KWC F5 F5EF4002 User manual

mounting-instruction_2030063255_V4.fm / 17.04.23
F5
F5EF4002
2030062326
DE Montage- und Betriebsanleitung WC-Spülarmatur
EN Installation and operating instructions WC flush valve
FR Notice de montage et de mise en service robinet de chasse
ES Instrucciones de montaje y servicio Grifería de descarga de WC
IT Istruzioni per il montaggio e l'uso Flussometro per WC
NL Montage- en bedrijfsinstructies WC-spoelarmaturen
PL Instrukcja montażu i obsługi Armatura spłukująca do WC
SV Monterings- och driftinstruktion WC-spolventil
CS Návod pro montáž a provoz
FI Asennus- ja käyttöohje WC -huuhteluventtiili
RU Инструкция по монтажу ивводу в
эксплуатацию

mounting-instruction_2030063255_V4.fm
- 2 -

- 3 -
mounting-instruction_2030063255_V4.fm
Installation and operating
instructions Montage- und Betriebsanleitung
Important notes Wichtige Hinweise
► All work must be carried out in a
de-energised state.
► Alle Arbeiten im spannungsfreien Zustand
durchführen.
► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen!
► The fitting must be checked and
maintained at regular intervals depending
on the water quality and in accordance with
the local conditions, and rules and
regulations applicable at the site.
► In Abhängigkeit von der Wasserqualität,
den örtlichen Gegebenheiten und den vor
Ort geltenden Bestimmungen die Armatur
in regelmäßigen Abständen prüfen und
warten.
► The power supply must be ordered
separately.
► Die Spannungsversorgung muss separat
bestellt werden.
► Connect the unit to an electrical supply line
with a residual current circuit breaker.
► Gerät an eine elektrische Zuleitung mit
Fehlerstrom-Schutzschalter anschließen.
Technical data Technische Daten
► Minimum flow pressure 1.0 bar ► Mindestfließdruck 1,0 bar
► Maximum operating pressure 10 bar ► Maximaler Betriebsdruck 10 bar
► Recommended flow pressure 3 bar ► Empfohlener Fließdruck 3 bar
► Kv value 23 l/min ► kv-Wert 23 l/min
► Calculated flow rate 1,00 l/s ► Berechnungsdurchfluss 1,00 l/s
► Flushing flow 1,00 - 1,30 l/s ► Spülstrom 1,00 - 1,30 l/s
► Flush water volumes adjustable 6-9 l ► Spülwasservolumen 6-9 l einstellbar
► Voltage supply with
lithium battery CRP2 or
6 V DCSupply voltage 6,75 / 12 V DC or
A3000 open
► Spannungsversorgung:
Lithium Batterie CRP2 6 V DC oder
Anschlussspannung 6,75 / 12 V DC oder
A3000 open
► Power consumption 1,5 W ► Leistungsaufnahme 1,5 W
► Type of protection IP 59k (in assembled
condition)
► Schutzart IP 59k (im zusammengebauten
Zustand)
Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion
Ważne wskazówki Viktiga informationer
► Wszystkie prace przeprowadzać po
odłączeniu zasilania elektrycznego.
► Genomför alla arbeten i spänningslöst
tillstånd.
► Przed instalacją przepłukać rury!
► Armaturę należy poddawać regularnej
kontroli i konserwacji w zależności od
jakości wody, warunków lokalnych i
obowiązujących przepisów.
► Zasilanie elektryczne należy zamawiać
oddzielnie.
► Podłączyć urządzenie do przewodu
zasilającego wyposażonego w wyłącznik
różnicowoprądowy.
► Spola igenom rörledningarna före
installation!
► Kontrollera och serva armaturen med
intervaller som bestäms av vattenkvaliteten
samt de lokala förhållandena och de
bestämmelser som gäller där.
► Spänningsförsörjningen måste beställas
separat.
► Anslut enheten till en elektrisk
tilloppsledning med jordfelsbrytare.
EN
DE
PL
SV

