Lanaform Stim Mass User manual

ÉLECTROSTIMULATEUR ELEKTROSTIMULATOR ELECTROESTIMULADOR ELETTROSTIMOLAZIONE ELEKTROSTYMULATOR
TWO CHANNELS &
FOUR ELECTRODES
FIVE
PROGRAMS
PHYSICAL ELECTRO-
STIMULATION & RELAXATION
Stim Mass
ELECTRO STIMULATOR
WELLNESS
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 1 12/07/2017 12:16:38

2/80 Stim Mass
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
EN Device description, 6.
FR Description de l’appareil, 11.
NL Beschrijving van het toestel, 17.
DE Beschreibung des Gerätes, 22.
ES Descripción del aparato, 28.
IT Descrizione del dispositivo, 34.
PL Opis urządzenia, 39.
CS Popis zařízení, 45.
SK Popis prístroja, 50.
SL Opis naprave, 54.
HR Opis uređaja, 60.
BG Описание на апарата, 65.
SV Beskrivning av apparaten, 70.
77 AR
1
18
10
9
6
7
5
11
12
5
2
3
13
14
4
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 2 12/07/2017 12:16:38

Stim Mass 3/80
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
EN Diagram for positioning the electrodes, 6.
FR Schéma de positionnement des électrodes, 12.
NL Plaatsingsschema van de elektroden, 17.
DE Plan für die Positionierung von Elektroden, 23.
ES
Esquemaparalacolocación de loselectrodos, 29.
IT Schema di posizionamento degli elettrodi, 34.
PL Schemat rozmieszczenia elektrod, 40.
CS Schéma umístění elektrod, 45.
SK Nákres umiestnenia elektród, 50.
SL Prikaz položajev elektrod, 55.
HR Grački prikaz postavljanja elektroda, 60.
BG Схема за разполагане на електродите, 65.
SV Placering av elektroderna, 70.
77
AR
2
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 3 12/07/2017 12:16:38

4/80 Stim Mass EN Instruction manual
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
EN Instruction manual
The photographs and other images of the
product in this manual and on the packaging
are as accurate as possible, but do not claim
to be a perfect reproduction of the product.
Thank you for choosing the LANAFORM Stim Mass
electrostimulationsystem. Equipped with two stim-
ulation channels and 4 adhesiveelectrodes, the Stim
Mass oers various massage modes enabling gen-
eral well-being to be improved, keeping yourself
in top-form, relaxing you, energising your muscles
and combating tiredness by means of a sensations
program and eectiveness very close to that of a
real massage.
Theoperatingprincipleofelectrostimulationdevices
is based on imitating the body impulses sent by
the skin to the nerve and muscle bres by means of
electrodes. These are positioned at various places
on the body for a total massage. Their electric stim-
uli are harmless and painless. The eectiveness of
electro stimulation can be seen after just a fewuses
and enables relaxing and massaging the muscles
after any physical activity and reducing the eect
of muscle fatigue.
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE STIM MASS,
IN PARTICULAR THESE FEW
FUNDAMENTAL SAFETY RULES
Use of the device cannot replace a consultation or
medical treatment. Therefore, always consult your
doctor beforehand in case of pain or illness!
To avoid harming your health, before using
the Stim Mass, it is essential to ask for a
medical opinion in the following cases:
•
Incase of electrical device implants (forexample
a pacemaker)
• With metal implants
• People who wear an insulin pump
• In case of high fever (for example > 39°C)
•
In case of known or acute cardiac arrhythmia
and in case of other heart excitation and perfor-
mance problems
• In case of seizures (for example epilepsy)
• In case of conrmed pregnancy
• In case of cancer
•
Aftersurgicaloperations,where increasedmuscle
contraction could prevent healing
• Use of the device close to the heart is prohibited.
The electrodes must not be placed on the chest
cavity (delimited by the ribs and sternum), in
particular on the two pectoralis major muscles.
The risk of ventricular brillationisincreasedand
may cause a heart attack
• On the bony part of the skull, in the mouth area,
in the pharynx or larynx area
• On the neck / carotid
• In the genital area
•
Onskinwith an acute or chroniccondition(injured
orirritated)(for exampleincase of painful or pain-
less irritation, redness, skin rashes (for example
allergies), burns, bruising, swelling and open
andhealingwounds,on scarswhicharehealing)
• In very damp environments, for example in the
bathroom, bath or shower
• Do not use after consuming alcohol
•
Whenahighfrequency surgicaldeviceisplugged
in at the same time
Before using the device, consult your general
practitioner in the following cases:
•
Acute conditions, in particular in case of suspi-
cion or presence of high blood pressure, blood
coagulation problems, tendency to thromboses
or embolisms and in case of malignant tumours
• All skin diseases
•
Chronic unexplained pain, on any part of the
body whatever
• Diabetes
• All sensitivity problems with reduced pain sensi-
tivity (for example metabolic disorders)
• During other medical treatments
• Pain associated with stimulation treatment
•
Permanentirritationof theskinduetoprolonged
stimulation using an electrode placed in the
same place.
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 4 12/07/2017 12:16:38

Stim Mass EN Instruction manual 5/80
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
CAUTION!
Only use Stim Mass:
• On humans
• For the purpose for which it has been designed
and as indicatedinthe instructions. Any incorrect
use may be dangerous.
• External use.
• With genuine accessories supplied or able to be
orderedoptionally.(Ifusedwithotheraccessories,
the guarantee is void.)
COMMENTS CONCERNING THE BATTERIES
• If battery uid comes into contact with the skin
or eyes, rinse the aected area with water and
consult a doctor.
Accidental swallowing: young children could
swallow the batteries and choke. Please keep
the batteries out of reach of young children!
• Comply with plus (+) and (-) polarity symbols.
•
Ifthe battery hasleaked,put on protectivegloves
andcleanthebatterycompartment with adrycloth.
• Protect the batteries from excessive heat.
Risk of explosion: do not throw
the batteries in the re.
•
The batteries must not be recharged or short-
circuited,
•
If the device is not going to be used for an ex-
tended period, remove the batteries from the
battery compartment.
• Only use identical or equivalent batteries.
• Always replace all the batteries together.
• Do not use an accumulator!
• Do not dismantle, open or break the batteries.
SAFETY PRECAUTIONS
•
Toavoidhurtingthemostsensitiveskin(extremely
rare case), always gently pull on the electrodes
to remove them.
• Keep the device away from heat sources and do
not useitclose to(-1m)shortwaveor micro-wave
devices (for example mobile telephones) as this
could cause unpleasant current spikes.
•
Do not expose the device to direct sunlight or
high temperatures.
•
Protect thedevicefromdust, dirtandhumidity.Do
notimmerse the device inwaterorotherliquids.
• The device is intended for personal use.
•
For hygiene reasons,the electrodes must be used
by one person only.
•
If the deviceisnot working, in caseof discomfort
or pain, immediately stop using it.
•
To remove or move the electrodes, rst of all
unplug the device or corresponding channel in
order to avoid unintentional stimuli.
•
Donot alterthe electrodes (for examplebycutting
them). This would increase the current density,
which may be dangerous.
• Do not use the device while sleeping, driving or
while using machines at the same time.
•
Donot usethedeviceduringalloperationsduring
which an unforeseen reaction (for example in-
creased muscle contraction in spite of a low in-
tensity) may prove dangerous.
•
Ensure that no metal object such belt buckles
or necklaces can come into contact with the
electrodesduringstimulation.If youarewearing
jewelleryorpiercings (forexample inthenavel)in
the application area, remove them before using
the device as they could cause localised burns.
• To avoid any possible risk, keep the device out of
reach of children.
•
Do not mix up theelectric cords tted with plugs
with those of your headset or other devices and
never plug the electrodes into other devices.
• Do not use this device at the same time as other
devices sending electric impulses intoyour body.
•
Do not usethe device closetoeasilyinammable
materials, gas or explosives.
•
Do not use rechargeable batteries. Only use
batteries of the same type.
•
During therst fewminutes, usethe device while
sitting or lying down so there is no risk of hurting
yourselfunnecessarilyduetofeelingfaint(feeling
of weakness), which rarely happens. If you feel
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 5 12/07/2017 12:16:38

