Lacme DUAL D1 User manual

11 860 393 - 11/2018
Electrificateurs - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori -Energizers - Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori
- FR - Notices d’utilisation
- EN - User guide
- DE - Bedienungsanleitung
- ES - Instrucciones de empleo
- IT - Manuale di istruzioni
72200 LA FLÈCHE, FRANCE
Tel. : 02 43 94 13 45
Service commandes : 02 43 94 42 94
SAV : 02 43 48 20 86
Fax : 02 43 45 42 56
www.lacme.com
Route du Lude, Les Pelouses
DUAL D3
DUAL D4
DUAL D5
DUAL D1
DUAL D2

2
Branchement sur batterie 12 V /
Connessione sulla batteria 12 V :
Connection to battery 12 V / Anschluss an Einem 12V-Akku / Conexión sobre batería 12 V /
Branchement avec l’adaptateur secteur LACME /
LACME-Netzadapter / Conexión con el adaptador de red LACME / Connessione con l’alimentatore a rete LACME :
Connection with LACME AC adapter / Gleichzeitiger Anschluss an dem
Possibilité de brancher un panneau solaire sur la batterie /
/ Posibilidad de conectar un panel solar sobre la batería / Possibilità di collegare
un pannello solare sul accumulatore :
Possibility to connect a solar panel to the battery
kann direkt an den Akku angeschlossen werden
/ Das Solarmodul
Isolateur/Insulator/Isolator/Aislador/Isolatore
Exemple de branchement classique /
conexión clásica / Esempio di collegamento classico :
Classic example of connexion / Beispiel eines üblichen Anschlusses / Ejemplo de
+
-
Cet appareil doit être fixé verticalement sur une surface plane, dans le sens de la lecture. /
vertically on a flat surface facing forwards. / Dieses Gerät sollte in Leserichtung vertikal auf einer ebenen Fläche befestigt
werden. /
This unit should be fixed
Este aparato debe de estar fijado verticalmente sobre una superficie plana, en el sentido de lectura. / Questa unità
debe essere fissata verticalmente su una superficie piana nella direzione della lettura.
Remarque : veiller à ce que la batterie soit dans un espace bien ventilé. /
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich die Batterie in einem gut belüfteten Bereich befindet. /
N.B. : Make sure the battery is in a well-ventilated area. /
Nota : Procure que la batería este en un
espacio bien ventilado. / Nota : Assicurarsi che la batteria si trovi in un'area ben ventilata.

DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
Vous venez d’acheter un électrificateur de clôture fonctionnant soit sur le secteur 110 V/230 V
avec l’adaptateur secteur Lacmé.
Nous vous remercions pour votre confiance.
Les différents niveaux de puissance et d’options suivant les modèles sont décrits dans cette notice.
Ce logo confirme que vous pouvez alimenter votre électrificateur avec un adaptateur secteur.
Seul l'adaptateur secteur exclusivement fourni par LACME (Réf. : 624 000) est autorisé sur cet électrificateur.
Le raccordement de cet électrificateur à tout autre adaptateur secteur est strictement interdit pour une question de sécurité.
L'adaptateur secteur fourni par LACME ne doit pas être utilisé sur un électrificateur concurrent ou sur un ancien et/ou un autre
électrificateur de LACME non prévu à cet effet (en cas de doute, vous référer à la notice jointe à votre électrificateur).
La technologie utilisée dite "basse impédance" permet à la clôture de rester efficace, même en cas de pertes (herbes qui
touchent le fil, isolateurs claqués,...).
L’électrificateur dispose d’un câble de connexion 12 V.
Lors de l’utilisation en 110 V/230 V, l’adaptateur secteur doit être protégé et à l’abri de l’humidité.
Une LED de fonctionnement permet de vérifier le fonctionnement de l’appareil. Attention, ce voyant ne garantit pas que les
niveaux de tension et d'énergie soient suffisants pour assurer la garde des animaux. Seuls des contrôles réguliers sur la ligne
de clôture permettent de le vérifier.
Cet électrificateur respecte les Normes Internationales de Sécurité et est homologué par le Ministère de l'Agriculture.
soit grâce à une batterie 12 V,
CONSEILS :
faible moyenne forte
Dual D1 sensibles / dociles 4 1,5 0
Dual D2 faciles / dressés 15 3 1,5
Dual D3 faciles / dressés 18 6 2,5
Dual D4 difficiles 25 7 3
Dual D5 difficiles / cuir épais / rebels / sauvages 35 9 4
Animaux longueur clôture (en km) avec végétation :
Alimentation
Energie
(J)
stockée
IN
Energie
(J)
délivrée
OUT
Tension (V)
/ 500 ohm
(végétation
forte)
Tension (V)
/ 1 000 ohm
(végétation
moyenne)
Tension (V) /
10 000 ohm
(pas de
végétation)
Tension
crête
(V)
Consommation
(mA)
Impulsions
/ minutes
Dual D1 1 0,7 3 300 4 500 7 800 11 600 64 37
Dual D2 2 1 3 500 5 700 9 200 11 600 80 37
Dual D3 3 2 5 400 7 000 9 000 11 600 162 37
Dual D4 4 3 5 900 7 300 9 200 11 600 240 37
Dual D5 5 4 6 200 7 700 9 300 11 500 323 37
12 V
110 V/230 V
MISE EN SERVICE :
Connecter la borne de sortie haute tension de l’électrificateur à la clôture.
Connecter la borne de sortie “terre” de l’électrificateur à la prise de terre de la clôture.
- Ces liaisons (aussi bien terre que haute tension) doivent se faire à l’aide de fil isolé 20 000 V, de type FISOL, FISOL
GALVA ou FISALU. Autrement l’efficacité de la clôture pourrait être fortement altérée.
- La prise de terre de la clôture doit être distante d’au moins 10 m de la prise de terre EDF du bâtiment.
- Vérifier que tous les raccordements effectués assurent de bons contacts électriques. Les nœuds ou autres
épissures peuvent être source de mauvais contact et donc provoquer une dégradation des conducteurs et une perte
d’efficacité.
- Appuyer sur le bouton ON/OFF situé à l’avant de l’électrificateur : la LED de fonctionnement, doit s’allumer au
rythme des impulsions (environ toutes les 1,5 s). Attention, ce voyant ne garantit pas que les niveaux de tension et
d'énergie soient suffisants pour assurer la garde des animaux. Seuls des contrôles réguliers sur la ligne de clôture
permettent de le vérifier.
FR
3
Dual D1, D2, D3, D4, D5 Dimensions : 21 x 15 x 8 cm - Poids : 0,96 kg

DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
Branchement fil clôture
Branchement prise de terre
FONCTIONS DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
Mise en route/arrêt
La LED de fonctionnement clignote au rythme des impulsions.
LED batterie faible : recharger la batterie lorsqu’elle clignote en rouge.
FONCTION "ECO" DUAL D1 / D2
Fonctionnement "mode eco" :
- Mode normal : lorsqu'on allume l'appareil, la LED de fonctionnement clignote au rythme des
impulsions.
- Un appui sur le bouton vous permet de doubler l’autonomie du poste.
La LED de fonctionnement "double-flashe" au rythme des impulsions.
e
- Retour au mode standard au 2 appui sur le bouton
FONCTION "ECO" DUAL D3 / D4 / D5
Fonctionnement "mode eco" :
- Mode normal : lorsqu'on allume l'appareil, la LED "eco" ne s'allume pas
- Un appui sur le bouton vous permet de doubler l’autonomie du poste.
La LED "eco" clignote en orange. Dans ce mode, l’énergie est divisée par deux.
e
- Un 2 appui sur le bouton vous permet de quadrupler l’autonomie du poste.
La LED "eco" clignote en vert. Dans ce mode, votre appareil délivre une grosse impulsion suivie de
4 petites.
e
- Retour au mode standard au 3 appui sur le bouton
1
2
3
4
4 5
+
5
5
4
4
5
4
2
5
5
5
2
DUAL D3 / D4 / D5
Bouton + LED
"mode eco"
Led de fonctionnement
ON/OFF
Batterie faible
2
3
4
5
1
DUAL D1 / D2
Led de fonctionnement
ON/OFF
Batterie faible
2
3
1
Bouton "mode eco"
5

