Lanaform Aqua Pillow User manual



EN
Thank you for your interest in Lanaform’s ® Aqua Pillow. The water pillow adjusts to your body position instantaneously
during sleep. In addition, you can select the desired firmness thanks to the quantity of water used in the cushion’s
reservoir.
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USING YOUR «WATER CUSHION», IN PARTICULAR THESE FEW
BASIC SAFETY INSTRUCTIONS:
• Only use this cushion for the purposes described in this manual.
• This cushion is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensorial or mental capabilities
are impaired, or by persons lacking experience or knowledge, unless they are supervised or instructed in the use of the
product first by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the cushion.
• Please do not use accessories which are not recommended by LANAFORM or which are not supplied with this product.
• Do not use safety pins, do not scratch the cushion with a sharp object and do not hit it with a blunt object. Never place
foreign objects inside the cushion.
• If you are worried about your health, consult a doctor before using this cushion.
• If you feel any pain while using this appliance, stop using it immediately and consult your doctor.
• When you do not use your cushion for long periods, store it in a place that is dry. Carefully check its condition before
using it again and especially its seal.
• This cushion must not be used by young children.
• Use cold water (maximum 38°C/100°F)
• Do not use your hand to unscrew and or replace the cap of the reservoir. The seal at the base of the reservoir could
become improperly position and cause water to leak.
HOW TO USE:
1. Hold the pillow vertically and unscrew the water reservoir cap using ONLY the pouring spout (Figures 1 & 2).
1 2 3
2. Remove the cap from the pouring spout.
3. Screw the pouring spout on the cushion.
4. To fill the Aqua Pillow, hold it with your thumb and index finger (Figure 3). Pour the desired quantity of water into the
cushion.
Aqua Pillow 3

EN
For information purposes only:
Level of firmness Quantity of water
Litres Ounces
Soft 2 L ± 70 oz
Medium 3 L ± 100 oz
Firm 4 -5L ± 135 oz
We suggest starting with the medium level and then adding or removing water according to your desires.
5. Still holding the pillow vertically, remove the air in the reservoir by pressing on the region above the water level.
6. Unscrew the cushion’s pouring spout.
7. Replace the plug using the pouring spout ONLY (Figure 2). Check that the cap is completely closed in order to ensure a
proper seal for the reservoir.
MAINTENANCE:
• We recommend emptying the water reservoir every 3 months.
• Hand wash your cushion with cold water. Avoid washing in a machine and dry cleaning.
• Do not use bleach.
• Hang your cushion to dry. Do not expose to sunlight or allow it to dry near a source of heat. Do not use a hair dryer or
iron.
Note: To avoid having to wash your Aqua pillow too often, cover it with a pillow cover before use.
4

FR
Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez à l’Aqua Pillow de LANAFORM®. L’oreiller à eau s’ajuste instantanément
à votre position pendant le sommeil. De plus, vous pouvez choisir la fermeté souhaitée grâce à la quantité d’eau utilisée
dans le réservoir du coussin.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE « COUSSIN A EAU », EN PARTICULIER CES
QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES :
• N’utilisez ce coussin que dans le cadre du mode d’emploi décrit dans ce manuel.
• Ce coussin n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation du produit Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
le coussin.
• N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas recommandés par LANAFORM® ou qui ne soient pas fournis avec ce produit.
• N’utilisez pas d’épingles à nourrice, ne grattez pas le coussin avec un objet tranchant et ne le battez pas avec un objet
contondant. N’insérez jamais aucun objet dans le coussin.
• Si votre santé vous préoccupe, consultez un médecin avant d’utiliser ce coussin
• Si vous ressentez une douleur quelconque en utilisant le coussin, stoppez immédiatement l’usage de celui-ci et
consultez votre médecin.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre coussin pendant une longue période, rangez-le dans un endroit sec. Vérifiez
soigneusement l’état de celui-ci avant de l’utiliser à nouveau et notamment son étanchéité.
• Ce coussin ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants.
• Utilisez de l’eau froide (maximum 38°C/100°F)
• Ne dévissez et ne replacez pas le bouchon du réservoir avec la main. En effet, le joint situé à la base du réservoir risque
d’être mal placé et causer une fuite d’eau.
MODE D’EMPLOI:
1. Tenez l’oreiller sur la verticale et dévissez le bouchon du réservoir d’eau à l’aide du bec verseur UNIQUEMENT
(Figures 1 & 2).
1 2 3
2. Enlevez le bouchon du bec verseur.
3. Vissez le bec verseur sur le coussin.
4. Pour remplir l’Aqua Pillow, tenez celui-ci à l’aide du pouce et de l’index (Figure 3).
Versez la quantité d’eau désirée dans le coussin.
Aqua Pillow 5

