Lacor 69440 Specification sheet

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Tostadoras SMART
Grille-pain
Offnung toaster
Elect. toaster
Tostapane
Torradeira
Broodrooster
69440 - Tostadora ranuras largas
Long slot toaster
69444 - Tostadora 4 ranuras
4 slot toaster
69442 - Tostadora 2 ranuras
2 slot toaster

2
Índice Pág
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones tecnicas 6
Información Relevante 6
Instalación 8
Descripción de las partes 8
Funcionamiento 9
Mantenimiento & Limpieza 9
Índice
Medidas de Segurança Importantes 38
Principais características técnicas 41
Informação Relevante 41
Instalação 43
Descrição dos componentes 43
Funcionamento 44
Manutenção & Limpeza 44
Index
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 17
Wichgste technische daten 20
Wichtige Information 20
Aufbau 22
Beschreibung der maschinenteile 22
Funktionsweise 23
Wartung & Reinigung 23
Index
Important Safety measures 24
Specification 27
Worthy Information 27
Installation 28
Parts List 29
Operation 30
Maintenance & Cleaning 30
Index
Consignes de Securité Importantes 10
Specifications techniques principales 13
Information Utile 13
Installation 15
Descriptions des parties 15
Fonctionement 16
Maintenance & Nettoyage 16
Indice
Importanti misure di sicurezza 31
Principali specifiche tecniche 34
Informazioni importanti 34
Installazione 36
Descrizione delle parti 36
Funzionamento 37
Manutenzione & Pulizia 37
Inhoudsopgave
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 45
Voornaamste technische gegevens 48
Belangrijke informatie 48
Installatie 50
Beschrijving van de onderdelen 50
Werking 51
Onderhoud & Reiniging 51

3
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el
mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier
omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño
serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo
a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta
que no haya leído y entendido el contenido de este manual.
Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá
seguir siempre unas precauciones básicas de seguridad,
incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido. No introduzca destornilladores ni elementos
metálicos en el interior del aparato.
2.- NO use el artículo eléctrico si el lugar de trabajo está
húmedo o mojado o si debe trabajar sobre la lluvia.
Si usa un aparato electrónico con las manos mojadas o
parado en el agua, puede sufrir una descarga eléctrica.
3.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra
persona autorizada por el fabricante. En caso de
manipulación del mismo por personal no autorizado,
la garantía dejará de tener validez con efecto inmediato.
4.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni
que entre en contacto con superficies calientes.
5.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
6.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios
o las piezas auxiliares que se mueven durante el uso.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo
después de cada uso

4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme
la atención durante la limpieza.
9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de
corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y
desmontaje o la limpieza.
10.- Este artículo está diseñado para uso excluivo doméstico y
NO profesional
11.- Evite el contacto con las partes calientes.
12.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que
ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
13.- Emplee tan sólo respuestos originales.
14.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han
sido supervisados o formados acerca del uso seguro del
aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato.
15.- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervision.
16.- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
17.- Este aparato no está destinado a ser puesto en
funcionamiento por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto.
18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países
extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para
usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable

5
de su seguridad las haya supervisado y formado en
cuanto al uso del aparato. Se deberá supervisar a los
niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en
términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones
únicamente si;
A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de
uso.
B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de
la máquina cumple con las leyes vigentes.
20.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se
deshaga de este producto como basura municipal no
clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y
electrónicos es necesaria la recogida selectiva del
mismo, tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida
selectiva de productos eléctricos.

6
MODELO: 69440 69442 69444
VOLTAJE: 220-240 V; 50/60 Hz
POTENCIA: 1500 W 800 W 1750 W
RANURAS: 2 2 4
RANURA: 3,8x25 cm 3,8x14 cm 3,8x14 cm
MEDIDAS: 40,3x17,8x19 cm 29,3x17,7x19 cm 28,8x31,5x19 cm
PESO: 2,40 Kg 1,65 Kg 2,80 Kg
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Información sobre la garantía
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la
tostadora. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e
instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
La tostadora es un producto basado en una extensa investigación y testado de forma práctica.
Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor duración, un aspecto
atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
1.- Conecte la tostadora en una toma de corriente eléctrica con
el voltaje, tamaño y configuración de conexión adecuados. Si
no encajan el enchufe y el receptáculo, póngase en contacto
con un electricista profesional para determinar el voltaje y
tamaño adecuado para instalar la toma de corriente eléctrica
adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico,
desenchufe la unidad de la fuente de alimentación eléctrica y
deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
INFORMACIÓN RELEVANTE
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
ADVERTENCIA
!