mounting-instruction_2030063255_V4.fm
- 4 -
Dane techniczne Tekniska data
► Minimalne ciśnienie przepływu 1,0 bar ► Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar
► Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów ► Maximalt drifttryck 10 bar
► Zalecane ciśnienie przepływu 3 barów ► Rekommenderat hydrauliskt tryck 3 bar
► Wartość kv 23 l/min ► kv-värde 23 l/min
►Przepływ obliczeniowy 1,00 l/s ► Beräknat genomflöde 1,00 l/s
► Strumień spłukujący 1,00 - 1,30 l/s ► Spolflöde 1,00 - 1,30 l/s
► Ilość wody spłukującej regulacją 6-9 l ► Spolvattenmängd Inställbart 6-9 l
► Zasilanie elektryczne baterią litową
CRP26 V DC czy Napięcie przyłączeniowe
6,75 / 12 V DC czy A3000 open
► Pobór mocy 1,5 W
► Rodzaj ochrony IP 59k (w zmontowanym
stanie)
► Spänningsförsörjning med litiumbatteri
CRP2 6 V DC eller
Anslutningsspänning 6,75 / 12 V DC eller
A3000 open
► Effektbehov 1,5 W
► Skyddsklass IP 59k (i hopsatt tillstånd)
Notice de montage et de mise en
service Návod pro montáž a provoz
Remarques importantes Důležité pokyny
► Wszystkie prace przeprowadzać po
odłączeniu zasilania elektrycznego.
► Genomför alla arbeten i spänningslöst
tillstånd.
► Rincer les conduites avant d’installer ! ► Před instalací potrubí propláchněte!
► En fonction de la qualité de l’eau, ainsi que
des conditions et des dispositions locales,
il convient de contrôler et d’entretenir la
robinetterie à intervalles réguliers.
► V závislosti na kvalitě vody, místních
podmínkách a předpisech platných v místě
instalace je nutné provádět v pravidelných
intervalech kontrolu a údržbu armatury.
► L’alimentation électrique doit être
commandée séparément.
► Napájení je nutno objednat zvlášť.
► Raccorder l’appareil à un câble
d’alimentation électrique équipé d'un
disjoncteur différentiel.
► Přístroj připojte k elektrickému přívodnímu
kabelu s proudovým chráničem.
Données techniques Technické údaje
► Pression dynamique minimale 1,0 bar ► Minimální průtočný tlak 1,0 bar
► Pression de service maximale 10 bars ► Maximální provozní tlak 10 bar
► Pression dynamique recommandée 3 bars ► Doporučený průtočný tlak 3 bar
► Valeur Kv 23 l/min ► Hodnota kv 23 l/min
►Débit théorique 1,00 l/s ► Výpočtový průtok 1,00 l/s
► Flux de rinçage 1,00 - 1,30 l/s ► Splachovací proud 1,00 - 1,30 l/s
► Volume de rinçage réglable 6-9 l ► Objem splachovací vody nastavitelný 6-9 l
► Alimentation en tension avec pile au lithium
► CRP2 6 V DC ou Tension de raccordement
6,75 / 12 V DC ou A3000 open
► Napájení lithiovou baterií CRP2 6 V DC
nebo Přípojné napětí 6,75 / 12 V DC nebo
A3000 open
► Puissance absorbée 1,5 W ► Příkon 1,5 W
► Type de protection IP 59k (à l’état
assemblé)
► Krytí IP 59k (ve smontovaném stavu)
FR
CS