FR
A titre d’indication:
Niveau de fermeté Quantité d’eau
Litres Onces
Mou 2 L ± 70 oz
Moyen 3 L ± 100 oz
Ferme 4 -5L ± 135 oz
Nous vous suggérons de commencer avec le niveau moyen et ensuite d’ajouter ou de retirer de l’eau selon vos désirs.
5. Toujours en tenant l’oreiller à la verticale, retirez l’air contenu dans le réservoir en exerçant une pression sur la région
au-dessus du niveau d’eau.
6. Dévissez le bec verseur du coussin.
7. Replacez le bouchon à l’aide du bec verseur UNIQUEMENT (Figure 2). Vérifiez que le bouchon soit bien fermé pour
assurer une bonne étanchéité du réservoir.
ENTRETIEN:
• Nous vous conseillons de vider le réservoir d’eau tous les 3 mois.
• Lavez votre coussin à la main et à l’eau froide. Evitez le lavage en machine et le nettoyage à sec.
• N’utilisez pas d’eau de javel.
• Veillez à suspendre votre coussin pour le faire sécher. Ne pas exposer au soleil ni le laisser sécher près d’une source de
chaleur. Ne pas utiliser de sèche-linge ni de fer à repasser.
Remarque : Afin d’éviter de laver votre Aqua pillow trop souvent, recouvrez-le d’une taie avant utilisation.
6

DU
Wij danken u voor de interesse die u toont in de Aqua Pillow van LANAFORM®. Het waterkussen past zich tijdens de slaap
onmiddellijk aan uw positie aan. Bovendien kunt u de gewenste stevigheid kiezen via de gebruikte hoeveelheid water in
het reservoir van het kussen.
GELIEVE ALLE INSTRUCTIES TE LEZEN VOORDAT U UW «WATERKUSSEN» GEBRUIKT EN IN HET BIJZONDER DEZE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
• Gebruik dit kussen alleen volgens de gebruiksvoorschriften in deze handleiding.
• Dit kussen mag niet gebruikt worden door personen, onder wie ook kinderen, met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten, of door personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van, of vooraf
aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het product door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Let erop dat kinderen niet met het kussen spelen.
• Gebruik geen hulpstukken die niet door LANAFORM® zijn aanbevolen of die niet met dit product zijn meegeleverd.
• Gebruik geen veiligheidsspelden, bewerk het kussen niet met een scherp voorwerp en sla er niet op met een stomp
voorwerp. Steek nooit voorwerpen in het kussen.
• Als u geen goede gezondheid hebt, dient u eerst een arts te raadplegen alvorens dit kussen te gebruiken.
• Als u pijn voelt terwijl u het kussen gebruikt, stop dan onmiddellijk het gebruik en raadpleeg uw arts.
• Als u uw kussen voor langere tijd niet gebruikt, berg het dan op een droge plaats op. Controleer zorgvuldig de staat van
het kussen en met name de waterdichtheid ervan, alvorens u het opnieuw gebruikt.
• Dit kussen mag niet worden gebruikt door jonge kinderen.
• Gebruik koud water (ten hoogste 38 °C/100 °F)
• Schroef de dop van het reservoir niet los en zet hem ook niet terug met de hand. De dichting aan de basis van het
reservoir zou immers slecht geplaatst kunnen zijn en een waterlek kunnen veroorzaken.
GEBRUIKSAANWIJZING:
1. Houd het kussen verticaal en schroef de dop van het waterreservoir ENKEL los met behulp van de schenktuit
(Figuren 1 & 2).
1 2 3
2. Verwijder de dop van de schenktuit.
3. Schroef de schenktuit op het kussen.
4. Om de Aqua Pillow te vullen, de schenktuit vasthouden met de duim en de wijsvinger (Figuur 3). De gewenste
hoeveelheid water in het kussen gieten.
Aqua Pillow 7