7
3- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe
estar colocada a una distancia razonable de las paredes y
materiales inflamables.
4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm por los laterales
para propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la
unidad.
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una
zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su
ubicación que la unidad o su contenido no se caigan
accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima de la tostadora: podría dañarla o
causar posibles lesiones personales.
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento, asegúrese
de que no esté conectado a la red. De lo contrario se pueden
causar lesiones personales.
4.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento
seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la
temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).
5.- No coloque la tostadora en un área expuesta a temperaturas
excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc. Una
temperatura excesiva puede causar daños en la unidad.
6.- No coloque la tostadora en un área sin ventilación por la parte
delantera y trasera de la unidad.
7.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar lesiones.
PRECAUCIONES
!

8
INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y
sus piezas. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1.- Cuerpo
2.- Palanca rejilla
3.- Rejilla multifunción
4.- Ranura
5.- Palanca de accionamiento
6.- Selector nivel de tostado
7.- Display
8.- Bandeja recogemigas
9.- Botón DEFROST
10.- Botón REHEAT
11.- Botón CANCEL
1
8
2
3
4
5
6
7
11 10 9

9
FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso, se recomienda realizar 5 ciclos completos en vacio, ya que durante los
primeros usos puede aparecer olor o humo de la grasa empleada en el montaje.
1.- Enchufe la tostadora en una toma compatible con las características eléctricas del artículo.
2.- Gire el selector de nivel de tostado (6) para seleccionar el nivel de tostado deseado.
Puede seleccionar 6 niveles de tostado, siendo el nivel 1 en nivel de menor tostado y el nivel
6 el de mayor tostado. El número del nivel se visualizará en el display (7).
3.- Asegúrese de que la bandeja recogemigas (8) está correctamente colocada (FOTO 1).
4.- Introduzca la tostada en la ranura (4) o pulse la palanca de la rejilla (2) para poner pan sobre
la rejilla multifunción (3). Deslice hacia abajo la palanca de accionamiento (5) para que
la tostadora se ponga en funcionamiento (FOTO 2).
5.- Durante el funcionamiento, el display mostrara el tiempo de tostado restante y realizará
la cuenta atrás. Una vez el display muestre 0, la tostadora se parara automáticamente y
la rebanada subirá automaticamente.
6.- Si necesita descongelar pan, introduzca el pan en la ranura o posiciónelo sobre la rejilla
y pulse el botón DEFROST (9) después de poner en funcionamiento la tostadora (FOTO 3).
7.- Si necesita recalentar pan, introduzca el pan en la ranura o posiciónelo sobre la rejilla y
pulse el botón REHEAT (10) después de poner en funcionamiento la tostadora (FOTO 3).
8.- Pulse el botón CANCEL (11) si necesita detener cualquiera de los anteriores procesos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1.- Apague y desenchufe la tostadora antes de realizar la limpieza del artículo.
2.- Extraiga la bandeja recogemigas (8) y límpiela después de cada uso.
3.- Use un paño húmedo para la limpieza del cuerpo (1) de la tostadora.
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que el cuerpo de este articulo no es sumergible.
4.- No emplee para la limpieza de la tostadora productos químicos o abrasivos.
No emplee un cepillo u otro utensilio que pueda dañar las diferentes partes y superficies.
1 2 3

