PULSE OXIMETER
EN - INSTRUCTION FOR USE
INTRODUCTION
Thank you for choosing the LANAFORM®“PULSE OXIMETER S1”.
This Pulse Oximeter is an easy,reliable, non-invasive and continuous way of measuring your blood oxygen saturation and pulse
rate, whether you’rean adult or a child.
A FEW WORDS ABOUT THE PULSE OXIMETER...
1 - Uses of this device
The Pulse Oximeter can be used tomeasure your functional blood haemoglobin oxygen saturation (SpO2) and heart rate. It
works when placed on your finger and can be used athome as well as in a spor ting contextby socio -medical organisations,etc.
This device is not intended tobe used under continuous super vision.
2 - General Description
The Pulse Oximeter is a non-invasivemethod used to blood oxygen saturation (SpO2) by checking the percentage of oxygen-
saturated haemoglobin and measuring heart rate.This process has been in regular use now for twenty years and is proving to be
an essential control in medical practice for maintainingox ygenlevels and preventing respiratory problems.
The value of the oxygen saturationmay be regarded as dangerous if it is below 90% for arterial blood. Normal value is 100%
under normal atmospheric conditions.
The advantage of the LANAFORM oximeteris that takes up little space, has low energy consumption, is easy to handle and carry.
By placing your finger in the photoelectric sensor,the analysis of the haemoglobin-saturated values measured and the heart rate
are displayedimmediately.
3 - Measurement principle
The measurement principle is based on the de Beer-Lambert Act.The principle is based on two lights emitted (red and infrared)
of 640 et 940nm respectively and of the measurement of their absorption bythe pulsatile flow. The sensor consists of two diodes
emitting a red light, which must be facing an easily identifiablereceptive field. The best results are obtained by placing the
transmitter on the nail.The information acquired will thus be displayed by two series of LEDs, which process information through
electronic circuits and a microprocessor.
TITLE AND DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS ON THE BROCHURE DESCRIBINGTHE PRODUC T’S FEATURES:
Symbol Definition Log in/Register Information provided bythe
manufacturer
Manufacturer’sdetails LANAFORM SA
B-4141 SPRIMONT
Batch number LOT
User Guide Follow the instructions for use
BF device
Please note: see instructions for use
Please note: consult the enclosed
documents. Please read these
instructions before using the device.
Please also follow these instructions
carefully when using the device.
Notified body 0029
Electrical and electronic waste (WEEE)
Device not intended for continuous
monitoring (no SpO2 alarm).
Oxygen saturation percentagedisplay
Pulse rate display
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR“PULSE O XIMETER S1”, ESPECIALLYTHIS BASIC SAFET Y
INFORMATION:
1. Do not use the pulse oximeter in an MRI room.
2. Keep the oximeter awayfrom young children. The battery compartment cover and the strap can cause strangulation or
choking.
3. Some activities will expose you to injury, including the risk of strangulation,if the strap gets wrapped around the neck. Use
the strap with care.
4.The measurements analysed by this pulse oximeter must not replace medical supervision. It is only a source of extra
information to be passed on to yourcare provider.
5.The oximeter may mistakenly interpret excessive movement as a good-quality pulsatile signal. Please stay still when using
this device.
6.The oximeter must be able to measure the pulse correctly to give an exact reading. Put the device on the same hand/arm as a
blood pressure cuff or blood pressuremonitoring device.
7. Do not put the oximeter in any liquid and do not clean it with cleaners containingammonium chloride, alcohol or products
not mentioned in this user’sguide.
8.The LANAFORM pulse oximeter is not intended to be used in a medical establishment.
9.The oximeter’s performance might be impaired in any of the following cases:
- fluctuating or very bright light
- weak pulse (weak flow)
- low haemoglobin rate
- arterial catheter
- nail polish and/or false nails
- recent tests requiringthe injec tion of an intravasculardye.
10.The oximeter might not run if you have poor blood circulation. Rub your finger to increase circulation or put the device on
another finger.
11.The batteries may ooze or explode if not used correctly or are disposed of in a manner that does not comply with the
regulations.Remove the battery if you are intending to store the device for more than 30 days.
12. Do not use this device in a room in which aerosols (sprays)are used or in a room in which oxygen is administered.
13. Do not use the oximeter outside the specified operating or storageranges.
14. Do not use the device for more than 30 minutes without changing fingers.
15.The oximeter must be used according to the instructions in the user manual.
16. Do not use the device in the vicinity of large electromagnetic fields, such as cordlessor por table telephones.
17. Comply with the local recycling laws when disposing of the oximeterand its components, including the batteries.
18. Always keepthe oximeter away from heat sources such as stoves, radiators,etc.
19. If there is a problem with yourdevice, please contact your reseller.
20. Do not try to repair the device yourself.
21.This equipment is not intended for use by people, including children, with limited physical, sensory or mental abilities, or
by people lacking experience or knowledge,unless they are super vised or havebeen instructed beforehand on how to use
the equipment by someone responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with
the device.
22.This device must be used at an ambient temperature between 5°C et 40°C.
23. Do not expose the device to electric shocks.
24. Do not expose this oximeter to extremesof temperature above 60°C or below -20°C.
25. Do not use the device if the relative humidity is above80% or below 30%.
INSTRUCTIONS FOR USE DESCRIPTION OF THE DEVICE
OLED screen Battery compartment cover
DESCRIPTION OF THE LCDSCREEN
SPO2 wave form
Heart rate
SPO2
DESCRIPTION OF THE OXIMETER DISPLAY
The display interface of the oximetercan automatically pivot in four directions The
direction of display changes automatically accordingto the parameters detected. There
are four types of possible display in all based on the four directions.
