Lanaform LA090401 User manual


EN
Version 01 dated 01/09/2010
2
USER MANUAL
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a LANAFORM®“PULSE OXIMETER”.
This pulse oximeter permits the simple, reliable, non-invasive and continuous measurement of blood
oxygen saturation and the pulse rate of both adults and children.
A FEW WORDS ABOUTTHE PULSE OXIMETER...
1. Field of application of the device
A pulse oximeter can be used to measure the functional oxygen saturation of arterial haemoglobin (SpO2)
and heart rate. Placed on your finger, it can be used not only at home but also in a sports context, by
medical-social organisations, etc. This device is not intended to be used for continuous monitoring.
2. General description
A pulse oximeter is a non-invasive method used to measure the oxygen saturation level in the blood (SpO2)
by testing the haemoglobin percentage saturated with oxygen as well as measuring heart rate.This process
has been in regular use for over 20 years and has become an essential test in medical practice for making
sure that oxygen levels are maintained and breathing difficulties are prevented.
The oxygen saturation value may be considered as dangerous if it is lower than 90% in the case of arterial
blood.The normal value is 100% under normal atmospheric conditions.
LANAFORM’S oximeter has the advantage of taking up little space, enjoys low energy consumption, is easy
to handle and is portable.
When you place your finger in the photoelectric sensor, a diagnosis of the haemoglobin saturation values
measured as well as the heart rate are displayed directly.
3. Principle of measurement
The principle of measurement is based on the Beer-Lambert law.The principle is based on the emission of
two lights (red and infrared) of 640 and 940 nm respectively and the measurement of their absorption by
the pulsatile flux. The sensor comprises two diodes emitting a red light which must be located opposite an

EN
3
Version 01 dated 01/09/2010
easily identifiable receptor zone.The best results are obtained by placing the transmitter on the fingernail.
The information acquired will then be displayed by two series of LEDs which process the information via
electronic circuits and a microprocessor.
TITLE AND DESCRIPTION OF THE SYMBOLS IN THE LEAFLET DESCRIBING THE PRODUCT:
Symbol definition Identification Manufacturer’s information
Manufacturer’s details LANAFORM SA • B-4141 SPRIMONT
Batch number LOT
A BF type device
Please note, please see the
instructions.
Please note, please consult the attached documents. Please
read these instructions before using the device. Please also
follow these instructions carefully while using the device.
Organisation notified 0029
Waste electrical and
electronic equipment
(WEEE)
Device not designed for
continuous monitoring (no
SpO2 alarm).
Displays the percentage
oxygen saturation
Displays the pulse rate.

EN
Version 01 dated 01/09/2010
4
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USING YOUR“PULSE OXIMETER”, IN
PARTICULAR THESE FEW BASIC SAFETY INSTRUCTIONS:
1. Do not use the pulse oximeter in an MRI room.
2. Keep the oximeter away from young children.The battery compartment cover as well as the strap
constitute a risk of strangling or suffocation.
3. Certain activities may expose you to injuries, including a risk of strangulation, if the strap wraps around
your neck. Use the strap with care.
4. Analysis of the measurements taken by this pulse oximeter is not a replacement for medical surveillance.
This is a matter simply of providing a source of additional information to communicate to people
responsible for your care.
5. The oximeter can erroneously interpret an excessive movement as a good quality pulse signal. Please
remain immobile when using this device.
6. The oximeter must be able to measure the pulse correctly in order to give an accurate reading. Do not
place the device on the same hand or same arm as an armband or a blood pressure monitor.
7. Do not place the oximeter in a liquid and do not clean it with cleaners containing ammonium chloride,
alcohol or products not referred to in this user guide.
8. LANAFORM’S pulse oximeter is not designed for use in medical establishments.
9. The performance of the oximeter may be reduced under the following circumstances
- fluctuating or very bright light.
- feeble pulse (feeble irrigation).
- low haemoglobin rate.
- arterial catheter.
- nail polish and/or false fingernails.
- recent tests requiring the injection of an intravascular colouring agent.