You have purchased a fence energiser that operates with either a 12 V battery or a Lacmé mains adapter.
Thank you for your confidence.
Different levels of power and options depending on the model described in this manual are available.
This logo confirms that you can power your energiser with an AC adapter.
Only the mains adaptor supplied by LACME (Réf. : 624 000) is allowed to be used with this energiser.
For safety reasons, this energiser must never be connected with any other mains adaptor.
The mains adaptor supplied by LACME must not be used with an energiser from another manufacturer, or with any other
LACME model not designed for this purpose (if in doubt, refer to the guide provided with your energiser).
The technology called "low impedance" allows the fence to remain effective even if losses occur grass touching the wire,
broken insulators...).
The energiser has 12 V battery connection leads provided.
When using the adapter make sure it is safe from moisture, ideally on an inside wall.
This energiser meets international safety standards and is approved by the French Ministry of Agriculture.
AC 110/230V
A LED permits you to check the correct operation of the device. Attention, this light does not guarantee that the voltage and
energy levels are sufficient to correctly guard the animals. Only regular checks using a controller on the fence line can
ensure this.
ADVICE :
weak medium strong
Dual D1 sensitive / docile 4 1,5 0
Dual D2 easy / trained 15 3 1,5
Dual D3 easy / trained 18 6 2,5
Dual D4 difficult 25 7 3
Dual D5 difficult / thick leather / rebel / savage 35 9 4
Animal type electrificable length (in km) with vegetation:
Mains
supply
Stored
power (J)
IN
Delivered
power (J)
OUT
Voltage(V)
/ 500 ohm
(strong
vegetation)
Voltage(V) /
1 000 ohm
(medium
vegetation)
Voltage(V) /
10 000 ohm
(no
vegetation)
Voltage
peak
(V)
power usage
(mA)
Impulses/
minute
Dual D1 1 0,7 3 300 4 500 7 800 11 600 64 37
Dual D2 2 1 3 500 5 700 9 200 11 600 80 37
Dual D3 3 2 5 400 7 000 9 000 11 600 162 37
Dual D4 4 3 5 900 7 300 9 200 11 600 240 37
Dual D5 5 4 6 200 7 700 9 300 11 500 323 37
12 V
110 V/230 V
USAGE :
Connect the high voltage terminal of the energiser to the fence line
Connect the output terminal "ground"of the energiser to the earth stake
These connections (both earth and high voltage) must be made using insulated wire 20 000 V, FISOL, FISOL
GALVA or FISALU. Otherwise the effectiveness of the fence could be greatly altered.
type
The grounding of the fence should be separated by at least 10 m from a domestic earth (home electricity supply).
Check all connections ensure good electrical contact. Knots or other splices can be a source of bad contact and thus
cause conductivity degradation and loss of efficiency.
Press the ON / OFF switch on the front of the energiser: the indicator light should light with each pulse (approximately
every 1.5 s). Attention, this light does not guarantee that the voltage and energy levels are sufficient to correctly
guard the animals. Only regular checks using a controller on the fence line can ensure this.
5
DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
EN
Dual D1, D2, D3, D4, D5 L x W x H : 21 x 15 x 8 cm - Weight : 0,96 kg