DU
Ter indicatie:
Stevigheidsniveau Hoeveelheid water
Liter Ons
Zacht 2 L ± 70 oz
Middelmatig 3 L ± 100 oz
Stevig 4 -5L ± 135 oz
Wij raden u aan te beginnen met het middelmatige niveau en daarna naar wens water toe te voegen of weg te nemen.
5. Houd het kussen verticaal en verwijder de lucht in het reservoir door druk uit te oefenen boven het waterpeil.
6. Schroef de schenktuit van het kussen los.
7. Zet de dop ENKEL terug met behulp van de schenktuit (Figuur 2). Controleer of de dop goed gesloten is, om een goede
waterdichtheid van het reservoir te waarborgen.
ONDERHOUD:
• Wij raden u aan het waterreservoir elke 3 maanden leeg te maken.
• Was uw kussen met de hand en met koud water. Vermijd wassen in de machine en reiniging in de stomerij.
• Gebruik geen bleekwater.
• Hang uw kussen op om het te laten drogen. Stel het niet bloot aan de zon of laat het niet drogen in de nabijheid van
een warmtebron. Gebruik geen droogkast en geen strijkijzer.
Opmerking: Om te vermijden dat u uw Aqua pillow te vaak moet wassen, kunt u er vóór gebruik een kussensloop rond
doen.
8

SP
Le agradecemos su interés por la almohada Aqua Pillow de LANAFORM®. Esta almohada de agua se ajusta
instantáneamente a su postura durante el sueño. Además, puede elegir la dureza deseada variando la cantidad de agua
introducida en su interior.
LEA TOTALMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA «ALMOHADA DE AGUA», PARTICULARMENTE
LAS INDICACIONES ESENCIALES SOBRE SEGURIDAD:
• Utilice esta almohada únicamente como se indica en el modo de empleo de este manual.
• Este producto no está previsto para ser utilizado por personas, incluidos los niños, cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales se encuentren reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, excepto si están supervisadas o
reciben indicaciones previas sobre el uso del producto por parte de otra persona que se responsabilice de su seguridad.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con la almohada.
• No utilice accesorios no recomendados por LANAFORM® o que no se suministren con el producto.
• No utilice imperdibles, no raye la almohada con objetos cortantes ni la golpee con objetos contundentes. Nunca
introduzca objetos en la almohada.
• Si le preocupa su salud, consulte con un médico antes de utilizar esta almohada.
• Si siente algún dolor durante la utilización de esta almohada, deje de usarla inmediatamente y consulte a su médico.
• Cuando guarde la almohada por un tiempo prolongado, hágalo en un lugar seco. Compruebe cuidadosamente el estado
de la almohada antes de volverla a utilizar, prestando especial atención a posibles fugas de agua.
• Esta almohada no debe ser utilizada para niños pequeños.
• Utilice agua fría (máx. 38 °C/100 °F)
• No desenrosque ni vuelva a colocar el tapón del depósito con la mano. Si no lo hace así, la junta situada en la base del
depósito podría cerrarse incorrectamente y provocar una fuga de agua.
MODO DE EMPLEO:
1. Sujete la almohada en vertical y desenrosque el tapón del depósito de agua con ayuda de la boquilla de salida
ÚNICAMENTE (figuras 1 y 2).
1 2 3
2. Retire el tapón de la boquilla de salida.
3. Vuelva a enroscar la boquilla de salida a la almohada.
4. Para llenar su Aqua Pillow, sujétela con los dedos pulgar e índice (figura 3). Vierta la cantidad de agua deseada en el
interior de la almohada.
Aqua Pillow 9