EN
5
Version 01 dated 01/09/2010
10. There is a risk that the oximeter will not operate if your blood circulation is weak. Rub your finger to
increase circulation or place the device on another finger.
11. The batteries may ooze or explode if they are not used properly or disposed of in a way that does not
comply with the regulations. Remove the battery if you intend storing the device for more than 30 days.
12. Do not use this appliance in a room where aerosol products (sprays) are used or in a room where oxygen
is administered.
13. Do not use the oximeter outside the specified operating and storage temperature ranges.
14. Do not use the device for over 30 minutes without changing finger.
15. The oximeter must be used according to the instructions in the user guide.
16.
Do not use this device close to strong magnetic fields, like for example those produced by cordless
telephones or mobile phones.
17. Comply with local laws concerning recycling when disposing of the oximeter and its components,
including the batteries.
18. Always keep the oximeter away from sources of heat such as stoves and radiators, etc.
19. In case of problems with your device, please contact your reseller.
20. Do not try to repair the device yourself.
21.
This device was not designed for use by people, including children, with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or people lacking experience or knowledge, unless they have had the benefit of prior
supervision, advice and instruction in using the device from a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
22. This device must only be used when the ambient temperature is between 5 and 40°C.
23. Do not expose the device to electric shocks.
24. Do not expose this oximeter to extreme temperature conditions, that is temperatures higher than 60°C
or lower than -20°C.
25. Do not use this device if the relative humidity is greater than 80% or less than 30%.

EN
Version 01 dated 01/09/2010
6
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE DEVICE:
Alarm/light
OLED screen
Mode button
On/Off button
Battery compartment cover
ACCESSORIES
Hanging cord
User Manual
Storage bag
DESCRIPTION OF THE LCD SCREEN
SPO2 wave
Heart rate
SPO2
DESCRIPTION OF THE OXIMETER’S DISPLAY
The oximeter’s display interface can pivot
automatically in four directions.The display
direction changes automatically according to
the parameters detected. In total, there are
four types of display possible according to the
four directions, as shown below:

EN
7
Version 01 dated 01/09/2010
Press the“M” button during operation,
the appearance of the SPO2 wave will be
displayed as follows:
FUNCTIONS
1. Two-colour OLED display, six display modes.
2. Automatic display direction.
3. Real-time visual alarm function.
4. Low energy consumption. Operates for 50 hours continuously.
5. Low perfusion ≤0.4%.
6. Battery charge indicator.
7. Automatic shutdown when there is no signal.
8. Small size and light weight. Easy to carry.
TECHNICAL SPECIFICATION
Normal conditions of use
Display resolution
- Spo2 +/- 1%
- Heart rate +/- 1 BPM
Operating temperature 5 to 40°C (Humidity rate: 30<H<80%)
Storage temperature -20°C-60°C (Humidity rate: 0%-95%)
Power supply 3V DC (2“AAA”batteries not included)
Dimensions 64.5x37.5x35 mm (LxWxH)
Weight Net 36 g
Measuring range
Spo2 70%-99%
Heart rate 30-240 BPM

EN
Version 01 dated 01/09/2010
8
Accuracy
Spo2 ±1% (90%-99%), ±2% (70%-89%), non spécifié (≤70%)
Valeur de l’alarme par défaut Limite Supérieure: 110BPM - Limite Inférieure: 50BPM
Faible perfusion ≤0.4%
Arrêt automatique 8 sec.
INSTRUCTIONS FOR USE
Installing the battery
Insert two AAA batteries (not included) into the compartment making sure
you comply with the polarity before replacing the cover.
Instructions for use
1. Place your finger in the device, the fingernail uppermost, then release
the clips.
For optimum results, make sure your finger is centred on the finger guide
and hold the oximeter level with your heart or chest.
2. Press the On/Off button once.
3. Do not let your finger shake while the oximeter is operating.We
recommend that you do not move during operation.
4. The corresponding values are displayed on the display screen.
Low battery charge indicator
When the battery has reached its lowest level, the red battery charge indicator symbol appears above the
OLED screen.
Heart rate alarm
By default, the heart rate alarm triggers when the heart rate is greater than 110 BPM or less than 50 BPM.
A red indicator then flashes above the OLED screen. If the heart rate is between 50 BPM and 110 BPM, a
green indicator is displayed at the top of the screen.

