laguna CFlux 3 User manual

Producer / Hersteller / Výrobce / Výrobca / Gyártó / Producent:
Laguna Tools Inc
2072 Alton Pkwy
Irvine, CA 92606,
USA
Phone: +1 800-234-1976
Website: www.lagunatools.com
Distributor / Distributor / Distributor / Distribútor / Forgalmazó / Dystrybutor:
IGM nástroje a stroje s.r.o.
Ke Kopanině 560, 252 67, Tuchoměřice, Praha-západ
Česká republika
Tel: 220 950 910
www.igm.cz
SF-351AX-LS 2019-30
Cyclone Dust Collector
Zyklon-Absauganlage
Cyklonová odsávací jednotka
Cyklónová odsávacia jednotka
Ciklonos elszívó egység
Cyklonowe urządzenie odciągowe
CFlux 3
man_151-CFlux3_A4ob_Cyklonova odsavaci jednotka_EN+DE+CZ+SK+HU+PL_v1.10
EN Operating Instructions
(translation of the original instructions)
DE Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Originalgebrauch
sanweisung)
CZ Návod k obsluze
(překlad původního návodu)
SK Návod na obsluhu
(preklad pôvodného návodu)
HU Használati útmutató
(eredeti használati útmutató fordítása)
PL Instrukcja obsługi
(tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

-2-www.igmtools.com
CE-Declaration of Conformity
Product: Cyclone Dust Collector
CFlux3
Type number: SF-351AX-LS (400V)
Brand: Laguna
Manufacturer:
Laguna Tools Inc
2072 Alton Pkwy, Irvine, CA 92606, USA
Declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following directives:
- Machinery Directive 2006/42/ES
Designed in conformity with:
** EN ISO 12100: 2010, EN 60204-1: 2006 / AC: 2010
Technical documentation processed by:
TUV Rheinland LGA Products GMBH
Certicate no.: BM50418591 & BM50418592
2019-11 Ivo Mlej, CEO
IGM nástroje a stroje s.r.o., Ke kopanině 560, 252 67 Tuchoměřice, Česká republika

-3-www.igmtools.com
Contents
1. Declaration of conformity
1.1 Warranty
2. CFlux3 Specications
3. General Safety Rules and Instructions
3.1 Important Safety Instructions
3.2 General Rules
3.3 Additional Safety Intructions
3.5 Motor Specications
3.6 Grounding Instructions
4. Parts Description
4.1 Functions
5. Assembly
6.1 Unpacking
6.2 Assembling the Unit
6. Maintenance
Parts List
7. Troubleshooting
1. Declaration of conformity
We declare that this product is in compliance with the directive and the
standard mentioned on the previous page of this manual.
1.1 Warranty
IGM Tools & Machinery strives to always deliver high-quality machinery.
The warranty is governed by the valid terms and conditions of IGM Tools &
Machinery available at www.igmtools.com.
2. Specications
Motor 2200 W (3Hp)
Power 400V / 50Hz / 3PH
Recommended Breaker Size 16 A, tripping characteristic C (16/3/C)
Airow (traditional method) 3831 m3/hour (2253 CFM)
Airow (realistic method) 2209 m3/hour (1299 CFM)
Max. Static Pressure 285 mm in water
Fan Diameter 390 mm
Inlet Diameter 1x 200 mm or 3 x 100 mm
Switch High frequency remote control switch
Noise Level 82 dB(A) @ 3 m
Drum Collection Capacity 209 l, octagonal drum
Packing Size (WxDxH) 1260 x 770 x 1250 mm
Weight 140 kg
Shipping Weight 170 kg
Filter
Filtering Area: 9,5 m2
Cartridge Filter diameter 400 mm x height 900 mm
Filtration Size 1 Micron, 99.7 %
Drum Collection Bag Layat Size 960 x 960 mm
Filter Collection Bag Layat Size 660 x 620 mm
3. General Safety Rules and Instructions
3.1 Important Safety Instructions
Read and understand all warnings and operating instructions before using
this equipment. Failure to follow all instructions listed below, may result in
electric shock, re, and/or serious personal injury or property damage.
Woodworking can be dangerous if safe and proper operating procedures
are not followed. As with all machinery, there are certain hazards involved
with the operation of the product. Using the machine with respect and
caution will considerably lessen the possibility of personal injury. However,
if normal safety precautions are overlooked or ignored, personal injury
to the operator may result. Safety equipment such as guards, push
sticks, hold-downs, feather boards, goggles, dust masks and hearing
protection can reduce your potential for injury. But even the best guard
won’t make up for poor judgment, carelessness or inattention. Always use
common sense and exercise caution in the workshop. If a procedure feels
dangerous, don’t try it. Figure out an alternative procedure that feels safer.
REMEMBER: Your personal safety is your responsibility.
This machine was designed for certain applications only. We strongly
recommend that this machine not be modied and/or used for any
application other than that for which it was designed. If you have any
questions relative to a particular application, do not use the machine until
you have rst contacted the manufacturer to determine if it can or should
be performed on the product.
If you have any questions relative to its application do not use the product
until you have contacted the manufacturer and we have advised you.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE)
To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in
use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to a service centre.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
EN - English
Operating Instructions (translation of the original instructions)
Dear Woodworker,
Thank you for your purchase and welcome to the Laguna Tools group of discerning woodworkers. We understand that you have a
choice of where to purchase your machines and appreciate the condence you have in the Laguna Tools brand.
Every machine manufactured by Laguna Tools has been carefully designed and well thought through from a woodworker’s perspective.
Through hands-on experience, Laguna Tools is constantly working hard to make innovative, precision products. Products that inspire
you to create works of art, are a joy to run and work on, and encourage your performance.

-4-www.igmtools.com
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Read and understand the warnings posted on the machine and in this
manual. Failure to comply with all of these warnings may cause serious
injury.
• Replace the warning labels if they become obscured or removed.
• This 3HP Portable Cyclone Dust Collector is designed and intended for
use by properly trained and experienced personnel only. If you are not
familiar with the proper and safe operation of this type of dust collector, do
not use until proper training and knowledge have been obtained.
• Do not use this machine for other than its intended use. If used for other
purposes, LAGUNA TOOLS INC., disclaims any real or implied warranty
and holds itself harmless from any injury that may result from that use.
• Always wear approved safety glasses/face shields while using this
machine.
• Before operating this dust collector, remove tie, rings, watches and other
jewelry, and roll sleeves up past the elbows. Remove all loose clothing
and conne long hair. Non-slip footwear or anti-skid oor strips are
recommended. Do not wear gloves.
• Wear ear protectors (plugs or muffs) during extended periods of
operation.
• Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contain chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals
are:
• Lead from lead based paint.
• Crystalline silica from bricks, cement and masonry products.
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk of exposure varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-
ventilated area and work with approved safety equipment, such as face or
dust masks that are specically designed to lter out microscopic particles.
• Do not operate this machine while tired or under the inuence of drugs,
alcohol or any medication.
• Make certain the switch is in the OFF position before connecting the
machine to the power source.
• Make certain the machine is properly grounded.
• Make all machine adjustments or maintenance with the machine
unplugged from the power source.
• Form a habit of checking to see that all extra equipment such as
adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are removed
away from the machine before turning on.
• Keep safety guards in place at all times when the machine is in use. If
removed for maintenance purposes, use extreme caution and replace the
guards immediately when maintenance is complete.
• Make sure the dust collector is on a at even surface and the wheels
locked in place before use.
• Check damaged parts. Before further use of the machine, a guard or
other part that is damaged should be carefully checked to determine
that it will operate properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts,
mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly repaired or replaced.
• Provide for adequate space surrounding work area and non-glare,
overhead lighting.
• Keep the oor around the machine clean and free of scrap material, oil
and grease.
• Keep visitors a safe distance from the work area. Keep children away.
• Make your workshop child proof with padlocks, master switches or by
removing starter keys.
• Give your work undivided attention. Looking around, carrying on a
conversation and “horse-play” are careless acts that can result in serious
injury.
• Maintain a balanced stance at all times so that you do not fall or lean
against the dust collector. Do not overreach or use excessive force to
perform any machine operation.
• Use the right tool at the correct speed and feed rate. Do not force a tool
or attachment to do a job for which it was not designed. The right tool will
do the job better and safer.
• Use recommended accessories; improper accessories may be
hazardous.
• Maintain machinery with care. Follow instructions for lubricating and
changing accessories.
• Turn off the machine before cleaning. Use a brush or compressed air to
remove dust or debris — do not use your hands.
• Do not stand on the machine. Serious injury could occur if the machine
tips over.
• Never leave the machine running unattended. Turn the power off and do
not leave the machine until it comes to a complete stop.
3.2 General safety rules
WARNING: FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN
SERIOUS PERSONAL INJURY.
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the unit, properly repair
or replace any part that is damaged.
FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND THE
INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE.
Learn the unit’s application and limitations as well as the specic hazards
peculiar to it.
KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite
accidents.
DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use this unit in
damp or wet locations, or expose it to rain. Keep work area well-lighted.
KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. All children and visitors should
be kept a safe distance from work area.
DISCONNECT UNIT before servicing.
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the unit, properly repair
or replace any part that is damaged.
FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY.
3.3 Additional Safety Instructions
Additional safety for dust collectors
Intended use. This dust collector is only intended for collecting wood dust
and chips from woodworking machines. Do not use this dust collector to
collect metal, dirt, pebbles, drywall, asbestos, lead paint, silica, liquids,
aerosols, or any ammable, combustible, or hazardous materials.
Hazardous dust. Dust created while using machinery may cause cancer,
birth defects, or long-term respiratory damage. Be aware of dust hazards
associated with each work piece material, and always wear a NIOSH-
approved respirator to reduce your risk.
Dust allergies. Dust from certain woods may cause an allergic reaction in
people and animals. Make sure you know what type of wood dust you will
be exposed to in case there is a possibility of an allergic reaction.
Wear respirator. Fine dust that is too small to be caught in the lter will
be blown into the ambient air during operation. Always wear a NIOSH-
approved respirator during operation and for a short time after to reduce
your risk of permanent respiratory damage.
Emptying dust. When emptying dust from the collection container, wear
a respirator and safety glasses. Empty dust away from ignition sources
and into an approved container.