- 5 -
mounting-instruction_2030063255_V4.fm
Instrucciones de montaje y
servicio Asennus- ja käyttöohje
Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita
► Todos los trabajos deben realizarse con la
tensión de alimentación desconectada.
► Kaikki työt on tehtävä jännitteettömälle
järjestelmälle.
► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta!
► En función de la calidad del agua, las
condiciones locales y la legislación vigente,
realizar las inspecciones y el
mantenimiento de la grifería a intervalos
regulares.
► Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin
väliajoin veden laadusta, paikallisista
oloista ja paikalla voimassa olevista
määräyksistä riippuen.
► La fuente de alimentación debe pedirse por
separado.
► Jännitesyöttö on tilattava erikseen.
► Conectar el equipo a un cable de
alimentación eléctrica con un interruptor
diferencial.
► Laite liitetään sähköiseen tulojohtoon
vikavirtasuojakytkimellä.
Datos técnicos Tekniset tiedot
► Presión mínima de flujo 1,0 bar ► Vähimmäisvirtauspaine 1,0 bar
► Presión máxima de servicio 10 bares ► Suurin käyttöpaine 10 bar
► Presión de flujo recomendada 3 bares ► Suositeltava virtauspaine 3bar
► Valor kv 23 l/min ► kv-arvo 23 l/min
►Caudal de cálculo 1,00 l/s ► Laskennallinen läpivirtaus 1,00 l/s
► Flujo de enjuague 1,00 - 1,30 l/s ► Huuhtelusuihku 1,00 - 1,30 l/s
► Volumen del agua de enjuague ajustable
6-9 l
► Huuhteluvesimäärä säädettävissä 6-9 l
► Jännitteensyöttö litiumparistolla CRP2 6 V
DC tai
Verkkojännite 6,75 / 12 V DC tai
A3000 open
► Tehonkulutus 1,5 W
► Suojaustapa IP 59k (kootussa tilassa)
► Alimentación de corriente con batería de
litio CRP2 6 V DC o Tensión de conexión
6,75 / 12 V DC o A3000 open
► Consumo de potencia 1,5 W
► Modo de protección IP 59k (en estado
montado)
Istruzioni per il montaggio e
l'uso
Инструкция по монтажу и
вводу в эксплуатацию
Avvertenze importanti Важные указания
► Eseguire tutti i lavori fuori tensione.
► Sciacquare le tubazioni prima di installare!
► Controllare e sottoporre a manutenzione
l'apparecchio ad intervalli regolari, in
funzione della qualità dell'acqua, delle
caratteristiche locali e delle vigenti
disposizioni locali.
► Выполняйте все работы при
отключенном напряжении.
► Перед инсталляцией промыть трубки!
► Арматуру необходимо регулярно
чистить и обслуживать в зависимости от
качества воды, местных условий и
действующих в месте эксплуатации
предписаний.
► L'alimentazione di tensione doccetta va
ordinata a parte.
► Источник питания заказывается
отдельно.
► Collegare l'apparecchio ad una linea di
alimentazione elettrica con interruttore
differenziale.
► Подключить устройство к линии
электропитания с устройством
защитного отключения.
ES
FI
IT
RU

mounting-instruction_2030063255_V4.fm
- 6 -
Specifiche tecniche Технические характеристики
► Pressione idraulica min. 1,0 bar
► Pressione di esercizio max. 10 bar
► Pressione idraulica consigliata 3 bar
► Valore kv 23 l/min
►Portata nominale 1,00 l/s
► Flusso di lavaggio 1,00 - 1,30 l/s
► Volume dell'acqua di lavaggio
regolabile 6-9 l
► Alimentazione di tensione con batteria al
litio CRP 2 di 6 V DC o
Tensione di allacciamento 6,75 / 12 V DC o
A3000 open
► Potenza assorbita 1,5 W
► Tipo di protezione IP 59k (Nello stato
montato)
► Минимальный гидравлический напор
1,0 бар
► Максимальное рабочее давление
10 бар
► Рекомендуемый гидравлический напор
3бар
► Коэффициент пропускной способности
23 л/мин
► Расчетный расход 1,00 л/с
► Сливной поток 1,00 - 1,30 л/с
► Объем воды для слива регулируемый
6-9 л
► Источник питания - литиевая батарея
CRP 2 6 В постоянного токаНапряжение
питающей сети или
6,75 / 12 В постоянного тока или
A3000 open
► Потребляемая мощность 1,5 Вт
► Вид защиты IP 59k (в собранном
состоянии)
Montage- en bedrijfsinstructies
Belangrijke aanwijzingen
► Alle werkzaamheden in spanningsloze
toestand uitvoeren.
► Voor installatie buisleidingen spoelen!
► Afhankelijk van de waterkwaliteit, de
plaatselijke omstandigheden en de
plaatselijke voorschriften de armatuur
regelmatig controleren en onderhouden.
► De stroomvoorziening moet apart worden
besteld.
► Apparaat aan een elektrische
toevoerleiding met aardlekschakelaar
aansluiten.
Technische gegevens
► Minimale dynamische druk 1,0 bar
► Maximale werkdruk 10 bar
► Aanbevolen dynamische druk 3 bar
► kv-waarde23 l/min
►Berekeningsdebiet 1,00 l/s
► Spoelstroom 1,00 - 1,30 l/s
► Spoelwatervolume instelbaar 6-9 l
► Spanningsvoorziening d.m.v. lithiumbatterij
► CRP2 6 V DC of
Aansluitspanning 6,75 / 12 V DC of
A3000 open
► Opgenomen vermogen 1,5 W
► Veiligheidsgraad IP 59k (in gemonteerde
toestand)
NL