6
Fence connexion
Earthing connexion
DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
FUNCTIONS DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
FUNCTION "ECO" DUAL D1 / D2
FUNCTION "ECO" DUAL D3 / D4 / D5
Getting started/Stop
The operation LED flashes in unison with the impulse rate.
Low Battery LED : Recharge the battery when this LED flashes red.
Using the "Eco mode" :
- Normal mode : when the device is turned on, the operation LED flashes in unison with the
impulse rate.
- Pressing button allows you to double the battery life.
The operation LED double flashes in unison with the impulse rate.
- Return to standard mode at the 2nd press of button
Using the "Eco mode" :
- Normal mode : when the device is turned on, the "eco" LED does not light up
- Pressing button allows you to double the battery life.
The "eco" LED flashes orange. In this mode, the energy is divided by two.
- A second press on button allows you to quadruple the battery life.
The "eco" LED flashes green. In this mode, your device delivers a one big impulse followed by 4
smaller impulses.
- Return to standard mode at the 3rd press of button
1
2
3
4
4 5
+
5
5
4
4
5
2
5
5
5
2
DUAL D3 / D4 / D5
Button + LED
"Eco mode"
Operation LED
ON/OFF
Low Battery
2
3
4
5
1
DUAL D1 / D2
Operation LED
ON/OFF
Low Battery
2
3
1
Button "Eco mode"
5

Sie haben soeben ein Gerät eingekauft, das entweder mit Netzstrom oder mit einem 12V-Akku versorgt kann.
Bei Netzbetrieb muss der LACME-Netzadapter benutzt werden. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die technischen Daten jedes Modelles werden hier unten angegeben.
Dieses Logo bestätigt, dass Sie Ihr Elektrozaungerät mit einem Netzadapter betreiben können.
Ausschließlich das LACME-Netzteil (Réf. : 624 000) darf mit diesem Weidezaungerät verwendet werden.
Aus Sicherheitsgründen darf das Weidezaungerät keinesfalls mit einem anderen Netzteiltypen verwendet werden.
Das LACME-Netzteil darf keinesfalls mit Weidezaungeräten eines anderen Herstellers oder mit älteren und/oder anderen
Weidezaun-Gerätemodellen von LACME, die dafür nicht vorgesehen sind (im Zweifelsfall bitte in der Bedienungsanleitung
Ihres Weidezaungerätes nachlesen), verwendet werden.
Die verwendete Niedrigimpedanztechnologie sorgt dafür, daß der Zaun auch bei Verlusten wirksam bleibt (Bewuchs,
durchgebrannte Isolatoren...).
Das Akkuanschlusskabel ist mitgeliefert.
Bei Netzbetrieb muss der Netzadapter vor Feuchtigkeit geschützt werden.
Dieses Elektrozaungerät entspricht den Internationalen Sicherheitsvorschriften und ist vom Landwirtschaftsministerium
zugelassen.
Eine Kontrolllampe prüft den einwandfreien Betrieb des Geräts. Diese Kontrolllampe garantiert aber nicht, dass die
Hütesicherheit der Tiere dank einer ausreichenden Zaunspannung und Energie gewährleistet wird. Nur regelmäßige
Kontrollen des Zauns können dies bestätigen.
Schwach Mittel Stark
Dual D1 empfindlich und einfach zu hüten 4 1,5 0
Dual D2 einfach und dressiert 15 3 1,5
Dual D3 einfach und dressiert 18 6 2,5
Dual D4 schwierig 25 7 3
Dual D5 schwierig / dickes Leder / widerspenstig / wild 35 9 4
Zaunlänge (km) mit Bewuchs
Tiere
Stromversor
gung
Energie
(J) IN
Energie
(J) OUT
(V) / 500
ohm
(V) / 1 000
ohm
(V) /
10 000
ohm
Spitzenspan
nung des
Impulses
Durchschnittli
cher
Verbrauch
(mA)
Impulszahl
pro Minute
Dual D1 1 0,7 3 300 4 500 7 800 11 600 64 37
Dual D2 2 1 3 500 5 700 9 200 11 600 80 37
Dual D3 3 2 5 400 7 000 9 000 11 600 162 37
Dual D4 4 3 5 900 7 300 9 200 11 600 240 37
Dual D5 5 4 6 200 7 700 9 300 11 500 323 37
12 V
110 V/230 V
7
- Die Erd- und Zaunzuleitungen müssen durch ein Hochspannungs-Untergrundkabel (FISOL, FISOL GALVA bzw.
FISALU) durchgeführt werden, um die Stromverluste zu vermeiden und die Isolierung des Systems optimal zu halten.
- Zwischen der Erdung des Elektrozaungeräts und der Hauserdung ist ein Mindestabstand von 10 m einzuhalten.
- Prüfen Sie bitte nach, ob alle Verbindungen gute elektrische Kontakte aufweisen. Knoten beschädigen die Leiter
und verursachen Stromverluste.
- Inbetriebnahme des Geräts durch Betätigung des ON/OFF-Kippschalters auf der Rückseite : Die Kontrollleuchte
leuchtet bei jedem Stromimpuls auf (ca. alle 1.5 Sekunde). Diese Kontrolllampe garantiert aber nicht, dass die
Hütesicherheit der Tiere dank einer ausreichenden Zaunspannung und Energie gewährleistet wird. Nur regelmäßige
Kontrollen des Zauns können dies bestätigen.
Erdung an die Erdklemme des Elektrozaungeräts anschließen.
Zaun an die Ausgangsklemme des Elektrozaungeräts unter Verwendung des Hochspannungsanschlussdrahtes
anschließen.
INBETRIEBNAHME :
DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
DE
UNSERE EMPFEHLUNG :
Dual D1, D2, D3, D4, D5 L x B x H : 21 x 15 x 8 cm - Gewicht : 0,96 kg

