Lanaform PO-110 User manual

P O -110
PULSE OXIMETER
OXYGEN
SATURATION PULSE
RATE
E-IM-PO110-002.indd 1E-IM-PO110-002.indd 1 06-03-23 14:53:0006-03-23 14:53:00

ENGLISH
Introduction
Thank you for choosing the pulse oxime-
ter by LANAFORM.
The Pulse Oximeter is a non-invasive
method used to measure blood oxygen
saturation (SpO2) by checking the percent-
ageofoxygen-saturatedhaemoglobinand
measuring pulse rate. This process has
been in regular use now for twenty years
and is proving to be an essential control in
medical practice for maintaining oxygen
levels and preventing respiratory prob-
lems. The value of the oxygen saturation
may be regarded as dangerous if it is be-
low 90% for arterial blood. Normal value is
100%under normal atmospheric conditions.
Please read all the instructions before
using your product, particularlythese
basic safety instructions.
The photographs and other images
of the product in this manual and on the
packaging are as accurate as possible,
but do not claim to be a perfect repro-
duction of the product.
Contents
01 Unpacking
02 Contents of the package
03 Symbols
04 Safety precautions
05 Product description
06 Product structure
07 Description of the screen
08 Settings
09 Instructions for use
10 About the display
11 Reading the measurements
12 Replacing the batteries
13 Fixing the strap
14 Cleaning and disinfecting routine
15 Maintenance
16 Technical specications
17 Safety category
18 Storage and transport
19 Manufacturer’s guidelines
and statement - Electromag-
netic emissions
20 Warranty
21 Waste disposal
22 After-sales service
1. Unpacking
Please open the packaging carefully be-
fore use. Check whether all the accessories
are present and whether any components
havebeen damaged during transport and
follow the installation and operating in-
structions in this manual. In the event of
any damage or malfunction, please con-
tact the reseller or Lanaform directly. In
the event of any complaint, you will need
E-IM-PO110-002.indd 2E-IM-PO110-002.indd 2 06-03-23 14:53:0006-03-23 14:53:00

the model of the device, serial number, date
of purchase, your details and your address.
2. Contents of the package
• 1 pulse oximeter
• 2 AAA batteries (supplied)
• 1 set of instructions for use
• 1 carrying cord
3. Symbols
The following marks and symbols may
appear in the instructions for use, on
the pulse oximeter and its accessories.
SYMBOL DESCRIPTION
Type BF applied part.
Due attention required.
Action that is prohibited.
Information about
the manufacturer.
Date of manufacture.
Consult the instruc-
tions for use.
SYMBOL DESCRIPTION
This product also complies
with the requirements of di-
rective MDD93/42/EEC.
Electrical waste must be
sent to a specialist collec-
tion point for recycling.
Level of protection against
water penetration.
Warning
Misuse of the device can
damage the oximeter or
cause physical injury.
Please
note
Misuse of the device can
damage the oximeter or
cause inaccurate readings.
%SpO2
Symbol of oxygen saturation
bpmPR
Symbol of pulse rate
No SpO2alarms.
4. Safety precautions
Read the following precautions care-
fully before using the thermometer.
Please note
• Do not try to maintain the oximeter un-
less you are a qualied professional.
Only qualied maintenance profession-
als are authorised to carry out internal
maintenance if necessary.
• Do NOT use it
∙
If you have allergic reactions to rub-
ber products,
∙
if the device or your nger to be
used is damp,
∙on young children or infants
∙during an MRI or CT scan,
∙
when transporting apatient outside
a medical establishment,
∙when taking blood pressure with a
sleeve on the arm,
∙
on ngers that have nail varnish
on them, are dirty or have plas-
ters on them,
∙
on very thick ngers that cannot
be inserted into the device without
E-IM-PO110-002.indd 3E-IM-PO110-002.indd 3 06-03-23 14:53:0006-03-23 14:53:00