6/80 Stim Mass EN Instruction manual
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
weak, stop using the device immediately and
raise your legs up (for 5 to 10 minutes).
•
Itisbest nottocoat yourskinwithgreasy creams
or ointments before a treatment as this signi-
cantly increases wear on the electrodes or may
cause unpleasant current spikes.
DAMAGE
• If the device is damaged, if in doubt, do not use
it and contact your dealer or the address given
for after sales service.
•
Check the device for signs or wear or damage.
If the device shows such signs or if it has been
misused, it must be sent to the manufacturer or
takenback to the dealer before being used again.
•
Switchothe device immediately if it is faultyor
not working properly.
• In no event try to open and/or repair the device
yourself! Repairs must only be carried out by the
aftersalesserviceorapproveddealers.Failureto
complywith thisinstructionwillvoidtheguarantee.
• Themanufacturerisnotresponsiblefor damage
caused by incorrect or improper use.
INFORMATION ON ELECTROSTATIC
DISCHARGES (ESD)
•
Caution, plugs with the danger of electrostatic
discharge symbol on them must not be touched.
•
Protectionmeasuresagainstelectrostaticdischarges:
· Do not touch plugs or sockets with the danger
ofelectrostaticdischargesymbolon themwith
your ngers!
· Do not touch plugs or sockets with the danger
ofelectrostaticdischargesymbolon themwith
manual tools!
•
More detailed explanations on the danger of
electrostatic discharge symbols, as well as pos-
sible information and its content, are available
on request from the after sales service.
DEVICE DESCRIPTION, 1, 2
1 ON/OFF switch
2 Cord connection plugs for power supply
3 Timer (5 to 15’ – display of time remaining)
4 Massage mode selection
5 Impulse intensity /
6 2x holders for self-adhesive electrodes
7 4x self-adhesive electrodes
8 2x power cords
9 Belt clip holder
10 Battery compartment
11 Timer function (display of time remaining)
12 Battery charge status
13 Choice of mode (suction, kneading, pressing,
massage, combination of 4 modes)
14 Intensity display
USE
PREPARATION BEFORE USE
•
The StimMassoperateswith2AAA1.5Vbatteries
(notsupplied).Before using yourdevice,check that
these arecorrectlyinsertedinthecompartment
provided. ( 1 10)
•
Beforeturning on yourdevice,connect the power
cord ( 1 8) to the electrodes ( 1 7).
•
Place the electrodes so that they surround the
muscle segmentsconcerned.Foroptimumeec-
tiveness,thedistancebetweenthe electrodesmust
not be morethan about 15cm.Theelectrodesmust
not be used on theanterior chest wall. This means
that the device should not be used to massage
the left/right pectoralis major muscle.
•
The Stim Mass is equipped with 2 stimulation
channelsandfourelectrodes which enablework-
ing on two areas of the body at the same time.
DIAGRAM FOR POSITIONING THE
ELECTRODES, 2, 3
When using the Stim Mass and when you apply the
electrodes, the use of two electrodes per muscle
group is recommended.
•
To obtain the stimulation’s desired eect, it is
important to place the electrodes carefully. We
advise you to decide on the optimum positions
for the electrodes in thedesiredapplicationarea
with your doctor.
• The positions of the electrodes suggestedabove
are given for reference.
•
The following comments are applicable when
choosing the electrodes’ positions:
DISTANCE BETWEEN ELECTRODES
•
The greater the distance chosen between the
electrodes, the greaterthe volume of stimulated
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 6 12/07/2017 12:16:38

Stim Mass EN Instruction manual 7/80
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
tissue.This appliestothesurfaceanddepthoftissue
volume.Likewise,thegreaterthedistancebetween
the electrodes, the more the tissue stimulation
strength decreases. This means that if you opt
for a wide distance between the electrodes, the
volume will be greater but the stimulation will
be less powerful. To increase stimulation, you
willhavetoincrease theintensity oftheimpulses.
• Thefollowingguideline appliesforchoosingthe
distance between the electrodes:
·
Themostappropriatedistance:approx.5to15cm
·
Below5cm,the primarysurface structuresare
strongly stimulated.
·
Above 15cm,thedeepstructuresandextending
onto wider surfaces areveryweakly stimulated.
It is not advisable to use two electrodes
on opposite sides of the body (example:
rst cable’s electrode on the left arm and
second cable’s electrode on the right arm).
For optimum and safe use, it is advisable
to spread out and connect the electrodes
as shown in the diagram 2, 3.
Never apply the electrodes on the head
Never move the electrodes when the device is
operating. Switch o the device then remove
the electrodes only to place them somewhere
else. If not, you may feel an impact.
OPERATION
• Once the electrodes are positioned on the area
you wanttomassageandrelax (see 2), connect
the power supply cable ( 1 8) to the main
unit ( 1 2)and turn on yourdevice usingthe
ON/OFF switch ( 1 1).
•
The device is working and programmed by default
on the “Suction” massage mode for 15 minutes
at intensity 0. ( 1 11, 13, 14)
•
Tochangemode,pressthe modeselection button
several times( and 1 13)until youreach
the desired massage mode.
•
To increase the intensity, use the and
buttons to adjust it ( 1 14)
• Lastly to set the massage time, press the timer
button ( and 1 11) and choose a time
between 5 and 15 minutes.
COMMENTS
•
You canstop the sessionatanytime by switching
the device o. You can also change the massage
mode by pressing the massage mode selection
button again.
•
When you rst you use it, we recommend you
start with a low intensityand thenprogressively
increase it. Once you are accustomed to stimu-
lation, you can use more powerful stimulation
intensities, always at the limit you can tolerate
and without harming yourself,soas to stimulate
as many bres as possible.
•
The length of use for one position is normally
15 minutes per session, once or twice a day. You
can also extend or shorten the operating time
depending on your requirements. The device
will stop automatically when the time set has
run out. If you want to continue the treatment,
switch the device o for a few seconds, then
switch it on again.
MAINTENANCE AND STORAGE
SELF-ADHESIVE ELECTRODES
•
So the electrodes keep their adherence for as
long as possible, carefully clean them with a lint
free damp cloth.
•
Re-stick the electrodes onto the plastic holder
(1 6) and wind the cable round the groove
on the holder.
CLEANING THE DEVICE
• Before any cleaning, remove the batteries from
the device,
•
After each use, clean the device with a slightly
damp soft cloth. If it is very dirty, you can use a
cloth dampened with a mild detergent solution.
•
Ensure thatwater does notget into the device.If
this should occur, do not re-use the device until
it is totally dry.
•
For cleaning, do not use chemical or abrasive
cleaning products.
STORAGE
• If you do not think you will use it for some time,
remove the batteries from the device Leaking
batteries can damage the device.
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 7 12/07/2017 12:16:39

8/80 Stim Mass EN Instruction manual
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
•
Do not fold the connection cords or electrodes
too much.
• Unplug the electrodes’ connection cords.
•
After use, stick the electrodes on the holder’s
lm again.
• Store the device in a well ventilated place, away
from heat.
• Do not put heavy objects on the device.
TROUBLE SHOOTING
FAULTS - POSSIBLE CAUSES - SOLUTIONS
Faults Verication Solutions
One electrode
seems more pow-
erful than another
This is completely
normal. The body
reacts dierently
depending on the
areas treated.
Ensure that the
electrodes are
correctly placed
and that they are
not overlapping.
During the
massage, you feel
a burning feeling
or the stimulation
becomes too weak.
The Electrodes' gel
is not adhering
to the skin
suciently.
Apply a few drops
of water on the
pad. If the problem
persists, you
have to replace
the electrodes.
The device does
not turn on.
The battery
is too low.
Recharge
your device.
The skin on the
part being treated
becomes red,
causes itching
or stinging.
Check that
your skin is not
allergic to the
adhesive patch.
Check and refer
to your skin's
history of allergies.
If the allergy is
moderate, you just
need to change
the position of
the adhesive disk
or shorten the
treatment time. If
the allergy is signif-
icant, stop any use
of the device and
consult your doctor,
Even after having
increased the
intensity, the
stimulation is still
too weak or the
user feels nothing.
Is the skin dirty? Use the device
again after
cleaning the skin
with a damp towel.
Are the electrodes
correctly
positioned?
Change the
position.
ADVICE REGARDING
THE DISPOSAL OF WASTE
All the packaging is composed of materials thatpose
no hazard for the environment and which can be
disposed of at your local sorting centre to be used
as secondary raw materials. The cardboard may be
disposed of in a paper recycling bin. The packaging
lm must be taken to your local sorting and recy-
cling centre.
When you have nished using the device, please
disposeofit in an environmentally friendly way and
in accordance with the law.
LIMITED WARRANTY
LANAFORM guarantees this product against any
material or manufacturing defect for a period of
two years from the date of purchase, except in the
circumstances described below.
The LANAFORM guarantee does not cover damage
causedas a result of normal wear tothis product.In
addition, the guarantee covering this LANAFORM
product does not cover damage caused by abusive
or inappropriateor incorrect use,accidents, the use
of unauthorized accessories, changes made to the
product oranyothercircumstance, of whateversort,
that is outside LANAFORM’s control.
LANAFORM may not be held liable for any type of
circumstantial, indirect or specic damage.
All implicit guarantees relating to the suitability of
the productare limitedtoaperiod of two yearsfrom
the initial date of purchase as long as a copy of the
proof of purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM will repair or replace your
appliance at its discretion and will return it to you.
The guarantee is only valid through LANAFORM’s
Service Centre. Any attempt tomaintainthis product
by a person other than LANAFORM’s Service Centre
will render this guarantee void.
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 8 12/07/2017 12:16:39

