakia
Slovenia | Ukraine
KWC Aquarotter GmbH
14974 Ludwigsfelde, Germany
Phone +49 3378 818 261
Czech Republic
KWC Aquarotter GmbH
14974 Ludwigsfelde, Germany
Phone +49 3378 818 309
Spain
KWC Austria GmbH
6971 Hard, Austria
Phone +43 5574 6735 211
France
KWC Austria GmbH
6971 Hard, Austria
Phone +33 800 909 216
Switzerland & Liechtenstein
KWC Group AG
5726 Unterkulm, Switzerland
Phone +41 62 768 69 00
SCANDINAVIA & ESTONIA
Finland | Sweden | Norway
Denmark | Estonia
KWC Nordics Oy
76850 Naarajärvi, Finland
Phone +358 15 34 111
Germany
KWC Aquarotter GmbH
14974 Ludwigsfelde
Phone +49 3378 818 0
Turkey
KWC ME LLC Ras Al Khaimah,
United Arab Emirates
Phone +971 7 2034 700
OTHER COUNTRIES
KWC Austria GmbH
6971 Hard, Austria
Phone +43 5574 6735 0
© KWC Group AG, Switzerland / 24.11.23 / 3700001019
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other KWC Control Unit manuals