88
DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
FUNKTIONEN DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
Inbetriebnahme/Stoppen
Die Betriebskontrolllampe blinkt bei jedem Impuls.
Batterietest-Kontrolllampe : bei rotem Blinken muss die Batterie wiederaufgeladen werden.
FUNKTION
Sparmodus (ECO)
- Standardmode : Bei Geräteeinschaltung leuchtet die, die Betriebskontrolllampe blinkt bei jedem
Impuls.
- Durch Drücken der Taste kann die Autonomie des Geräts verdoppelt werden.
Die Betriebskontrolllampe doppelte flashe bei jedem Impuls.
Zurück zum Standardmodus beim 2. Drücken der Taste
FUNKTION
Sparmodus (ECO)
- Standardmode : Bei Geräteeinschaltung leuchtet die „ECO “-Lampe nicht auf.
- Durch Drücken der Taste kann die Autonomie des Geräts verdoppelt werden. Die „Eco “ Lampe
blinkt orange. In diesem Modus wird die Energie durch zwei geteilt.
- Ein zweiter Druck auf die Taste ermöglicht, die Autonomie des Gerät zu vervierfachen.
Die „Eco “ Lampe blinkt grün. In diesem Modus sendet das Gerät einen starken Impuls, gefolgt von
4 kleinen Impulsen.
Zurück zum Standardmodus beim 3. Drücken der Taste
"ECO" DUAL D1 / D2
DUAL D3 / D4 / D5"ECO"
1
2
3
4
4 5
+
5
5
4
4
5
2
5
5
5
2
DUAL D3 / D4 / D5
ON/OFF
2
3
4
5
1
DUAL D1 / D2
ON/OFF
2
3
1
5
Anschluss Zaundraht
Anschluss Erdungsdraht
Taste + Lampe
"ECO"
Betriebskontrolllampe
Batterietest
Taste "ECO"
Betriebskontrolllampe
Batterietest