FUNCTIONS
1. OLED 2-colour display,four display modes.
2. Automatic display direction.
3. Real-time visual alarm function.
4. Low powerconsumption. Lasts for 50 hours continuously.
5. Low perfusion ≤0.4%.
6. Battery level indicator.
7. Automatically switches off when thereis no signal.
8. Small in size and low in weight.Easy to transport.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Normal conditions of use
Display resolution
- Spo2 +/- 1%
- Heart rate +/- 1 BPM
Operating temperature 0 to 40°C (Moisture content:15<H<95%)
Storage temperature -20C~60C (Moisture content:5%-95%)
Powersupply 3V continuous (2 x AAA batteries,not included)
Dimensions 64.5x37.5x35mm (LxWxH)
Weight Net36g
Measurement range
Spo2 70%-99%
Heart rate 30-240BPM
Precision
Spo2 ±2% (70%-99%), not specified (≤70%)
Default alarm value Upper limit: 240BPM
Lowerlimit: 30BPM
Low perfusion ≤0.4%
Switches off automatically 8 sec.
INSTRUCTIONS FOR USE
Installing the battery
Insert two AAA batteries (not included) into the case, checking that the polarities arecorrect before replacing the cover.
Instructions for use
1. Insert your finger into the device with the nail facing upwards,then let go of the attachments.
For optimum results,please make sure that your finger is in the centre of the finger guide and keep the oximeter at heart
or chest level.
2.Your finger must not tremble when the oximeter is in operation. Youare advised not to move when it is in operation.
3.The corresponding values are displayed on the display screen.
Low-battery alarm
When the battery it at its lowest level,the symbol indicating battery needs charging is displayed on the OLED screen.
Heart rate alarm
The heart rate alarm is triggered by default when the heart rate is higher than 110BPM or lowerthan 40BPM. The BPM symbol
then flashes on the OLED screen. If oxygenation saturationis below 85%, the symbol also flashes on the screen.
MAINTENANCE AND STORAGE
- Use an alcohol solution for medical use to clean the rubber section in contact with your finger inside the oximeterand clean this
section before and after each use.
N.B.: (This section does not contain any toxinand is not at all toxic to human skin).
- Please clean your OLED screen using a slightly damp cloth.
- Please remove the battery when not using yourdevice for any length of time.
TROUBLE-SHOOTING
If you encounter anyof the following problems when using your PULSE OXIMETER S1, please consult this troubleshooting guide
to resolvethe problem. If the problem persists, please contact your reseller.
Anomalies Possible causes Solutions
SPO2 and pulse rate display
is unstable
The cuff is not positioned correctly
inside the device Put your finger in the correct place
and try again
Yourfinger moves or the patient
is moving Stay still during the measuring process
The device does not light up
The batteries arenot charged Change the batteries
The batteries arenot inser ted correctly Re-insert the batteries
The device is malfunctioning Contact the supplier or its after-sales
department
The light suddenly goes out.
The device switches off automatically
when it does not receive a signal for
8 seconds Normal
The batteries arenearly flat Change the batteries
WARRANTY
EC 0029 DECLARATIONOF CONFORMITY
Medical device
Category IIa.
We,the company LANAFORM,
hereby declarethat the “Oximeter LA090402 Batch 001”medic al devicecomplies with European Directive 93/42/EC concerning
medical devices and
its most recent amendment 2007/47/EC.
APRAGAZ 156 chaussée deVilvoorde 1120 Brussels (Belgium), notified body No. 0029, has issued the Certificate of Conformity
pursuant to Appendix IV no...
ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE
• All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be disposed of at
your local sorting centre to be used as secondary raw materials.The cardboard may be disposed of in a paper recycling
bin.The packaging film must be taken to your local sorting and recycling centre.
• When you have finished using the device, please dispose of it in an environmentally friendly way and in accordance
with the law.Prior to disposal, please remove the battery and dispose of it at a collection point so that it can be
recycled.
Please note: under no circumstances should spent batteriesbe disposed of with household waste!!!
LIMITED WARRANTY
LANAFORM® guarantees this product against any materialor manufac turing defect for a period of two yearsfrom the date of
purchase, exceptin the circumstances described below.
The LANAFORM® guarantee does not coverdamage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee
covering this LANAFORM® product does not coverdamage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the
use of unauthorized accessories,changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside
LANAFORM®’scontrol.
LANAFORM® may not be held liable for any type of circumstantial,indirect or specific damage.
All implicit guarantees relatingto the suitability of the product are limited to a period of two years from the initial date of
purchase as long as a copy of the proofof purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM® will repairor replace your appliance at its discretion and will return it to you. The guaranteeis only valid
through LANAFORM®’sService Centre®. Any attempt to maintain this product by a person other than LANAFORM®’sS ervice Centre
will render this guaranteevoid.
PULSE OXIMETER
FR - MANUEL UTILISATEUR
INTRODUCTION
Nous vous remercionsd’avoir acheté le « PULSE OXIMETER S1 » de LANAFORM®.
Cet oxymètre de pouls (ousaturomètre) permet de mesurer de façon simple, fiable, non invasive et continue la saturation de
l’oxygènedans le sang et la fréquence du pouls que ce soit des adultes ou des enfants.
