manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kyocera
  6. •
  7. Printer
  8. •
  9. Kyocera DP-5130 User manual

Kyocera DP-5130 User manual

Other Kyocera Printer manuals

Kyocera FS-3750 - B/W Laser Printer User manual

Kyocera

Kyocera FS-3750 - B/W Laser Printer User manual

Kyocera KM-C2230 User manual

Kyocera

Kyocera KM-C2230 User manual

Kyocera ECOSYS P6035cdn User manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS P6035cdn User manual

Kyocera FS-1920 Ecosys User manual

Kyocera

Kyocera FS-1920 Ecosys User manual

Kyocera ECOSYS FS-C5350DN User manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS FS-C5350DN User manual

Kyocera FS-820 User manual

Kyocera

Kyocera FS-820 User manual

Kyocera FS-1700 User manual

Kyocera

Kyocera FS-1700 User manual

Kyocera FS-600 User manual

Kyocera

Kyocera FS-600 User manual

Kyocera PA2000w Manual

Kyocera

Kyocera PA2000w Manual

Kyocera FS-C5015N User manual

Kyocera

Kyocera FS-C5015N User manual

Kyocera FS FS-C8500DN User manual

Kyocera

Kyocera FS FS-C8500DN User manual

Kyocera ECOSYS FS-6525MFP User manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS FS-6525MFP User manual

Kyocera FS-600 User manual

Kyocera

Kyocera FS-600 User manual

Kyocera ECOSYS FS-1350DN User manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS FS-1350DN User manual

Kyocera ECOSYS FS-3140MFP Installation and operating manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS FS-3140MFP Installation and operating manual

Kyocera FS-6900 User manual

Kyocera

Kyocera FS-6900 User manual

Kyocera MA2000w User manual

Kyocera

Kyocera MA2000w User manual

Kyocera ECOSYS M3145idn User manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS M3145idn User manual

Kyocera TASKalfa 3551ci User manual

Kyocera

Kyocera TASKalfa 3551ci User manual

Kyocera ECOSYS FS-C8650DN Installation and operating manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS FS-C8650DN Installation and operating manual

Kyocera KM-2560 User manual

Kyocera

Kyocera KM-2560 User manual

Kyocera PA2001w User manual

Kyocera

Kyocera PA2001w User manual

Kyocera 308ci User manual

Kyocera

Kyocera 308ci User manual

Kyocera ECOSYS FS-9130DN User manual

Kyocera

Kyocera ECOSYS FS-9130DN User manual

Popular Printer manuals by other brands

Evolis Elypso user guide

Evolis

Evolis Elypso user guide

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Lexmark

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Panduit

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Olivetti PG L2140 Operation guide