EN
9
Version 01 dated 01/09/2010
MAINTENANCE AND STORAGE
- Use a surgical spirit solution to clean the rubber part in contact with the finger inside the oximeter, and
clean this part before and after each use. Comment: (This part contains no toxins and is not at all toxic
to human skin).
- Make sure you clean the OLED screen using a slightly damp cloth.
- Make sure you remove the battery from your device when you do not intend using it for a while.
PROBLEMSOLVING
Should you encounter one of the following problems while using your PULSE OXIMETER, please consult this
guide to help you solve the problem. If the problem persists please contact your reseller.
Problems Possible reasons Solutions
The SpO2 and pulse measurement
display is unstable
Your finger is not correctly positioned
inside the device. Position your finger correctly and
try again.
Position your finger correctly and
try again. Keep still during measurement.
The device does not switch on
The batteries are discharged. Change the batteries.
The batteries are not inserted
correctly. Reinsert the batteries.
There is a problem with the device. Contact the supplier or the after
sales service.
The indicator light goes out suddenly
The device switches off automatically
when it has not received a signal
for 8 seconds. Normal.
The batteries are almost discharged. Change the batteries.
ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE
•
All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be
disposed of at your local sorting centre to be used as secondary raw materials.The cardboard may be disposed
of in a paper recycling bin. The packaging film must be taken to your local sorting and recycling centre.

EN
Version 01 dated 01/09/2010
10
• When you have finished using the device, please dispose of it in an environmentally friendly way and in
accordance with the law. Prior to disposal, please remove the battery and dispose of it at a collection point
so that it can be recycled.
Please note: under no circumstances should spent batteries be disposed of with household waste!!!
LIMITED WARRANTY
LANAFORM® guarantees this product against any material or manufacturing defect for a period of two years
from the date of purchase, except in the circumstances described below.
The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In
addition, the guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or
inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product
or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’s control.
LANAFORM® may not be held liable for any type of circumstantial, indirect or specific damage.
All implicit guarantees relating to the suitability of the product are limited to a period of two years from the
initial date of purchase as long as a copy of the proof of purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM® will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to you. The
guarantee is only valid through LANAFORM®’s Service Centre®. Any attempt to maintain this product by a
person other than LANAFORM®’s Service Centre will render this guarantee void.
DECLARATION OF EC 0029 COMPLIANCE
Medical Device
Class IIa.
We, LANAFORM,
Declare that the“OXYMETER LA090401”complies with European Directive 93/42/EC concerning medical devices and
its latest amendment 2007/47/EC.
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Brussels (Belgium), notified body No. 0029, checked the product
(according to Appendix IV).

FR
11
Version 01 dated 01/09/2010
MANUEL UTILISATEUR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté le «PULSE OXIMETER» de LANAFORM®.
Cet oxymètre de pouls (ou saturomètre) permet de mesurer de façon simple, fiable, non invasive et continue
la saturation de l’oxygène dans le sang et la fréquence du pouls que ce soit des adultes ou des enfants.
QUELQUES MOTS SUR L’OXYMETRE DE POULS…
1. Champ d’application de l’appareil
L’oxymètre de pouls peut être utilisé pour mesurer la saturation fonctionnelle en oxygène de l’hémoglobine
artérielle (SpO2) et la fréquence cardiaque. Placé sur le doigt, l’appareil peut être utilisé non seulement à
domicile mais également dans le domaine sportif, par des organisations médico-sociales, etc. Ce dispositif
n’est pas prévu pour être utilisé en surveillance continue.
2. Description générale
L’oxymétrie de pouls est une méthode non invasive utilisée pour mesurer le niveau de saturation d’oxygène
dans le sang (SpO2) par le contrôle du pourcentage d’hémoglobine qui est saturé en oxygène ainsi que
la mesure du rythme cardiaque. Ce procédé est utilisé régulièrement depuis plus de vingt ans et il s’avère
comme un contrôle essentiel dans la pratique médicale pour s’assurer du maintien du niveau d’oxygène et
de la prévention des difficultés respiratoires.
La valeur de la saturation en oxygène peut-être considérée comme dangereuse si elle est inférieure à 90 %
pour du sang artériel. La valeur normale est de 100 % dans des conditions atmosphériques normales.
L’oxymètre de LANAFORM a l’avantage de prendre peu de place, d’avoir une faible consommation d’énergie,
d’être facilement maniable et d’être portable.
En plaçant son doigt dans le capteur photoélectrique, le diagnostic des valeurs mesurées de la saturation de
l’hémoglobine ainsi que la fréquence cardiaque s’affichent directement.
3. Principe de la mesure
Le principe de mesure est basé sur la loi de Berr-Lambert. Le principe repose sur l’émission de deux lumières