QUELQUES MOTSSUR L’OXYMETRE DE POULS…
1. Champ d’application de l’appareil
L’oxymètre de pouls peut être utilisé pour mesurer la saturation fonctionnelle en oxygène de l’hémoglobine artérielle (SpO2) et
la fréquence cardiaque.Placé sur le doigt, l’appareil peut être utilisé non seulement à domicile mais également dans le domaine
sportif, par des organisationsmédico -sociales,etc. Ce dispositif n’est pas prévu pour être utilisé en surveillance continue.
2. Description générale
L’oxymétrie de pouls est une méthode non invasive utilisée pour mesurer le niveau de saturationd’oxygène dans le sang (SpO2)
par le contrôle du pourcentaged’hémoglobine qui est saturé en oxygène ainsi que la mesure du rythme cardiaque. Ce procédé est
utilisé régulièrementdepuis plus de vingt ans et il s’avère comme un contrôle essentiel dans la pratique médicale pour s’assurer
du maintien du niveau d’oxygèneet de la prévention des difficultés respiratoires.
La valeur de la saturationen ox ygènepeut- êtreconsidérée comme dangereuse si elle est inférieure à 90 % pour du sang artériel.
La valeur normale est de 100 % dans des conditions atmosphériques normales.
L’oxymètre de LANAFORM a l’avantage de prendrepeu de place, d’avoir une faible consommation d’énergie,d’être facilement
maniable et d’êtreportable.
En plaçant son doigt dans le capteur photoélectrique, le diagnostic des valeurs mesuréesde la saturation de l’hémoglobine ainsi
que la fréquence cardiaque s’affichentdirectement.
3. Principe de la mesure
Le principe de mesure est basé sur la loi de Beer-Lambert. Le principe reposesur l’émission de deux lumières (rouge et
infrarouge) respectivementde 640 et 940 nm et de la mesure de leur absorption par le flux pulsatile. Le capteur comprend deux
diodes émettant une lumière rouge qui doit êtresituée face à une zone réceptrice facilement identifiable. Les meilleurs résultats
sont obtenus en plaçant l’émetteursur l’ongle. L’information acquise va ainsi être affichée par deux séries de LED qui traitent
l’informationpar des circuits électroniques et un microprocesseur.
TITRE ET DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LA PLAQUETTE DE CARACTERISTIQUES DU PRODUIT :
Définition du symbole Identification Informations associées du
fabricant
Coordonnées du fabricant LANAFORM SA
B-4141 SPRIMONT
Numéro de lot LOT
Manuel d’utilisation Respectez les consignes du mode
d’emploi
Appareil type BF
Attention, voirnotice d’instructions
Attention, consulterles documents
joints.Veuillez lire ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.Veuillez
également suivre attentivement
ces instructions lors de l’utilisation
de l’appareil.
Organisme notifié 0029
Déchet d’équipementélectrique et
électronique (DEEE)
Appareil non prévu pour un
monitorage continu (pas d’alarme
de SpO2)
Affichage du pourcentagede
saturation en oxygène
Affichage de la fréquence du pouls
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANTD ’UTILISER VOTRE« PULSE O XIMETER S1 », EN PARTICULIERCES
QUELQUES CONSIGNESDE SECURITE FONDAMENTALES :
1. N’utilisez pas l’oxymètrede pouls dans une salle d’IRM.
2. Gardez l’oxymètreà l’écart des jeunes enfants. Le volet du compartiment des piles ainsi que la lanière présententun risque
d’étranglementou d’étouffement.
3. Certaines activités pourront vous exposer à des blessures,y compris à un risque de strangulation, si la lanière s’enroule autour
du cou. Utilisez la lanièreavec précaution.
4. L’analysedes mesures effectuées par cet oxymètre de pouls ne peut remplacer une surveillance médicale. Il s’agit uniquement
d’une source d’informationssupplémentaires à communiquer à votre prestataire de soins.
5. L’oxymètre risque d’interpréterpar erreur un mouvement excessif comme un signal pulsatile de bonne qualité. Veuillezrester
immobile lorsque vous utilisez cet appareil.
6. L’oxymètre doit pouvoir mesurer correctement le pouls pour en donner un relevéprécis. Ne placez pas l’appareil sur la même
main/le même bras qu’un brassardou un moniteur de pression artérielle.
7. Ne placez pas l’oxymètredans un liquide et ne le nettoyez pas avec des nettoyants contenantdu chlorure d’ammonium, de
l’alcoolou des produits non indiqués dans ce guide d’utilisation.
8. L’oxymètre de pouls LANAFORM n’estpas prévu pour une utilisation dans un établissement médical.
9. La performance de l’oxymètrepourra être réduite dans l’un des cas suivants :
- lumière fluctuante ou très vive
- pouls faible (faible irrigation)
- faible taux d’hémoglobine
- cathéter artériel
- vernis à ongles et/ou faux ongles
- tests récents ayantnécessité l’injection d’un colorant intravasculaire.
10. L’oxymètre risque de ne pas fonctionner si votre circulation sanguine est faible. Frottezvotre doigt pour augmenter la
circulation ou placez l’appareilsur un autre doigt.
11. Les piles peuventsuinter ou exploser si elles sont mal utilisées ou mises au rebut de manière non conforme aux
réglementations.Retirez la pile si vous comptez stocker l’appareil pendant plus de 30 jours.
12. N’utilisez pas cet appareil dans une pièce où des produitsaérosols (sprays) sont employés ou dans une pièce où de l’oxygène
est administré.
13. N’utilisez pas l’oxymètreen dehors des plages de température de fonctionnement et de stockage spécifiées.
14. N’utilisez pas l’appareilpendant plus de 30 minutes sans changer de doigt.
15. L’oxymètre doit être utilisé selon les instructions du guide d’utilisation.
16. N’utilisez pas l’appareilà proximité de champs électromagnétiques importants comme par exemple ceux des téléphones
sans fil ou portables.