-5-www.igmtools.com
Disconnecting power supply. Turn the switch off, disconnect the
dust collector from the power supply, and allow the impeller to come to
a complete stop before leaving the machine unattended or doing any
service, cleaning, maintenance, or adjustments.
Suspended dust particles and ignition sources. Do not operate the
dust collector in areas were explosion risks are high. Areas of high risk
include, but are not limited to, areas near pilot lights, open ames, or other
ignition sources.
Fire suppression. Only operate the dust collector in locations that contain
a re suppression system or have a re extinguisher nearby.
Impeller hazards. Do not place your hands or tools near the open inlet
during operation for any reason. The powerful suction could easily cause
accidental contact with the impeller, which will cause serious personal
injury or damage to the machine. Always keep small animals and children
away from open dust collection inlets.
Avoiding sparks. Do not allow steel or rocks to strike the impeller—this
may produce sparks. Sparks can smolder in wood dust for a long time
before a re is detected. If you accidentally cut Into wood containing tramp
metal (nails, staples, spikes, etc.), immediately turn off the dust collector,
disconnect it from power, and wait for the impeller to stop—then empty the
collection container into an approved airtight metal container.
Operating location. To reduce respiratory exposure to ne dust, locate
permanently installed dust collectors away from the working area, or in
another room that is equipped with a smoke detector. Do not operate the
dust collector in rainy or wet locations—exposure to water may create a
shock hazard or decrease the life of the machine.
Static electricity. Plastic dust lines generate high amounts of static
electricity as dust chips pass through them. Although rare, sparks caused
by static electricity can cause explosions or re. To reduce this risk, make
sure all dust lines are thoroughly grounded by using a grounding wire.
Regular cleaning. Regularly check/empty the collection bags or drum to
avoid the buildup of ne dust that can increase the risk of re. Make sure
to regularly clean the surrounding area where the machine is operated—
excessive dust buildup on overhead lights, heaters, electrical panels, or
other heat sources will increase the risk of re.
Warning: If precautions are not heeded, it may result in minor injury and/or
possible machine damage.
Warning: If precautions are not heeded, it may result in serious injury or
possibly even death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Refer to them often and use them to instruct others.
3.5 Motor Specications
Your machine is wired for 400 volts, 50 HZ alternating current. Before
connecting the machine to the power source, make sure the switch is in
the “OFF” position.
3.6 Grounding Instructions
DANGER: THIS MACHINE MUST BE GROUNDED WHILE IN USE TO
PROTECT THE OPERATOR FROM ELECTRIC SHOCK.
1. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent
wiring system; or an equipment-grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
The installer, such as a qualied electrician, cut (or bend over) and
insulate the grounding conductor from a eld wiring supply cable.
In the event of certain types of malfunctions or breakdowns, grounding
provides a path of least resistance for electric current—in order to reduce
the risk of electric shock.
Improper connection of the equipment-grounding wire can result in a
risk of electric shock. The wire with green insulation (with or without
yellow stripes) is the equipment-grounding wire. If repair or replacement
of the power cord or plug is necessary, do not connect the equipment-
grounding wire to a live (current carrying) terminal. Check with a qualied
electrician or service personnel if you do not understand these grounding
requirements, or if you are in doubt about whether the tool is properly
grounded. If you ever notice that a cord or plug is damaged or worn,
disconnect it from power, and immediately replace it with a new one.
Kabel k motoru
Kabel
napájení
Jistič
Vypínač
ONON/OFF
On board circuit breaker
Power
Cord
ON/OFF
Switch
Motor Cord
Electrical Circuit Requirements
You should use a separate electrical circuit for the Laguna CFlux. The
circuit should be protected by a 16A circuit breaker with a tripping
characteristic C (16/3 / C). The power cable of the machine is factory
tted with 400V industrial plug. The machine must be connected to an
appropriate industrial socket or the machine can be connected to a
terminal board and the wiring corresponding to the recommended fuse.
ATTENTION! WIRING MAY BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED
ELECTRICIAN ONLY.
Recommended circuit breaker: 16A (16/3/C), tripping characteristic C.
WARNING: MAKE SURE THE SOCKET IS EARTHED. IF YOU ARE
NOT SURE, HAVE THE SOCKET CHECKED BY A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
4. Parts Description
4.1 Functional Description
High frequency remote control switch
Pic. 2
Pic. 2

-6-www.igmtools.com
Hand held remote controller
Pic. 3
PROGRAMMING THE REMOTE CONTROL
1. Ensure the machine is ON before programming the remote control.
2. Press the BLACK set button on the bottom of the remote switch until
you hear two beeps.
3. Press the Remote set button on your hand held controller
simultaneously with the BLACK button until you hear three beeps to
complete the set up.
Pic. 4
5. Assembly
5.1 Unpacking
Your 3HP Mobile Dust Cyclone comes packed in a single box. Before
attempting to assemble this machine, follow these directions for
unpacking:
1. Carefully cut the banding straps and remove them from the box.
2. Cut along the tape line at the top of the box.
3. Remove all parts from the top of the styrofoam and set aside.
4. Remove the styrofoam packing material from the top of the machine.
5. Carefully take out the machine components from the box and set aside.
6. Using the diagram below, ensure that all parts are present and in good
condition.
Pic. 5
Description
A. Motor
B. Switch and remote controller
C. Dust chute
D. Top upright supports (3)
E. Canister 1 Micron
F. Base frame
G. Octagon front and back panel
H. Octagon drum side panels
I. Octagon drum lid
J. Cyclone funnel
K. Cyclone barrel
L. Intake cylinder
M. Canister cover plate
N. Octagon drum foot peddle
O. Inlet adapter
P. Lower upright supports (3)
Q. Drum insert
R. Upright support reinforcement plate (3)
S. Foot peddle bar (left and right)
T. Foot peddle assembly ttings
T1. Lower triangular support plate (2)
T2. Foot peddle bar support (2)
T3. Lower support plate (2)
U. Hardware box
V Operating and Parts Manual
Report any missing or damaged parts to your dealer or distributor. Prior to
tool assembly and use, read this manual thoroughly to familiarize yourself
with proper assembly, maintenance and safety procedures.
5.2 General Tool Assembly
This step requires two adults. This 3HP Mobile Dust Cyclone is heavy,
be careful when lifting and handling it! Failure to comply may cause
serious injury and/or damage to the machine and/or property!
Tools Required
10 mm wrench / 12 mm wrench / 14 mm wrench
Phillips screwdriver. 4 mm hex wrench / 5 mm hex wrench
To assemble your dust cyclone, follow these steps:
For your own safety, do not connect the machine to the power source until
the machine is completely assembled. Please also make sure that you
read and understand the entire instruction manual.
ASSEMBLY TIME ESTIMATE 4-5 hours
Step 1: Turn the unit upside down. Make sure you use a cushion under
the canister top side to even out the unit to the same height as the motor.
Do not have the unit lopsided. Remove the base (G) which has been
fastened to the (3) top upright supports (E).
Pic. 6
Step 2: Secure the (4) 76 mm wheels to the underside of the base (F)
using (16) 8 mm*19 mm hex bolts and (16) 8 mm*OD18*2T at washers.
Pic. 7
Step 3: Turn the base (F) around with it standing on the 4 red
wheels and secure the three lower upright support panels (P) using hex
bolts (6) 9 mm*19 mm and at washers (6) 9 mm*OD23*2T.
Each lower upright support panels (P) numbered for its specic location.
A – shown with one dot is located on the canister side. B – shown with two
dots with extension on left is located on the front side. C – shown with two
dots with extension on right is located on opposite end.
B
T1
A J
Q
P
T2
T3
C
G
J
E
D
l
N
T
R
U
F
G
H
K
K
M
O
L
S
T
V
Manuál
Nářadí
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
10
IN ALL CASES, MAKE CERTAIN THE RECEPTACLE IN QUESTION IS
PROPERLY GROUNDED. IF YOU ARE NOT SURE, HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN CHECK
THE RECEPTACLE.
240 VOLT Single-Phase Operation
The motor supplied with your machine is a240 volt motor. It is shipped ready-to-run
for 240volt operation.
FUNCTION
High frequency remote control switch
Hand held remote controller
OFF button
ON button
*Remote set button
*Used to match up a new hand held
controller with the remote switch
ON/OFF Switch
Motor Cord
On board circuit breaker
Power Cord
Receiver set
button
Hardware
box
Manual
ON button OFF button
Remote set button
*Used to match up a new hand held
controller with the remote switch