FR
12
Version 01 dated 01/09/2010
(rouge et infrarouge) respectivement de 640 et 940 mm et de la mesure de leur absorption par le flux
pulsatile. Le capteur comprend deux iodes émettant une lumière rouge qui doit être située face à une zone
réceptrice facilement identifiable. Les meilleurs résultats sont obtenus en plaçant l’émetteur sur l’ongle.
L’information acquise va ainsi être affichée par deux séries de LED qui traitent l’information par des circuits
électroniques et un microprocesseur.
TITRE ET DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LA PLAQUETTE DE
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT :
Définition du symbole Identification Informations associées du fabricant
Coordonnées du fabricant LANAFORM SA
B-4141 SPRIMONT
Numéro de lot LOT
Appareil type BF
Attention, voir notice
d’instructions
Attention, consulter les documents joints.Veuillez lire ces
instructions avant d’utiliser l’appareil.Veuillez également
suivre attentivement ces instructions lors de l’utilisation
de l’appareil.
Organisme notifié 0029
Déchet d’équipement
électrique et électronique
(DEEE)
Appareil non prévu pour un
monitorage continu (pas
d’alarme de SpO2)

FR
13
Version 01 dated 01/09/2010
Affichage du pourcentage de
saturation en oxygène
Affichage de la fréquence
du pouls
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE «PULSE OXIMETER», EN
PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES :
1. N’utilisez pas l’oxymètre de pouls dans une salle d’IRM.
2. Gardez l’oxymètre à l’écart des jeunes enfants. Le volet du compartiment des piles ainsi que la lanière
présentent un risque d’étranglement ou d’étouffement.
3.
Certaines activités pourront vous exposer à des blessures, y compris à un risque de strangulation, si la
lanière s’enroule autour du cou. Utilisez la lanière avec précaution.
4. L’analyse des mesures effectuées par cet oxymètre de pouls ne peut remplacer une surveillance médicale.
Il s’agit uniquement d’une source d’informations supplémentaires à communiquer à votre prestataire
de soins.
5. L’oxymètre risque d’interpréter par erreur un mouvement excessif comme un signal pulsatile de bonne
qualité.Veuillez rester immobile lorsque vous utilisez cet appareil.
6. L’oxymètre doit pouvoir mesurer correctement le pouls pour en donner un relevé précis. Ne placez pas
l’appareil sur la même main/le même bras qu’un brassard ou un moniteur de pression artérielle.
7. Ne placez pas l’oxymètre dans un liquide et ne le nettoyez pas avec des nettoyants contenant du chlorure
d’ammonium, de l’alcool ou des produits non indiqués dans ce guide d’utilisation.
8. L’oxymètre de pouls LANAFORM n’est pas prévu pour une utilisation dans un établissement médical.
9. La performance de l’oxymètre pourra être réduite dans l’un des cas suivants :
- lumière fluctuante ou très vive
- pouls faible (faible irrigation)
- faible taux d’hémoglobine
- cathéter artériel