Stim Mass FR Manuel d’instructions 9/80
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
FR Manuel d’instructions
Les photographies et autres représentations
du produit dans le présent manuel et sur
l’emballage se veulent les plus dèles
possibles mais peuvent ne pas assurer
une similitude parfaite avec le produit.
Nousvousremercionsd’avoirchoisile systèmed’élec-
trostimulation Stim Mass de LANAFORM. Muni de
deuxcanaux de stimulationet de 4 électrodes adhé-
sives,leStimMass propose diversmodesdemassage
permettantd’améliorerlebien-êtregénéral,devous
maintenir en forme physique, de vous détendre, de
revitaliser votre musculature et de lutter contre les
signes de fatigue au moyen d’un programme aux
sensations et à l’ecacité proches de celles d’un
massage réel.
Le principe de fonctionnement des appareils
d’électrostimulation est fondé sur l’imitation des
impulsions corporelles transmises par la peau aux
bresnerveusesetmusculairesgrâceauxélectrodes.
Celles-ci se placent à divers endroits du corps pour
un massage complet. Leursstimuliélectriques sont
inoensifs et indolores. L’ecacité de l’électrosti-
mulation est visible après quelques utilisations et
permet de détendre et de masser les muscles après
toutes activités physiques etderéduireles eets de
la fatigue musculaire.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL, EN
PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES
DE SECURITE FONDAMENTALES
L’utilisation de l’appareil ne saurait remplacer une
consultation ou un traitement médical. Par consé-
quent,consulteztoujours votremédecin aupréalable
en cas de douleur ou de maladie !
Pour éviter de nuire à votre
santé, avant d’utiliser le Stim Mass,
demandez impérativement l’avis
médical dans les cas suivants :
•
En cas d’implant d’appareils électriques (par
exemple pacemaker)
• En présence d’implants métalliques
•
Chezlespersonnesporteusesd’unepompeàinsuline
• En cas de forte èvre (par exemple > 39 °C)
•
Encas d’arythmie cardiaqueconnueouaiguëeten
cas d’autres dysfonctionnements de l’excitation
et du rendement du cœur
• En cas de crises (par exemple épilepsie)
• En cas de grossesse avérée
• En cas de cancer
• Après des interventions chirurgicales, au cas où
les contractions musculaires accrues pourraient
empêcher la guérison
• Il est interdit d’utiliser l’appareil à proximité du
coeur.Lesélectrodesnedoivent pasêtreplacées
sur lacagethoracique(délimitée par lescôtesetle
sternum),notammentsurles deux grospectoraux.
Le risquede brillation ventriculaire estaccru et
peut provoquer un arrêt cardiaque
•
Sur la partie osseuse du crâne, dans la zone de
la bouche, dans la zone du pharynx ou du larynx.
• Au niveau du cou / de la carotide
• Dans la zone des parties génitales
• Sur une peau présentant une maladie aiguë ou
chronique (blessée ou irritée)(parexemple en cas
d’irritationsdouloureusesetindolores,derougeurs,
d’éruptionscutanées (par exempleallergies),de
brûlures, de contusions, de tuméfactions et de
blessures ouvertes et en cours de guérison, sur
des cicatrices en voie de guérison)
•
Danslesenvironnementstrèshumidescommepar
exemple àlasalledebain, danslebain ou ladouche.
• Ne pas utiliser après consommation d’alcool
•
Lorsqu’unappareilchirurgicalà hautefréquence
est branché simultanément
Avant d’utiliser l’appareil, consultez votre
médecin traitant dans les cas suivants :
•
Maladiesaiguës, notammentencas desuspicion
ou en présence d’hyper-tension artérielle, de
troublesdelacoagulationsanguine,detendance
aux thromboses et aux embolies et en cas de
tumeurs malignes
• Toutes les maladies de peau
•
Douleurs chroniques inexpliquées, sur quelque
partie du corps que ce soit
• Diabète
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 9 12/07/2017 12:16:39

10/ 80 Stim Mass FR Manuel d’instructions
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
•
Tous les troubles delasensibilité avecsensibilité
réduire à la douleur (par exemple troubles du
métabolisme)
• Pendant d’autres traitements médicaux
• Douleurs liées au traitement par stimulation
•
Irritation permanente de la peau due à une sti-
mulation prolongée au moyen d’une électrode
placée au même endroit.
ATTENTION !
Utilisez le Stim Mass exclusivement :
• Sur l’homme
•
Dans le but pour lequel il a été conçu et de la
manière indiquée dans le mode d’emploi. Toute
utilisation incorrecte peut être dangereuse.
• Pour un usage externe.
• Avec les accessoires d’origine fournis et pouvant
être commandés en option. (Lors de l’utilisation
d’autres accessoires, la garantie sera annulée.)
REMARQUES RELATIVES AUX PILES
•
Siduliquide delacellulede pileentreen contact
avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée
avec de l’eau et consultez un médecin.
Risque d’ingestion : les enfants en bas âge
pourraient avaler des piles et s’étouer.
Veuillez donc conserver les piles hors
de portée des enfants en bas âge !
•
Respectez les signesdepolaritéplus (+) et moins (-).
•
Silapile acoulé,enlezdes gantsdeprotection et
nettoyezlecompartimentà pilesavecunchion sec.
• Protégez les piles d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion : ne jetez
pas les piles dans le feu.
•
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-cir-
cuitées.
• En cas de non utilisation prolongée de l’appareil,
sortez les piles du compartiment à piles.
•
Utilisez uniquement des piles identiques ou
équivalentes.
•
Remplacez toujours l’ensemble des piles simul-
tanément.
• N’utilisez pas d’accumulateur !
•
Nedémontez,n’ouvrezounecassezpaslespiles.
MESURES DE PRECAUTION
•
And’éviter de blesserles peaux lesplus sensibles
(casextrêmementrare),tireztoujoursmodérément
sur les électrodes pour les enlever.
• Eloignez l’appareil des sources de chaleur et ne
l’utilisezpas à proximité (-1 m)d’appareilsàondes
courtes ou àmicro-ondes(par exempletéléphones
portables)car celapourrait provoquer despointes
de courant désagréables.
•
N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du
soleil ni à de hautes températures.
•
Protégez l’appareildelapoussière, de la saletéet
del’humidité. Ne plongezjamaisl‘appareildans
l‘eau ou d‘autres liquides.
• L’appareil est prévu pour un usage personnel.
•
Pour desraisons d’hygiène,les électrodes doivent
être utilisées par une seule personne.
•
Sil’appareil ne fonctionnepas, encas de malaise
oudedouleurs,cessezimmédiatementdel’utiliser.
•
Pour retireroudéplacerlesélectrodes, débranchez
toutd’abordl’appareiloulecanalcorrespondant
an d’éviter des stimuli involontaires.
• Ne modiez pas les électrodes (par exemple par
découpage). Cela augmenterait la densité de
courant, ce qui peut être dangereux.
• N’utilisez pas l’appareil pendant votre sommeil,
enconduisantoupendantl’utilisationsimultanée
de machines.
•
N’utilisezpas l’appareillorsdetoutesles opérations
lors desquelles une réaction imprévisible (par
exemple contraction musculaire accrue malgré
une faible intensité) peut se révéler dangereuse.
•
Veillez à ce qu’aucun objet métallique tel queles
bouclesdeceinture oules colliersne puisse entrer
aucontact desélectrodes pendantlastimulation.
Si vous portez des bijoux ou des piercings (par
exemple au nombril) dans la zone d’application,
retirez-les avant d’utiliser l’appareil car ils pour-
raient provoquer des brûlures locales.
• Pour prévenir tout risque éventuel, gardez l‘ap-
pareil hors de portée des enfants.
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 10 12/07/2017 12:16:39