-7-www.igmtools.com
Pic. 8 (or triangles)
Step 4: Install the foam tape to the upper and lower rims of the three
components listed, Cyclone funnel, Cyclone barrel, and Intake cylinder.
Pic. 9
Step 5: Attach the intake cylinder to the dust chute using hex
spring bolts (4) 8 mm*16 mm. Then, attach the cyclone barrel onto the
dust chute using hex bolts (12) 8 mm*19 mm and at washers (12) 8
mm*OD18*2T. Followed by attaching the cyclone funnel to the barrel using
hex bolts (12) 8 mm*19 mm, at washers (24) 8 mm*OD18*2T and hex
nuts (12) 8 mm.
Pic. 10
Step 6: Secure the base with (3) lower upright support panels to the unit
using hex bolts (6) 8 mm*19 mm and at washers (6) 8 mm*OD18*2T.
Pic. 11
Step 7: Secure the 3 (T) upright support reinforcement plates using hex
bolts (12) 8 mm*19 mm and at washers (12) 8 mm*OD18*2T.
Pic. 12
Step 8: With the help of another person, lift the unit up carefully to the
right side up with the motor on top and the wheels at the bottom.
Pic. 13
Step 9: Secure the lower triangular support plate to the base using (4) hex
bolts 8 mm*19 mm and at washers (4) 8 mm*OD18*2T. Follow the same
steps for the opposite side.
C
B
C
B
A
A
16
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
17
Step Six: Secure the base with (3) lower upright support panels to the unit
using (6) 5/16”*3/4”hex bolts and (6) 5/16”*OD18*2t flat washers.
Step Seven: Secure the (3) upright support reinforcement plates (T) using (12)
5/16”*3/4” hex bolts and (12) 5/16”*OD18*2t flat washers.

-8-www.igmtools.com
Pic. 14
Step 10: Slide the Foot pedal bar into the opening on the lower upright
support panel (R). Make sure the end of the bar is on the inside of the
triangular support plate. Follow the same steps for the opposite side.
Pic. 15
Step 11: Secure the foot pedal support to the lower upright support panel
using carriage bolts (4) 8 mm*13 mm, at washers (4) 8 mm*OD18*2T
and hex nuts (4) 8 mm. Then secure the foot pedal bar to this support
using hex bolts (4) 8 mm*44 mm, at washers (8) 8 mm*OD18*2T and hex
nuts (4) 8 mm. Same for the opposite side.
Pic. 16
Step 12: Secure the base of the foot pedal bar to the triangular support
plate by holding the lower support plate vertically up against the foot pedal
bar using hex bolts (2) 8 mm*1,9 mm, at washers (4) 8 mm*OD18*2T
and hex nuts (2) 8 mm. Follow the same steps for the opposite side.
Pic. 17
Step 13: Attach the two ends of the Octagon foot pedal to the nut on the
foot pedal bar.
Pic. 18
Step 14: Secure the topping to the nut on the foot pedal bar. Follow this
step on the opposite side.
Pic. 19
Step 15: Secure the topping with (2) M8*30mm hex bolts.
Pic. 20
Step 16: Align the bolt hole on the movable supporting brace on the foot
peddle bar with the bolt hole on the octagon foot peddle.
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
18
Step Eight: With the help of another person, lift the unit up carefully to the
right side up with the motor on top and the wheels at the bottom.
Step Nine: Secure the lower triangular support plate to the base using (4)
5/16”*3/4” hex bolts and (4) 5/16”*OD18*2t flat washers. Follow the same steps
for the opposite side.
19
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
21
Step Fourteen: Secure the topping to the nut on the foot pedal bar. Follow this
step on the opposite side.
Step Fifteen: Secure the topping with (2) M8*30mm hex bolts

-9-www.igmtools.com
Pic. 21
Step 17: Secure the movable supporting brace on the foot pedal bar with
the octagon foot pedal using (2) 9 mm*21 mm. Make sure the bolt
head is on the inside of the octagon handle. Adjust the tightness of this
bolt accordingly. If this bolt is too tight, the Octagon foot pedal will not work
smoothly. When too loose it will not pick up the Octagon drum.
Pic. 22
Step 18: Secure the Octagon drum lid to the cyclone funnel using hex
bolts (8) 8 mm*19 mm, at washers (16) 8 mm*OD18*2T and hex nuts (8)
8 mm. Make sure to rst attach all the bolts on before tightening the bolts.
Pic. 23
Step 19: Step Nineteen: Assemble the wheels to the Octagon drum. Take
the four 7,6 mm wheels and secure to Octagon drum base panel (N)
using at washers (8) 9 mm*OD23*2T and hex nuts (4) 9 mm.
Pic. 24
Step 20: Take the Octagon drum side panels and assemble together,
secure with (40) M4*12mm sheet metal thread bolts. Take note of the left
and right panels; do not assemble the incorrect sides. Refer to the next
step.
Pic. 25
Step 21: The panels have labels R and L on them to show you which
panels should be bolted together to prevent any confusion. Please
assemble them together per photo below.
Pic. 26
Step 22: Both the left and right side lift panels have three bolt holes on
them. Take the matching side plate and secure to the outside of the
panel. (Photo shown is the inside of the panel) using carriage bolts (6) 6
mm*12,7 mm, at washers (6) 6 mm*OD19*2T and hex nuts (6) 6 mm.
Pic. 27
Step 23: Take the Octagon base panel with wheels and secure on to the
bottom of the drum using M4*12mm sheet metal thread bolts.
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
23
Step Eighteen: Secure the Octagon drum lid to the cyclone funnel using (8)
5/16”*3/4” hex bolts, (16) 5/16”*OD18*2t flat washers and (8) 5/16” hex nuts..
Make sure to first attach all the bolts on before tightening the bolts. Failure to do
will result in the drum lid not being able to align with the drum.
Step Nineteen: Assemble the wheels to the Octagon drum. Take the (4) 3”
wheels and secure to Octagon drum base panel (N) using (8) 3/8”*OD23*2t
flat washers and (4) 3/8” hex nuts.Use the flat wrench provided to fasten tightly.
You will find a tag on the cone with
the following warning. Take note
and remove tag when you have
completed this step.
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
24
Step Twenty: Take the Octagon drum side panels and assemble together,
secure with (40) M4*12mm sheet metal thread bolts. Take note of the left and
right panels; do not assemble the incorrect sides. Refer to the next step..
Step Twenty One: The panels have labels R and L on them to show you which
panels should be bolted together to prevent any confusion. Please assemble
them together per photo below.
Pohled zevnitř.
View of side panels from
inside out.
You will nd a tag on the cone with the
following warning. Take note
and remove tag when you have
completed this step.

-10-www.igmtools.com
Pic. 28
Step 24: Take the plastic bolt end caps to cover all the bolt ends on the
inside of the Octagon drum using (40) plastic end caps. This step is
necessary to prevent any injuries caused by the sharp end of the bolts.
Pic. 29
Step 25: Once completing the assembly, apply silicone to the inside of the
drum including the base to seal and prevent air leakages and air ow loss.
Pic. 30
Step 26: Attach the handles to the top and bottom end on the front
panel with the window display using (4) at head Philip bolts, (4) at
washers 8 mm*OD23*2T and hex nuts (4) 8 mm.
Pic. 31
Step 27: Attach the rubber gasket to the top inner edges of the
Octagon drum. The wider end of the gasket goes up. You will need tin
snips to trim any excess rubber gasket after completing the seal.
Pic. 32
Step 28: Insert the plastic bag inside the Octagon drum. Open and
spread out the plastic bag to the corners and edges.
Pic. 32a
Step 29: Place the drum insert inside over the plastic bag in the
Octagon drum.
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
25
Step Twenty Two: Both the left and right side lift panels have three bolt holes on
them. Take the matching side plate and secure to the outside of the panel.
(Photo shown is the inside of the panel) using (6) 1/4”*1/2” carriage bolts, (6)
1/4”*OD19*2t flat washers and (6) 1/4” hex nuts.
Step Twenty Three: Take the Octagon base panel with wheels and secure on to
the bottom of the drum using M4*12mm sheet metal thread bolts.
View of side panels
from inside out.
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
26
Step Twenty Four: Take the plastic bolt end caps to cover all the bolt ends on
the inside of the Octagon drum using (40) plastic end caps. This step is
necessary to prevent any injuries caused by the sharp end of the bolts.
Step Twenty Five: Once completing the assembly, apply silicone to the inside of
the drum including the base to seal and prevent air leakages and air flow loss.
Silicone
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
27
Step Twenty Six: Attach the handles to the top and bottom end on the front
panel with the window display using (4) flat head Philip bolt, (4) 5/16”*OD23*2t
flat washers and (4) 5/16” hex nuts.
Step Twenty Seven: Attach the rubber gasket to the top inner edges of the
Octagon drum. The wider end of the gasket goes up. You will need tin snips to
trim any excess rubber gasket after completing the seal.
Rubber gasket
Silicone
Rubber gasket