forcing them (nger end: width ap-
prox. > 20mm, thickness > 15mm).
∙
on ngers with anatomical changes,
oedema, scarring or burns,
∙
on ngers that are too thin or nar-
row, for example on young children
(approx. <10mm wide, <5mm thick),
∙on patients agitated at the point of
use (e.g. trembling),
∙ close to highly inammable gas or
explosive mixtures.
•
Prolonged use of the pulse oximeter
may cause pain in people with circu-
lation problems. Do not use the pulse
oximeter for more than 30 minutes on
one nger. This is the only way you will
ensure the correct orientation of the
probe and the skin’s integrity.
•
The pulse oximeter indicates a momen-
tary measurement but cannot be used
for continuous monitoring.
•
The pulse oximeter does not have an Up-
ozornění function and is therefore not
suitable for assessingmedicalresults.
•
You should not practise self-diagno-
sis or self-medication on the basis
of the measurement results without
having discussed it with your doctor.
Do not take a new drug on your own, or
change the type or dosage of an exist-
ing treatment.
•
When taking the measurements, do not
look directly inside the case. Red light
and invisible infrared light from the
pulse oximeter are harmful to the eyes.
•
PortableRF communication equipment
(including peripherals such as antenna
cables and externalantennae) should not
be used within 30 cm of any part of the
pulse oximeter. Otherwise, it could af-
fect the performance of this equipment.
•
The pulse oximeter equipment is cal-
ibrated to display operational oxygen
saturation.
• This device is not designed to be used
by anyone (including children) whose
physical, sensory or intellectual abil-
ities are limited, or who does not have
thenecessary experience and/orknowl-
edge.Where applicable,this personmust,
for his or her own safety, be supervised
by a competent person or must receive
your recommendations on how to use
the device. Keep an eye on children to
prevent them playing with the device.
•
Displaying the wave and pulse bar means
that you cannot assess the intensity of
the pulse and blood circulation at the
measuring point. They represent only
the real-time variations of the signal at
the measuring point; they do not have
a reliable diagnostic value.
•
Failure to follow these instructions
can cause incorrect measurements or
faulty measurements.
E-IM-PO110-002.indd 4E-IM-PO110-002.indd 4 06-03-23 14:53:0006-03-23 14:53:00

∙
There should be no nail varnish, false
nails or other cosmetics on your
measuring nger.
∙
Make sure that the nail is shor t enough
on the measuring nger so that the
digital pulp covers the sensor’s el-
ements in the case.
∙
If people move during the measur-
ing process. Keep your hand, nger
and body still during the measur-
ing process.
∙
With people who have cardiac
rhythm disorders, pulsed blood ox-
ygen saturation (SpO2) and pulse
rate measurements can be distort-
ed or it may be completely impossible
to measure them.
∙When using electrosurgery devices
or debrillators, the operation of
the pulse oximeter may be aected.
∙
In the event of carbon monoxide poi-
soning, the pulse oximeter shows
measurementvalues thataretoohigh.
∙In order not to distort the result, no
powerful light source (e.g. uores-
cent lamp or direct sunlight) should
be in the immediate vicinity of the
pulse oximeter.
∙Measurements can be wrong or dis-
torted in people with too low blood
pressure, jaundice or taking medica-
tion for vascular contraction.
∙
Distorted measurements are to be
expected in patients to whom clin-
ical dyes have been administered
in the past and in those with ab-
normal haemoglobin levels. This
applies in particular in the case of
carbon monoxide and methaemo-
globin poisoning, caused e.g. by the
administrationof localanaesthetics
or in the event of methaemoglobin
reductase deciency.
∙
In patients who wear an arteri-
al catheter, who have hypotonia,
acute vessel disease, anaemia or
hypothermia, there may be failures
during measurement.
∙
Protectthepulse oximeterfrom dust,
shaking, humidity, extreme temper-
atures and explosive substances.
• Seek prompt medical treatment if the
value measured is beyond the normal
range and you are sure that the instru-
ment is not malfunctioning.
•
Do not expose your eyes directly to
the electroluminescent components
of the oximeter because this might
cause damage.
•
For further details on clinical limits and
contraindications, please read the rel-
evant medicaldocumentation carefully.
• Take care of the measuring probe lens,
which is fragile.
•
Remove used batteries with care. In order
toprotecttheenvironment,usedbatter-
ies should be sent to a collection point
provided for this purpose.
E-IM-PO110-002.indd 5E-IM-PO110-002.indd 5 06-03-23 14:53:0006-03-23 14:53:00

•
Remove the batteries when the oximeter
is not in use for more than two months.
•
Do not immerse the oximeter in water or
expose it directly to sunlight.
•
Do not expose the oximeter to vibra-
tions or shocks.
•
Clean the oximeter probe after each
time it is used.
• Do not use the oximeter for purposes
not specied in this manual. Follow the
instructionsinthe chapter “Measuring
process” and use the oximeter with care.
•
The oximeter is not watertight so do no
immerse it in water or any other liquid.
Clean and disinfect the oximeter as de-
scribed inthe “Cleaning anddisinfecting
routine” chapter.
•
Do not touch the tip of the measur-
ing probe.
•
Keep the measuring probe clean to
maintain the accuracy of the readings.
• Do not use the oximeter at an ambient
temperature above 40°C (104°F) or below
5°C (41°F). These temperatures are be-
yond the oximeter’s operating range.
•
Riskofpollution!Therecommendation
is that the used oximeter should be de-
posited in a recycling centre.
•
2 x 1.5V AAA batteries (supplied) are
the only replaceable accessories of the
oximeter. Do not use batteries of other
voltages or specications.
Warning
•
Do not use the oximeter in an envi-
ronment containing ammable gases,
ammable anaesthetic or other am-
mable substances.
•
Do not use the oximeter when it is humid
with overow or water vapour conden-
sation. Do not move the oximeter from
an excessively cold environment to a
high-temperature humid environment.
•
Keep the oximeter out of the reach
of children.
• Use of a used oximeter could cause in-
accurate readings.
•
Theoximeter is designed todiagnose or
treat a health problem or illness. The
results ofmeasurementsare provided
for information only.
•
Self-diagnostics or self-medication
based on the results obtained are dan-
gerous. Please consult a doctor.
• Do not try to charge dry-cell alkaline
batteries and do not throw them onto
a re. They could explode.
• Do not dismantle the oximeter and do
not try to repair it. It could be perma-
nently damaged.
• During the measuring process, do not
use a mobile phone or any other de-
vice likely to cause electromagnetic
interference.
E-IM-PO110-002.indd 6E-IM-PO110-002.indd 6 06-03-23 14:53:0006-03-23 14:53:00