Stim Mass FR Manuel d’instructions 11 /80
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
•
Neconfondezpas lescordonsélectriquesà ches
avec ceux de votre casque ou d’autres appareils
et ne branchezjamaisles électrodes surd’autres
appareils.
• N’utilisez pas cet appareil en même temps que
d’autres appareils envoyant des impulsions élec-
triques dans votre corps.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières
facilement inammables, de gaz ou d’explosifs.
•
N’utilisez pas de piles rechargeables. Utilisez
uniquement des piles de même type.
• Durant les premières minutes, utilisez l’appareil
en position assise ou allongée an de ne pas ris-
quer de vous blesser inutilement en raison d’un
malaise vagal (sensation de faiblesse), ce qui
arrive rarement.Encas de sensation de faiblesse,
arrêtez immédiatementl’appareiletsurélevezvos
jambes (pendant 5 à 10 minutes).
•
Ilestdéconseillé d’enduire votre peaudecrèmes
grasses ou d’onguents avant un traitement pré-
alable car cela augmente fortement l’usure des
électrodes ou peut provoquer des pointes de
courant désagréables.
DOMMAGES
•
Sil’appareil est endommagé, en casde doute,ne
l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur
ouà l‘adressementionnéedu serviceaprès-vente.
•
Vériezl’appareilpourdétecterdessignesd’usure
ou des dommages. Si l‘appareil présente de tels
signes ous‘ilaétéutilisé de manière nonconforme,
il doit être envoyé au fabricant ou rapporté au
revendeur avant d‘être réutilisé.
•
Eteignezimmédiatementl‘appareils’ilest défec-
tueux ou s’il présente des dysfonctionnements.
• N‘essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer
vous-même l’appareil ! Les réparations doivent
être eectuées uniquement par le service après-
vente ou des revendeurs agréés. Le non-respect
de cette consigne annulera la garantie.
•
Lefabricantn‘estpas responsable des dommages
causéspar une utilisa¬tionincorrecte ou erronée.
INFORMATIONS SUR LES DÉCHARGES
ÉLECTROSTATIQUES (ESD)
•
Attention,les prises portantlesymbolededanger
de décharge électrostatique ne doivent pas être
touchées.
•
Mesures de protection contre les décharges
électrostatiques :
·
Ne pas toucher avec les doigts les prises ou
ches portant le symbole de danger de dé-
charge électrostatique !
·
Ne pas toucher avec des outils manuels les
prises ou ches portant le symbole de danger
de décharge électrostatique !
•
Des explicationsplusdétailléessurles symbolesde
dangerde décharge électrostatique,ainsiqueles
formationspossibles et leurcontenu, sont dispo-
nibles sur demandeauprès du serviceaprès-vente.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL , 1, 2
1 Bouton ON/OFF
2 Prises de connexion des cordons d’alimentation
3 Timer (5 à 15 minutes – a-
chage du temps restant)
4 Sélection mode de massage
5 Intensité d’impulsion /
6 2x support pour électrodes auto-adhésives
7 4x électrodes auto-adhésives
8 2x cordon d’alimentation
9 Support d’attache ceinture
10 Compartiment de piles
11 Fonction Timer (achage du temps restant)
12 Etat de charge de la batterie
13 Choix du mode (Aspiration, pétrissage, pres-
sage, massage, combinaison des 4 modes)
14 Achage de l’intensité
UTILISATION
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
• Le Stim Mass fonctionne à l’aide de 2 piles AAA
1.5V(nonfournies).Avant d’utiliser votre appareil,
vériezquecelles-cisoientcorrectementplacées
dans lecompartimentprévuàceteet. ( 1 10)
• Avant d’allumer votre appareil, reliez le cordon
d’alimentation( 1 8)auxélectrodes( 1 7).
•
Placezlesélectrodesdesortequ’ellesencerclent
les segments musculaires concernés. Pour une
ecacitéoptimale,ladistanceentrelesélectrodes
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 11 12/07/2017 12:16:39

12 /80 Stim Mass FR Manuel d’instructions
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
ne doit pas être supérieure à env. 15 cm. Les
électrodes ne doivent pas être utilisées sur la
paroithoraciqueantérieure.Celasigniequ’ilne
faut pas utiliser l’appareil pour masser le grand
pectoral gauche/droit.
•
LeStimMass est dotéde2canaux de stimulation
et de quatre électrodes permettant de travailler
deux zones du corps de manière simultanée.
SCHÉMA DE POSITIONNEMENT
DES ÉLECTRODES, 2, 3
• Lors de l’utilisation du Stim Mass et lorsque vous
appliquez les électrodes, il est recommande
d’utiliserdeuxélectrodespargroupemusculaire.
•
Pour obtenirl’eet escomptéde la stimulation,il
estimportant de placer lesélectrodesdemanière
judicieuse. Nous vous recommandons de dénir
les positions optimales des électrodes dans la
zoned’applicationsouhaitéeavecvotremédecin.
•
Lesemplacementsdesélectrodesproposésci-des-
sus sont indiqués à titre de référence.
•
Lesremarquessuivantes s’appliquentlorsduchoix
de l’emplacement des électrodes :
DISTANCE ENTRE LES ÉLECTRODES
• Plus la distance choisie entre les électrodes est
grande, pluslevolumedetissustimulésera grand.
Cela s’applique à la surface et à la profondeur
du volume de tissu. De même, plus la distance
entre les électrodes est grande, plus la force de
stimulation des tissus diminue.Celasignie que
sivous optez pour unedistance importanteentre
les électrodes, le volume seraplus grand mais la
stimulationseramoinsimportante.Pouraugmen-
ter la stimulation, vous devrez alors augmenter
l’intensité des impulsions.
• La directive suivante s’applique pour le choix de
la distance entre les élec-trodes :
· Distance la plus judicieuse : env. 5 à 15 cm
·
Au-dessous de 5cm, les structuressupercielles
primaires sont fortement stimulées.
·
Au-dessus de15cm,les structuresprofondes et
s’étendant sur des sur-faces importantes sont
très faiblement stimulées.
Nous déconseillons l’utilisation des deux
électrodes de part et d’autre de la ligne
médiane du corps (exemple : l’électrode
du premier câble sur le bras gauche et
l’électrode du second câble sur le bras
droit). Pour une utilisation optimale et
sans danger, nous vous conseillons de
repartir et de connecter les électrodes
comme indique sur le schéma 2, 3.
Ne jamais appliquer les électrodes au niveau
de la tête. Ne jamais déplacer les électrodes
lorsque l’appareil fonctionne. Eteignez
l’appareil puis enlevez seulement les
électrodes pour les placer à un autre endroit.
A défaut, un impact pourrait être ressenti.
FONCTIONNEMENT
•
Unefoisles électrodesplacéessurlazone que vous
souhaitez masser et détendre ( 2), connectez
les câbles d’alimentation à l’unité principale
(1 8) et allumez votre appareil a l’aide du
bouton On/OFF ( 1 1).
•
L’appareil est en fonction et programmé par
défaut sur le mode de massage « Aspiration »
pour une durée de 15 minutes à intensité 0.
(1 11, 13, 14)
•
Pour changer de mode, appuyez plusieurs fois
sur le bouton de choix du mode ( et 1
13) jusqu’au mode de massage désiré.
• Pour augmenter l’intensité, utilisez les boutons
et an de l’ajuster ( 1 14)
• Enn pour régler la durée du massage, appuyez
sur le bouton timer ( et 1 11)etchoisissez
une durée comprise entre 5 et 15 minutes.
REMARQUES
•
Atoutmoment,vouspouvezcesserl’entrainement
en éteignant l’appareil. Vous pouvez également
changer de mode de massage en appuyant à
nouveau sur le bouton de sélection du mode
de massage.
•
Nousrecommandonspourlapremièreutilisation
decommencerpar une intensité faibleetdel’aug-
menter progressivement.Une fois quevous êtes
habitué à la stimulation, vouspouvez utiliser des
intensitésdestimulationpluspuissantes,toujours
à la limite de ce que vous pouvez supporter et
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 12 12/07/2017 12:16:39