-11-www.igmtools.com
Pic. 33
Step 30: Lift the foot peddle bar. Align the Octagon drum window to the
center point of the drum lid and push the drum in. Lower the foot peddle
bar (s) to seal the drum tight for normal machine operation.
Pic. 34
Step 31: Make sure when aligning the drum that both the left and right
side lift plates are over the topping on the foot peddle bar assembly before
lifting the foot peddle bar up. When not aligned, the drum will not be fully
sealed and will interfere with the air ow.
Pic. 35
Step 32: Install the Remote Switch Box to the switch plate on the motor
using hex bolts (4) 6 mm*19 mm and at washers (4) 6 mm*OD19*2T.
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
28
Step Twenty Eight: Insert the plastic bag inside the Octagon drum. Open and
spread out the plastic bag to the corners and edges
Step Twenty Nine: Place the drum insert inside over the plastic bag in the
Octagon drum.
Drum insert
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
29
Step Thirty: Lift the foot peddle bar. Align the Octagon drum window to the center
point of the drum lid and push the drum in. Lower the foot peddle bar (s) to
seal the drum tight for normal machine operation.
Step Thirty One: Make sure when aligning the drum that both the left and right
side lift plates are over the topping on the foot peddle bar assembly before lifting
the foot peddle bar up. When not aligned, the drum will not be fully sealed and
will interfere with the air flow.
1
2
3
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
29
Step Thirty: Lift the foot peddle bar. Align the Octagon drum window to the center
point of the drum lid and push the drum in. Lower the foot peddle bar (s) to
seal the drum tight for normal machine operation.
Step Thirty One: Make sure when aligning the drum that both the left and right
side lift plates are over the topping on the foot peddle bar assembly before lifting
the foot peddle bar up. When not aligned, the drum will not be fully sealed and
will interfere with the air flow.
1
2
3
Pic. 36
Step 33: Take the paddle and paddle branch and assemble together
using hex bolts (4) 6 mm*16 mm, at washers (4) 6 mm*OD19*1T and
nuts (4) 6 mm.
Pic. 37
Step 34: Assemble the two paddle and paddle branch assemblies to the
rotation shaft using hex bolts (4) 6 mm*16 mm, at washers (4) 6
mm*OD19*1T and nuts (4) 6 mm.
Pic. 38
Step 35: Insert the rotation shaft assembly into the canister lter. Slightly
bend the paddles to get them into the canister lter.
Pic. 39
Step 36: Assemble the canister lter to the dust chute. Tighten the band
clamp and adjust the tightness accordingly to ensure the canister lter is
tightly tted onto the dust chute.
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
30
Step Thirty Two: Install the Remote Switch Box to the switch plate on the motor
using (4) 1/4”*3/4” hex bolts and (4) 1/4”*OD19*2t flat washers.
Step Thirty Three: Take the paddle and paddle branch and assemble together
using (4) 1/4”*5/8” hex bolts, (8) 1/4”*OD13*1t flat washers and (4) 1/4” hex nuts.
Step Thirty Four: Assemble the two paddle and paddle branch assemblies to the
rotation shaft using (4) 1/4”*5/8” hex bolts, (8) 1/4”*OD13*1t flat washers and (4)
1/4” hex nuts.
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
30
Step Thirty Two: Install the Remote Switch Box to the switch plate on the motor
using (4) 1/4”*3/4” hex bolts and (4) 1/4”*OD19*2t flat washers.
Step Thirty Three: Take the paddle and paddle branch and assemble together
using (4) 1/4”*5/8” hex bolts, (8) 1/4”*OD13*1t flat washers and (4) 1/4” hex nuts.
Step Thirty Four: Assemble the two paddle and paddle branch assemblies to the
rotation shaft using (4) 1/4”*5/8” hex bolts, (8) 1/4”*OD13*1t flat washers and (4)
1/4” hex nuts.
Drum insert

-12-www.igmtools.com
Pic. 40
Step 37: Attach the canister cover plate to the dust chute using (12) 5
mm*13 sheet metal thread bolts.
Pic. 41
Step 38: From the bottom of the canister lter, push the rotation shaft
through the hole in the middle of the canister cover plate.
Pic. 42
Step 39: While holding the rotation shaft above the hole, insert the
bearing onto the shaft. This will x the rotation shaft in place and you will
not need to keep holding it up. Secure the bearing using bolts (4) 6 mm*19
mm and washers (4) 6 mm*OD19*2T.
Pic. 43
Step 40: Secure and tighten the (1) 8 mm*19 mm and (1) 8 mm*OD23*2T
at washer on the rotation shaft base.
Pic. 44
Step 41: Attach and secure the rotation crank to the top of the rotation
shaft using a hex bolt (1) 8 mm*19 mm and a at washer (1) 8
mm*OD30*3T.
Pic. 45
Step 42: All the assembly steps have been completed.
Pic. 46
6. Maintenance procedures
CLEANING THE FILTER
To ensure proper operation of this Mobile Dust Cyclone, the HEPA
canister lter must have adequate air ow. This means the lter must be
regularly maintained by carefully blowing the lter clean using compressed
air and an air gun to release built-up particulates trapped between the
lter pleats.
For heavy duty users, it is recommended to use compressed air on a
regular basis to maintain maximum ltration efciency and longer life span
of the lter.
Using the Filter Cleaner Crank
The lter cleaner crank knocks dust particulate and small debris from the
pleated lter and into the lter bag.
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
31
Step Thirty Five: Insert the rotation shaft assembly into the canister filter. Slightly
bend the paddles to get them into the canister filter.
Step Thirty Six: Assemble the canister filter to the dust chute. Tighten the band
clamp and adjust the tightness accordingly to ensure the canister filter is tightly
fitted onto the dust chute.
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
32
Step Thirty Seven: Attach the canister cover plate to the dust chute using (12)
3/16”*1/2” sheet metal thread bolts.
Step Thirty Eight: From the bottom of the canister filter, push the rotation shaft
through the hole in the middle of the canister cover plate.
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
33
Step Thirty Nine: While holding the rotation shaft above the hole, insert the
bearing onto the rotation shaft and pushing it down to the canister cover plate.
This will fix the rotation shaft in place and you will not need to keep holding it up.
Secure the bearing using (4) 1/4”*3/4” hex bolts and (4) 1/4”*OD19*2t flat
washers.
Step Forty: Secure and tighten the (1) 5/16”*3/4” and (1) 5/16”*OD23*2t flat
washer on the rotation shaft base.

-13-www.igmtools.com
To keep your machine in good working condition, it is recommended that
you use the lter cleaner crank to clean the lter after every use.
To clean the lter using the crank simply rotate the crank handle clockwise
four or ve rotations.
Using Compressed Air
Disconnect machine from power!
For heavy duty users, it is recommended to use compressed air on a
weekly basis to maintain maximum ltration efciency and longer life span
of the lter.
REMOVING THE CANISTER FILTER
1. Follow the steps 29 to 34 in reverse to remove the canister lter.
2. With the canister lter removed use a compressed air gun to thoroughly
clean between the pleats, both inside and outside.
RE-ASSEMBLING THE CANISTER FILTER AFTER CLEANING
1. With the aid of another person, carefully re-insert the canister lter
repeating steps twenty nine to thirty four.
EMPTYING OR REPLACING THE FILTER BAG
Periodically check the lter bag, if it is more than one third full, it is
recommended that you empty it.
7. Troubleshooting guide
Machine does not start or a breaker trips.
Possible Cause
1. Power supply switched OFF or is faulty.
2. Wall fuse/circuit breaker is blown/tripped.
3. Faulty remote control.
4. Remote receiver is faulty.
5. Incorrectly wired motor connection.
6. On-board circuit breaker is tripped.
7. Wiring is open/has high resistance.
8. Faulty power switch.
9. Motor is at fault.
Possible Solution
1. Ensure power supply is ON and has the correct voltage.
2. Ensure adequate circuit size; install inlet restrictor, replace weak breaker.
3. Replace batteries; ensure unobstructed line-of-sight and signal range.
4. Inspect receiver circuit board; replace if faulty.
5. Rewire or call certied service technician or electrician.
6. Allow motor to cool, improve ventilation, press reset button.
7. Check for broken wires or poor connections, repair as necessary.
8. Replace switch.
9. Test/repair/replace.
Excessive vibration or noise during operation.
Possible Cause
1. Loose component.
2. Loose or broken motor mount.
3. Motor fan hitting fan cover.
4. Bad motor bearings.
Possible Solution
1. Inspect and tighten all bolts/nuts.
2. Tighten or replace as needed.
3. Check fan and cover; replace as needed.
4. Rotate shaft manually, check for grinding or loose shaft, replace bearings
if needed.
Loud, repetitive noise, or excessive vibration coming from
cyclone
Possible Cause
1. Machine is on uneven surface.
2. Damaged/Unbalanced impeller.
3. Loose connections.
4. Impeller is loose.
5. Motor fan hitting fan cover.
Possible Solution
1. Stabilize on a at surface.
2. Inspect impeller for dents, bends, loose ns. Replace if needed.
3. Check and re-tighten all fasteners.
4. Replace the motor and impeller.
5. Check fan and cover; replace as needed.
Dust cyclone does not adequately collect dust or chips;
poor performance.
Possible Cause
1. Canister end cap is full.
2. Filter is dirty.
3. Restricted duct line.
4. Suction route is too long or has too many sharp bends.
5. Wet lumber is clogging ducts.
6. Leaks in the duct work or too many open ports.
7. Inadequate velocity in the main suction line.
8. Wrong size ducting/ports used.
Possible Solution
1. Empty canister end cap.
2. Clean lter.
3. Clean inlet splitter.
4. Move machine closer to the point of suction, and rerun ducts to eliminate
sharp bends.
5. Use lumber with less than 20% moisture content.
6. Repair all duct leaks and close any ports not being used.
7. Increase velocity by opening 1 or 2 more blast gates to different branch
lines.
8. Re-size and re-install ducts and ttings.
Sawdust being blown into the air from the dust cyclone.
Possible Cause
1. Band clamp or end cap is not secure.
2. Loose or damaged seals.
Possible Solution
1. Re-install ensuring a tight t.
2. Replace seals and gaskets.
Pozn.: If the lter bag gets too full, the weight may force it to pull away
from the band clamp, exposing the user to potentially harmful
particulates.
1. Release the spring-loaded band clamp at the bottom of the lter and
remove the lter bag.
2. Empty or replace the lter bag and re-attach using the spring-loaded
band clamp.
EMPTYING THE DRUM
Periodically inspect the contents of the drum and empty as needed. To
inspect the contents of the drum:
1. Raise the drum foot peddle bar to lower the drum to the oor.
2. Roll it away from the machine, inspect and empty as needed.
ROUTINE INSPECTION
It is a good idea to routinely inspect any quality woodworking tool
in order to keep it in optimum condition. This includes inspecting all
hardware for
tightness, ensuring the lter is clean, and cleaning debris and grime
from any surfaces and moving parts.