SP
Valores aconsejados:
Nivel de dureza Cantidad de agua
Litros Onzas
Blando 2 l ± 70 oz
Medio 3 l ± 100 oz
Duro 4 -5 l ± 135 oz
Le sugerimos que comience por el nivel medio y que ajuste después la dureza, añadiendo o retirando agua según
convenga.
5. Con la almohada todavía en vertical, retire el aire contenido en el depósito, ejerciendo presión sobre la zona que se
encuentra por encima del nivel del agua.
6. Desenrosque la boquilla de salida de la almohada.
7. Vuelva a colocar el tapón con ayuda de la boquilla de salida ÚNICAMENTE (figura 2). Compruebe que el botón esté bien
cerrado para garantizar la estanqueidad del depósito.
MANTENIMIENTO:
• Le aconsejamos que vacíe el agua del depósito cada 3 meses.
• Lave la almohada a mano y con agua fría. No la introduzca en la lavadora ni la lave en seco.
• No utilice lejía.
• Tienda la almohada para secarla. No ponerla al sol ni secarla junto a fuentes de calor. No introducir en la secadora ni
planchar.
Observación: Para no lavar su Aqua Pillow con demasiada frecuencia, cúbrala con una funda antes del uso.
10

GE
Wir danken Ihnen für Ihr Interesse am Aqua Pillow von LANAFORM®. Das Wasserkissen passt sich unverzüglich an Ihre
Schlafposition an. Darüber hinaus können Sie die gewünschte Festigkeit mit Hilfe der verwendeten Wassermenge im
Wasserbehälter des Kissens auswählen.
LESEN SIE BITTE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE IHR «WASSERKISSEN»
BENUTZEN UND BEACHTEN SIE INSBESONDERE DIE FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSHINWEISE:
• Verwenden Sie dieses Kissen nur entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch, wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben.
•
Dieses Kissen ist nicht für die Bedienung durch Personen (einschließlich Kindern) gedacht, die in ihren motorischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die keine Erfahrung im Umgang damit besitzen, sofern sie
nicht durch eine Aufsichtsperson überwacht werden oder eine sichere Einweisung in die korrekte Bedienung des Produktes
erhalten haben. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt und stellen Sie sicher, dass sie nicht mit dem Kissen spielen.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht von LANAFORM® empfohlen wurde oder das nicht zum Lieferumfang des
Produkts gehört.
• Verwenden Sie keine Sicherheitsnadeln, kratzen Sie das Kissen nicht mit einem spitzen Gegenstand und schlagen Sie es
nicht mit einem stumpfen Gegenstand. Führen Sie niemals Gegenstände in das Kissen ein.
• Sollten Sie gesundheitliche Probleme haben, befragen Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie dieses Kissen nutzen.
• Sollten Sie bei Anwendung des Kissens Schmerzen verspüren, stoppen Sie die Anwendung bitte sofort und ziehen Sie
Ihren Arzt zu Rate.
• Wenn Sie Ihr Kissen längere Zeit nicht verwenden, bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Überprüfen Sie
sorgfältig seinen Zustand, bevor Sie es erneut verwenden, insbesondere in Bezug auf seine Dichtheit.
• Dieses Kissen darf nicht durch kleine Kinder benutzt werden.
• Benutzen Sie kaltes Wasser (höchstens 38°C/100°F)
• Schrauben Sie den Verschluss des Behälters nicht mit der Hand auf und bringen Sie ihn auch nicht wieder mit der Hand
an. In der Tat könnte die Dichtung, die sich auf der Basis des Behälters befindet, nicht richtig platziert werden und ein
Wasserleck verursachen.
GEBRAUCHSANLEITUNG:
1. Halten Sie das Kissen senkrecht und schrauben Sie den Verschluss des Wasserbehälters NUR mit Hilfe des Abfüllstutzens
ab (Abbildungen 1 und 2).
1 2 3
2. Entfernen Sie den Verschluss des Abfüllstutzens.
3. Schrauben Sie den Abfüllstutzen auf das Kissen.
4. Um das Aqua Pillow aufzufüllen, halten Sie es mit Daumen und Zeigefinger fest (Abbildung 3). Füllen Sie die
gewünschte Menge Wasser in das Kissen.
Aqua Pillow 11