Stim Mass FR Manuel d’instructions 13 /80
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
sans vous blesser, de façon à stimuler le plus de
bres possibles.
•
La durée d’utilisation pour une position est gé-
néralement de 15 minutes par séance, une à
deux fois par jour. Il est également possible de
prolongerou deraccourcirlapériodeen fonction
des besoins de l’utilisateur. L’appareil s’arrêtera
automatiquement lorsque la durée réglée sera
écoulée.Sivous souhaitez poursuivreletraitement,
éteignez l’appareil pendant quelques secondes,
puis rallumez-le.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
ELECTRODES AUTO-ADHÉSIVES
•
Pourquelesélectrodesconserventleuradhérence
leplus longtempspossible,nettoyez-lessoigneu-
sement avec un chion non pelucheux humide.
•
Recollezles électrodes sur le supportenplastique
(1 6) et enroulez les câbles sur la rainure
du support.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
•
Avant toutnettoyage,retirezles piles de l’appareil.
•
Après chaque utilisation,nettoyez l’appareilavec
un chion doux légèrement humide. S‘il est très
sale, vous pouvez utiliser un chion humecté
d‘une lessive de savon légère.
•
Veillez àcequel‘eaunepénètrepasdans l‘appareil.
Si cela se produisait, ne réutilisez pas l‘appareil
avant qu’il soit entièrement sec.
•
Pour le nettoyage,nevous servezpas d‘agent de
nettoyage chimique ni de produit abrasif.
CONSERVATION
•
Sivousnecomptezpasl’utiliseravantlongtemps,
retirez les piles de l’appareil. Des piles qui fuient
peuvent endommager l’appareil.
•
Ne pliez pas trop les cordons de raccordement
ni les électrodes.
•
Débranchez les cordons de raccordement des
électrodes.
•
Après utilisation, collez de nouveaules électrodes
sur leur lm de support.
•
Rangez l’appareil dans un lieu bien ventilé, à
l’abri de la chaleur.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
PANNES ET RESOLUTIONS
PANNES - CAUSES POSSIBLES - REMÈDES
Pannes Vérication Solutions
Une électrode vous
semble plus puis-
sante qu’une autre.
C’est tout à fait
normal. Le corps
réagit diérem-
ment en fonction
des zones traitées.
Assurez-vous que
les électrodes
soient bien placées
et qu’elles ne se
superposent pas.
Pendant le
massage, vous
sentez un senti-
ment de brûlure
ou la stimulation
devient trop faible.
Le gel des élec-
trodes n’adhère
plus susamment
sur la peau.
Appliquez
quelques gouttes
d’eau sur le pad.
Si le problème
persiste, vous
devez remplacer
les électrodes.
L’appareil de
s’allume plus.
La batterie est
trop faible.
Rechargez
votre appareil.
La peau de
la partie en
traitement
devient rouge,
provoque des
démangeaisons ou
des picotements.
Vériez que votre
peau ne soit pas
allergique au
patch adhésif.
Vériez et consult-
ez les antécédents
allergiques de
votre peau. Si
l’allergie est
modérée, il vous
sut de changer la
position du disque
adhésif ou de
raccourcir la durée
de traitement.
Si l’allergie est
importante, cessez
toute utilisation
de l’appareil et
consultez votre
médecin.
Même après
avoir augmenté
l’intensité, la
stimulation est
encore trop faible
ou l’utilisateur
ne ressent rien.
La peau est-elle
trop sale ?
Réutilisez l’ap-
pareil après un net-
toyage de la peau
au moyen d’une
serviette humide.
La position des
électrodes est-elle
correcte ?
Modiez la
position.
CONSEILS RELATIF À
L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
L’emballageestentièrementcomposédematériaux
sansdangerpour l’environnementqui peuventêtre
déposés auprès du centre de tri de votre commune
pour être utilisés comme matières secondaires. Le
carton peut être placé dans unbac de collectepapier.
Les lms d’emballage doivent être remis au centre
de tri et de recyclage de votre commune.
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 13 12/07/2017 12:16:39

14 /80 Stim Mass NL Handleiding
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
Lorsque vousnevous servezplus de l’appareil, élimi-
nez-lede manièrerespectueusede l’environnement
et conformément aux directives légales.
GARANTIE LIMITÉE
LANAFORM garantit que ce produit est exempt de
tout vice de matériauet de fabricationàcompterde
sa date d’achat et ce pour une période de deux ans,
à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM ne couvrepas lesdommages
causés suite à une usure normale de ce produit. En
outre,lagarantiesurceproduitLANAFORMnecouvre
pas les dommages causés à la suite de toute utili-
sation abusive ou inappropriée ou encore de tout
mauvais usage,accident,xationde toutaccessoire
non autorisé, modicationapportéeauproduitoude
toute autre condition, de quelle que nature que ce
soit, échappant au contrôle de LANAFORM.
LANAFORMnesera pastenuepourresponsabledetout
type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes lesgarantiesimplicites d’aptitude du produit
sontlimitées à une période de deux annéesàcompter
de la date d’achat initiale pour autant qu’une copie
de la preuve d’achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM réparera ou remplacera,
suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La
garantie n’est eectuée que par le biais du Centre
ServicedeLANAFORM.Touteactivité d’entretiendece
produitconée à toute personneautre que le Centre
Service de LANAFORM annule la présente garantie.
NL Handleiding
De foto’s en andere voorstellingen van
het product in deze handleiding en op de
verpakking zijn zo accuraat mogelijk. De
kans bestaat echter dat de gelijkenis
met het product niet perfect is.
Wij danken u dat u voor het elektrostimulatiesys-
teem Stim Mass van LANAFORM gekozen hebt. De
Stim Mass is uitgerust met twee stimulatiekanalen
en 4 zelfklevende elektroden. Het systeem biedt
verschillendemassagevormenaandiehetalgemene
welzijn kunnen verbeteren en ervoor zorgendat u in
goede conditie blijft, en waarmee u zich kunt ont-
spannen, uw spieren kunt revitaliseren en tekenen
van vermoeidheid kunt bestrijden met behulp van
een programmadat hetgevoelen de eciëntievan
een echte massage benadert.
Het werkingsprincipe van toestellen voor elektro-
stimulatie is gebaseerd op de nabootsing van de
lichamelijke impulsen die de huid viadeelektroden
overbrengt op de zenuwbanen en het spierweefsel.
Deze elektroden worden op verschillende plaatsen
op het lichaam geplaatst voor een volledige mas-
sage. Hun elektrische prikkels zijn onschadelijk en
pijnloos.De doeltreendheidvan elektrostimulatie
is na enkele toepassingen zichtbaar. Ze maakt het
mogelijk om de spieren na alle fysieke activiteiten
te ontspannen en te masseren en de gevolgen van
spiervermoeidheid te verminderen.
GELIEVE ALLE INSTRUCTIES TE LEZEN
VOOR U UW TOESTEL GEBRUIKT, EN
MET NAME DEZE FUNDAMENTELE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Het gebruik van het toestel kan een consult of een
medische behandeling niet vervangen. Raadpleeg
daarom altijd vooraf uw arts bij pijn of ziekte!
Om uw gezondheid niet te schaden, moet u in
de volgende gevallen absoluut medisch advies
vragen voordat u de Stim Mass gebruikt:
• Als er elektrische toestellen bij u geïmplanteerd
zijn (bijvoorbeeld een pacemaker)
• Als u metalen implantaten hebt
• Als u een insulinepomp draagt
• Bij hoge koorts (bijvoorbeeld > 39 °C)
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 14 12/07/2017 12:16:39