-14-www.igmtools.com
CE-Konformitätserklärung
Produkt: Zyklon-Absauganlage
CFlux3
Typnummer: SF-351AX-LS (400V)
Marke: Laguna
Hersteller:
Laguna Tools Inc
2072 Alton Pkwy, Irvine, CA 92606, USA
Hiermit erklären wir in unserer alleinigen Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien entspricht:
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Entworfen in Übereinstimmung mit:
** EN ISO 12100: 2010, EN 60204-1: 2006 / AC: 2010
Technische Dokumentation erstellt von:
TUV Rheinland LGA Products GMBH
Číslo certikátu: BM50418591 & BM50418592
2019-11 Ivo Mlej, CEO
IGM nástroje a stroje s.r.o., Ke kopanině 560, 252 67 Tuchoměřice, Česká republika

-15-www.igmtools.com
Inhaltsverzeichnis
1. Konformitätserklärung
1.1 Gewährleistung
2. Spezikation des Produkts
3. Allgemeine Arbeitssicherheit
3.1 Wichtige Sicherheitshinweise
3.2 Allgemeine Sicherheitsregeln
3.3 Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
3.5 Motor
3.6 Anweisungen zur Erdung
4. Allgemeine Beschreibung der Maschine
4.1 Funktionen der Maschine
5. Zusammenbau der Maschine
6.1 Auspackung
6.2 Montage
6. Instandhaltung
Verzeichnis der Bestandteile
7. Störungsbehebung
1. Konformitätserklärung
Wir erklären, dass dieses Produkt im Einklang mit der auf der vorherigen
Seite dieser Gebrauchsanweisung genannten Richtlinie und Norm.
1.1 Gewährleistung
Die IGM nástroje a stroje s.r.o. strebt danach, stets ein hochwertiges
und leistungsfähiges Produkt zu liefern. Die Inanspruchnahme der
Gewährleistung richtet sich nach den jeweils geltenden Geschäfts-
und Gewährleistungsbedingungen der IGM nástroje a stroje s.r.o.
2. Spezikation des Produkts
Motor 2200 W
Stromversorgung 400 V/50Hz / 3 Phasen
Empfohlener Schutzschalter 16 A, Abschaltcharakteristik C (16/3/C)
Luftströmung (traditionelle Messung) 3831 m3/Stunde (2253 CFM)
Luftströmung (aktuelle Messung) 2209 m3/Stunde (1299 CFM)
Max. statischer Druck 285 mm im Wasser
Lüfter-Durchmesser 390 mm
Absaugstutzen-Durchmesser 1x 200 mm oder 3 x 100 mm
Ein-/Aus-Schalter Hochfrequenz-Fernbedienung
Schalldruck 82 dB(A) auf 3 m
Abfallbehältergehalt 209 l, achtseitiger Behälter
Transportabmessung (BxLxH) 1260 x 770 x 1250 mm
Gewicht 140 kg
Transportgewicht 170 kg
Filter
Gelterter Bereich: 9,5 m2
Filterpatrone Durchmesser 400 mm x Höhe 900 mm
Filtration 1 Mikron, 99.7 %
Abfallsackgröße 960 x 960 mm
Größe des Abfallsacks am Filter 660 x 620 mm
3. Allgemeine Arbeitssicherheit
3.1 Wichtige Sicherheitshinweise
LESEN SIE ALLE DIE MASCHINE BETREFFENDEN HINWEISE
UND WARNUNGEN, BEVOR SIE DIE MASCHINE VERWENDEN. Die
Nichtbeachtung aller nachstehend aufgeführten Anweisungen kann zu
Stromschlägen, Brand oder schweren Personen- oder Sachschäden
führen.
Holzbearbeitung kann gefährlich sein, wenn sichere und
ordnungsgemäße Betriebsverfahren nicht befolgt werden. Wie bei allen
Maschinenanlagen gibt es beim Betrieb bestimmte Risiken. Wenn die
Maschine mit Respekt und Vorsicht verwendet wird, verringert sich die
Möglichkeit von Personenschäden erheblich. Wenn jedoch normale
Sicherheitsvorkehrungen übersehen oder ignoriert werden, kann dies zu
Verletzungen des Bedieners der Maschine führen. Sicherheitsausrüstung
wie Schutzabdeckungen, Schiebestöcke, Klemmen, Druckkämme,
Schutzbrillen, Staubmasken und Gehörschutz helfen, mögliche
Verletzungen zu vermeiden. Selbst die besten Sicherheitsmaßnahmen
können jedoch vor schlechtem Urteilsvermögen, Nachlässigkeit oder
Unaufmerksamkeit keinen Schutz bieten. Verwenden Sie in der Werkstatt
immer gesunden Menschenverstand und sein Sie vorsichtig. Wenn Sie
ein Verfahren gefährlich nden, führen Sie es nicht aus. Finden Sie ein
alternatives Verfahren, das Sie sicherer nden. BEDENKEN SIE: Ihre
persönliche Sicherheit liegt in Ihrer Verantwortung.
Die Maschine wurde ausschließlich zur bestimmungsgemäßen
Verwendung entworfen. Es wird nachdrücklich empfohlen, diese Maschine
keineswegs anzupassen oder sie zu anderen Zwecken zu verwenden,
als zu denen sie entworfen wurde. Wenn Sie Fragen zu einer bestimmten
Anwendung haben, verwenden Sie die Maschine erst, wenn Sie sich
zuerst an den Hersteller gewendet haben, um festzustellen, ob diese
Anwendung mit dem Werkstück durchgeführt werden kann oder sollte.
Wenn Sie Fragen zum Gebrauch der Maschine haben, verwenden
Sie das Produkt erst, wenn Sie den Hersteller kontaktiert und von ihm
Auskünfte erhalten haben.
Bei Verwendung der Maschine sollen stets grundlegende Maßnahmen
beachtet werden, einschließlich der folgenden:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIE MASCHINE
VERWENDEN Um das Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsrisiko zu
vermeiden:
• Eingeschaltete Maschine niemals allein lassen. Wenn die Maschine
nicht verwendet wird, trennen Sie sie von der Steckdose.
• Maschine weder draußen noch auf feuchten Oberächen verwenden.
• Lassen Sie nicht zu, dass die Maschine als Spielzeug verwendet wird.
Bei Verwendung der Maschine in der Nähe von Kindern ist besonders
Vorsicht geboten.
• Maschine nur so verwenden, wie in diesem Handbuch beschrieben wird.
Ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör verwenden.
• Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, Maschine
nicht verwenden. Wenn die Anlage nicht so funktioniert, wie sie soll,
beschädigt ist, fallen, im Freien gelassen oder ins Wasser fallen lassen
wurde, senden Sie sie an ein Servicecenter zurück.
• Nicht am Netzkabel ziehen oder tragen, das Netzkabel nicht als Griff
verwenden, eine Tür über das Netzkabel nicht schließen und das
Netzkabel über scharfe Kanten oder Ecken nicht ziehen. Maschine auf
das Netzkabel nicht setzen. Netzkabel von heißen Oberächen fern
halten.
• Den Netzstecker aus der Steckdose nicht am Netzkabel ziehen. Fassen
DE - Deutsch
Bedienungsanleitung (Übersetzung der Originalbedienungsanleitung)
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für Ihren Kauf und willkommen in der Familie der Besitzer der CFluxl Laguna Maschinen.Wir sind uns dessen bewusst,
dass Sie derzeit auf dem Markt unzählige Marken von Holzbearbeitungsmaschinen nden und wir schätzen es, dass Sie sich gerade
für die Marke Laguna Tools von IGM entschieden haben.
Jede Laguna Tools Maschine wurde sorgfältig entworfen, um den Bedürfnissen des Kunden entgegenzukommen. Dank praktischer
Erfahrung arbeitet Laguna Tools ständig daran, innovative Präzisionsprodukte zu schaffen. Produkte, die Sie zur Schaffung von
Kunstwerken inspirieren, Freude an Arbeit bieten und Ihre Leistung unterstützen.