GE
Zu Ihrer Information:
Festigkeitsniveau Wassermenge
Liter Unzen
Weich 2 L ± 70 oz
Mittel 3 L ± 100 oz
Fest 4 -5 L ± 135 oz
Wir empfehlen Ihnen, mit dem mittleren Niveau zu beginnen und anschließend gemäß Ihrem Wunsch Wasser
hinzuzufügen oder zu entfernen.
5. Halten Sie noch immer das Kissen senkrecht und entfernen Sie die Luft, die sich im Behälter befindet, indem Sie auf
den Bereich, der über dem Wasserniveau ist, Druck ausüben.
6. Schrauben Sie den Abfüllstutzen vom Kissen ab.
7. Bringen Sie den Verschluss wieder NUR mit Hilfe des Abfüllstutzens an (Abbildung 2). Überprüfen Sie, dass der
Verschluss korrekt verschlossen ist, um die Dichtheit des Behälters zu gewährleisten.
PFLEGE:
• Wir empfehlen Ihnen, den Wasserbehälter alle 3 Monate zu entleeren.
• Waschen Sie Ihr Kissen mit der Hand und mit kaltem Wasser. Nicht in der Waschmaschine waschen und keine
Trockenreinigung.
• Verwenden Sie keinen Chlorreiniger.
• Achten Sie darauf, Ihr Kissen zum Trocknen aufzuhängen. Trocknen Sie es nicht in der Sonne oder in der Nähe einer
Wärmequelle. Verwenden Sie keinen Wäschetrockner und kein Bügeleisen.
Anmerkung: Um zu verhindern, dass Ihr Aqua Pillow zu häufig gewaschen werden muss, umhüllen Sie es vor dem
Gebrauch mit einem Kissenbezug.
12

IT
Vi ringraziamo per l’interesse dimostrato per Aqua Pillow di LANAFORM®. Il cuscino ad acqua si adatta istantaneamente
alla vostra posizione durante il sonno. Potrete inoltre scegliere la durezza desiderata in base alla quantità di acqua
utilizzata nel serbatoio del cuscino.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL “CUSCINO AD ACQUA”, IN PARTICOLARE PER
QUANTO RIGUARDA LE AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA:
• Non utilizzare il cuscino per usi diversi da quelli descritti in questo manuale.
• Questo cuscino non è progettato per essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive delle necessarie conoscenze, se non sotto la supervisione di una
persona responsabile della loro sicurezza o dopo aver ricevuto istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Si consiglia di
sorvegliare i bambini per evitare che giochino col cuscino.
• Non utilizzare accessori che non siano raccomandati da LANAFORM® o forniti insieme a questo dispositivo.
• Non utilizzare spille da balia, non grattare il cuscino con oggetti taglienti e non colpirlo con corpi contundenti. Non
inserire mai alcun oggetto all’interno del cuscino.
• In caso di dubbi sulla vostra salute, consultare un medico prima di utilizzare il cuscino.
• Se l’uso di questo cuscino provoca dolore di qualsiasi tipo, interrompere immediatamente l’utilizzo e consultate il
medico.
• Riporre il cuscino in un luogo asciutto se non prevedete di utilizzarlo per un periodo prolungato. Controllare
accuratamente lo stato del dispositivo prima di metterlo nuovamente in funzione e controllare in particolare che non vi
siano perdite.
• Il cuscino non deve essere utilizzato da bambini.
• Utilizzare acqua fredda (massimo 38°C/100°F).
• Non svitare e non riavvitare il tappo del serbatoio con le mani. Il giunto alla base del serbatoio potrebbe essere
posizionato in modo scorretto e causare infatti perdite.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Tenere il cuscino in verticale e svitare il tappo del serbatoio SOLAMENTE con il beccuccio (Figure 1 & 2).
1 2 3
2. Rimuovere il tappo del beccuccio dosatore.
3. Avvitare il beccuccio sul cuscino.
4. Per riempire l’Aqua Pillow, tenerlo tra il pollice e l’indice (Figura 3). Versare la quantità di acqua desiderata nel cuscino.
Aqua Pillow 13