10
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez
toujours quelques consignes de sécurité de base, dont les
suivantes:
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le
câble ni la prise, ni l'appareil dans de l'eau ou un autre
liquide. N'introduisez ni tournevis ni autres éléments
métalliques à l'intérieur de l'appareil.
2.- NE PAS utiliser l’appareil électrique si le lieu de travail est
humide ou mouillé, ou si vous devez travailler sous la pluie.
Si vous utilisez un appareil électrique avec les mains
mouillées ou en étant dans l’eau, vous pouvez recevoir une
forte décharge électrique.
3.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, son service de réparation agréé
ou toute autre personne désignée par le fabricant. Si du
personnel non autorisé le manipule, la garantie sera
déclarée nulle et non avenue.
4.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de
travail, et ne le placez pas en contact avec des surfaces
chaudes.
5.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est
endommagé.
6.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les
pièces auxiliaires qui bougent pendant l'utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité
concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce
produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce
manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne
comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre
à votre superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins
d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.

11
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance.
Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites
particulièrement attention pendant le nettoyage.
9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est
laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le
démontage ou nettoyage.
10.- Cet article a été conçu pour un usage exclusif domestique
et NON professionnel
11.- Éviter le contact avec les parties chaudes.
12.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce
pour quoi il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel.
N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non
recommandés parle fabricant.
13.- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
14.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes avec des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou des personnes ayant
un manque d’expérience et de connaissances, à condition
que celles-ci aient été supervisées ou formées à une
utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
15.- Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit
pas être effectué par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
16.- Maintenir l’appareil et son câble hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
17.- Cet appareil n’est pas destiné à être mis en marche au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de
contrôle à distance.

12
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays
extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux
utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Il est
nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
19.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable
quant à la sécurité, la abilité et les performances que si;
A.- La machine est utilisée conformément aux instructions
d'utilisation
B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel la
machine est utilisée, est conforme aux lois en vigueur.
20.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS: Ne
jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
organiques non triées. En raison des éléments électriques
et électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter
conformément au Décret Royal espagnol 208/2005 sur
le tri sélectif des déchets électriques.

13
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
INFORMATION UTILE
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du la appareil grille-pain
Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la
manipulation avant de vous en servir.
Le grille-pain est un produit dérivant de la recherche extensive et a été amplement testé. Les
matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité maximum, un aspect attractif et
des prestations optimales. Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être
expédiée.
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
AVERTISSEMENT
!
1.- Branchez le appareil grille-pain sur une prise électrique
adéquatement mis à la terre avec le voltage, la taille et la
configuration de prise corrects. Si la prise et le réceptacle ne
coïncident pas, contactez un électricien qualifié pour
déterminer le voltage et la taille adéquats et installer la prise
électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF,
débranchez l'appareil de la source d'énergie et laissez refroidir
avant de commencer tout entretien.
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil
doit être situé à une distance raisonnable des murs et des
matériaux combustibles.
MODELE : 69440 69442 69444
TENSION : 220-240 V; 50/60 Hz
PUISSANCE :1500 W 800 W 1750 W
RANURES : 2 2 4
RANURE : 3,8x25 cm 3,8x14 cm 3,8x14 cm
MESURES : 40,3x17,8x19 cm 29,3x17,7x19 cm 28,8x31,5x19 cm
POIDS: 2,40 Kg 1,65 Kg 2,80 Kg

14
4.- Laissez un minimum de 30 cm de distance sur les côtés pour
permettre une manipulatio adéquate et de respecter la
sécurité.
5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne
tirez pas l'appareil par le câble électrique.
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une
zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être plat
pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de
l'appareil.
2.- Ne posez rien sur le haut du grille-pain car cela pourrait
endommager celui-ci ou exposer le personnel à un danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous
qu'il soit éteint. Dans le cas contraire, vous pourriez vous
blesser.
4.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre
sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur,
où la température ambiante devrait être au minimum de 21ºC
et au maximum de 29ºC.
5.- Ne placez pas le grille-pain dans une zone sujette à une
excessive température ou à la graisse des grills ou friteuses,
etc. Une température excessive pourrait causer des
dommages à l'appareil.
6.- Ne placez pas le grille-pain pour viande sur pied dans une
zone qui réduirait l'entrée d'air autour de la partie frontale et
arrière de l'appareil.
7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront
chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces
parties pour éviter de vous brûler.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
!