-16-www.igmtools.com
Sie beim Herausziehen den Netzstecker, nicht das Netzkabel.
• Berühren Sie den Stecker oder die Anlage nicht mit nassen Händen.
• Keine Gegenstände in die Öffnungen stecken. Nicht verwenden, wenn
eine beliebige Öffnung verstopft ist; frei von Staub, Schmutz, Haaren und
allem, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte, halten.
• Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und
beweglichen Teile fern halten.
• Alle Bedienelemente ausschalten, bevor die Anlage von
Stromversorgung getrennt wird.
• Versichern Sie sich, dass die Anlage an einer stabilen Oberäche steht,
bevor Sie sie reinigen.
• Nicht in Bereichen verwenden, wo sich Brennstoffe oder brennbare
Flüssigkeiten benden oder benden können.
• Nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. Siehe
Anweisungen zur Erdung.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
• Lesen Sie die Hinweise an der Maschine und in dieser
Bedienungsanleitung. Die Nichteinhaltung jeglicher dieser Warnungen
kann zu schweren Verletzungen führen.
• Warnschilder, die unleserlich sind oder sich ablösen, ersetzen.
• Diese Zyklon-Absauganlage ist zur professionellen Verwendung von
entsprechend geschultem und erfahrenem Personal vorgesehen. Wenn
Sie mit dem jeweiligen Betriebsverhalten der Absauganlage nicht vertraut
sind, verwenden Sie sie nicht, bevor Sie eine angemessene Ausbildung
und Kenntnisse erlangt haben.
• Die Anlage ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Wenn die
Anlage anders als bestimmungsgemäß verwendet wird, schließen die IGM
nástroje a stroje s.r.o. sowie die Laguna Tools Inc. jegliche Gewährleistung
aus und halten sich von jeglicher Haftung für Verletzungen, die bei solcher
Verwendung entstehen können, frei.
• Beim Arbeiten stets angemessene Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen.
• Vor Verwendung der Anlage, Krawatten, Ringe, Armbanduhren
und Schmuck entfernen und Ärmel über Ellbogen hochkrempeln.
Vergewissern Sie sich, dass Sie keine lose Kleidung tragen und
binden Sie lange Haare zusammen. Rutschfeste Schuhe oder
Gleitschutzvorrichtungen im Arbeitsbereich sind empfohlen. Beim Arbeiten
keine Handschuhe tragen.
• Bei einer längeren Arbeit Ohrstöpsel oder Gehörschutz verwenden.
• Einige Stäube, die beim Schleifen, Sägen, Schneiden, Bohren und
anderen Tätigkeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die Krebs und
Geburtsschäden oder andere reproduktive Schäden verursachen.
Einige Beispiele für diese Chemikalien sind:
• Blei aus bleihaltigen Farben.
• Kristalline Kieselsäure aus Ziegeln, Zement und anderen
Bauprodukten.
• Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Holz.
Das Risiko, dass Sie eingehen, variiert je nachdem, wie oft Sie die
jeweilige Tätigkeit durchführen. Um dieses Risiko zu eliminieren, in gut
gelüfteten Räumen arbeiten und zugelassene Sicherheitsausrüstung
verwenden, wie etwa Gesichts- oder Staubmasken, die speziell zum
Herausltern mikroskopischer Partikel entwickelt wurden.
• Verwenden Sie die Anlage nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einuss
von Drogen, Alkohol oder anderen Medikamenten stehen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an Stromversorgung, dass der
Schalter aus ist (in Position OFF steht).
• Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ordnungsmäßig geerdet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Anlage von Stromversorgung getrennt
ist, bevor Sie Einstellungen und Wartungsarbeiten vornehmen.
• Machen Sie es sich zur Gewohnheit, zu überprüfen, dass alle
zusätzlichen Geräte wie etwa Einstellschlüssel, Schraubenschlüssel,
Abfall, gebrauchtes Holz und Putzlappen entfernt sind, bevor Sie die
Anlage einschalten.
• Beim Arbeiten Schutzeinrichtungen niemals entfernen. Wenn Sie die
Schutzeinrichtungen wegen Wartung entfernen, ist äußerste Vorsicht
geboten und die Schutzeinrichtungen sind nach Beendigung der
Wartungsarbeiten sofort zurück einzubauen.
• Stellen Sie sicher, dass die Absauganlage auf einer ebenen Oberäche
steht und die Räder arretiert sind, bevor sie die Anlage verwenden.
• Maschinenteile auf Beschädigung überprüfen. Beschädigte
Schutzeinrichtungen auf richtige und ungestörte Funktionsfähigkeit
überprüfen, bevor die Anlage weiter verwendet wird. Prüfen Sie die
Ausrichtung und Befestigung beweglicher Teile sowie beschädigte
Teile der Verankerung der Anlage sowie weitere Bedingungen, die die
ordnungsmäßige Funktionsfähigkeit der Maschine beeinträchtigen
könnten. Beschädigte Schutzmittel oder Schutzeinrichtungen sind vor
jeder Verwendung der Maschine ordnungsmäßig zu reparieren oder
auszutauschen.
• Sorgen Sie für ausreichend Platz um den Arbeitsbereich und eine
blendfreie Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
• Den Boden rund um die Maschine sauber und frei von Altmaterial und Öl
und Fett halten.
• Besucher in einem sicheren Abstand zum Arbeitsbereich halten.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Sichern Sie die Werkstatt vor Kindern mit Schlössern, Zentralschaltern
oder indem Sie Startschlüssel sicher lagern.
• Schenken Sie der Arbeit Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit. Ungenügende
Aufmerksamkeit, Konversation oder „Späße“ beim Arbeiten können zu
schweren Verletzungen führen.
• Achten Sie beim Arbeiten auf eine ausgeglichene Haltung, damit Sie
nicht fallen oder sich gegen die Absauganlage lehnen. Arbeit nicht hastig
durchführen und keine übermäßige Kraft anwenden, egal für welche
Operation.
• Verwenden Sie das richtige Werkzeug mit der richtigen Geschwindigkeit
und Vorschubgeschwindigkeit. Werkzeuge oder Zubehör nicht für Arbeiten
verwenden, für die sie nicht bestimmt sind. Das richtige Werkzeug wird die
gewünschte Arbeit besser und sicherer ausführen.
• Empfohlenes Zubehör verwenden; unsachgemäßes Zubehör kann
gefährlich sein.
• Wartung der Anlage mit Sorgfalt ausführen. Anweisungen für Schmieren
und Zubehörwartung einhalten.
• Vor Reinigung Maschine ausschalten. Zur Entfernung von Sägemehl und
Abfall eine Bürste oder Druckluft verwenden - nicht mit bloßen Händen
reinigen.
• Auf die Maschine nicht treten. Umkippen der Maschine kann zu schweren
Verletzungen führen.
• Maschine niemals unbeaufsichtigt laufen lassen. Wenn die Maschine
ausgeschaltet wird, gehen Sie nicht sofort weg, sondern warten Sie bis sie
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
3.2 Allgemeine Sicherheitsregeln
WARNUNG: DIE NICHTBEACHTUNG DIESER REGELN KANN ZU
SCHWERVERLETZUNGEN FÜHREN.
MASCHINENTEILE AUF BESCHÄDIGUNG ÜBERPRÜFEN. Die Anlage
ordnungsmäßig reparieren oder alle beschädigten Teile austauschen, bevor
sie weiter verwendet wird.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DIE MASCHINE
VERWENDEN, UM EIGENE SICHERHEIT ZU GEWÄHRLEISTEN.
Machen Sie sich vertraut mit der Verwendung, Beschränkungen und
Gefahren, die sich aus der Verwendung der Maschine ergeben können.
ARBEITSBEREICH SAUBER HALTEN. Eine unordentliche Werkstatt oder
Unordnung in der Nähe der Maschine können zu einem Unfall führen.
NICHT IN EINER GEFÄHRLICHEN UMGEBUNG VERWENDEN. Die
Absauganlage nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung verwenden
und sie keinem Regen aussetzen. Der Arbeitsbereich muss gut beleuchtet
sein.