IT
A titolo indicativo:
Livello di durezza Quantità di acqua:
Litri Once
Morbido 2 L ± 70 oz
Medio 3 L ± 100 oz
Duro 4 -5L ± 135 oz
Vi consigliamo di cominciare con un livello medio e poi aggiungere o togliere acqua secondo le proprie preferenze.
5. Tenendo sempre il cuscino in verticale, togliere l’aria dal serbatoio esercitando una lieve pressione sulla zona sopra il
livello dell’acqua.
6. Svitare il beccuccio sul cuscino.
7. Sostituire il tappo SOLAMENTE con il beccuccio (Figura 2). Controllare che il tappo sia ben chiuso per garantire una
buona tenuta del serbatoio.
MANUTENZIONE:
• Vi consigliamo di svuotare l’acqua del serbatoio ogni 3 mesi.
• Lavare il cuscino a mano in acqua fredda. Evitare di lavare in lavatrice o a secco.
• Non utilizzare candeggina.
• Stendere il cuscino per asciugarlo. Non esporre al sole e non lasciarlo asciugare vicino ad una fonte di calore. Non
utilizzare asciugatore o ferro da stiro.
Nota: per evitare di lavare Aqua Pillow troppo spesso, coprire con una federa prima di utilizzarlo
14

RU
Благодарим за покупку ортопедической подушки «Aqua Pillow» фирмы LANAFORM®. Подушка моментально
принимает нужную форму при изменении положения тела во время сна. Кроме того, можно регулировать
степень плотности подушки, контролируя количество воды в ней.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОРТОПЕДИЧЕСКОЙ ПОДУШКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ, В
ЧАСТНОСТИ, С НИЖЕСЛЕДУЮЩИМИ ОСНОВНЫМИ ПРАВИЛАМИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ:
• Используйте подушку только согласно инструкциям по пользованию, указанным в данном руководстве.
• Эта ортопедическая подушка не предназначена для пользования детьми, а также лицами со сниженными
физическими, сенсорными или психическими возможностями, или лицами, которые не умеют ею пользоваться,
за исключением случаев, когда они с помощью лиц, ответственных за их безопасность, научились ею
пользоваться, или изучили предварительные инструкции по пользованию. Следите за тем, чтобы дети не играли
с подушкой.
• Пользуйтесь только принадлежностями, рекомендованными производителем LANAFORM, или теми, которые
поставлены в комплекте с продуктом.
• Не используйте булавки, не царапайте по подушке колющими и режущими предметами, и не бейте по ней
тупыми предметами. Запрещается помещать внутрь подушки какие-либо предметы.
• Если у вас есть проблемы со здоровьем, прежде чем воcпользоваться подушкой, проконсультируйтесь с
врачом.
• При появлении любых болезненных ощущений при пользовании подушкой немедленно прекратите ее
использование и обратитесь к врачу.
• Если вы решили отложить подушку на длительный период, храните ее в сухом месте. Перед использованием
подушки вновь после ее хранения тщательно проверьте ее состояние, и особенно герметичность.
• Запрещается пользоваться подушкой маленьким детям.
• В подушку разрешается заливать только холодную воду (максимальная допустимая температура: 38°C/100°F).
• Не пытайтесь отвинтить и достать пробку подушки вручную. В противном случае, расположенное у основания
резервуара подушки уплотнение может сдвинуться, и вызвать утечку воды.
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ:
1. Держа подушку вертикально, отвинтите пробку водного резервуара ТОЛЬКО с помощью носика для наливания
(рис. 1 и 2).
1 2 3
2. Снимите пробку носика для наливания.
3. Привинтите носик для наливания обратно к подушке.
4. Чтобы наполнить подушку, держите её большим и указательным пальцами (рис. 3). Налейте в подушку
необходимое количество воды.
Aqua Pillow 15

RU
Для информации:
Степень плотности Количество воды
Литров Унций
Мягкая 2 л ± 70 унций
Средняя плотность 3 л ± 100 унций
Твердая 4-5 л ± 135 унций
Рекомендуется начать пользование подушкой со средней степенью плотности, впоследствии увеличивая или
уменьшая количество воды по желанию.
5. Продолжая удерживать подушку вертикально, выпустите содержащийся в ней воздух, нажимая на область
выше уровня воды.
6. Отвинтите носик для наливания от подушки.
7. Установите пробку на место ТОЛЬКО с помощью носика для наливания (рис. 2). Убедитесь в том, что пробка
плотно прилегает к краям резервуара, обеспечивая его полную герметичность.
УХОД ЗА ПОДУШКОЙ:
• Рекомендуется менять воду в резервуаре каждые 3 дня.
• Мойте подушку вручную в холодной воде. Запрещается стирать подушку в стиральной машине, а также
применять сухую чистку.
• Запрещается использовать белизну для чистки и мойки подушки.
• Повесьте подушку, чтобы просушить ее. Не подвергайте подушку воздействию солнечных лучей и не сушите ее
рядом с источниками тепла. Запрещается использовать сушилку для белья и утюг для сушки подушки.
Примечание : Во избежание слишком частой чистки ортопедической подушки «Aqua pillow», перед
использованием наденьте на нее наволочку.
16