FR
14
Version 01 dated 01/09/2010
- vernis à ongles et/ou faux ongles
- tests récents ayant nécessité l’injection d’un colorant intravasculaire.
10. L’oxymètre risque de ne pas fonctionner si votre circulation sanguine est faible. Frottez votre doigt pour
augmenter la circulation ou placez l’appareil sur un autre doigt.
11. Les piles peuvent suinter ou exploser si elles sont mal utilisées ou mises au rebut de manière non
conforme aux réglementations. Retirez la pile si vous comptez stocker l’appareil pendant plus de 30
jours.
12. N’utilisez pas cet appareil dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont employés ou dans une
pièce où de l’oxygène est administré.
13. N’utilisez pas l’oxymètre en dehors des plages de température de fonctionnement et de stockage
spécifiées.
14. N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 30 minutes sans changer de doigt.
15. L’oxymètre doit être utilisé selon les instructions du guide d’utilisation.
16. N’utilisez pas l’appareil à proximité de champs électromagnétiques importants comme par exemple
ceux des téléphones sans fil ou portables.
17. Suivez les lois locales de recyclage pour la mise au rebut de l’oxymètre et de ses composants, y compris
les piles.
18. Eloignez toujours l’oxymètre des sources de chaleur telles que les poêles, radiateurs, etc.
19. En cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre revendeur.
20. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
21. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les enfants, dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

FR
15
Version 01 dated 01/09/2010
22. Cet appareil doit être utilisé lorsque la température ambiante est comprise entre 5 et 40°C.
23. N’exposez pas l’appareil aux chocs électriques.
24. N’exposez pas cet oxymètre à des conditions de températures extrêmes, supérieures à 60°C ou
inférieures à -20°C.
25. N’utilisez pas l’appareil si l’humidité relative est supérieure à 80% et inférieure à 30%
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Alarme/lumière
Ecran OLED
Bouton Mode
Bouton Marche/Arrêt
Couvercle du
réceptacle des piles
ACCESSOIRES
Cordon de suspension
Manuel Utilisateur
Pochette de rangement
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN LCD
Forme de l’onde SPO2
Fréquence cardiaque
SPO2

FR
16
Version 01 dated 01/09/2010
DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE DE L’OXYMÈTRE
L’interface d’affichage de l’oxymètre peut
pivoter automatiquement dans les quatre
directions. Le sens d’affichage change
automatiquement d’après les paramètres
détectés. Au total, il y a quatre types
d’affichage possible selon les quatres
directions, que nous montrons ci-dessous :
Appuyez sur le bouton «M» durant le
fonctionnement, l’apparence de l’onde SPO2
s’affichera comme suit :
FONCTIONS
1. Affichage OLED bicolore, six modes d’affichage.
2. Sens de l’affichage automatique.
3. Fonction alarme visuelle en temps réel.
4. Faible consommation d’énergie. Fonctionne 50 heures en continu.
5. Faible perfusion ≤0.4%.
6. Indicateur de charge de la pile.
7. Arrêt automatique lorsqu’il n’y a pas de signal.
8. Petite taille et faible poids. Facile à transporter.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Conditions normales d’utilisation
Résolution d’affichage
- Spo2 +/- 1%
- Fréquence cardiaque +/- 1 BPM

FR
17
Version 01 dated 01/09/2010
Température de fonctionnement 5 à 40°C (Taux d’humidité: 30<H<80%)
Température de stockage -20°C~60°C (Taux d’humidité :0%-95%)
Alimentation 3V continu (2 piles «AAA» non inclues)
Dimensions 64.5x37.5x35 mm (LxlxH)
Poids Net 36 g
Gamme de mesure
Spo2 70%-99%
Fréquence cardiaque 30-240BPM
Précision
Spo2 ±1% (90%-99%), ±2% (70%-89%), non spécifié (≤70%)
Valeur de l’alarme par défaut Limite Supérieure: 110BPM
Limite Inférieure: 50BPM
Faible perfusion ≤0.4%
Arrêt automatique 8 sec.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Installation de la pile
Introduisez deux piles AAA (non comprises) dans le boîtier en respectant les
polarités avant de mettre le cache en place.
Instructions d’utilisation
1. Introduisez le doigt dans l’appareil, la surface de l’ongle au-dessus, puis
relâchez les attaches.
Pour des résultats optimums, assurez-vous que le doigt est centré sur
le guide du doigt et maintenez l’oxymètre au niveau du coeur ou de la
poitrine.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt une fois.