Usted acaba de comprar un energizador de cerca funcionando bien sea gracias a una batería 12 V, o sobre la red 110/230 V
con el adaptador de red Lacmé. Le agradecemos su confianza.
Los diferentes niveles de potencia y opciones según los modelos están descritos en este folleto.
El adaptador de corriente LACMÉ (Réf. : 624 000) es el único autorizado para este electrificador.
Por razones de seguridad, la conexión de este electrificador a cualquier otro adaptador está estrictamente prohibida.
El adaptador de corriente suministrado por LACMÉ no debe utilizarse con un electrificador de otra marca ni con un modelo
antiguo de electrificador LACMÉ no previsto para tal efecto (en caso de duda, remítase a las instrucciones entregadas con
el electrificador).
La tecnología utilizada, llamada «de baja impedancia» permite que la cerca conserve su eficacia aun en caso de pérdidas
(hierbas que hacen contacto, aislantes rotos, etc.).
El energizador dispone de un cable de conexión 12 V.
Durante la utilización en 110 V/230 V, el adaptador de red debe de estar protegido y al abrigo de la humedad.
Una LED de funcionamiento permite verificar el funcionamiento del aparato. Cuidado, este testigo no garantiza que los
niveles de tensión y energía estén suficientes para asegurar la guardia de los animales. Solamente controles regulares sobre
la línea de la cerca permiten verificarlo.
Este electrificador cumple con las Normas Internacionales de Seguridad y ha sido homologado por el Ministerio de Agricultura.
Este logotipo confirma que se puede alimentar el energizador con un adaptador de red.
Conecte la cerca al borne de salida del electrificador : para ello, emplee el alambre de conexión "Alta Tensión”.
Conecte la toma de tierra con el borne “Terre” del electrificador.
- Estas uniones (tanto tierra como alta tensión) deben hacerse mediante un cable aislado 20 000 V, tipo FISOL,
FISOL GALVA o FISALU. Si no la eficacia de la cerca podría estar fuertemente alterada.
- La toma de tierra de la cerca debe estar situada por lo menos a 10m de distancia de la del domicilio.
- Verificar que todos los empalmes efectuados aseguran buenos contactos eléctricos. Los nudos u otros empalmes
pueden ser fuente de mal contacto y entonces provocar una degradación de los conductores y una pérdida de eficacia.
- Pulsar el interruptor ON/OFF situado detrás del energizador : la señal luminosa, testigo de buen funcionamiento,
debe encenderse al ritmo de los impulsos (aproximadamente cada 1,5 s). Cuidado, este testigo no garantiza que los
niveles de tensión y energía estén suficientes para asegurar la guardia de los animales. Solamente controles
regulares sobre la línea de la cerca permiten verificarlo.
Reducida Mediana Fuerte
Dual D1 sensibles / dociles 4 1,5 0
Dual D2 faciles / adiestrados 15 3 1,5
Dual D3 faciles / adiestrados 18 6 2,5
Dual D4 dificiles 25 7 3
Dual D5 dificiles / cuero espeso / rebelde / salvajes 35 9 4
Animales Largo de la cerca (en km) con vegetación :
Alimentación
Energía
(J)
IN
Energía
(J)
OUT
Tensión (V)
/ 500 ohm
(vegetación
fuerte)
Tensión (V)
/ 1 000 ohm
(vegetación
mediana)
Tensión (V)
/ 10 000 ohm
(sin
vegetación)
Tensión de
cresta del
impulso (V)
Consumo (mA)
Número de
impulsos
por minuto
Dual D1 1 0,7 3 300 4 500 7 800 11 600 64 37
Dual D2 2 1 3 500 5 700 9 200 11 600 80 37
Dual D3 3 2 5 400 7 000 9 000 11 600 162 37
Dual D4 4 3 5 900 7 300 9 200 11 600 240 37
Dual D5 5 4 6 200 7 700 9 300 11 500 323 37
12 V
110 V/230 V
9
PUESTA EN SERVICIO :
DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
ES
CONSEJOS : Dual D1, D2, D3, D4, D5 L x a x alt : 21 x 15 x 8 cm - Peso : 0,96 kg