-17-www.igmtools.com
KINDER UND BESUCHER DES ARBEITSBEREICHS AUSSERHALB
VON REICHWEITE DER MASCHINE HALTEN. Halten Sie alle
Kinder und unerfahrenes Personal in einem sicheren Abstand vom
Arbeitsbereich.
VOR WARTUNG MASCHINE VON STROMVERSORGUNG TRENNEN.
MASCHINENTEILE AUF BESCHÄDIGUNG ÜBERPRÜFEN. Die Anlage
ordnungsmäßig reparieren oder alle beschädigten Teile austauschen,
bevor sie weiter verwendet wird.
DIE NICHTBEACHTUNG DIESER REGELN KANN ZU
SCHWERVERLETZUNGEN FÜHREN.
3.3 Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
WEITERE SICHERHEITSMASSNAHMEN FÜR DIE ABSAUGANLAGE
Bestimmungsgemäße Verwendung. Die Absauganlage ist
ausschließlich zum Sammeln von Sägemehl und Spänen von
Holzbearbeitungsmaschinen bestimmt. Verwenden Sie diese Anlage nicht,
um Metalle, Leim, Steine, Gipskarton, Asbest, Bleifarben, Kieselsäuren,
Flüssigkeiten, Aerosole oder andere brennbare, entzündliche oder
gefährliche Werkstoffe abzusaugen.
Gefährliche Stäube. Bei Verwendung der Maschinen entstandene stäube
können Krebs, Geburtsschäden oder eine langfristige Beschädigung
von Atemwegen verursachen. Seien Sie sich der mit Verwendung jedes
Werkstoffs verbundenen Staubgefahren bewusst. Tragen Sie stets ein
angemessenes Atemschutzgerät, um das Risiko zu reduzieren.
Stauballergien. Staub aus bestimmten Hölzern kann bei Menschen und
Tieren eine allergische Reaktion hervorrufen. Vergewissern Sie sich, dass
Sie wissen, welcher Art von Holzstaub Sie ausgesetzt werden, falls die
Möglichkeit einer allergischen Reaktion besteht.
Atemschutzgerät verwenden. Feinstaub, der zu klein ist, um im Filter
aufgefangen zu werden, wird während des Betriebs in die Umgebungsluft
geblasen. Tragen Sie beim Betrieb - auch für kurze Zeit - stets ein
angemessenes Atemschutzgerät, um das Risiko einer dauerhaften
Beschädigung der Atemwege zu vermeiden.
Abfallsäcke und Behälter entleeren. Tragen Sie beim Entfernen von
Staub aus dem Sammelbehälter stets ein Atemschutzgerät und eine
Schutzbrille. Staub stets fern von Zündquellen und in dafür vorgesehene
Behälter entsorgen.
Von Stromversorgung trennen. Schalter ausschalten und Absauganlage
von der Stromversorgung trennen und Motor vollständig zum Stillstand
kommen lassen, bevor Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen oder
jegliche Service-, Reinigungs-, Wartungs- oder Einstellungsarbeiten
durchführen.
Schwebende Staubpartikel und Zündquellen. Absauganlage nicht in
Bereichen mit hohem Explosionsrisiko betreiben. Bereiche mit hohem
Risiko umfassen, ohne darauf beschränkt zu sein, Bereiche in der Nähe
von Zündammen, offenen Flammen oder anderen Zündquellen.
Brandschutzmaßnahmen. Die Absauganlage nur an Orten
betreiben, die mit einem Feuerlöschsystem ausgestattet sind oder wo
Brandschutzmaßnahmen wie etwa Feuerlöscher verfügbar sind.
Mit Schaufellüfter verbundene Gefahren. Während des Betriebs Hände
oder Werkzeuge niemals in die Nähe der Absaugöffnung bringen - aus
welchem Grund auch immer. Das starke Saugen könnte leicht einen
versehentlichen Kontakt mit dem Schaufellüfter verursachen, was zu
schweren Verletzungen oder Beschädigung der Maschine führen kann.
Kleine Tiere und Kinder stets von der Absaugöffnung halten.
Funken vermeiden. Lassen Sie niemals zu, dass Stahl oder Steine den
Lüfter berühren - dadurch können Funken gebildet werden. Die Funken
können lange Zeit in Holzstaub schwelen, bevor ein Feuer überhaupt
erkannt wird. Wenn Sie versehentlich in Holz schneiden, das metallische
Fremdkörper enthält (Nägel, Heftklammern, usw.), die Absauganlage
sofort ausschalten, von Stromversorgung trennen und warten, bis der
Lüfter zum Stillstand gekommen ist. Anschließend den Sammelbehälter in
einen zugelassenen luftdichten Metallbehälter entleeren.
Betriebsstandort. Um das Risiko von Feinstaubaussetzung zu
reduzieren, dauerhaft aufgestellte Absauganlagen außerhalb des
Arbeitsbereichs oder in einem anderen mit Staubdetektor ausgestatteten
Raum platzieren. Die Absauganlage nicht in feuchten oder nassen
Bereichen verwenden - ein Kontakt der Maschine mit Wasser oder einer
feuchten Umgebung kann zu Stromschlägen führen oder die Lebensdauer
der Maschine beeinträchtigen.
Statische Elektrizität. Kunststoffstaubführungen erzeugen statische
Elektrizität, wenn dadurch Holzspäne geführt werden. Obwohl durch
statische Elektrizität verursachte Funken selten sind, können sie
Explosion oder Brand verursachen. Um dieses Risiko zu vermeiden,
ist dafür zu sorgen, dass alle Staubleitungen mit einem Erdungsdraht
angemessen geerdet sind.
Regelmäßige Reinigung. Sammelsäcke und Behälter regelmäßig
überprüfen/entleeren, um das Ansammeln von Feinstaub zu vermeiden
- es kann das Brandrisiko erhöhen. Arbeitsbereich, wo die Maschine
verwendet wird, regelmäßig aufräumen - übermäßige Staubansammlung
an Deckenleuchten, Heizungen, Schalttafeln oder anderen Wärmequellen
erhöht das Brandrisiko.
WARNUNG: VERNACHLÄSSIGUNG VON
VORBEUGUNGSMASSNAHMEN KANN ZU
LEICHTEN VERLETZUNGEN ODER BESCHÄDIGUNG DER
MASCHINE FÜHREN.
WARNUNG: VERNACHLÄSSIGUNG VON
VORBEUGUNGSMASSNAHMEN KANN ZU
SCHWERVERLETZUNGEN ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN.
Greifen Sie darauf zurück, falls erforderlich und verwenden Sie
diese, um andere Personen anzuweisen.
3.5 Motor
Die Maschine ist für 400 Volt, 50 Hz Wechselstrom bestimmt.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss der Maschine an
Stromversorgung, dass sich der Schalter in AUS-Position bendet.
3.6 Anweisungen zur Erdung
WARNUNG: DIE MASCHINE MUSS BEIM BETRIEB GEERDET SEIN, DAMIT DIE
BEDIENER VOR STROMSCHLÄGEN GESCHÜTZT SIND.
Diese Maschine muss dauerhaft geerdet sein. Schließen Sie die
Maschine nur an einen ordnungsgemäß geerdeten Stromkreis an.
Im Falle einer Störung oder einer Fehlfunktion bietet die Erdung einen
Weg mit dem geringsten Widerstand gegen elektrischen Strom, wodurch
das Risiko eines Stromschlags verringert wird. Die Maschine ist mit einem
Netzkabel ausgestattet, das über einen Schutzleiter und einen Stecker
mit Erdungskonnektor verfügt. Der Netzstecker darf nur an eine geeignete
und geerdete Steckdose angeschlossen werden, die allen örtlichen
Vorschriften und Verordnungen entspricht.
Ändern Sie den Netzstecker nicht, wenn er nicht in die Steckdose
passt. Wenden Sie sich an eine qualizierte Elektrofachkraft, die eine
angemessene Steckdose installieren wird. Ein unsachgemäßer Anschluss
des Erdungsleiters kann zu einem Stromschlag führen. Wenn das Kabel
oder der Netzstecker repariert werden müssen, wenden Sie sich an eine
qualizierte Elektrofachkraft.
Wenn Sie sich bezüglich der richtigen Schaltung nicht sicher sind, wenden
Sie sich an eine qualizierte Elektrofachkraft. Bei Verwendung eines
Verlängerungskabels nur ein Kabel mit drei Leitern und entsprechender
Erdung verwenden. Beschädigte oder verschlissene Kabel sind sofort
auszutauschen.
Anforderungen an Versorgungskreis
Für die Laguna CFlux Maschine sollte ein separater Stromkreis verwendet
werden. Der Stromkreis sollte mit einem 16 A Leistungsschutzschalter
Abschaltcharakteristik C geschützt werden (16/3/C). Versorgungskabel
ist defaultmäßig mit einem 400V Industriestecker ausgestattet. Die
Maschine muss an eine entsprechende Industriesteckdose oder kann
die Maschine an eine Klemmenleiste und Leitungen entsprechend der
empfohlenen Sicherung angeschaltet werden.
ACHTUNG! DIE ANSCHALTUNG DARF NUR VON EINER
QUALIFIZIERTEN ELEKTROFACHKRAFT DURCHGEFÜHRT
WERDEN.
Empfohlener Schutzschalter: 16 A (16/3/C), Abschaltcharakteristik C.