17. Suivez les lois locales de recyclage pour la mise au rebut de l’oxymètreet de ses composants, y compris les piles.
18. Eloignez toujours l’oxymètredes sources de chaleur telles que les poêles, radiateurs, etc.
19. En cas de problème avecvotre appareil, veuillez contacter votre revendeur.
20. N’essayezpas de réparer l’appareil vous-même.
21. Cet appareil n’estpas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les enfants, dont les capacitésphysiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier,par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ilsne jouent pas avec l’appareil.
22. Cet appareil doit êtreutilisé lorsque la température ambiante est comprise entre 5 et 40°C.
23. N’exposezpas l’appareil aux chocs électriques.
24. N’exposezpas cet oxymètre à des conditions de températures extrêmes, supérieures à 60°C ou inférieures à -20°C.
25. N’utilisez pas l’appareilsi l’humidité relative est supérieure à 80% et inférieure à 30%
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
`
Ecran OLED Couvercledu réceptacle des piles
DESCRIPTION DE L’ÉCRANLCD
Forme de l’ondeSPO2
Fréquence cardiaque
SPO2
DESCRIPTION DE L’AFFICHAGEDE L’OXYMÈTRE
L’interface d’affichage de l’oxymètrepeut pivoter automatiquement dans les quatre
directions. Le sens d’affichagechange automatiquement d’après les paramètres
détectés. Au total,il y a quatre types d’affichage possible selon les quatre directions.
FONCTIONS
1. Affichage OLED bicolore,quatre modes d’affichage.
2. Sens de l’affichage automatique.
3. Fonction alarme visuelle en temps réel.
4. Faibleconsommation d’énergie. Fonctionne 50 heures en continu.
5. Faibleper fusion ≤0.4%.
6. Indicateur de charge de la pile.
7. Arrêt automatiquelorsqu’il n’y a pas de signal.
8. Petite taille et faible poids.Facile à transporter.
SPECIFICATIONSTECHNIQUES
Conditions normales d’utilisation
Résolution d’affichage
- Spo2 +/- 1%
- Fréquence cardiaque +/- 1 BPM
Températurede fonctionnement 0 à 40°C (Tauxd’humidité :15<H<95%)
Températurede stockage -20C~60C (Tauxd’humidité :5%-95%)
Alimentation 3V continu (2 piles "AAA" non inclues)
Dimensions 64.5x37.5x35 mm (LxlxH)
Poids Net 36 g
Gamme de mesure
Spo2 70%-99%
Fréquence cardiaque 30-240BPM
Précision
Spo2 ±2% (70%-99%), non spécifié (≤70%)
Valeurde l’alarme par défaut Limite Supérieure: 240BPM
Limite Inférieure: 30BPM
Faibleper fusion ≤0.4%
Arrêt automatique 8 sec.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Installation de la pile
Introduisez deux piles AAA (non comprises) dans le boîtier en respectantles polarités avant de mettre le cache en place.
2. Le doigt ne doit pas trembler pendantle fonc tionnement de l’oxymètre.Il est recommandé de ne pas bouger pendant le
fonctionnement.
3. Les valeurs correspondantess’affichent sur l’écran d’affichage.
Alarme de faible charge de la pile
Quand la pile est à son niveau le plus bas, le symbole d’indicateurde charge de la pile s’affichesur l’écran OLED.
Alarme de la fréquence cardiaque
Par défaut,l’alarme de fréquence cardiaque s’enclenche lorsque la fréquencec ardiaqueest supérieure à 110BPM ou inférieure
à 40BPM. Le symbole BPM clignote alors sur l’écranOLED. Si le taux d’oxygénationest inférieure à 85%, le symbole clignote
également l’écran
ENTRETIEN ET STOCKAGE
- Utilisez une solution d’alcoolmédical pour nettoyer la partie en caoutchouc en contact avec le doigt à l’intérieur de l’oxymètre,
et nettoyezcette par tie avantet après chaque utilisation.
Remarque : (Cettepar tie ne contientpas de toxine et n’a aucune toxicité pour la peau humaine).
-Veuillez nettoyer l’écran OLED à l’aided’un chiffon légèrement humide.
-Veuillez enlever la pile lorsque votre appareil n’estpas utilisé pendant un moment.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si vous rencontrezun des problèmes suivants pendant l’utilisation de votre PULSE OXIMETER S1, veuillez consulter ce guide de
dépannage pour résoudre le problème.Si le problème persiste veuillez contacter votre revendeur.
Anomalies Raisons possibles Solutions
L’affichagede la mesure SpO2 et du
pouls est instable
Le doigt n’estpas placé correctement à
l’intérieurde l’appareil Placez le doigt correctement et essayer
à nouveau.
Le doigt bouge ou le patient est en
mouvement Restez immobile lors de la mesure
L’appareilne s’allume pas
Les piles sont déchargées Changez les piles
Les piles ne sont pas insérées
correctement Réinstallez les piles
L’appareilest en dysfonctionnement Contactez le fournisseur ou le service
après vente
L’indicateur lumineux s’éteint
brusquement
L’appareils’éteintautomatiquement
lorsqu’ilne reçoit pas de signal pendant
8 secondes Normal
Les piles sont presquedéchargées Changezles piles
GARANTIE
DECLARATIONDE CONFORMITE CE 0029
Dispositif Medical
Classe IIa.