- 7 -
mounting-instruction_2030063255_V4.fm
1. Montage
EN Installation NL Montage CS Montáž
FR Montage PL Montaż FI Asennus
ES Montaje SV Montering RU Монтаж
IT Montaggio
IHClCl
1

mounting-instruction_2030063255_V4.fm
- 8 -
23
p > 5 bar
4
5

- 9 -
mounting-instruction_2030063255_V4.fm
6
6.1
6.2
6.3
IIIIII
7
8

mounting-instruction_2030063255_V4.fm
- 10 -
2. Funktion
EN Function NL Werking CS Funkce
FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto
ES Función SV Funktion RU Функционирование
IT Funzionamento
>5 s

- 11 -
mounting-instruction_2030063255_V4.fm
3. Reinigungsabschaltung einschalten
EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging
shutdown
CS Vypínač pro čištění
FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas
czyszczenia
FI Aktivoida pesuseisokkien
ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings
avstängning
RU активировать чистка завершение
работы
IT Attivare dello spegnimento per pulizia
1 min
10s 10s

mounting-instruction_2030063255_V4.fm
- 12 -
4. Fließzeit einstellen
5. Reichweite einstellen
EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku
FR Régler la durée d'écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika
ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения
IT Impostazione della durata di flusso
EN Adjusting the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu
FR Réglage de la portée PL Ustawienie zasięgu FI Tunnistusetäisyyden säätäminen
ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU Настройка дальности действия
IT Impostazione della portata

- 13 -
mounting-instruction_2030063255_V4.fm
6. Hygienespülung einstellen
EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de
hygiënespoeling
CS Nastavení hygienického proplachování
FR Réglage de la rinçage
d'hygiène
PL Ustawianie spłukiwania
higienicznego
FI Hygieniahuuhtelun säätäminen
ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва
IT Impostare lo igiene risciacquo
EN PL
► C: Interval adjustable in h
► D: Flow duration adjustable in s
► C: odstęp czasu regulowany w godzinach
► D: czas przepływu regulowany w
sekundach
DE SV
► C: Intervall einstellbar in h
► D: Fließzeit einstellbar in s
► C: Intervall kan ställas in i timmar
► D: Flödestid kan ställas in i sekunder
FR CS
► C: intervalle réglable en h
► D: durée d'écoulement réglable en s
► C: Interval s nastavením v h
► D: Doba průtoku s nastavením v s
ES FI
► C: Intervalo ajustable en horas
► D: Tiempo de flujo activable en seg
► C: Aikaväli, asetettavissa h
► D: Virtausaika, asetettavissa s
IT RU
► C: intervallo impostabile in h
► D: durata di flusso impostabile in s
► C: интервал задается в ч
► D: время течения задается в сек
NL
► C: Interval instelbaar in u
► D: Stromingstijd instelbaar in s
24 h
C
30 s
D

mounting-instruction_2030063255_V4.fm
- 14 -
1 – 255 h
C
1 – 255 s
D

- 15 -
mounting-instruction_2030063255_V4.fm
7. Reinigungsabschaltung einstellen
EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu
FR Régler le rayon d’action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma
ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений
IT Impostare la portata
1 min
1 – 255 min

mounting-instruction_2030063255_V4.fm
- 16 -
8. Ersatzteile
EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly
FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat
ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти
IT Pezzi di ricambio
4
1..... 2000104873
2..... 2000104418
EFLSY0016
3..... 2000104803
EAQLN0019
4..... 2030067862
ASEF4006
5..... 2030055550
ACEX9012
1
3
2
5