10
DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
FUNCIONES
Puesta en marcha/detener
La LED de funcionamiento parpadea al ritmo de los impulsos.
LED batería débil : recargar la batería cuando parpadea rojo
Funcionamiento "modo eco"
- Modo normal : cuando se enciende el aparato, la LED de funcionamiento parpadea al ritmo de
los impulsos.
- Un pulse sobre el botón le permite doblar la autonomía del aparato.
La LED de funcionamiento flashe doble al ritmo de los impulsos.
- Retorno al modo estándar en segundo pulse sobre le botón
Funcionamiento "modo eco" :
- Modo normal : cuando se enciende el aparato, la LED « eco » no se enciende
- Un pulse sobre el botón le permite doblar la autonomía del aparato.
La LED “eco” parpadea naranja. En este modo, la energía está dividida por dos.
- Un 2ndo pulse sobre el botón le permite cuadruplicar la autonomía del aparato.
La LED “eco” parpadea verde. En este modo, su aparato suministra un gran impulso seguido por 4
pequeños.
- Retorno al modo estándar al tercer pulse sobre le botón
DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
.
FUNCIÓN "ECO" DUAL D1 / D2
FUNCIÓN "ECO" DUAL D3 / D4 / D5
1
2
3
4
4 5
+
5
5
4
4
5
2
5
5
5
2
DUAL D3 / D4 / D5
Botón + LED
"modo eco"
LED de funcionamiento
ON/OFF
Batería débil
2
3
4
5
1
DUAL D1 / D2
LED de funcionamiento
ON/OFF
Batería débil
2
3
1
Botón "modo eco"
5
Conexión línea de cercaConexión toma de tierra

Avete comprato un elettrificatore di recinzione che funziona attaverso una batteria da 12 V, o su rete 110 V / 230 V con
l’adattatore a rete Lacmé. Grazie per la vostra fiducia.
I diversi livelli di potenza e opzioni secondo i modelli sono descritte nel presente avviso.
Questo logo conferma che è possibile alimentare il recinto con un adattatore a rete.
Solo l'adattatore di rete fornito esclusivamente da LACME è autorizzato su questo elettrificatore.
Il collegamento di questo elettrificatore a qualsiasi altro adattatore di rete è rigorosamente vietato per una questione di
sicurezza. L'adattatore di rete fornito da LACME non deve essere utilizzato su un elettrificatore fabbricato dalla concorrenza o
su un vecchio e/o diverso elettrificatore di LACME non previsto a tale scopo (in caso di dubbi, fare riferimento alle istruzioni
allegate al vostro elettrificatore).
La tecnologia utilizzata, detta a "bassa impedenza", permette al recinto di rimanere efficace anche in caso di perdite (erbe
che toccano il filo, isolatori rotti, ecc.).
L’elettrificatore dispone da un cavo di connessione 12 V.
Quando si utilizza il 110 V / 230 V, l’adattatore a rete deve essere protetto e al sicuro dall ’umidità.
Un indicatore luminoso viene utilizzato per verificare il funzionamento del apparecchio. Attenzione, questo indicatore non
garantisce che i livelli di tensione e di energia siano sufficienti per garantire la guardia dei animali. Soli i controlli regolari sulla
linea di recinto possono verificarlo.
Questo elettrificatore è conforme alle Norme Internazionali di Sicurezza ed è omologato dal Ministero dell'Agricoltura.
(Réf. : 624 000)
scarsa media folta
Dual D1 sensili / docili 4 1,5 0
Dual D2 facili / addestrati 15 3 1,5
Dual D3 facili / addestrati 18 6 2,5
Dual D4 difficili 25 7 3
Dual D5 difficili / cuoio grosso / rebelli / selvaggi 35 9 4
Animali lunghezza recinto (in km) con vegetazione :
Alimentazione
Energia
(J) in
uscita
Max,
Energia
(J) sotto i
500 ohm
Tensione
(V)/500 ohm
(folta
vegetazione)
Tensione
(V)/1000 ohm
(vegetazione
media)
Tensione
(V)/5000 ohm
(assenza di
vegetazione)
Picco di
tensione
(V)
Potenza
assorbita (W)
Impulsi/
minuti
Dual D1 1 0,7 3 300 4 500 7 800 11 600 64 37
Dual D2 2 1 3 500 5 700 9 200 11 600 80 37
Dual D3 3 2 5 400 7 000 9 000 11 600 162 37
Dual D4 4 3 5 900 7 300 9 200 11 600 240 37
Dual D5 5 4 6 200 7 700 9 300 11 500 323 37
12 V
110 V/230 V
ENTRATA IN SERVIZIO :
Collegare il recinto al morsetto di uscita dell'elettrificatore : a tale scopo, utilizzare il cavo di collegamento "Alta Tensione".
Collegare la presa di terra al morsetto ”Terre” dell'elettrificatore.
- Queste connessine (sia di terra che di altà tensione) devono essere realizzati con filo isolato 20 000 V, di tipo
FISOL, FISOL GALVA o FISALU.Altrimenti,l’efficacia della recinzione potrebbe essere notevolmente alterata.
- La presa di terra del recinto deve essere separata di almeno 10 m della presa di terra EDF del edificio.
- Controllare che tutti i collegamenti effettuati assicuranno un buon contatto elettrico. I nodi o altre giunzioni possono
essere una fonte di cattivo conttato e quindi causa la degradazione dei conduttori e una perdita di efficienza.
- Appoggiare l’interruttore ON/OFF situato nella parte posteriore dal recinto: la spia luminosa,testimone da un buon
funzionamento, ovrebbe accendersi al ritmo dei implusi (cirac ogni 1,5 s). Attenzione, questo indicatore non
garantisce che i livelli di tensione e di energia siano sufficienti per garantire la guardia dei animali. Soli i controlli
regolari sulla linea di recinto possono verificarlo.
DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
IT
CONSIGLI :
11
Dual D1, D2, D3, D4, D5 L x l x h : 21 x 15 x 8 cm - Peso : 0,96 kg