5. Product description
Based on entirely digital technology, the
nger pulse oximeter measures in a non-in-
vasive manner the actual content (oxygen
saturation) of oxyhaemoglobin (HbO2) in
arterial blood by using the optical trans-
mission method.
The nger pulse oximeter measures the
blood’s oxygen saturation and the pulse of
a human body via the nger’s artery. Use
this instrument for measuring before or
after sport. Use of this instrument is not
recommended during sports activities.
Do not use it for the continuous treat-
ment of patients.
6. Product structure 1
01
02
03
01 OLED screen
02 Power button
03 Battery cover
7. Description of
the screen 2
01
02
03
04
05
07
06
01 Battery level indicator
02 Pulse symbol
03 Pulse rate value
04 Oxygen saturation symbol
05 Oxygen saturation value
06 Bar graph
07 Plethysmograph
8. Settings 3
After turning on the oximeter, hold the pow-
er button down for about three seconds.
The oximeter displays a conguration in-
ter face. Press the button or hold it down to
carry out the corresponding operations:
hold it down to dene a part or press it
once to change option or display mode.
E-IM-PO110-002.indd 7E-IM-PO110-002.indd 7 06-03-23 14:53:0006-03-23 14:53:00

Adjusting its Alert
Hold the power button down for 3 seconds
while the oximeter is on. The conguration
interface 1 is displayed, as the following
illustration shows.
Move “*” to the corresponding option by
continually pressing the power button. Hold
the power button down for 3 seconds to
activate/deactivate the Alert: when Alm
is activated and the measured values of
the oxygen saturation of the blood and
pulse exceed the top or bottom limit, the
oximeter emits a sound alert. Hold the
power button down for 3 seconds to ac-
tivate/deactivate the beep: when the beep
is activated, a tick-tack will be heard with
the pulse beats when the pulse rate is be-
ing measured.
Restoring the settings
While the “*” remains on the Restore op-
tion, hold down the power button for 3
seconds to restore the factory settings.
Brightness settings
Press the power button on the settings
1 interface to select the Brightness op
-
tion, then hold the button down to adjust
the brightness on a value between 1 and
5. The higher the value, the higher the
screen’s brightness.
Adjusting the Alert range
On settings interface 2 (hold the power but-
ton down for 1 second when you are in the
settings 1 interface and the “*” symbol is
displayed on Alert Setup), press the pow-
er button to switch between options. You
can dene the upper and lower limits of
the “SpO2” oxygenation rate Alert on this
interface as well as the upper and lower
limits of the “PR” pulse rate Alert. While
the “*” symbol remains on option +/-, hold
the power button down for 3 seconds to
adjust the option to + or -. In + mode, se-
lect the correspondingoption and hold the
power button down to increase the upper
or lower limit. In - mode, hold down the
power button to reduce the upper or low-
er limit. Move “*” to the Leave option and
hold the power button down to return to
the monitoring interface.
E-IM-PO110-002.indd 8E-IM-PO110-002.indd 8 06-03-23 14:53:0006-03-23 14:53:00

9. Instructions for use 4
Insert a nger fully into the oximeter’s
measuring sections. Keep the surface
of the nail pointing upwards and release
the clip. Press the power button to switch
on the oximeter.
Warning
If you do not insert your nger fully into
the cavity again, the measuring result
may be inaccurate.
Warning
Do not allow your nger to vibrate during
the measuring process. Preferably, make
sure your body does not move. Once the
readings have become stable, read the
measured values of oxygen saturation
and pulse on the screen.
Comment: the oximeter will switch o
automatically 10 seconds later after re-
moving your nger.
10. Reading the
measurements
Evaluate the pulsed
oxygen saturation index
Warning
The table below for evaluating your re-
sults does NOT apply to people with certain
pre-existing conditions (for example,
asthma, heart failure, respiratory tract
diseases) and in the event time is spent at
altitudes higher than 1,500 metres. If you
already have an illness, always consult your
doctor for an evaluation of your results.
11. About the display 5
Press the power button continuously
during the monitoring process. The data
monitored and display method will be
displayed cyclically on the OLED screen
in two dierent ways (text & graph) and
in four directions, as shown in the illus-
tration below.
E-IM-PO110-002.indd 9E-IM-PO110-002.indd 9 06-03-23 14:53:0106-03-23 14:53:01