- 17 -
mounting-instruction_2030063255_V4.fm
9. Zubehör
EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství
FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet
ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности
IT Accessori
1 .... 2000109466
ZAQCT0003
2 .... 2000104846
EPRTR0008
3 .... 2030039477
ACEX9001
4.... 5 m:
2030043814
ACEX9010
5 .... 2030036654
ACEX9005
6 .... 2030036849
ACEX9004
7 .... 2030067649
ACEF4003
8 .... 2000101054
ZAQUA084
3
4
21
5 6
7
A3000 open
7
A3000 open
8

mounting-instruction_2030063255_V4.fm
- 18 -
Notizen
EN Notes NL Notities CS Poznámky
FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot
ES Notas SV Notiser RU Примечания
IT Annotazioni

- 19 -
mounting-instruction_2030063255_V4.fm
Notizen
EN Notes NL Notities CS Poznámky
FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot
ES Notas SV Notiser RU Примечания
IT Annotazioni

Australia
PR Kitchen and
Water Systems Pty Ltd
Dandenong South VIC 3175
Phone +61 3 9700 9100
Italy
KWC Austria GmbH
6971 Hard, Austria
Numero Verde +39 800 789 233
United Kingdom
KWC DVS Ltd - Northern Office
Barlborough S43 4PZ
Phone +44 1246 450 255
KWC DVS Ltd - Southern Office
Paignton TQ4 7TW
Phone +44 1803 529 021
Austria
KWC Austria GmbH
6971 Hard, Austria
Phone +43 5574 6735 0
Middle East
KWC ME LLC Ras Al Khaimah,
United Arab Emirates
Phone +971 7 2034 700
Belgium, Netherlands &
Luxembourg
KWC Aquarotter GmbH
9320 Aalst; Belgium
Phone +31 (0) 492 728 224
Poland
KWC Aquarotter GmbH
14974 Ludwigsfelde, Germany
Phone +48 58 35 19 700
EAST EUROPE
Bosnia Herzegovina
Bulgaria | Croatia
Hungary | Latvia
Lithuania | Romania
Russia | Serbia | Slovakia
Slovenia | Ukraine
KWC Aquarotter GmbH
14974 Ludwigsfelde, Germany
Phone +49 3378 818 261
Czech Republic
KWC Aquarotter GmbH
14974 Ludwigsfelde, Germany
Phone +49 3378 818 309
Spain
KWC Austria GmbH
6971 Hard, Austria
Phone +43 5574 6735 211
France
KWC Austria GmbH
6971 Hard, Austria
Phone +33 800 909 216
Switzerland & Liechtenstein
KWC Group AG
5726 Unterkulm, Switzerland
Phone +41 62 768 69 00
SCANDINAVIA & ESTONIA
Finland | Sweden | Norway
Denmark | Estonia
KWC Nordics Oy
76850 Naarajärvi, Finland
Phone +358 15 34 111
Germany
KWC Aquarotter GmbH
14974 Ludwigsfelde
Phone +49 3378 818 0
Turkey
KWC ME LLC Ras Al Khaimah,
United Arab Emirates
Phone +971 7 2034 700
OTHER COUNTRIES
KWC Austria GmbH
6971 Hard, Austria
Phone +43 5574 6735 0
© KWC Group AG, Switzerland / 17.04.23 / 2030063255
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other KWC Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Texas Instruments
Texas Instruments TPS2398EBM user guide

Grundfos
Grundfos SM 113 Installation and operating instructions

Savant
Savant CLI-10K4IN-00 Quick reference guide

Ziton
Ziton ZPR868 Installation guide / instruction manual

ProSoft
ProSoft inRAx MVI46-BSAPS user manual

Siemens
Siemens SIMATIC EMS400S PSB-S operating instructions

Carrier
Carrier Infinity SYSTXCCSAM01 installation instructions

EVERSPRING
EVERSPRING AD132-1 manual

Telit Wireless Solutions
Telit Wireless Solutions ZE60-2.4 user guide

Schako
Schako EasyBus EasyS-MV2 Installation, operating and maintenance

DEI
DEI INTEGRATION MANUAL Operation manual

Siemens
Siemens PSO 4000 Quick reference guide