15
1
8
2
3
4
5
6
7
11 10 9
DÉBALLAGE
Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant
l'appareil et les pièces. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié le
fonctionnement de l'appareil.
INSTALLATION
DESCRIPTION DES PARTIES
1.- Corps
2.- Levier grille
3.- Grille multifonctions
4.- Rainure
5.- Levier d’actionnement
6.- Sélecteur du niveau de brunissage
7.- Écran
8.- Plateau ramasse-miettes
9.- Bouton DEFROST
10.- Bouton REHEAT
11.- Bouton CANCEL

16
FONCTIONEMENT
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant la première utilisation du grille-pain, il est recommandé de réaliser 5 cycles complets à vide
car, lors des premières utilisations, une odeur ou de la fumée provenant de la graisse utilisée pour
son montage peuvent apparaître.
1.- Brancher le grille-pain à une prise de courant compatible avec les caractéristiques électriques
de l’appareil.
2.- Faire tourner le sélecteur du niveau de brunissage (6) pour sélectionner le niveau de
brunissage souhaité. Le choix peut se faire parmi 6 niveaux de brunissage, le niveau 1 étant
le niveau du brunissage le plus léger et le niveau 6 celui du brunissage le plus fort. Le numéro
du niveau est affiché à l’écran (7).
3.- Vérifier que le plateau ramasse-miettes (8) soit correctement installé (PHOTO 1).
4.- Introduire la tranche de pain dans la rainure (4) ou appuyer sur le levier de la grille (2) pour
mettre du pain sur la grille multifonctions (3). Faire glisser le levier d’actionnement (5) vers le
bas pour que le grille-pain se mette en marche (PHOTO 2).
5.- Pendant le fonctionnement de l’appareil, l’écran affichera le niveau de brunissage sélectionné
et réalisera un compte à rebours. Lorsque l’écran affichera 0, le grille-pain s’arrêtera
automatiquement et la tranche montera automatiquement.
6.- Pour décongeler du pain, introduire le pain dans la rainure ou le poser sur la grille
et appuyer sur le bouton DEFROST (9) après avoir mis le grille-pain en marche (PHOTO 3).
7.- Pour réchauffer du pain, introduire le pain dans la rainure ou le poser sur la grille et
appuyer sur le bouton REHEAT (10) après avoir mis le grille-pain en marche pain (PHOTO 3).
8.- Pour arrêter l’un des processus précédents, appuyer sur le bouton CANCEL (11).
1.- Éteindre et débrancher le grille-pain avant de procéder à son nettoyage.
2.- Extraire le plateau ramasse-miettes (8) et le nettoyer après chaque utilisation.
3.- Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage du corps (1) du grille-pain.
IMPORTANT : Le corps de cet appareil n’est pas immergeable dans un liquide.
4.- Ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer le grille-pain.
Ne pas utiliser de brosse ou tout autre ustensile pouvant abîmer les différentes parties
et surfaces.
1 2 3

17
Beim Einsatz jeglicher Art von Elektrogeräten sollten Sie stets
einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen einschließlich
folgender einhalten:
1.- Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen weder Kabel
und Stecker noch das Gerät in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit eingetaucht werden. Stecken Sie keine
Schraubendreher oder andere metallische Elemente in das
Geräteinnere.
2.- Benutzen Sie dieses Elektrogerät NICHT, wenn die
Arbeitsfläche nass ist oder Sie im Regen arbeiten müssen.
Wenn Sie ein elektronisches Gerät mit nassen Händen oder
bei viel Wasser benutzen, kann es zu einem Stromschlag
kommen.
3.- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine andere vom
Hersteller autorisierte Person ausgetauscht werden. Bei
einer Handhabung durch nicht autorisierte Personen erlischt
die Garantie mit sofortiger Wirkung.
4.- Lassen Sie das Kabel nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche
herabhängen und lassen Sie es nicht mit heißen Flächen in
Berührung kommen.
5.- Benutzen Sie das Elektrogerät nicht, falls es beschädigt ist.
6.- Schalten Sie das Elektrogerät ab, bevor Sie Zubehör oder
Hilfsmittel, die während des Gebrauchs in Bewegung sind,
austauschen.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung,
Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der
Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den
Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die
Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