Olivetti

Olivetti PG L2140 Operation guide

Samsung SL-M2820DW user manual

Samsung

Samsung SL-M2820DW user manual

Canon LASER SHOT LBP-1210 Specifications

Canon

Canon LASER SHOT LBP-1210 Specifications

Canon PIXMA PRO-1 Series Getting started

Canon

Canon PIXMA PRO-1 Series Getting started

Canon LBP113w Getting started

Canon

Canon LBP113w Getting started

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Lexmark

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Epson M1120 user guide

Epson

Epson M1120 user guide

TransAct POSJET 1500 Spare parts

TransAct

TransAct POSJET 1500 Spare parts

Telpar MTP-1500 user manual

Telpar

Telpar MTP-1500 user manual

Star DP8340 SERIES user manual

Star

Star DP8340 SERIES user manual

MGI JETVARNISH 3DS user manual

MGI

MGI JETVARNISH 3DS user manual

Emaar EP-360 user manual

Emaar

Emaar EP-360 user manual

Fujitsu DL7400 user manual

Fujitsu

Fujitsu DL7400 user manual

Centronics 101A Technical manual

Centronics

Centronics 101A Technical manual

Logic Controls LR1100 user manual

Logic Controls

Logic Controls LR1100 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACION
INSTALLATIONSANLEITUNG
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
㸞鄳䩛ⱃ
컲󼯇팖뺂컪
鏣縧䩛갫剅
DP-5130
1
DB C(M3x8)
E
A
FG HI J
H
H
H
H
H
0 to 0.5mm
3.5 to 4.5mm
H
1
2
3
OFF
H
H
H
2
G
G
G
1211
A
A
E
G
4
C(M3x8) B
BC(M3x8)
F
F
E
F
E
E
F
8
10
5
7
6
9
3
G
G
G
E
E
E
E
E
E
13 14
15
E
E
16
17
4
D
D
18
20 21
I
J
19
J
J
J
J
I
I
I
5
ON
22 23
6
20mm20mm
20mm
20mm
c
b
b
a
[Operation check]
1.To check the machine operation, prepare original (a) where 4 lines (b) are drawn 20 mm from the edges of the A4 sheet and 1 line (c) is
drawn at its center.
2.Connect the power plug of the MFP into the wall outlet and turn the main power switch on.
3.Set the original (a) on the DP and perform a test copy to check the operation and the copy example.
[Vérification du fonctionnement]
1.Pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, préparer un original (a) sur lequel sont tracées 4 lignes (b) à 20 mm des bords de la
feuille A4 et 1 ligne (c) en son axe.
2.Brancher la fiche d’alimentation du MFP sur la prise murale et mettre l’appareil sous tension.
3.Placer l’original (a) sur le DP et effectuer une copie de test pour vérifier le fonctionnement et l’exemple de copie.
[Verifique el funcionamiento]
1.Para comprobar el funcionamiento del aparato, prepare un original (a) que contenga 4 líneas (b) dibujadas a 20 mm de los bordes de la
hoja A4 y 1 línea (c) dibujada en el centro.
2.Conecte el enchufe eléctrico del MFP en el tomacorriente de la pared y encienda el interruptor principal.
3.Coloque el original (a) en el DP y haga una copia de prueba para verificar el funcionamiento y el ejemplo de copia.
[Funktionsprüfung]
1.Zum Prüfen der Gerätefunktion das Original (a) vorbereiten, auf das 4 Linien (b) 20 mm von den Kanten des A4-Blattes und 1 Linie (c) in
der Mitte gezeichnet sind.
2.Den Netzstecker am MFP in die Steckdose stecken und den Strom einschalten.
3.Das Original (a) auf den DP legen und eine Testkopie erstellen, um die Funktion und das Kopierbeispiel zu prüfen.
[Verifica del funzionamento]
1.Per verificare il funzionamento della macchina, preparare l’originale (a) tirando 4 linee (b) a 20 mm dai bordi del foglio A4 e una linea (c) al
centro.
2.Inserire la spina dell’alimentazione dell’MFP nella presa a muro, quindi posizionare l’interruttore principale su On.
3.Posizionare l’originale(a) sul DP ed eseguire una copia di prova per verificare il funzionamento e l’esempio di copia.
[ 動作確認 ]
1.A4 サイズ用紙の端から 20mm の位置に線 (b)4 本と、用紙の中心に線 (c)1 本を引いた動作確認用の原稿 (a) を用意する。
2.MFP の電源プラグをコンセントに差し込み、主電源スイッチを ON にする。
3.原稿 (a) を DP にセットし、テストコピーを行い、動作およびコピーサンプルを確認する。
[ 动作确认 ]
1.若要检查机器动作,准备一张 A4 原稿(a),距纸张边缘 20mm 画出 4 条线(b)并且在原稿中心画出 1 条线(c)。
2.将 MFP 的电源插头插入墙壁插座并打开主电源。
3.在 DP 上设定原稿(a)并进行测试复印,确认机器动作和复印样本。
[동작확인]
1.기계 작동 확인을 위해서 , A4 용지 선단에서 20mm 떨어진 곳에 4 개의 선 (b) 과 센터에 1 개의 선 (c) 이 그려진 원고 (a) 를 준비 .
2.콘센트에 MFP 전원플러그를 꽂고 메인 전원 스위치를 ON 으로 합니다 .
3.DP 상에 원고 (a) 를 준비하고 테스트 카피를 확인하여 작동 상태와 카피 샘플를 확인합니다 .
(EN)