Stim Mass NL Handleiding 15 /80
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
•
Bij gekende of acute hartritmestoornissen en
bij andere storingen als gevolg van spanning en
slechte werking van het hart
• Bij aanvallen (bijvoorbeeld epilepsie)
• Bij aangetoonde zwangerschap
• Bij kanker
•
Nachirurgischeingrepen,alsdespiersamentrek
-
kingendegenezing zoudenkunnenverhinderen
• Het is verboden om het toestel vlak bij het hart
te gebruiken. De elektroden mogen niet op
de borstkas (begrensd door de ribben en het
borstbeen), en met name op de twee grote
borstspieren, geplaatst worden. Het risico op
ventriculaire brillatie is groter en dit kan een
hartstilstand veroorzaken.
• Op het benige deel van de schedel, in de buurt
van de mond, de keelholte of het strottenhoofd.
• Ter hoogte van de hals / de halsslagader
• In de buurt van de geslachtsdelen
• Op een huid met een acute of chronische ziekte
(gekwetst ofgeïrriteerd)(bijvoorbeeldbijpijnlijke
en pijnloze irritatie, roodheid, huiduitslag (bij-
voorbeeldallergieën),brandwonden,kneuzingen,
zwellingen openwondendieaanhetgenezenzijn,
op littekens die aan het genezen zijn)
•
Inzeervochtigeomgevingen,bijvoorbeeldinde
badkamer, in bad of onder de douche.
•
Gebruik het systeem niet nadat u alcohol ge-
nuttigd hebt
•
Wanneer tegelijkertijd een chirurgisch toestel
met hoge frequenties is aangesloten
Raadpleeg in de volgende gevallen
uw behandelende arts voordat
u het toestel gebruikt:
•
Acute ziekten, met name bij (een vermoeden
van)hogebloeddruk, bloedstollingsstoornissen,
vatbaarheidvoortrombosesenembolieënenbij
kwaadaardige tumoren
• Alle huidziekten
• Onverklaarbare chronische pijn, op om het even
welk lichaamsdeel
• Diabetes
• Allegevoeligheidsstoornissenmetverminderde
gevoeligheid van de huid (bijvoorbeeld stofwis-
selingsstoornissen)
• Tijdens andere medische behandelingen
•
Pijngerelateerdaanbehandeling doorstimulatie
•
Blijvende irritatie van de huid door langdurige
stimulatie met behulp van een elektrode die op
dezelfde plaats aangebracht wordt.
OPGELET!
Gebruik de Stim Mass alleen:
• Op mensen.
• Met het doel waarvoor het systeem ontworpen
werd en op de manier die in de gebruiksaanwij-
zing aangegeven wordt. Elk onjuist gebruik kan
gevaarlijk zijn.
• Geschikt voor uitwendig gebruik.
• Met de meegeleverde originele accessoires, die
ook alsoptiebesteldkunnenworden (wanneer u
andereaccessoiresgebruikt, vervaltde garantie).
OPMERKINGEN MET BETREKKING
TOT DE BATTERIJEN
•
Alsvloeistofvan eenbatterijcelincontactkomtmet
de huid of de ogen, moet u het getroen gebied
met water spoelen en een dokter raadplegen.
Inslikgevaar: kleine kinderen zouden
batterijen kunnen inslikken en
stikken. Houd de batterijen dus uit
het bereik van kleine kinderen!
•
Houd rekening met de polariteitstekens, plus
(+) en min (-).
•
Is de batterij uitgelopen? Trek beschermende
handschoenen aan en maak het batterijcompar-
timent schoon met een droge doek.
• Bescherm de batterijen tegen extreme hitte.
Ontplongsgevaar: gooi de
batterijen niet in het vuur.
•
De batterijen mogen niet opnieuwopgeladen of
kortgesloten worden.
• Verwijder de batterijen uit het batterijcomparti-
ment als u hettoestellange tijdnietzult gebruiken.
•
Gebruikalleenidentiekeofvergelijkbarebatterijen.
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 15 12/07/2017 12:16:39

16 /80 Stim Mass NL Handleiding
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
• Vervang altijd gelijktijdig alle batterijen.
• Gebruik geen accu!
•
Haal de batterijen niet uit elkaar, open ze niet
of breek ze niet.
VOORZORGSMAATREGELEN
•
Omtevoorkomendatudegevoeligehuid verwondt
(komt zeer zelden voor), moet u altijd zachtjes
aan de elektroden trekken om ze te verwijderen.
•
Houdhet toestel uit de buurt van warmtebronnen
en gebruik het niet in de nabijheid (minder dan
1 meter) van kortegolf- of microgolftoestellen
(bijvoorbeeld mobiele telefoons), want dat zou
onaangenamestroompiekenkunnenveroorzaken.
•
Stel het toestel niet bloot aan rechtstreekse
zonnestralen of aan hoge temperaturen.
•
Bescherm het toestel tegen stof, vuil en vocht.
Dompel hettoestelnooitonderinwaterofandere
vloeistoen.
• Het toestel is bestemd voor persoonlijk gebruik.
•
Omwille van de hygiëne mogen de elektroden
maar door 1 enkele persoon gebruikt worden.
• Als het toestel niet werkt, als u zich onwel voelt
of als u pijn hebt, moet u onmiddellijk stoppen
met het te gebruiken.
•
Schakel hettoestelofhet desbetreende kanaal uit
voordatu deelektroden verwijdert ofverplaatst.
Zo voorkomt u ongewilde prikkels.
•
Wijzig niets aandeelektroden (bijvoorbeeld door
erintesnijden).Dat verhoogt de stroomdichtheid,
en dat kan gevaarlijk zijn.
• Gebruik het toestel niet terwijl u slaapt, tijdens
het autorijden of wanneer u gelijktijdig andere
machines gebruikt.
•
Gebruikhettoestelniettijdenshandelingenwaarbij
eenonvoorspelbarereactie(bijvoorbeeldsterkere
spiersamentrekking ondankszwakkeintensiteit)
gevaarlijk kan zijn.
• Let erop dat er geen metalen voorwerpen, zoals
gespen of halskettingen, in aanraking kunnen
komen met de elektroden tijdens de stimulatie.
Alsujuwelenofpiercings(bijvoorbeeld indenavel)
draagt in het toepassingsgebied, doe ze dan uit
voordat u hettoestelgebruikt.Zezoudenimmers
plaatselijke brandwonden kunnen veroorzaken.
•
Om elk mogelijk risicotevoorkomen,moetuhet
toestel buiten het bereik van kinderen houden.
•
Verwardeelektrischesnoeren metstekker nietmet
dievanuwhoofdtelefoonofandere toestellenen
sluitdeelektroden nooit aanopanderetoestellen.
•
Gebruikdit toestelniettegelijk metanderetoestel-
len die elektrische impulsen in uw lichaamsturen.
• Gebruik het toestel niet in de nabijheid van snel
ontvlambare materialen, gassen of explosieve
stoen.
•
Gebruik geen herlaadbare batterijen. Gebruik
uitsluitend batterijen van hetzelfde type.
•
Tijdens de eerste minuten moet u het toestel
gebruiken terwijl u zit of ligt. Zo vermijdt u het
risico dat u zichonnodigverwondt als gevolg van
een vasovagaleaanval(gevoelvan auwte),wat
maar zelden voorkomt. Als uzichzwakvoelt, moet
uonmiddellijk het toestel uitzettenenuwbenen
omhoog leggen (5 à 10 minuten).
• Het wordt afgeraden om uw huid voor een voor-
afgaande behandeling in te smeren met vette
crèmes of zales, want dat verhoogt de slijtage
vandeelektrodenaanzienlijkenkanonaangename
stroompieken veroorzaken.
SCHADE
•
Als het toestel beschadigd is, mag u het bij de
minste twijfel niet meer gebruiken en dient u
zich tot uw handelaar of het vermelde adres van
de dienst na verkoop te richten.
•
Controleer het toestel om tekenen van slijtage
of schadeop te sporen. Als het toestel dergelijke
tekenenvertoont of als hetop een niet-conforme
manier gebruikt werd, moet het teruggestuurd
wordennaar de fabrikantofteruggebrachtworden
naar de handelaarvoordat uhet opnieuwgebruikt.
•
Schakel hettoestelonmiddellijk uitalshet defect
is of als het niet goed werkt.
• Probeer in geen geval zelf het toestel te openen
ofteherstellen!Herstellingenmogenuitsluitend
doordedienst na verkoopof erkende handelaars
uitgevoerd worden. Als u dit voorschrift niet
naleeft, vervalt de garantie.
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 16 12/07/2017 12:16:39