Nous, Société LANAFORM,
Déclarons que le dispositif médical « Oximeter LA090402 Lot 001» est conformeà la D irectiveEuropéenne 93/42/CE sur les
dispositifs médicaux et
de son dernier amendement 2007/47/CE. APRAGAZ 156 chaussée deVilvoorde 1120 Bruxelles (Belgique), organisme
notifié N°0029, a délivré le certificat de Conformité suivantAnnexe IV n°...
CONSEILS RELATIFSÀ L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
• L’emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès
du centre de tri de votrecommune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être placé dans un
bac de collecte papier.Les films d’emballage doivent être remis au centrede tri et de recyclage de votre commune.
• Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement et
conformément aux directives légales.Retirez préalablement la pile et déposez-la dans une borne de collecte afin
qu’ellesoit recyclée.
Attention : les piles usées ne doivent en aucune façon êtremises aux ordures ménagères !!!
GARANTIE LIMITÉE
LANAFORM® garantit que ce produit est exemptde tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce
pour une période de deux ans, à l’exceptiondes précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suiteà une usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce
produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suitede toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout
mauvais usage, accident,fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée au produit ou de toute autre condition,
de quelle que nature que ce soit,échappant au contrôle de LANAFORM®.
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire,consécutif ou spécial.
Toutesles garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date d’achat
initiale pour autant qu’une copie de la preuved’achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM® répareraou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’esteffectuée
que par le biais du CentreS ervice de LANAFORM®.Toute activité d’entretien de ceproduit confiée à toute personne autre que le
CentreS ervice de LANAFORM® annule la présentegarantie.
PULSE OXIMETER
NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING
INLEIDING
Hartelijk dank voor uw aankoop van de‘PULSE OXIMETER S1’ van LANAFORM®.
Deze pulsoximeter(of saturatiemeter) maakt het mogelijk om op een eenvoudige, betrouwbare, niet-invasieve en continue
manier de zuurstofsaturatie in het bloed en de polsslag temeten, bij volwassenen of kinderen.
ENKELE WOORDJES OVER DE PULSOXIMETER ...
1. Toepassingsdomeinvan het apparaat
De pulsoximeter kan wordengebruikt om de func tionele zuurstofsaturatievan de hemoglobine in de aderen (SpO2) en de
hartfrequentie te meten. Het apparaat wordtop de vinger geplaatst en kan zowel thuis als bij het sporten worden gebruikt, door
medisch-sociale organisaties enz. Dit apparaat is niet geschikt voorgebruik in een continue opvolging.
2. Algemene omschrijving
De pulsoximeter is een niet-invasievemethode die wordt gebruikt om de zuurstofsaturatie in het bloed (SpO2) te meten via de
controle vanhet hemoglobinepercentage dat verzadigd is met zuurstof, maar ook om het hartritme te meten. Dit procedé wordt
al meer dan twintig jaar regelmatig gebruikt.Het blijkt een essentiële controle in de dokterspraktijk om de handhaving van het
zuurstofniveau te verzekerenen ademhalingsproblemen te voorkomen.
De waarde van de zuurstofsaturatiekan als gevaarlijk worden beschouwd als ze lager is dan 90% voor arterieel bloed. De
normale waarde is 100% in normale weersomstandigheden.
Het voordeel vande oximeter van LANAFORM is dat hij weinig plaats inneemt, weinig energie verbruikt, gemakkelijk bedienbaar
en draagbaar is.
Plaats uw vinger in de foto-elektrische sensor en de diagnose van de gemeten waarden vande hemoglobinesaturatie en de
hartfrequentie worden meteen weergegeven.
3. Meetprincipe
Het meetprincipe is gebaseerd op de wet vanB eer-Lambert. Het principe steuntop de emissie van twee lichten (rood en
infrarood) van respectievelijk640 en 940 nm en de meting van hun absorptie door de pulsatiele flow. De sensor bestaat uit
twee dioden die een rood licht uitzendendat zich tegenover een gemakkelijk te vinden ontvangstzone moet bevinden. De beste
resultaten wordenverkregen door de emitter op de nagel te plaatsen. De verkregen informatie zal zo worden weergegevendoor
twee led-reeksen die de informatie verwerkenvia elektronische circuits en een microprocessor.
BENAMING EN OMSCHRIJVING VAN DE GRAFISCHE SYMBOLEN OP HET PRODUCTINFORMATIELABEL:
Definitie van het symbool Identificatie Aanvullende informatie van de
fabrikant
Contactgegevens vande fabrikant LANAFORM NV
B-4141 SPRIMONT
Partijnummer LOT
Gebruiksaanwijzing Volgde instructies in de
gebruiksaanwijzing
TypeBF-apparaat
Opgelet, lees de gebruiksaanwijzing
Opgelet, raadpleeg de bijgevoegde
documenten. Lees dezeinstruc ties
voordatu het apparaat in gebruik
neemt. Neem dezeinstruc ties ook
nauwlettend in acht tijdens het
gebruik van het apparaat.
Aangemelde instantie 0029
Afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA)
Toestelniet geschikt voor een continue
opvolging (geen SpO2-alarm).
Weergavevan het percentage
zuurstofsaturatie
Weergavevan de polsfrequentie.
LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR INGEBRUIKNAME VAN UW «PULSE OXIMETER S1», IN HET BIJZONDER DEZE
ESSENTIËLE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
1. Gebruik de pulsoximeter niet in een MRI-ruimte.
2. Hou de oximeter uit de buurt van kleine kinderen. Hetklepje van het batterijvak en de riem brengen een verstikkingsgevaar
mee.