(FR)
(ES)
(DE)
(IT)
(ZHCN)
(KO)
(JA)
7
20mm20mm
20mm
20mm
c
b
b
a
4.Compare original (a) with the copy example. If the gap exceeds the reference value, perform the following adjustments according to the type of the
gap.
Check images of the DP after checking and adjusting images of the MFP. For details, see the service manual.
NOTICE: If there is any image fogging, adjust the U068 DP scanning position. If you change the scanning position with U068, adjust the U071 DP
leading edge timing.
4.Comparer l’original (a) avec l’exemple de copie. Si l’écart excède la valeur de référence, effectuer les réglages suivants en fonction du type d’écart.
Vérifier les images du DP après avoir contrôlé et réglé les images du MFP. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’entretien.
REMARQUE:Si l’image est floue, régler la position de balayage de U068 du DP. Si la position de balayage de U068 est modifiée, régler la synchroni-
sation du bord d’attaque de U071.
4.Compare el original (a) con el ejemplo de copia. Si la separación supera el valor de referencia, realice los siguientes ajustes según el tipo de sepa-
ración.
Compruebe las imágenes del DP después de comprobar y ajustar las imágenes del MFP. Para más detalles, lea el manual de servicio.
AVISO: Si la imagen estuviera borrosa, ajuste la posición de escaneo U068 del DP. Si cambia la posición de escaneo con U068, ajuste la sincroni-
zación de borde superior U071 del DP.
4.Das Original (a) mit dem Kopierbeispiel vergleichen. Wenn der Abstand größer als der Bezugswert ist, die folgenden Einstellungen gemäß dem
Abstandstyp durchführen.
Die Bilder des DP nach dem Prüfen und Einstellen der Bilder des MFP prüfen. Weitere Einzelheiten siehe Wartungsanleitung.
ANMERKUNG:Falls das Bild verschwommen wirkt, ist die U068 DP Scan-Position zu verstellen. Wenn Sie die Scan-Position mit U068 verstellen,
müssen Sie das U071 DP-Vorderkanten-Timing entsprechend verstellen.
4.
Confrontare l’originale (a) con l’esempio di copia. Se lo scostamento supera il valore di riferimento, eseguire le seguenti regolazioni in funzione del tipo di scostamento.
Controllare le immagini del DP dopo avere effettuato i controlli e le regolazioni delle immagini sull’MFP. Per ulteriori dettagli leggere il man-
uale d’istruzioni.
AVVISO: Se è presente una qualsiasi sfocatura dell’immagine, regolare la posizione di scansione DP U068. Se si cambia la posizione di scansione
con U068, regolare la sincronizzazione del bordo principale DP U071.
4.原稿 (a) とコピーサンプルを比較し、基準値以上のずれがある場合、ずれ方に応じて調整を行う。
MFP の画像確認及び調整を行ってから DP の画像確認を行うこと。詳細はサービスマニュアルを参照のこと。
(注意)画像カブリが発生する場合、U068 DP 読み取り位置の調整を行う。U068 で読み取り位置を変更した場合、U071 DP 先端タイミング調整を行う。
4.对比复印样本和原稿(a),如果偏移值在标准值以上时,对偏移原稿进行调整。
对MFP的图像确认和调整后再对 DP 的图像进行确认。详细内容请参见维修手册。
(注意)如果图像出现底灰,用 U068 来调整 DP 的扫描位置。如果用 U068 更改了扫描位置,则再用 U071 对 DP 的前端定时进行调整。
4.원고 (a) 와 카피 샘플을 비교하여 차이가 기준치를 벗어나는 경우 , 차이 ( 틈 ) 의 형태에 따라 다음을 조정합니다 .
MFP 의 화상확인 및 조정을 하고나서 DP 의 화상확인을 할 것 . 상세는 서비스 매뉴얼을 참조할 것 .
(주의) 화상 카브리가 발생하는 경우 , U068DP 스캔위치 조정을 합니다 . U068 에서 스캔위치를 변경한 경우 U071DP 선단 타이밍 조정을 합니다 .
8
必ず下記の順序で調整を行うこと。順序通りに調整を行わない場合、正しい調整ができない。
・先端斜め確認 9 ページ <基準値>片面:±2.0mm 以内、両面:±3.0mm 以内
・等倍度確認 12 ページ <基準値> ±1.5% 以内
・先端タイミング確認 14 ページ <基準値> ±2.5mm 以内
・センターライン確認 16 ページ <基準値>片面:±2.0mm 以内、両面:±3.0mm 以内
調整用原稿を使用すると、等倍度調整、先端タイミング調整、センターライン調整の自動調整が一度におこなえる。
・調整用原稿による自動調整 19 ページ
반드시 하기의 순서로 조정을 할 것 . 순서대로 조정을 하지 않는 경우 바른 조정을 할 수 없습니다 .
・선단경사확인 9 페이지 <기준치>단면:±2.0mm 이내 , 양면:±3.0mm 이내
・등배도 확인 12 페이지 <기준치> ±1.5% 이내
・선단 타이밍 확인 14 페이지 <기준치> ±2.5mm 이내
・센터 라인확인 16 페이지 <기준치> 단면:±2.0mm 이내 , 양면:±3.0mm 이내
조정용 원고를 사용하면 등배도 조정 , 선단타이밍 조정 , 센터 라인조정의 자동조정이 한번에 수행됩니다 .
・조정용원고를 사용한 자동조정은 19 페이지 참조
必须按照以下步骤进行调整,否则不能达到准确调整的要求。
・确认前端倾斜度 第 9 页 < 标准值 > 单面 :±2.0mm 以内,双面 :±3.0mm 以内
・确认等倍值 第 12 页 < 标准值 > ±1.5% 以内
・确认前端定时调整 第 14 页 < 标准值 > ±2.5mm 以内
・确认中心线 第 16页 < 标准值 > 单面 :±2.0mm 以内,双面 :±3.0mm 以内
1.使用调整用的原稿时,可以同时自动进行等倍值,前端定时以及中心线的调整。
・通过调整用原稿进行自动调整 第 19 页
Accertarsi di eseguire le regolazioni in questa sequenza: in caso contrario, la regolazione non può essere effettuata correttamente.