Stim Mass NL Handleiding 17 /80
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
•
De fabrikantisniet verantwoordelijk voorschade
dieveroorzaaktwordt dooroneigenlijkofonjuist
gebruik.
INFORMATIE OVER DE ELEKTROSTATISCHE
ONTLADINGEN (ESD)
•
Opgelet! U mag de contacten die voorzien zijn
van het gevarensymbool voor elektrostatische
ontlading niet aanraken.
• Beschermingsmaatregel tegen elektrostatische
ontladingen:
·
Raak de contacten of stekkers met het geva-
rensymbool voor elektrostatische ontlading
niet aan met de vingers!
·
Raak de contacten of stekkers met het geva-
rensymbool voor elektrostatische ontlading
niet aan met handgereedschap!
• Meer uitleg over de gevarensymbolen voor elek-
trostatischeontladingendemogelijkeopleidingen
en hun inhoud zijn op aanvraag verkrijgbaar bij
de dienst na verkoop.
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL, 1, 2
1 AAN/UIT-knop
2 Aansluitingscontacten van de netsnoeren
3 Timer (5 tot 15 minuten – weer-
gave van resterende tijd)
4 Selectie van de massagevorm
5 Intensiteit van de impuls /
6 2 x houder voor zelfklevende elektroden
7 4 x zelfklevende elektroden
8 2 x netsnoer
9 Riembevestiging
10 Batterijcompartiment
11 Timerfunctie (weergave van de resterende tijd)
12 Oplaadniveau van de batterij
13 Keuze van de modus (zuigen, kneden, drukken,
masseren, combinatie van de 4 vormen)
14 Weergave van de intensiteit
GEBRUIK
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
•
De Stim Mass werkt met 2 AAA-batterijen van
1,5 V (niet meegeleverd). Voordat u uw toestel
gebruikt, dient u te controleren of de batterijen
juist geplaatst zijn in het daarvoor voorziene
compartiment ( 1 10).
•
Voordat u uw toestel inschakelt, dient u het
netsnoer ( 1 8) te verbinden met de elek-
troden ( 1 7).
•
Breng de elektroden zo aan dat ze de te be-
handelen spiersegmenten omringen. Voor een
optimaledoeltreendheidmagdeafstandtussen
deelektroden niet meer dan ongeveer 15cmzijn.
Deelektroden mogenniet gebruikt worden op de
voorstewandvandeborstholte(thoraxwand).Dat
betekent dat u hettoestelniet mag gebruiken om
de grote linkse/rechtse borstspier te masseren.
•
De Stim Mass is uitgerust met twee stimulatie-
kanalen en vier elektroden, zodatutegelijkertijd
twee gebieden van hetlichaam kuntbehandelen.
PLAATSINGSSCHEMA VAN DE
ELEKTRODEN, 2, 3
Bij het gebruik van de Stim Mass en wanneer u de
elektroden aanbrengt, is het aan te raden om twee
elektroden per spiergroep te gebruiken.
• Als u het gewenste eect van de stimulatie wilt
verkrijgen, is het belangrijk dat u de elektroden
op een verstandige manier plaatst. Wij raden u
aan om de optimale posities van de elektroden
in het gewenste toepassingsgebied te bepalen
in overleg met uw arts.
• De hierboven voorgestelde plaatsen van de elek-
troden zijn ter informatie aangegeven.
•
De volgende opmerkingen zijn van toepassing
bij de keuze van de plaats van de elektroden:
AFSTAND TUSSEN DE ELEKTRODEN
•
Hoegroterdegekozenafstandtussendeelektroden
is, hoe groter het volume gestimuleerd weefsel
zal zijn. Dat geldt zowel voor de oppervlakte als
in de diepte van het weefselvolume. Hoe groter
deafstandtussen de elektroden, hoe kleiner het
stimulatievermogen. Datbetekent dat,als ukiest
voor een groteafstandtussen de elektroden, het
volume groter maar de stimulatie minder sterk
zal zijn. Om de stimulatie te doen toenemen,
moetudusdeintensiteit van de impuls verhogen.
•
De volgende richtlijn is van toepassing voor de
keuze van de afstand tussen de elektroden:
· Meest zinvolle afstand: ongeveer 5 tot 15 cm
·
Onder de 5 cm worden de primaire
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 17 12/07/2017 12:16:40

18 /80 Stim Mass NL Handleiding
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
oppervlakkige structuren sterk gestimuleerd.
·
Boven de 15 cm worden de diepe structuren
over een grote oppervlakte zeer zwak gesti-
muleerd.
Wij raden het gebruik van twee elektroden
aan weerszijden van de middellijn van het
lichaam (bv. de elektrode van de eerste
kabel op de linkerarm en de elektrode van
de tweede kabel op de rechterarm) af. Voor
een optimaal en veilig gebruik raden wij
u aan om de elektroden te verdelen en
aan te sluiten zoals in het onderstaande
schema ( 2, 3) wordt aangegeven.
Breng de elektroden nooit op het hoofd aan.
Verplaats nooit de elektroden wanneer het
toestel in werking is. Schakel het toestel
uit, en verwijder dan pas de elektroden
om ze op een andere plaats te bevestigen.
Anders zou u een schok kunnen voelen.
WERKING
•
Nadat u de elektrodes op dezone geplaatst hebt
dieuwiltmasserenen ontspannen( 2),verbindt
udestroomkabelsmet decentraleeenheid ( 1
8)en schakelt u het toestel in met behulp van
de AAN/UIT-knop ( 1 1).
• Het toestel is in werking en is standaard gepro-
grammeerd op de massagevorm ‘Zuigen’ voor
een duur van 15 minuten op intensiteit 0. ( 1
11, 13, 14)
•
Omvan vormteveranderen,druktumeermaalsop
de keuzeknop voor de massagevorm ( en 1
13) tot u de gewenste massagevorm hebt.
• Gebruik de knoppen en om de intensiteit
aan te passen ( 1 14)
• Om tot slot de duur van de massage in te stellen,
druktuop de timerknop( en 1 11)en kiest
u een duur tussen de 5 en 15 minuten.
OPMERKINGEN
• U kunt op eender welk moment de behandeling
beëindigen doorhet toestel uit te schakelen.Ukunt
ookdemassagevormveranderendooropnieuwop
de keuzeknop voor de massagevorm te drukken.
•
Wij raden uaanom bij heteerstegebruiktebegin-
nen meteen zwakkeintensiteitendeze geleidelijk
aanteverhogen.Zodrauaandestimulatiegewend
bent, kunt u een hogere stimulatie-intensiteit
gebruiken, maar altijd op de grens van wat u
kunt verdragen en zonder uzelf te verwonden,
om zo veel mogelijk zenuwbanen te stimuleren.
• De gebruiksduur voor een positie is meestal 15
minuten per sessie, een tot twee keer per dag.
Het is ook mogelijk om de tijd te verlengen of
te verkorten in functie van de behoeften van de
gebruiker.Hettoestelstoptautomatischwanneer
de ingestelde tijd verstreken is. Als u de behan-
deling wilt voortzetten, schakel dan het toestel
enkele seconden uit en daarna weer in.
ONDERHOUD EN OPBERGING
ZELFKLEVENDE ELEKTRODEN
•
Opdat de elektroden zo lang mogelijk zouden
blijven kleven, moet u ze zorgvuldig reinigen
met een pluisvrije vochtige doek.
•
Kleef de elektrodenopnieuw op de plastic houder
(1 6) en rol de kabels op in de groef van
de houder.
REINIGING VAN HET TOESTEL
•
Haal voorelkereinigingdebatterijenuithet toestel.
• Reinig het toestel na elk gebruik met eenzachte,
enigszins vochtige doek. Als het erg vuil is, kunt u
een doek gebruiken die vochtig gemaakt is met
een zacht wasmiddel.
• Let erop dat het water niet in het toestel binnen-
dringt. Als dat gebeurt, mag u het toestel niet
opnieuwgebruikenvoordathetvolledigdroogis.
•
Gebruik voor de reiniging geen chemisch reini-
gingsmiddel of schuurmiddel.
BEWARING
•
Haal de batterijen uithet toestel als u heteen tijd
niet meer zult gebruiken. Uitgelopen batterijen
kunnen het toestel beschadigen.
•
Plooi de aansluitingssnoeren en de elektroden
niet te veel.
• Trek de aansluitingssnoeren uit de elektroden.
•
Kleef deelektrodennagebruik opnieuwophunlm.
• Berg hettoestel op in een goed verluchte, tegen
de hitte beschermde ruimte.
• Leg geen zware voorwerpen op het toestel.
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 18 12/07/2017 12:16:40