3. Bepaalde activiteiten kunnen verwondingen veroorzaken, met ook een risicoop wurging als de riem rond de nek komt te
zitten.Wees dus voorzichtig met de riem.
4. De analyse van de metingen uitgevoerdmet deze pulsoximeter kunnen de medische controle niet vervangen. Het is enkel een
bijkomende bron vaninformatie om mee te delen aan uw zorgverlener.
5. De oximeter zou een hevige bewegingwel eens foutief kunnen interpreteren als een sterk polssignaal. Beweeg dus niet tijdens
het gebruik van dit apparaat.
6. De oximeter moet de pols correct kunnen meten om een nauwkeurigresultaat te kunnen weergeven. Plaats het apparaat niet
op dezelfde hand/arm als een bloeddrukmonitorof -band.
7. Plaats de oximeter niet in een vloeistofen maak hem niet schoon met reinigingsproducten die ammoniumchloride of alcohol
bevatten, of producten die in dezehandleiding niet zijn aanbevolen.
8. De pulsoximeter van LANAFORM is niet geschikt voor gebruikin een medische instelling.
9. De prestatie van de oximeterkan worden verminderd in de volgende gevallen:
- wisselend of heel fel licht
- zwakke pols (zwakke doorbloeding)
- laag hemoglobinegehalte
- aderkatheter
- nagellak en/of valse nagels
- recentetests waar vooreen intravasculaire kleurstof moest worden geïnjecteerd.
10. De oximeter dreigt niet tewerken als uw bloedsomloop zwak is. Wrijf over de vinger om de bloedsomloop te stimuleren of
plaats het apparaat op een anderevinger.
11. De batterijen kunnen gaan lekken of exploderenals ze verkeerd worden gebruikt of niet volgens de wettelijke regels worden
weggegooid.Verwijder de batterij als u het apparaat langer dan 30 dagen wilt opbergen.
12. Gebruik dit apparaat niet in ruimtes waaraerosolproducten (sprays) worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
13. Gebruik de oximeter niet buiten de aanbevolenbedrijfs- en opslagtemperaturen.
14. Gebruik het apparaat niet langer dan 30 minuten zondervan vinger te veranderen.
15. Gebruik de oximeter volgensde aanwijzingen in de handleiding.
16. Gebruik het apparaat niet in de buurt van sterke elektromagnetischevelden zoals die van draadloze of mobiele telefoons.
17.Volg de lokale wetgeving inzake recycling voor het weggooien van de oximeter en zijn onderdelen, de batterijen inbegrepen.
18. Hou de oximeter altijd uit de buurt van warmtebronnenzoals kachels, radiatoren enz.
19. Neem contact op met uw verkoper in gevalvan een probleem met het apparaat.
20. Probeer het apparaatnooit zelf te repareren.
21. Dit apparaat mag niet wordengebruikt door personen, inclusief kinderen, met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap
of door personen met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezichtstaan of instructies hebben ontvangen over het
gebruik van het apparaat vaniemand die voor hun veiligheid instaat. Kinderen zouden altijd onder toezicht moeten staan
zodat ze niet met het apparaatgaan spelen.
22. Dit apparaat moet gebruikt wordenbij een omgevingstemperatuur tussen 5 en 40 °C.
23. Stel het apparaat niet bloot aan elektrische schokken.
24. Stel deze oximeterniet bloot aan extreme temperaturen, hoger dan 60 °C of lager dan -20 °C.
25. Gebruik het apparaat niet bij een relatievevochtigheid hoger dan 80% en lager dan 30%.
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Oled-scherm Klepje van het batterijvak
OMSCHRIJVING VAN HET LCD-SCHERM
Vormvan de SPO2- golf
Hartfrequentie
SPO2
OMSCHRIJVING VAN DE WEERGAVEVAN DE OXIMETER
De weergave-interface van de oximeterkan automatisch in de vier richtingen draaien.
De weergaverichtingverandert automatisch volgens de gevonden parameters. In
totaal zijn er vier weergavenmogelijk, afhankelijk van de vier richtingen.
FUNCTIES
1.Tweekleurige oled-weergave, vier weergavemodi.
2. Automatische aanpassing van de weergaverichting.
3.Visueel alarm in real time.
4. Laag energieverbruik.Werkt continu gedurende 50 uur.
5. Lage infusie ≤0.4%.
6. Laadindicator van de batterij.
7. Stopt automatisch wanneerer geen signaal is.
8. Klein en licht. Gemakkelijk tedragen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Normale gebruiksomstandigheden
Weergaveresolutie
- Spo2 +/- 1%
- Hartfrequentie +/-1 BPM
Bedrijfstemperatuur 0 tot 40 °C (vochtgehalte:15<H<95%)
Opslagtemperatuur -20C~60C (vochtgehalte:5%-95%)
Voeding 3Vgelijkstroom (2 AAA-batterijen niet inbegrepen)
Afmetingen 64,5 x 37,5 x 35 mm (LxbxH)
Gewicht Net 36 g
Meetbereik
Spo2 70%-99%
Hartfrequentie 30-240 BPM
Precisie
Spo2 ±2% (70%-99%), niet gespecificeerd (≤70%)
Standaardwaardealarm Bovengrens: 240 BPM
Ondergrens: 30 BPM
Lage perfusie ≤0.4%
Valtautomatisch uit 8 sec.
GEBRUIKSAANWIJZING
De batterij plaatsen
Steek twee AAA-batterijen (niet inbegrepen)in het batterijvak. Hou daarbij rekening met de polariteit. Plaats het klepje.