12
DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
FUNZIONI
Iniziare/fermarsi
L'indicatore luminoso lampeggia alla frequenza dei implusi.
Indicatore luminoso batteria debole : ricaricare la batteria quando lampeggia in rosso.
Funzionamento "mode eco" :
- Modo normale : all'accensione del apparecchio, l'indicatore luminoso lampeggia alla frequenza
dei implusi.
- Un' appoggio sul bottone vi permette di raddoppiare l'autonomia del apparrechio.
L'indicatore luminoso doppio flashe alla frequenza dei implusi.
- Tornare al modo standard al secondo appoggio sul bottone
Funzionamento "mode eco" :
- Modo normale : all'accensione del apparecchio, l'indicatore luminoso "eco" ne si accende.
- Un' appoggio sul bottone vi permette di raddoppiare l'autonomia del apparrechio.
L'indicatore luminoso "eco" lampeggia in arancione. In questo modo, l'energia è divisa per due.
- Un secondo appoggio sul bottone vi permette di quadruplicare l'autonomia del apparrechio.
L'indicatore luminoso "eco" lampeggia in verde. In questo modo, vostro apparecchio emette un
forte impluso seguito da 4 piccoli.
- Tornare al modo standard al terzo appoggio sul bottone
DUAL D1 / D2 / D3 / D4 / D5
FUNZIONE "ECO" DUAL D1 / D2
"ECO" DUAL D3 / D4 / D5FUNZIONE
1
2
3
4
4 5
+
5
5
4
4
5
2
5
5
5
2
DUAL D3 / D4 / D5
ON/OFF
2
3
4
5
1
DUAL D1 / D2
ON/OFF
2
3
1
5
Bottone indicatore luminoso+
"mode eco"
Indicatore luminoso
Batteria debole
Bottone "mode eco"
Indicatore luminoso
Batteria debole
Presa filo di recinzione
Presa di terra
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Lacme Power Supply manuals

Lacme
Lacme Secur 2100 User manual

Lacme
Lacme SECUR 100 User manual

Lacme
Lacme CLOS 100 User manual

Lacme
Lacme PASTOR 100 User manual

Lacme
Lacme VMax XV User manual

Lacme
Lacme SECUR 15 User manual

Lacme
Lacme BIRDY APAVE9648609-001-1/B User manual

Lacme
Lacme FOXY MIRZA User manual

Lacme
Lacme UBI 10 000 / V100 User manual