Per controllare l’angolo del bordo principale, vedere pagina 9. <Valore di riferimento>Copia simplex: entro ±2,0 mm; Copia duplex: entro ±3,0 mm
Per controllare l’ingrandimento, vedere pagina 12. <Valore di riferimento>Entro ±1,5%
Per controllare la sincronizzazione del bordo principale, vedere pagina 14.<Valore di riferimento>Entro ±2,5 mm
Per controllare la linea centrale, vedere pagina 16. <Valore di riferimento>Copia simplex: entro ±2,0 mm; Copia duplex: entro ±3,0 mm
Quando si utilizza l’originale per la regolazione, la regolazione automatica dell’ingrandimento, della sincronizzazione del bordo principale e
della linea centrale possono essere eseguiti contemporaneamente.
Per la regolazione automatica eseguita con l’originale, vedere pagina 19.
Be sure to adjust in the following order. If not, the adjustment cannot be performed correctly.
For checking the angle of leading edge, see page 9. <Reference value> Simplex copying: within ±2.0 mm; Duplex copying: within ±3.0 mm
For checking the magnification, see page12. <Reference value> Within ±1.5%
For checking the leading edge timing, see page 14. <Reference value> Within ±2.5 mm
For checking the center line, see page 16. <Reference value> Simplex copying: within ±2.0 mm; Duplex copying: within ±3.0 mm
When using the original for adjustment, automatic adjustment of magnification, leading edge timing and center line can be performed at a
time.
For the automatic adjustment using the original for adjustment, see page 19.
Veillez à effectuer le réglage en procédant dans l’ordre suivant. Sinon, il sera impossible d’obtenir un réglage correct.
Pour vérifier l’angle du bord avant, reportez-vous à la page 9. <Valeur de référence>Copie recto seul: ±2,0 mm max.; copie recto verso: ±3,0 mm max.
Pour vérifier l’agrandissement, reportez-vous à la page 12. <Valeur de référence>±1,5% max.
Pour vérifier la synchronisation du bord avant, reportez-vous à la page 14. <Valeur de référence>±2,5 mm max.
Pour vérifier la ligne médiane, reportez-vous à la page 16. <Valeur de référence>Copie recto seul: ±2,0 mm max.; Copie recto verso: ±3,0 mm max.
Lorsque vous utilisez l’original pour effectuer le réglage, vous pouvez effectuer automatiquement le réglage de l’agrandissement, de la syn-
chronisation du bord avant et de la ligne médiane en une seule fois.
Pour le réglage automatique en utilisant l’original pour effectuer le réglage, reportez-vous à la page 19.
Asegúrese de ajustar en el siguiente orden. De lo contrario, el ajuste no puede hacerse correctamente.
Para verificar el ángulo del borde superior, vea la página 9. <Valor de referencia>Copia simple: dentro de ±2,0 mm; Copia duplex: dentro de ±3,0 mm
Para verificar el cambio de tamaño, vea la página 12. <Valor de referencia>Dentro de ±1,5 %
Para verificar la sincronización del borde superior, vea la página 14.<Valor de referencia>Dentro de ±2,5 mm
Para verificar la línea central, vea la página 16. <Valor de referencia>Copia simple: dentro de ±2,0 mm;Copia duplex: dentro de ±3,0 mm
Cuando utilice el original para el ajuste, puede hacerse un ajuste automático del cambio de tamaño, sincronización del borde superior y línea
central al mismo tiempo.
Para el ajuste automático utilizando el original para el ajuste, vea la página 19.
Die Einstellung in der folgenden Reihenfolge durchführen. Anderenfalls kann die Einstellung nicht korrekt durchgeführt werden.
Angaben zur Prüfung des Winkels der Vorderkante auf Seite 9. <Bezugswert>Simplexkopie: innerhalb ±2,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±3,0 mm
Angaben zur Prüfung der Vergrößerung auf Seite 12. <Bezugswert> Innerhalb ±1,5 %
Angaben zur Prüfung des Vorderkanten-Timings auf Seite 14. <Bezugswert> Innerhalb ±2,5 mm
Angaben zur Prüfung der Mittellinie auf Seite 16. <Bezugswert> Simplexkopie: innerhalb ±2,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±3,0 mm
Bei Verwendung des Originals für die Einstellung können die automatischen Einstellungen für Vergrößerung, Vorderkanten-Timing und Mittel-
linie gleichzeitig durchgeführt werden.
Angaben zur automatischen Einstellung mithilfe des Originals auf Seite 19.