Gebruiksaanwijzing
1. Steek uw vinger in het apparaat,met de nagel naar boven, en sluit het apparaat.
Zorg er vooroptimale resultaten voor dat de vinger mooi in het midden ligt. Hou de oximeter ter hoogte van het hart of de
borst.
2. De vinger mag niet trillen zolang de oximeter werkt.Probeer tijdens de werking niet te bewegen.
3. De overeenkomstigewaarden verschijnen op het schermpje.
Alarm voor een lage batterij
Wanneerde batterij bijna leeg is, verschijnt het symbool van de laadindicator van de batterijop het oled-scherm.
Hartfrequentiealarm
Het hartfrequentiealarm wordt automatischingeschakeld wanneer de hartfrequentie hoger is dan 110 BPM of lager dan 40
BPM. Het BPM-symbool knippert dan op het oled-scherm. Ook als het oxygenatieniveau lager is dan 85% knippert dit symbool
op het scherm.
ONDERHOUD EN OPSLAG
- Gebruik een medische alcoholoplossing om het rubberen onderdeelin het apparaat, dat in contact komt de vinger, schoon te
maken. Maak dit onderdeel vóóren na elk gebruik schoon.
Opmerking: (dit onderdeel bevatgeen toxine en is niet toxisch voor de menselijke huid).
- Maak het oled-scherm schoon met een licht vochtige doek.
-Verwijder de batterij wanneer uw apparaat een tijdje niet wordt gebruikt.
PROBLEEMOPLOSSING
Ondervindt u tijdens het gebruik van uw PULSE OXIMETER S1 een van de volgende problemen, raadpleeg dan dezetrouble
shooter om het probleem op te lossen. Neem contact op met uw verkoperals het probleem aanhoudt.
Afwijkingen Mogelijke oorzaken Oplossingen
De weergavevan de Spo2- en
polsmeting is onstabiel
De vinger ziet niet goed in het apparaat Steek de vinger er juist in en probeer
het opnieuw
De vinger of de patiënt beweegt Beweeg niet tijdens de meting
Het apparaat gaat niet aan
De batterijen zijn leeg Vervang de batterijen
De batterijen zitten niet juist in het
apparaat Plaats de batterijenopnieuw
Er is een storing Neem contact op met de leverancier of
zijn klantendienst
Het lichtje gaat plots uit
Het apparaat gaat automatischuit
wanneer het 8 seconden geen signaal
heeft ontvangen Normaal
De batterijen zijn bijna leeg Vervang de batterijen
GARANTIE
CONFORMITEITSVERKLARING CE 0029
Medisch hulpmiddel
Klasse IIa.
Wij,het bedrijf LANAFORM,
verklaren dathet medische hulpmiddel “OXIMETER LA090402 Lot 001» conform is aan de Europese Richtlijn 93/42/EG
betreffende medische hulpmiddelen, evenals aan de laatstewijziging 2007/47/EG.
Het Conformiteitscertificaat van het apparaatwerd (overeenkomstig Bijlage IV nr. …) afgeleverddoor APR AGAZ,
Vilvoordsesteenweg156, 1120 Brussel (België), aangemelde instantie met registratienummer 0029.
ADVIES OVER AFVALVERWIJDERING
• De verpakking is volledig samengesteld uit milieuvriendelijke materialen die afgeleverd kunnen worden in het
sorteercentrum van uw gemeenteom gebruikt te worden als secundaire materialen. Het karton mag in een
inzamelingscontainer voor papier geplaatstworden. De verpakkingsfolie kan ingeleverd worden bij het sorteer- en
recyclagecentrum van uw gemeente.
• Wanneer u het toestel niet langer gebruikt, dient u dit op milieuvriendelijke wijze en overeenkomstig de wettelijke
richtlijnen te verwijderen.Verwijder de batterij en deponeer deze in een inzamelbak zodat deze gerecycleerd kan
worden.
Aandacht: de gebruikte batterijen mogen op geen enkelemanier bij het huishoudelijk afval geplaatst worden!!!
BEPERKTE GARANTIE
LANAFORM®garandeert dat dit product geen onderdelen met gebreken en fabricagefoutenbevat voor een periode van twee jaar
vanaf de aankoopdatum, met uitzonderingvan de onderstaande gevallen.
LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product.
Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade,veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel,
een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren,het aanpassen van het product of om het even welke andere
omstandigheid, van welkeaard ook, waar LANAFORM® geen controle over heeft.
LANAFORM® kan niet aansprakelijk wordengesteld voor gevolgschade, niet-rechtstreekse schade of specifieke schade van
welke aardook.
Alle garanties die impliciet te makenhebben met de geschiktheid van het product zijn beperkt tot een periode van twee jaar, te
rekenen vanafde oorspronkelijke aankoopdatum in zover een aankoopsbewijs voorgelegd kan worden.
Na ontvangst zal LANAFORM® het toestel herstellen of vervangen, naargelanghet geval, en zal het u nadien ook terugsturen.
De garantie wordt enkeluitgeoefend via het LANAFORM® Ser vice Center.Elke onderhoudsactiviteit op dit product die wordt
toevertrouwd aan elkeandere persoon dan iemand van het LANAFORM®Ser vice Centerannuleert deze garantie.
PULSE OXIMETER
ES - INSTRUCCIONES DE USO
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el «PULSE OXIMETER S1» de LANAFORM®.