12. Replacing the
batteries 6
Replace the batteries when low and when
the symbol ashes on the screen. Install
two AAA dry-cell batteries in the battery
compartment according to the polarity in-
dicated and replace the battery cover.
13. Fixing the strap 7
You can x a strap to the device to make it
easier to carry the pulse oximeter. Slide the
thin end of the strap through the holder as
illustrated. Firmly pull the other end of the
strap through the holder of the narrow end.
14. Cleaning and
disinfecting routine
Cleaning
Turn o the instrument and remove the
batteries before cleaning. Make sure the
instrument looks clean, is free of dust and
dirt. Clean the instrument’s outer surface
(includingtheOLED screen) with 75% med
-
ical spirit and a piece of soft, dry cloth.
Make sure the liquid does not run into
the instrument when cleaning.
Do not immerse any part of the instru-
ment in any liquid.
Disinfection
Before measuring with the instrument,
clean the rubber pad with a piece of soft,
dry cloth soaked in 75% medical spir-
it. Clean the nger to be measured with
medical spirit for the purposes of disin-
fection before and after use.
Warning
Do not disinfect the instrument by disin-
fecting at a high temperature/high pressure
or with gas.
E-IM-PO110-002.indd 10E-IM-PO110-002.indd 10 06-03-23 14:53:0206-03-23 14:53:02

15. Maintenance
•
Remove the batteries from their cas-
ing and store them properly if you do
not intend to use the oximeter for a
lengthy period.
• Store the oximeter between 14°F and
104°F (–10°C to +40°C) and at levels
of humidity of between 10% and 95%.
•
Check the oximeter regularly for damage.
•
Do not use the oximeter in an envi-
ronment containing ammable gases
or use it in an environment where the
temperature or humidity is excessive-
ly high or low.
• Check the accuracy of the oxygen sat-
uration and pulse rate measurements
usingan appropriate calibration device.
16. Technical specications
01 Dimensions: 62.0 mm (Width)
× 37.0 mm (Depth) × 32.0 mm
(size) Weight: 42.5 g (includ-
ing two AAA dry-cell batteries)
02 Peak wavelength range of light
emitted by the probe: red light 660
nm ± 5; 940 nm ± 10 infrared light.
03 Maximum optical output pow-
er of the probe: 1.2 mw for
infrared light (940 nm).
04 Date of manufacture: see label
05 Normal working condition
Operating
temperature
5°C to 40°C
(41°F to 104°F)
Relative humidity 15% to 80%,
no condensation
Atmospheric
pressure 70 kPa to 106 kPa
Voltage rating DC 3.0 V
06 Technical settings
SETTING VALUE
DISPLAY
RANGE
Oxygen
saturation 70% to 100%
Pulse rate 30 bpm to 254 bpm
SETTING VALUE
RESO-
LUTION
Oxygen
saturation
1%
Pulse rate
1 bpm
ACCURACY OF
MEASUREMENT
Oxygen
saturation
±3% (70% to 79%)
±2% (80% to 100%)
No requirement
(≤ 70%)
Pulse rate
± 1 bpm (≤100bpm)
±2 bpm (>100bpm)
17. Safety category
•
Type of protection against electric
shocks: internally powered equipment.
•
Level of protection against electric
shocks: type BF applied part.
• Level of protection against water pen-
etration. IP22
•
Safety level for use in ammable anaes-
thetic mixtures with air, oxygen or
nitrous oxide: non-AP/APG
•
No part of the oximeter’s application
impedes the debrillation load eect.
E-IM-PO110-002.indd 11E-IM-PO110-002.indd 11 06-03-23 14:53:0206-03-23 14:53:02