FR
18
Version 01 dated 01/09/2010
3. Le doigt ne doit pas trembler pendant le fonctionnement de l’oxymètre. Il est recommandé de ne pas
bouger pendant le fonctionnement.
4. Les valeurs correspondantes s’affichent sur l’écran d’affichage.
Alarme de faible charge de la pile
Quand la pile est à son niveau le plus bas, le symbole rouge d’indicateur de charge de la pile s’affiche au
dessus de l’écran OLED.
Alarme de la fréquence cardiaque
Par défaut, l’alarme de fréquence cardiaque s’enclenche lorsque la fréquence cardiaque est supérieure à
110BPM ou inférieure à 50BPM. Un voyant rouge clignote alors sur le dessus de l’écran OLED. Si la fréquence
cardiaque se situe entre 50BPM et 110BPM, un voyant vert s’affiche sur le dessus de l’écran.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
-
Utilisez une solution d’alcool médical pour nettoyer la partie en caoutchouc en contact avec le doigt à
l’intérieur de l’oxymètre, et nettoyez cette partie avant et après chaque utilisation. Remarque : (Cette
partie ne contient pas de toxine et n’a aucune toxicité pour la peau humaine).
- Veuillez nettoyer l’écran OLED à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
- Veuillez enlever la pile lorsque votre appareil n’est pas utilisé pendant un moment.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si vous rencontrez un des problèmes suivants pendant l’utilisation de votre PULSE OXIMETER, veuillez
consulter ce guide de dépannage pour résoudre le problème. Si le problème persiste veuillez contacter
votre revendeur.
Anomalies Raisons possibles Solutions
L’affichage de la mesure SpO2 et du
pouls est instable
Le doigt n’est pas placé correctement
à l’intérieur de l’appareil. Placez le doigt correctement et
essayer à nouveau.
Le doigt bouge ou le patient est en
mouvement. Restez immobile lors de la mesure

FR
19
Version 01 dated 01/09/2010
L’appareil ne s’allume pas
Les piles sont déchargées. Changez les piles.
Les piles ne sont pas insérées
correctement. Réinstallez les piles.
L’appareil est en dysfonctionnement. Contactez le fournisseur ou le service
après vente
L’indicateur lumineux s’éteint
brusquement.
L’appareil s’éteint automatiquement
lorsqu’il ne reçoit pas de signal
pendant 8 secondes.
Normal.
Les piles sont presque déchargées Changez les piles.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
• L’emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être
déposés auprès du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le
carton peut être placé dans un bac de collecte papier. Les films d’emballage doivent être remis au centre
de tri et de recyclage de votre commune.
• Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement
et conformément aux directives légales. Retirez préalablement la pile et déposez-la dans une borne de
collecte afin qu’elle soit recyclée.
Attention : les piles usées ne doivent en aucune façon être mises aux ordures ménagères !!!
GARANTIE
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa
date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit.
En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute
utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire
non autorisé, modification apportée au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce
soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.

FR
20
Version 01 dated 01/09/2010
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou
spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter
de la date d’achat initiale pour autant qu’une copie de la preuve d’achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La
garantie n’est effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’entretien de ce
produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
DECLARATION DE CONFORMITE CE 0029
Dispositif Medical
Classe IIa.
Nous, Société LANAFORM,
Déclarons que le dispositif médical « OXYMETER LA090401 » est conforme à la Directive Européenne 93/42/CE sur
les dispositifs médicaux etde son dernier amendement 2007/47/CE.
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (Belgique), organisme notifié N° 0029, a réalisé la vérification
sur produit (suivant Annexe IV).
Table of contents
Languages:
Other Lanaform Medical Equipment manuals