PL
Bardzo dziękujemy za Państwa zainteresowanie produktem Aqua Pillow marki LANAFORM®. Wodna poduszka
natychmiast dopasowuje się do pozycji użytkownika podczas snu. Ponadto istnieje możliwość wyboru odpowiedniej
twardości poprzez regulację zawartości wody w zbiorniku poduszki.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM WODNEJ PODUSZKI PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z PONIŻSZYMI ZALECENIAMI, A W
SZCZEGÓLNOŚCI PODSTAWOWYMI WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA:
• Poduszki wolno używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Poduszka nie może być używana przez osoby (w tym również dzieci) z ograniczeniem fizycznym, sensorycznym
lub umysłowym, nieposiadające doświadczenia bądź wiedzy, chyba że pozostają one pod opieką i nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która przekazała im niezbędne informacje dotyczące prawidłowej obsługi
produktu. Zaleca się, aby nadzorować dzieci, celem upewnienia się, że nie bawią się one poduszką.
• Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez firmę LANAFORM® lub nie zostały dostarczone wraz z tym
produktem.
• Nie należy używać agrafek, nie należy skrobać poduszki żadnymi ostrymi przedmiotami i nie należy uderzać w nią
tępymi przedmiotami. Nie wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza poduszki.
• W razie jakichkolwiek dolegliwości zdrowotnych, przed przystąpieniem do korzystania z poduszki, należy zasięgnąć
porady lekarskiej.
• W przypadku odczucia bólu podczas korzystania z poduszki należy natychmiast zaprzestać jej używania i zasięgnąć
porady lekarskiej.
• Kiedy poduszka nie będzie używana przez dłuższy czas, powinna być przechowywana w suchym miejscu. Przed
ponownym użyciem produktu należy dokładnie sprawdzić, w jakim jest stanie. Dotyczy to zwłaszcza jej szczelności.
• Poduszki nie mogą używać małe dzieci.
• Używać zimną wodę (maksymalnie 38°C/100°F).
• Nie odkręcać ani nie wkręcać zatyczki zbiornika ręcznie. Uszczelka, która znajduje się na dnie zbiornika może zostać źle
usytuowana i spowodować wyciek wody.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
1. Przytrzymać poduszkę w pozycji pionowej i odkręcić zatyczkę zbiornika WYŁĄCZNIE przy pomocy przejściówki
(rys. 1 i 2).
1 2 3
2. Zdjąć zatyczkę z przejściówki.
3. Dokręcić przejściówkę do poduszki.
4. Aby wypełnić Aqua Pillow, należy przytrzymać poduszkę przy pomocy palca wskazującego i kciuka (rys. 3). Nalać
odpowiednią ilość wody do poduszki.
Aqua Pillow 17

PL
Przykładowo:
Stopień twardości Ilość wody
Litry Uncje
Miękka 2 l ± 70 oz
Średnia 3 l ± 100 oz
Twarda 4-5 l ± 135 oz
Zaleca się, aby zaczynać od średniego poziomu napełnienia a następnie dolewać lub odlewać wodę w zależności od
upodobań.
5. Wciąż trzymając poduszkę w pozycji pionowej usunąć powietrze ze zbiornika poprzez nacisk na obszar powyżej
poziomu wody.
6. Odkręcić przejściówkę od poduszki.
7. Zakręcić zawór WYŁĄCZNIE przy pomocy przejściówki (rys. 2). Upewnić się, że zawór jest dokręcony, aby zapewnić
pełną szczelność zbiornika.
KONSERWACJA:
• Zaleca się opróżniać zbiornik co 3 miesiące.
• Ręcznie wyprać poduszkę w zimnej wodzie. Unikać prania w pralce i czyszczenia na sucho.
• Nie używać wybielaczy.
• Wywiesić poduszkę, aby wyschła. Nie należy wstawiać poduszki na działanie promieni słonecznych ani nie kłaść jej w
pobliżu źródeł ciepła. Nie używać suszarki ani żelazka.
Uwaga: Aby uniknąć zbyt częstego prania Aqua Pillow, przed użyciem należy nałożyć na nią powłoczkę.
18