•
No part of the oximeter’s application
impedes the output signal.
• The oximeter is not a permanently in-
stalled device.
18. Storage and transport
Thethermometer canbetransportedusing
general transport tools. Avoid vibrations,
shocks or rain during transport.
The thermometer must be packed and
stored on well-ventilated premises with
no corrosive gas. The ambient tempera-
ture must be between -10°C et +40°C, the
relative humidity must be between 15%
and 80% (with no condensation) and the
atmospheric pressure must be between
70 and 106 kPa.
19. Manufacturer’s
guidelines and statement ·
Electromagnetic emissions
Manufacturer’s guidelines
and statement · Electro-
magnetic emissions · for all
equipment and systems
Manufacturer’s guidelines and
statement · Electromagnetic emissions
The PO-110 pulse oximeter is designed
to be used in the electromagnetic
environment specied below. The
customer or user of the PO-110 pulse
oximeter must make sure that he or she
uses it in this type of environment.
Emission test
Compliance
Electromagnetic
environment · Guidelines
Manufacturer’s guidelines and
statement · Electromagnetic emissions
RF emissions, CISPR 11
Group 1
The PO-110 pulse oximeter only
uses RF energy for its internal
operation. The RF emissions are
therefore very weak and should
not cause any interference with
the electronic devices nearby.
RF emissions, CISPR 11
Category B
The PO-110 pulse oximeter can
be used in any establishment,
including domestic settings
and those directly connected
to the low-voltage public
distribution network supplying
electricity to buildings used
for domestic purposes.
20 Limited warranty
LANAFORM guarantees this product against
any material or manufacturing defect for
a period of two years from the date of
purchase, except in the circumstances
described below.
E-IM-PO110-002.indd 12E-IM-PO110-002.indd 12 06-03-23 14:53:0206-03-23 14:53:02

The LANAFORM guarantee does not cover
damage caused as a result of normal wear
to this product. In addition, the guarantee
covering this LANAFORM product does not
cover damage caused by abusive or inap-
propriate or incorrect use, accidents, the
useofunauthorizedaccessories,changes
made to the product or any other circum-
stance, of whatever sort, that is outside
LANAFORM’s control.
LANAFORM may not be held liable for
any type of circumstantial, indirect or
specic damage.
All implicit guarantees relating to the
suitability of the product are limited to a
period of two years from the initial date
of purchase as long as a copy of the proof
of purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM will repair or re-
place your appliance atits discretion and
will return it to you. The guarantee is only
validthroughLANAFORM’sServiceCentre.
Any attempt to maintain this product by
a person other than LANAFORM’s Service
Centre will render this guarantee void.
21 Advice regarding the
disposal of waste
All the packaging is composed of materi-
als that pose no hazard for the environment
and which can be disposed of at your local
sorting centre to be used as secondar y raw
materials. The cardboard may be disposed
ofina paper recycling bin. The packaging
lm must be taken to your local sorting
and recycling centre.
When you have nished using the device,
please dispose of it in an environmentally
friendly way and in accordance with the law.
Prior to disposal, please remove the bat-
tery and dispose of it at a collection point
so that it can be recycled.
Undernocircumstances shouldspent bat-
teries be disposed of with household waste.
E-IM-PO110-002.indd 13E-IM-PO110-002.indd 13 06-03-23 14:53:0206-03-23 14:53:02

22. After-sales service
Xuzhou Yongkang Electronic
Science Technology Co., Ltd
1st&2nd Floor,6#01,6#02,No.6
Building 1st Phase Economic
Development Manufacturing
Zone, LIANDO U Valley,
No.6 Leye Road ,Xuzhou
ETDZ,221000 Xuzhou,PEOPLE’S
REPUBLIC OF CHINA
Prolinx GmbH
Brehmstr. 56, 40239 Düsseldorf
Germany
Lanaform SA
Rue de la Légende 55, 4141
Louveigné, Belgique
Tel: +32(0)4-360-92-91
E-IM-PO110-002.indd 14E-IM-PO110-002.indd 14 06-03-23 14:53:0206-03-23 14:53:02

FRANÇAIS
Présentation
Merci d’avoir choisi ll’oxymètre de pouls
de LANAFORM.
L’oxymétrie de pouls est une méthode non
invasive utilisée pour mesurer le niveau de
saturation d’oxygène dans le sang (SpO2)
par le contrôle du pourcentage d’hémoglo-
bine qui est saturé en oxygène ainsi que la
mesure du rythme cardiaque. Ce procédé
est utilisé régulièrement depuis plus de
vingt ans et il s’avère comme un contrôle
essentiel dans la pratique médicale pour
s’assurer du maintien du niveau d’oxy-
gène et de la prévention des dicultés
respiratoires. La valeur de la saturation
en oxygène peut-être considérée comme
dangereuse si elle est inférieure à 90%
pour du sang artériel. La valeur normale
est de 100% dans des conditions atmos-
phériques normales.
Veuillez lire toutes les instructions
avant d’utiliser votre produit, en parti-
culier les consignes de sécurité de base.
Lesphotographies etautres représenta-
tions du produit dans le présent manuel et
sur l’emballage se veulent les plus dèles
possibles mais peuvent ne pas assurer
une similitude parfaite avec le produit.
Table des matières
01 Déballage
02 Contenu de l’emballage
03 Symboles
04 Précautions de sécurité
05 Description du produit
06 Structure du produit
07 Description de l’écran
08 Réglages
09 Instructions d’utilisation
10 A propos de l’achage
11 Lecture des mesures
12 Remplacement des piles
13 Fixer la Lanière
14 Nettoyage et désinfection
15 Maintenance
16 Caractéristiques techniques
17 Classe de sécurité
18 Stockage et transport
19 Directives et déclara-
tion du fabricant - Émissions
électromagnétiques
20 Garantie
21 Élimination des déchets
22 Service après-vente
1. Déballage
Veuillezouvrirl’emballageavec précaution
avant usage. Vériez si tous les accessoires
sont disponibles et si des composants ont
été endommagés pendant le transport
et suivez les instructions d’installation
E-IM-PO110-002.indd 15E-IM-PO110-002.indd 15 06-03-23 14:53:0206-03-23 14:53:02