Stim Mass NL Handleiding 19 /80
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
STORINGEN EN OPLOSSINGEN
STORINGEN - MOGELIJKE
OORZAKEN - OPLOSSINGEN
Storingen Controle Oplossingen
Een van de
elektroden lijkt
sterker te zijn
dan een andere.
Dat is heel
normaal. Het
lichaam reageert
anders in functie
van de behandelde
gebieden.
Zorg ervoor dat de
elektroden goed
geplaatst zijn
en dat ze elkaar
niet overlappen.
Tijdens de
massage hebt
u een branderig
gevoel, of de
stimulatie wordt
te zwak.
De gel van de ele-
ktroden kleeft niet
meer voldoende
aan de huid.
Breng enkele
druppels water
aan op de patch.
Als het probleem
blijft aanhouden,
moet u de elektro-
den vervangen.
Het toestel start
niet meer op.
De batterij is
bijna leeg.
Laad uw toestel
opnieuw op.
De huid van het
behandelde
deel wordt rood,
veroorzaakt jeuk
of tintelingen.
Controleer of
uw huid niet
allergisch is aan de
zelfklevende patch.
Controleer en
raadpleeg de
voorgeschiedenis
van allergieën van
uw huid. Als het
een matige aller-
gie is, volstaat het
om de plaats van
de zelfklevende
patch te verander-
en of de duur van
de behandeling te
verkorten. Als het
een hevige allergie
is, moet u stoppen
met het toestel te
gebruiken en uw
arts raadplegen.
Zelfs nadat ik
de intensiteit
verhoogd heb, is
de stimulatie nog
altijd te zwak
of de gebruiker
voelt niets.
Is de huid te vuil? Gebruik het
toestel opnieuw
nadat u de huid
gereinigd hebt
met een vochtige
handdoek.
Is de positie van de
elektroden juist?
Pas de positie aan.
ADVIES OVER
AFVALVERWIJDERING
De verpakking is volledig samengesteld uit mili-
euvriendelijke materialen die afgeleverd kunnen
worden in het sorteercentrum van uw gemeente
om gebruikt te worden als secundaire materialen.
Het karton mag in een inzamelingscontainer voor
papier geplaatst worden. De verpakkingsfolie kan
ingeleverd worden bij het sorteeren recyclagecen
-
trum van uw gemeente.
Wanneer u het toestel niet langer gebruikt, dient u
dit op milieuvriendelijke wijze en overeenkomstig
de wettelijke richtlijnen te verwijderen.
BEPERKTE GARANTIE
LANAFORMgarandeert dat dit product geen onder-
delen met gebreken en fabricagefouten bevat voor
een periode van twee jaar vanaf de aankoopdatum,
met uitzondering van de onderstaande gevallen.
LANAFORMdekt geen schade veroorzaakt door een
normale slijtage van dit product.
Deze garantie op een product van LANAFORM dekt
geenschade, veroorzaakt door eenslecht of verkeerd
gebruikvan hettoestel,een ongeluk, hetbevestigen
van niet-toegestane toebehoren,het aanpassenvan
het product of om het even welke andere omstan-
digheid, vanwelke aardook,waar LANAFORMgeen
controle over heeft.
LANAFORM kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor gevolgschade, niet-rechtstreekse schade of
specieke schade van welke aard ook.
Alle garanties dieimpliciet te makenhebben metde
geschiktheid van het product zijn beperkt tot een
periodevan twee jaar,te rekenen vanaf de oorspron-
kelijke aankoopdatum in zovereen aankoopsbewijs
voorgelegd kan worden.
Na ontvangst zal LANAFORM het toestel herstellen
of vervangen, naargelang het geval, en zal het u
nadien ook terugsturen. De garantie wordt enkel
uitgeoefend viahet LANAFORM Service Center.Elke
onderhoudsactiviteitop dit productdie wordt toever-
trouwdaanelkeanderepersoondan iemandvanhet
LANAFORMService Center annuleert deze garantie.
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 19 12/07/2017 12:16:40

20/80 Stim Mass DE Bedienungsanleitung
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR BG SV AR
DE Bedienungsanleitung
Die in diesem Benutzerhandbuch und
auf der Verpackung enthaltenen Fotos
und anderen Abbildungen des Produkts
sind so wirklichkeitsgetreu wie möglich,
es kann jedoch keine vollkommene
Übereinstimmung mit dem tatsächlichen
Produkt gewährleistet werden.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das
ElektrostimulationssystemStimMassvon LANAFORM
entschieden haben. Der Stim Mass verfügt über
zwei Stimulationskanäle und vier selbsthaftende
Elektroden und bietet verschiedene Massagearten,
die helfen, das allgemeine Wohlbenden zu ver-
bessern, sich körperlich in Form zu halten, sich zu
entspannen, die Muskulatur zu revitalisieren und
Anzeichen von Ermüdung zu bekämpfen - und das
miteinem Programm,dasbeinahejeneGefühleund
Ezienz hervorzurufen in der Lage ist, wie man sie
von einer echten Massage kennt.
DasFunktionsprinzipderElektrostimulationsgeräte
beruhtaufderNachahmungkörperlicherImpulse,die
mittels Elektroden über dieHaut an dieNerven- und
Muskelfasernübertragenwerden.DieseElektroden
werden für eine vollständige Massage an verschie-
denen Stellen des Körpers angebracht. Ihre elek
-
trischen Reize sind harmlos und schmerzlos. Die
Wirksamkeit der Elektrostimulation zeigt sich nach
wenigen Anwendungen und ermöglicht es, die
Muskeln nach allen körperlichen Aktivitäten zu ent-
spannenund zumassierensowiedieAuswirkungen
von Muskelermüdungen zu verringern.
BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN,
BEVOR SIE IHR GERÄT EINSETZEN,
INSBESONDERE DIE FOLGENDEN
WESENTLICHEN SICHERHEITSHINWEISE
Die Verwendung desGerätes kannkeinenArztbesuch
undkeinemedizinischeBehandlungersetzen.Ziehen
Sie daher im Falle von Krankheit oder Schmerzen
immer zunächst Ihren Arzt zu Rate!
Holen Sie, um eine Beeinträchtigung Ihrer
Gesundheit zu vermeiden, unbedingt
ärztlichen Rat ein, bevor Sie in folgenden
Fällen den Stim Mass verwenden:
•
Bei Ihnen sind elektrische Geräte implantiert
(beispielsweise ein Herzschrittmacher)
•
BeiIhnensindmetallischeImplantatevorhanden
• Sie tragen eine Insulinpumpe
• Sie haben starkes Fieber (> 39 °C)
•
Im Falle einer bekannten oder akuten
Herzarrhythmie sowie in anderen Fällen von
Störungen bei der Erregung des Herzens und
der Herzleistung
• Bei Krisen (z. B. Epilepsie)
• Bei einer festgestellten Schwangerschaft
• Bei einer Krebserkrankung
•
NachchirurgischenEingrienoderwennverstärkte
Muskelkontraktionen die Heilung verhindern
könnten.
•
Es istverboten,dasGerät in der Nähedes Herzens
anzuwenden.DieElektroden dürfennichtauf dem
Brustkorb(begrenztdurchRippenundBrustbein)
angebracht werden,insbesondere nicht auf den
beiden großen Brustmuskeln. Es besteht ein
erhöhtesRisikoeines Kammerimmerns, das zu
einem Herzstillstand führen kann.
•
Auf dem knöchernen Teil des Schädels, im
Mundbereich, im Bereich von Rachen oder
Speiseröhre
• Im Bereich des Halses / der Hauptschlagader
• Im Genitalbereich
• AufHaut,dievoneinerakutenoderchronischen
Erkrankung befallen ist (verletzt oder gereizt;
bspw.imFallevon schmerzhaften oder schmerz-
losen Reizungen, Rötungen, Hauteruptionen
[bspw. Allergien], Verbrennungen, Prellungen,
Schwellungen und oenen Verletzungen sowie
während der Heilung, auf gerade verheilenden
Narben)
•
InsehrfeuchtenUmgebungenwieimBadezimmer,
in der Badewanne oder in der Dusche
•
Nichtnachdem Konsum von Alkoholverwenden
•
Wenngleichzeitigeinhochfrequenteschirurgisches
Gerät angeschlossen ist
Stim Mass - LA100206 - 001 - 2017 - Notice - K - 1.0.indd 20 12/07/2017 12:16:40
Table of contents
Languages:
Other Lanaform Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Respironics
Respironics 950 Instruction and service manual

Erbe
Erbe Bipolar LAP forceps (E) ASSEMBLY AND DISMANTLING GUIDE

Hologic
Hologic Fluoroscan InSight FD Mini C-arm Guide

medi one
medi one CMS50D Instructions for use

Drive Medical
Drive Medical Clini-Ox II Instructions to user

Nebu-tec
Nebu-tec OPTINEB-ir ON-100/2-2.4 MHz operating instructions