18
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker.
8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien
Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig.
9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es
unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage,
Demontage und Reinigung.
10.- Dieses Produkt wurde ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch designt, NICHT für den professionellen
Einsatz.
11.- Vermeiden Sie den Kontakt mit den heißen Teilen.
12.- Setzen Sie dieses Elektrogerät nur gemäß der
Beschreibung in dieser Betriebsanleitung für seinen
bestimmungsgemäßen Gebrauch ein. Verwenden Sie
keine Teile oder Zubehör ohne Empfehlung des Herstellers.
13.- Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
14.- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit körperlichen, sensoriellen und mentalen
Behinderungen benutzt werden oder solchen mit
mangelnder Erfahrung und wenig Kenntnissen, sofern sie
beaufsichtigt und über den sicheren Gebrauch des Gerätes
informiert werden und sie die damit verbundenen Risiken
verstehen. Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht spielen.
15.- Die Reinigung und Wartung darf nur von Kindern ab
8 Jahren unter Beaufsichtigung eines Erwachsenen
vorgenommen werden.
16.- Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
17.- Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen mittels einer
externen Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung in Betrieb
genommen zu werden.

19
18.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine
europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die
Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung
oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des
Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen
Person erhalten. Kinder sollten bei der Bedienung
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese das
Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
19.- Der Hersteller und der Verkäufer sind hinsichtlich
Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung nur dann
verantwortlich, wenn:
A.- Die Maschine unter Einhaltung der
Gebrauchsanweisungen genutzt wird
B.- Das Stromnetz, mit dem das Gerät betrieben wird, den
geltenden Vorschriften entspricht
20.- ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN: Entsorgen Sie
dieses Gerät nicht in den ungetrennten Restmüll. Durch
den Einsatz von elektrischen und elektronischen
Elementen ist eine separate Entsorgung gemäß den
gesetzlichen Vorschriften Spaniens 208/2005 für getrennte
Entsorgung von Elektrogeräten erforderlich.

20
1.- Stecken Sie den Elektrotoaster den Stecker des Gerätes in
eine geeignete geerdete Steckdose mit der richtigen
Voltanzahl, Größe und Art. Falls die Steckdose und der
Stecker nicht aufeinander passen, lassen Sie von einem
Elektriker die geeignete Voltzahl und Größe bestimmen und
die entsprechende Steckdose installieren.
2.- Zur Vermeidung von Verletzungen drehen Sie den
An-/Ausschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten
vornehmen.
Garantie
In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung toaster
gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig durchzulesen.
Der Elektrotoaster ist das Ergebnis von ausführlicher Forschung und Betriebserprobung. Die
verwendeten Materialien wurden aufgrund der langen Lebensdauer, des Erscheinungsbildes und
der optimalen Leistungsfähigkeit ausgesucht.
Jedes Gerät wurde vor dem Versand gründlich überprüft und getestet.
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN
WICHTIGE INFORMATION
WICHTIG! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer auf.
Falls das Gerät den Besitzer wechselt, stellen Sie sicher, dass das Handbuch immer bei
dem Gerät bleibt.
ACHTUNG
!
AUSFÜHRUNG:69440 69442 69444
SPANNUNG: 220-240 V; 50/60 Hz
LEISTUNG: 1500 W 800 W 1750 W
RILLES : 2 2 4
RILLE: 3,8x25 cm 3,8x14 cm 3,8x14 cm
MAßE: 40,3x17,8x19 cm 29,3x17,7x19 cm 28,8x31,5x19 cm
GEWICHT: 2,40 Kg 1,65 Kg 2,80 Kg
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Lacor Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Oster
Oster TSSTTRWF2R user manual

Morphy Richards
Morphy Richards Dimensions 220021 instructions

Toastmaster
Toastmaster TC13A3663 Specification sheet

Marta
Marta MT-1705 user manual

DèLonghi
DèLonghi CTJ4003 Series Instructions for use

Woodson
Woodson W.GDT65.15 Specification, installation and operation manual