et d’utilisation de ce mode d’emploi. En
cas de dommages ou de dysfonctionne-
ment, veuillez contacter le revendeur ou
Lanaform directement. En cas de récla-
mation, vous devrez vous munir du modèle
de l’appareil, du numéro de série, de la
date d’achat, de vos coordonnées et de
votre adresse.
2. Contenu de l’emballage
• 1 oxymètre de pouls
• 2 piles AAA (fournies)
• 1 mode d’emploi
• 1 cordelette de transport
3. Symboles
Lesmarqueset symbolessuivantspeuvent
apparaître dans le mode d’emploi, sur
l’oxymètre de pouls et ses accessoires.
SYMBOLE DESCRIPTION
Pièce appliquée de type BF.
Attention requise.
SYMBOLE DESCRIPTION
Action interdite.
Informations sur le fabricant.
Date de fabrication.
Consulter le mode d’emploi.
Ce produit est conforme
aux exigences de la di-
rective MDD93/42/CEE.
Les déchets électriques
doivent être envoyés dans
un point de collecte spécial-
isé pour y être recyclés.
Degré de protection con-
tre la pénétration de l’eau.
Avertisse-
ment
Une mauvaise utilisation de
l’oxymètre peut endommag-
er ce dernier ou provoquer
des blessures physiques.
Attention
Une mauvaise utilisation de
l’oxymètre peut endommag-
er ce dernier ou engendrer
des relevés inexacts.
%SpO2
Symbole de la satu-
ration en oxygène.
SYMBOLE DESCRIPTION
bpmPR Symbole de la
fréquence du pouls.
Pas d’alarme SpO2.
4. Précautions de sécurité
Lisezattentivement les précautionssui-
vantes avant d’utiliserle thermomètre.
Attention
•
N’essayezpas d’entretenirl’oxymètreà
moins que vous ne soyez un profession-
nel qualié. Seuls les professionnels
qualiés en maintenance sont autorisés
à eectuer la maintenance intérieure
si nécessaire.
• Ne l’utilisez
∙PAS, si vous faites des réactions al-
lergiques aux produits en caoutchouc.
∙PAS, si l’appareil ou le doigt à utili-
ser est humide.
E-IM-PO110-002.indd 16E-IM-PO110-002.indd 16 06-03-23 14:53:0206-03-23 14:53:02

∙
PAS sur de jeunes enfants ou
nourrissons.
∙PAS lors d’un examen IRM ou CT.
∙
PAS pendant le transport d’un pa-
tienthors d’un établissement médical.
∙
PAS pendant une prise de tension sur
le bras avec une manchette.
∙
PAS sur des doigts avec du ver-
nis à ongles, des saletés ou des
pansements.
∙PAS sur des doigts très épais qui ne
peuvent pas être introduits dans
l’appareil sans forcer (bout du
doigt : largeur env. > 20 mm, épais-
seur > 15 mm).
∙
PAS sur des doigts présentant des
modications anatomiques, œdèmes,
cicatrices ou brûlures.
∙PAS sur des doigts d’une épaisseur
et d’une largeur trop faibles, par
exemple chez les jeunes enfants (lar-
geur env. < 10 mm, épaisseur < 5 mm).
∙PAS sur des patients agités au point
d’utilisation (par ex. tremblement).
∙
PAS à proximité de mélanges gazeux
inammables ou explosifs.
•
Chez les personnes atteintes de pro-
blèmes de circulation sanguine, une
utilisation prolongée de l’oxymètre
de pouls peut provoquer des douleurs.
N’utilisez donc pas l’oxymètre de pouls
plus de 30 minutes sur un doigt. C’est
seulement ainsi que la bonne orienta-
tion du capteur et l’intégrité de la peau
peuvent être garanties.
•
L’oxymètre de pouls indique une mesure
momentanée mais ne peut pas être uti-
lisé pour une surveillance continue.
•
L’oxymètre de pouls ne dispose pas
d’une fonction d’alarme et n’est donc
pas adapté à l’évaluation des résul-
tats médicaux.
•
Vous ne devez pas pratiquer d’auto-dia-
gnostic ni d’auto-médication sur la base
des résultats de mesure sans avoir
discuté avec votre médecin. Ne pre-
nez pas, de vous-même, un nouveau
médicament ni ne modiez ni le type,
ni la posologie d’un traitement existant.
• Au cours de la mesure, ne regardez ja-
mais directement à l’intérieur du boîtier.
La lumière rouge et la lumière infra-
rouge invisible de l’oxymètre de pouls
sont nuisibles pour les yeux.
•
L’équipement de communicationRF por-
table (y compris les périphériques tels
queles câbles d’antenne et lesantennes
externes) ne doit pas être utilisé à moins
de 30 cm de toute pièce de l’oxymètre
de pouls. Sinon, cela pourrait aec-
ter la performance de cet équipement.
•
L’équipement de l’oxymètre de pouls
est calibré pour acher la saturation
en oxygène fonctionnelle.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par une personne (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont
E-IM-PO110-002.indd 17E-IM-PO110-002.indd 17 06-03-23 14:53:0206-03-23 14:53:02