-18-www.igmtools.com
B
T1
A J
Q
P
T2
T3
C
G
J
E
D
l
N
T
R
U
F
G
H
K
K
M
O
L
S
T
V
Manuál
Nářadí
Kabel k motoru
Kabel
napájení
Jistič
Vypínač
ONON/OFF
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
10
IN ALL CASES, MAKE CERTAIN THE RECEPTACLE IN QUESTION IS
PROPERLY GROUNDED. IF YOU ARE NOT SURE, HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN CHECK
THE RECEPTACLE.
240 VOLT Single-Phase Operation
The motor supplied with your machine is a240 volt motor. It is shipped ready-to-run
for 240volt operation.
FUNCTION
High frequency remote control switch
Hand held remote controller
OFF button
ON button
*Remote set button
*Used to match up a new hand held
controller with the remote switch
ON/OFF Switch
Motor Cord
On board circuit breaker
Power Cord
Taste zur
Einstellung des
Empfängers
Wärmesicherung (A)
Ein-Taste Aus-Taste
Taste zur Einstellung
der Fernbedienung
*Um die Bedienung mit dem
Fernschalter zu paaren
Werkzeugeí
Bedienungsanleitung
WARNUNG: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE STECKDOSE
ORDNUNGSMÄSSIG GEERDET IST. WENN SIE NICHT SICHER
SIND, LASSEN SIE DIE STECKDOSE VON EINER QUALIFIZIERTEN
ELEKTROFACHKRAFT ÜBERPRÜFEN.
4. Allgemeine Beschreibung der Maschine
4.1 Funktionen der Maschine
Bedienpanel
Abb. 2
Fernbedienung
Abb. 3
A) Um Motorbeschädigung zu vermeiden, gibt es im Schaltschrank eine
Wärmesicherung, die den Stromkreis trenn und somit den Motor vor
Überlastung schützt. Wenn sich der Motor überhitzt oder übermäßig
Strom abnimmt. Wenn die Wärmesicherung getätigt wird, Maschine
einige Minuten abkühlen lassen. Anschließend Reset-Taste drücken und
Maschine wieder starten.
FERNBEDIENUNG EINSTELLEN
1. Versichern Sie sich, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Fernbedienung einstellen.
2. Auf der Fernbedienung die Taste SET drücken, bis Sie zwei Pieptöne
hören.
3. Anschließend die die Fernbedienung-Taste auf der Fernbedienung
gleichzeitig mit der schwarzen Taste drücken, bis Sie drei Pieptöne hören.
Abb. 4
5. Zusammenbau der Maschine
5.1 Auspackung
Ihre mobile Absauganlage wird in einer Kiste verpackt. Lesen Sie
bitte folgende Anweisungen zur Auspackung, bevor Sie die Maschine
zusammenbauen.
1. Bänder vorsichtig abschneiden und wegwerfen.
2. Entlang der Klebebandlinie auf der Kiste schneiden.
Netzkabel
Ein-/Aus-Schalter
Motorkabel
3. Alle Teile aus dem oberen Polystyrol-Teil entfernen und auf die Seite
legen.
4. Polystyrol-Verpackungsmaterial von dem oberen Teil der Maschine
entfernen.
5. Teile vorsichtig von der Kiste herausnehmen und auf die Seite legen.
6. Nach der Abbildung unten alle Teile auf einen ordnungsmäßigen
Zustand überprüfen.
Abb. 5
Beschreibung
A. Motor
B. Ein-/Aus-Schalter und Fernbedienung
C. Staubtrichter
D. Obere Stützen (3)
E. 1 Mikron Filter
F. Grundrahmen
G. Vorder- und Hinterteil des Abfallbehälters
H. Seitenteile des Abfallbehälters
I. Deckel des Abfallbehälters
J. Zyklonkegel
K. Zyklontrommel
L. Abscheidezylinder
M. Filterdeckel
N. Schnellspannhebel des Abfallbehälters
O. Absaugreduktion (3 Öffnungen)
P. Untere Stützen (3)
Q. Innerteil des Abfallbehälters
R. Verstärkungsplatte für die Beine (3)
S. Stäbe für das Hebesystem (links und rechts)
T. Zubehör zur Montage des Hebesystems
T1. Untere Dreieck-Tragplatte (2)
T2. Stütze des Hebesystems (2)
T3. Untere Stützplatte (2)
U. Werkzeuge
V. Bedienungsanleitung
Fehlende oder beschädigte Teile Ihrem Händler oder Distributor
melden. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie die Maschine
zusammenbauen und verwenden, um sich mit den ordnungsmäßigen
Verfahren zur Montage, Instandhaltung und Sicherheit vertraut zu
machen.
6.2 Montage
Bei diesem Schritt sind zwei erwachsene Personen erforderlich. Der
Motor des Zyklons ist schwer - beim Heben und Manipulation ist Vorsicht
geboten! Die Nichteinhaltung des ordnungsmäßigen Verfahrens kann zu
schweren Verletzungen und/oder zur Beschädigung der Maschine und/
oder Vermögenschäden führen.
Erforderliche Werkzeuge
Maulschlüssel - 10 mm / 12 mm / 14 mm / Kreuzschraubenzieher
Sechskantschlüssel - 4 mm / 5 mm
Beim Zusammenbauen der Absauganlage ist wie folgt zu verfahren:
Maschine nicht an Stromquelle anschließen, solange sie nicht vollständig
zusammengebaut ist, um eigene Sicherheit zu gewährleisten. Versichern
Sie sich ferner, dass Sie die gesamte Bedienungsanleitung gelesen und
verstanden haben.
GESCHÄTZTE MONTAGEDAUER 4-5 Stunden
Schritt 1: Anlage umdrehen. Anlage so unterlegen, dass sie sich
in gleicher Höhe bendet, wie der Motor. Die Anlage sollte nicht
schief liegen. Den an drei Stützen (D) befestigten Grundrahmen (F)
demontieren.

-19-www.igmtools.com
Schritt 5: Abscheidezylinder mit Schrauben (4) 8 mm*16 mm an den
Staubtrichter (C) befestigen. Anschließend die Zyklontrommel mit
Schrauben (12) 8 mm*19 mm und Unterlegscheiben (12) 8 mm*OD18*2T
an den Staubtrichter aufsetzen. Danach den Zyklonkegel mit Schrauben
(12) 8 mm*19 mm, Unterlegscheiben (24) und Muttern (12) 8 mm auf die
Zyklontrommel aufsetzen.
Abb. 10
Schritt 6: Grundrahmen an die Anlage mit drei Stützsäulen mit Schrauben
(6) 8 mm*19 mm und Unterlegscheiben (6) 8 mm*OD18*2T befestigen.
Abb. 11
Schritt 7: Drei Stützen (P) mit Schrauben (12) 8 mm*19 mm und
Unterlegscheiben (12) 8 mm*OD18*2T befestigen.
Abb. 12
Schritt 8: Absauganlage mit Hilfe einer anderen Person vorsichtig heben.
C
B
C
B
A
A
16
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
17
Step Six: Secure the base with (3) lower upright support panels to the unit
using (6) 5/16”*3/4”hex bolts and (6) 5/16”*OD18*2t flat washers.
Step Seven: Secure the (3) upright support reinforcement plates (T) using (12)
5/16”*3/4” hex bolts and (12) 5/16”*OD18*2t flat washers.
Abb. 6
Schritt 2: Räder (4) mit Schrauben (16) 8 mm*19mm und
Unterlegscheiben (16) 8mm*OD18*2T an den Grundrahmen (F)
befestigen.
Abb. 7
Schritt 3: Grundrahmen (F) drehen und auf 4 Räder setzen und daran mit
Schrauben (6) 9 mm*19mm und Unterlegscheiben (6) 9 mm*OD23*2T
untere Stützen (P) befestigen.
Jede untere Stütze wurde nach ihrer spezischen Position markiert. A
- Säule mit einem Punkt ist auf Filterseite zu montierten. B - Stütze mit
Befestigung links ist auf der Vorderseite zu montieren. C - Stütze mit
Befestigung rechts ist auf der anderen Seite zu montieren.
Abb. 8 (Markierung der Stützen kann abweichend sein)
Schritt 4: Schaumstoffband an den oberen und unteren Rand der
folgenden drei Teile kleben: Zyklonkegel (J), Zyklontrommel (K) und
Abscheidezylinder (L).
Abb. 9
ACHTUNG
SCHWEISSLINIEN AM
ZYKLONKEGEL UND
AM STAUBTRICHTER
AUSRICHTEN.

-20-www.igmtools.com
Abb. 13
Schritt 9: Untere Dreieck-Tragplatte mit Schrauben (4) 8 mm*19 mm und
Unterlegscheiben (4) 8 mm*OD18*2T an den Grundrahmen befestigen.
Das gleiche Verfahren auf der anderen Seite wiederholen.
Abb. 14
Schritt 10: Stab in die Öffnung auf der unteren Seite der Stütze (P)
einschieben. Vergewissern Sie sich, dass sich das Stabende in der
Dreieck-Platte bendet. Das gleiche Verfahren auf der anderen Seite
wiederholen.
Abb. 15
Schritt 11: Hebestäbe mit Schrauben (4) 8 mm*13 mm, Unterlegscheiben
(4) 8 mm*OD18*2T und Sechskantmuttern (4) 8 mm an die unteren Teile
der Stütze befestigen. Anschließend den Stab mit Sechskantschrauben
(4) 8 mm*44 mm, Unterlegscheiben (8) 8 mm*OD18*2T und
Sechskantmuttern (4) 8 mm befestigen. Das gleiche Verfahren auf der
anderen Seite wiederholen.
Abb. 16
Schritt 12: Unteren Teil des Stabs an die Dreieck-Stützplatte mit
Sechskantschrauben (2) 8 mm*1,9 mm, Unterlegscheiben (4) 8
mm*OD18*2T und Sechskantmuttern (2) 8 mm befestigen. Das gleiche
Verfahren auf der anderen Seite wiederholen.
Abb. 17
Schritt 13: Beide Enden des Hebesystems an die Mutter im Prol des
Hebesystems befestigen.
Abb. 18
Schritt 14: Mit Abdeckung absichern. Das gleiche Verfahren auf der
anderen Seite wiederholen.
Abb. 19
3HP Mobile Dust Cyclone Manual
18
Step Eight: With the help of another person, lift the unit up carefully to the
right side up with the motor on top and the wheels at the bottom.
Step Nine: Secure the lower triangular support plate to the base using (4)
5/16”*3/4” hex bolts and (4) 5/16”*OD18*2t flat washers. Follow the same steps
for the opposite side.
19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other laguna Dust Collector manuals
Popular Dust Collector manuals by other brands

Blastrac
Blastrac 2-48DC operating instructions

Nederman
Nederman E-PAK 150 DX instruction manual

Oneida Air Systems
Oneida Air Systems Super Dust Gorilla owner's manual

ROMANOFF
ROMANOFF 1000 CFM product manual

Oneida Air Systems
Oneida Air Systems Mini-Gorilla owner's manual

Grizzly
Grizzly G8027 parts manual

Powermatic
Powermatic PM1300TX-BK Instructions and parts manual

Donaldson
Donaldson Downflo Evolution DFE 2-8 Installation, operation and maintenance manual

Dust Right
Dust Right 650 CFM instructions

AQC
AQC MAXIVIBE AMV-170 owner's manual

Trelawny
Trelawny A45 Operation and maintenance manual

Baileigh Industrial
Baileigh Industrial DC-2300B Operator's manual