CR
Zahvaljujemo Vam na interesu koji ste pokazali za vodeni jastuk tvrtke LANAFORM®. Vodeni jastuk se odmah prilagođava
vašem položaju tijekom spavanja. Uostalom, možete odabrati željenu čvrstoću zahvaljujući količini vode koja se koristi u
spremniku jastuka.
MOLIMO PROČITAJTE SVE UPUTE ZA UPORABU VAŠEG VODENOG JASTUKA, A POSEBNO OVE OSNOVNE
SIGURNOSNE UPUTE:
• Ovaj jastuk koristite samo u okviru načina korištenja opisanog u ovom priručniku.
• Ovaj jastuk nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili metalnim sposobnostima
te osobama bez iskustva ili znanja, osim ako ga koriste uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su od iste
dobile upute za korištenje proizvoda. Treba nadzirati djecu kako bi se osiguralo da se ne igraju jastukom.
• Nemojte koristiti pribor koji ne preporuča tvrtka LANAFORM® ili koji nije isporučen s ovim proizvodom.
• Ne koristite sigurnosne pribadače, ne grebite jastuk oštrim predmetom i ne udarajte po njemu tupim predmetom. Ne
umećite nikakve predmete u jastuk.
• Ako ste zabrinuti za zdravlje, molimo da prije uporabe ovog jastuka potražite savjet svog liječnika.
• Ako osjetite bilo kakvu bol tijekom korištenja jastuka, odmah ga prestanite koristiti i potražite savjet liječnika.
• Kada ne koristite jastuk duže vrijeme, spremite ga na suho mjesto. Prije njegovog ponovnog korištenja pažljivo
provjerite u kakvom je stanju, a posebno da ne propusta.
• Ovaj jastuk ne smiju koristiti mala djeca.
• Koristite hladnu vodu (maksimalno 38°C/100°F)
• Nemojte odvijati i vraćati čep spremnika rukom. Postoji opasnost da će se brtva u donjem dijelu spremnika pogrešno
namjestiti i uzrokovati curenje vode.
UPUTE ZA KORIŠTENJE:
1. Držite jastuk okomito i odvijte čep spremnika za vodu SAMO pomoću kljuna za lijevanje (slika 1 & 2).
1 2 3
2. Skinite čep s kljuna za lijevanje.
3. Zavijte kljun za lijevanje na jastuk.
4. Da biste napunili vodeni jastuk vodom, držite ga palcem i kažiprstom (slika 3). U jastuk ulijte željenu količinu vode.
Aqua Pillow 19

CR
Na primjer:
Razina čvrstoće Količina vode
Litara Unca
Mekano 2 L ± 70 oz
Srednje 3 L ± 100 oz
Tvrdo 4 -5L ± 135 oz
Preporučujemo vam da počnete sa srednjom razinom, a zatim dodajte ili izlijte vode koliko želite.
5. Držeći jastuk i dalje u okomitom položaju, ispustite zrak koji se nalazi u spremniku tako da lagano pritisnete na
područje iznad razine vode.
6. Odvijte kljun za lijevanje jastuku.
7. Vratite čep na mjesto SAMO pomoću kljuna za lijevanje (slika 2). Provjerite da je čep dobro zatvoren kako bi se uvjerili u
nepropusnost spremnika.
ODRŽAVANJE:
• Preporučujemo da praznite spremnik vode svaka 3 mjeseca.
• Jastuk perite ručno i hladnom vodom. Izbjegavajte strojno pranje i suho čišćenje.
• Ne koristite kromnu otopinu.
• Da biste jastuk osušili, objesite ga. Ne izlažite ga suncu niti ga ostavljajte da se suši blizu izvora topline. Ne koristite
sušilicu za rublju i glačalo.
Napomena : Da biste izbjegli prečesto pranje vodenog jastuka, prije korištenja stavite jastučnicu.
20
Table of contents
Languages:
Other Lanaform Medical Equipment manuals