limitées, ou n’ayant pas l’expérience
et/ou les connaissances nécessaires.
Le cas échéant, cette personne doit,
pour sa sécurité, être surveillée par
une personne compétente ou doit re-
cevoir vos recommandations sur la
manière d’utiliser l’appareil. Surveil-
lez les enfants an de les empêcher de
jouer avec l’appareil.
• L’achage de l’onde et de la barre de
pouls ne permettent pas d’évaluer l’in-
tensité du pouls et de la circulation
sanguine au point de mesure. Elles ne
représentent queles variationsen temps
réel du signal au point de mesure ; elles
n’ont pas une valeur diagnostique able.
•
Le non-respect des instructions sui-
vantes peut provoquer des mesures
erronées ou des pannes de mesure :
∙Aucun vernis à ongle, faux ongle ou
autre cosmétique ne doit se trouver
sur le doigt de mesure.
∙
Sur le doigt de mesure, assurez-vous
que l’ongle est assez court pour que
la pulpe digitale couvre les éléments
du capteur dans le boîtier.
∙
Siles personnes bougent pendantla
mesure. Pendant la mesure, gardez la
main, le doigt et le corps immobiles.
∙
Chez les personnes atteintes de
troubles du rythme cardiaque, les
mesures de la saturation pulsée en
oxygène (SpO₂) et de la fréquence
cardiaque peuvent être faussées
ou la mesure peut être complète-
ment impossible.
∙
Lors de l’utilisation d’appareils
d’électrochirurgie ou de défi-
brillateurs, le fonctionnement de
l’oxymètre de pouls peut être aecté.
∙
En cas d’intoxication au monoxyde de
carbone, l’oxymètre de pouls indique
des valeurs de mesure trop élevées.
∙Pour ne pas fausser le résultat, au-
cune source de lumière puissante (par
ex. lampe uorescente ou rayons di-
rects du soleil) ne doit se trouver à
proximité immédiate de l’oxymètre
de pouls.
∙Les mesures peuvent être erronées
ou faussées chez les personnes ayant
une pression sanguine trop faible,
sourant de jaunisse ou prenant
des médicaments pour la contrac-
tion vasculaire.
∙
Des mesures faussées sont à at-
tendre chez les patients auxquels
des colorants cliniques ont été ad-
ministrés par le passé et chez ceux
ayant un taux d’hémoglobine anor-
mal. Ceci s’applique en particulier
en cas d’intoxications au monoxyde
de carbone et à la méthémoglobine,
causées par ex. par l’administration
d’anesthésiques locaux ou en cas de
décit en méthémoglobine réductase.
∙
Chez les patients qui portent un cathé
-
terartériel, atteints d’hypotonie, de
E-IM-PO110-002.indd 18E-IM-PO110-002.indd 18 06-03-23 14:53:0206-03-23 14:53:02

maladie aiguë des vaisseaux, d’ané-
mie ou d’hypothermie, il peut y avoir
des défaillances lors de la mesure.
∙
Protégezl’oxymètrede poulscontre
la poussière, les secousses, l’humi-
dité, les températures extrêmes et
les substances explosives.
•
Recherchez dessoins médicauxà temps
si la valeur mesurée dépasse la plage
normale et que vous êtes sûr que l’ins-
trument ne fonctionne pas mal.
•
N’exposez pas directement vos yeux
aux composants électroluminescents
de l’oxymètre, car cela pourrait leur
causer des dommages.
• Pour plus de détails sur les limites et
contre-indications cliniques, veuillez
consulter attentivement la documen-
tation médicale pertinente.
• Prenez soin de la lentille de la sonde
de mesure, qui est fragile.
•
Éliminezles piles usagées avecprécau-
tion. An de protéger l’environnement,
il est recommandé d’envoyer les piles
usagées dans un point de collecte pré-
vu à cet eet.
•
Retirez les piles en cas d’inutilisation de
l’oxymètre pendant plus de deux mois.
• Ne plongez pas l’oxymètre dans l’eau
ou ne l’exposez pas directement aux
rayons du soleil.
• N’exposez pas l’oxymètre à des vibra-
tions ou à des chocs.
•
Nettoyez la sonde de l’oxymètre après
chaque utilisation.
•
N’utilisez pas l’oxymètre à des ns qui
ne sont pas spéciées dans ce mode
d’emploi. Suivez les instructions du
chapitre « Procédure de mesure » et
utilisez l’oxymètre avec précaution.
•
L’oxymètre n’est pas étanche, ne le
plongez pas dans l’eau ou un autre
liquide. Nettoyez et désinfectez l’oxy-
mètrecommedécrit dans le chapitre «
Nettoyage et désinfection ».
•
Ne touchez pas l’embout de la sonde
de mesure.
•
Gardez la sonde de mesure propre pour
préserver la précision des relevés.
•
N’utilisez pas l’oxymètre à une tem-
pérature ambiante supérieure à 40°C
(104°F) ou inférieure à 5°C (41°F). Ces
températures se situent au-delà de la
plagede fonctionnementde l’oxymètre.
• Risque de pollution ! Il est recomman-
dé de déposer l’oxymètre usagé dans
une déchetterie.
•
Les 2 piles AAA de 1,5 V (fournies) sont
les seuls accessoires remplaçables
de l’oxymètre. N’utilisez pas des piles
d’autres tensions ou spécications.
Avertissement
•
N’utilisez pas l’oxymètre dans un
environnement contenant des gaz
inammables, un anesthésique in-
ammable ou d’autres substances
inammables.
E-IM-PO110-002.indd 19E-IM-PO110-002.indd 19 06-03-23 14:53:0206-03-23 14:53:02

• N’utilisez pas l’oxymètre lorsqu’il est
humideavecdébordement ou condensa-
tion de vapeur d’eau. Évitez de déplacer
l’oxymètre d’unenvironnementexcessi
-
vementfroid à un environnement humide
à haute température.
•
Conservez l’oxymètre hors de por-
tée des enfants.
•
L’utilisation d’un oxymètre usagé pour-
rait engendrer des relevés inexacts.
•
L’oxymètre n’est pas conçu pour diagnos-
tiquer ou traiter un problème de santé
ou une maladie. Les résultats des me-
sures ne sont donnés qu’à titre indicatif.
•
Les autodiagnostics ou automédica-
tions sur la base des résultats obtenus
sont dangereux. Veuillez consulter
un médecin.
• Ne tentez pas de charger des piles al-
calines à cellules sèches et ne les jetez
pasau feu.Elles risqueraient d’exploser.
•
Ne démontez pas l’oxymètre et n’essayez
pasdele réparer.Il risquerait d’être dé-
nitivement endommagé.
•
Pendant la mesure, n’utilisez pas de té-
léphone portable ou toutautre appareil
susceptible de provoquer des interfé-
rences électromagnétiques.
5. Description du produit
Basé sur une technologie entièrement
numérique, l’oxymètre de pouls à doigts
mesure de manière non invasive le contenu
réel (saturation en oxygène) d’oxyhé-
moglobine (HbO2) dans le sang artériel
en utilisant la méthode de transmis-
sion optique.
L’oxymètre de pouls à doigt mesure la sat
-
uration en oxygène du sang et le pouls d’un
corps humain via l’artère du doigt. Utili-
sez cet instrument pour mesurer avant
ou après le sport. Il n’est pas conseillé
d’utiliser cet instrument lors d’activités
sportives. Ne l’utilisez pas pour des so-
ins continus aux patients.
6. Structure du produit 1
01
02
03
01 Écran OLED
02 Touche «Mise sous tension »
03 Cache batterie
E-IM-PO110-002.indd 20E-IM-PO110-002.indd 20 06-03-23 14:53:0206-03-23 14:53:02
Table of contents
Languages:
Other Lanaform Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Top shelf Orthopedics
Top shelf Orthopedics SPD Instructions for use

Fresenius Kabi
Fresenius Kabi Freka PEG FR15 ENFit quick start guide

Novo Nordisk
Novo Nordisk NovoLog Instructions for use

zewa
zewa SpaBuddy Mini Go instruction manual

Arjo
Arjo Sara 3000 Instructions for use

IChoice
IChoice OX200 user manual