Este pulsioxímetro(o saturómetro) mide de manera sencilla, fiable, no invasiva y continua la saturación de oxígeno en la sangre y
la frecuencia del pulso tanto en niños como en adultos.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PULSIOXÍMETRO
1. Campo de aplicación del aparato
El pulsioxímetromide la saturación funcional de oxígeno de la hemoglobina arterial (SpO2) y la frecuencia cardiaca. El aparato
se coloca en el dedo y puede utilizarse en casa, en el ámbito deportivo, organizacionesmedico-sociales, etc. Este dispositivo no
necesita vigilancia continua.
2. Descripción general
La pulsioximetría es un método no invasivoque se utiliza para medir el nivel de saturación de oxígeno en la sangre (SpO2) a
través del controldel porcentaje de hemoglobina saturado de oxígeno, así que para medir el ritmo cardiaco. Se tratade un
procedimientoutilizado frecuentemente desde hace más de veinte años, siendo un método esencial en medicina para controlar el
nivel de oxígeno y prevenirproblemas respiratorios.
El valor de la saturación de oxígenoempieza a considerarse como peligroso cuando es inferior al 90 % en sangre arterial. El valor
normal es del 100 % en condiciones atmosféricas normales.
Las principales ventajas del oxímetrode LANAFORM son su pequeño tamaño, su bajo consumo de energía y su fácil manejo y
portabilidad.
Al colocar el dedo en el sensor fotoeléctrico,se muestra directamente el diagnóstico de los valores medidos de la saturación de la
hemoglobina y de la frecuencia cardiaca.
3. Principio de la medida
El principio de la medida se basa en la ley de Beer-Lambert, es decir,la emisión de dos luces (roja e infrarroja) respectivamente,
de 640 y 940 mm y la medida de su absorción por el flujo pulsátil.El sensor consta de dos diodos que emiten una luz roja que
debe situarse frente a una zonareceptora fácilmente identificable. Los mejores resultados se obtienen colocando el emisor en
la uña. A continuación, estos resultados se mostraránmediante dos series de LED que tratan la información a través de circuitos
electrónicos y un microprocesador.
TÍTULOY DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS DE LA ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO:
Definición del símbolo Identificación Datos del fabricante
Datos de contacto del fabricante LANAFORM SA
B-4141 SPRIMONT
Número de lote LOT
Manual de instrucciones Siga las instrucciones del manual de
instrucciones
Aparato tipo BF
Atención: consulte el prospectode
instrucciones
Atención, consulte los documentos
adjuntos. Leaestas instrucciones
antes de utilizar el aparatoy también
durante su utilización.
Organismo notificado 0029
Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE)
Aparato no previstopara un control
continuo (no dispone de alarma
de Spo2).
Visualización del porcentajede
saturación de oxígeno
Visualización de la frecuenciadel pulso
LEA TODASL AS INSTRUCCIONESANTES DE UTILIZ AR EL «PULSE OXIMETER S1», EN ESPECIAL LOSIMPORTANTES
CONSEJOS DE SEGURIDAD QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACIÓN:
1. No utilice el pulsioxímetroen salas de MRI.
2. Mantenga el oxímetrofuera del alcance de los niños pequeños. Existe un riesgo de estrangulación o asfixia con la tapa del
compartimiento de las pilas y la correa.
3. Algunas actividades pueden provocar heridas, e incluso suponen un riesgo de estrangulacióncon la correa si quedara enrollada
en el cuello. Utilicela correa con precaución.
4. La utilización de este pulsioxímetrono tiene el mismo valor que el control médico. Solo ha de considerarse como un medio de
información adicional para su médico.
5. El oxímetropuede interpretar erróneamente algunos movimientos excesivos, como una señal pulsátil de buena calidad.
Procure no moversecuando utilice el aparato.
6. El oxímetrodebe poder medir correctamente el pulso para proporcionar datos precisos. No coloque el aparato en la misma
mano o brazo que un brazalete o dispositivode control de la presión arterial.
7. No introduzca el oxímetroen líquidos ni lo limpie con productos que contengan cloruro de amonio, alcohol o productos no
mencionados en estas instrucciones.
8. El pulsioxímetrode L ANAFORM no está previstopara ser utilizado en establecimientos médicos.
9. Existen determinados casos enlos que la eficacia del oxímetro puede verse afectada:
- luz fluctuante o muy intensa
- pulso débil (débil circulación)
- nivel bajo de hemoglobina
- catéter arterial
- esmalte de uñas y/o uñas falsas
- pruebas recientes en las que se hayainyectado un colorante intravascular.
10. En caso de débil circulación sanguínea, el oxímetropodría no funcionar. En tal caso, frótese el dedo para aumentar la
circulación o colóquese el aparatoen otro dedo.
11. Las pilas del aparato pueden sufrir fugas o explotar si no se utilizan o desechan de maneraconforme a las normativas. Retire
las pilas si no va a utilizar el aparato durantemás de 30 días.
12. No utilice este aparatoen habitaciones en las que se utilicen aerosoles (sprays) o donde se suministre oxígeno.
13. No utilice el oxímetroen lugares cuya temperatura de funcionamiento o almacenamiento no corresponda a la indicada.
14. No utilice el aparato durantemás de 30 minutos en el mismo dedo.
15. Utilice siempre el oxímetrosiguiendo las instrucciones.
16. No lo utilice cerca de campos electromagnéticos de magnitud considerable,como los de los teléfonos inalámbricos o móviles.
17. Cuando se deshaga del oxímetroy sus componentes, incluidas las pilas, hágalo según las leyes locales en materia de reciclaje.
18. No acerque el oxímetroa fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.).
19. En caso de producirse algún problema conel aparato, póngase en contacto con su distribuidor.
20. No trate de repararel aparato usted mismo.
21. Este aparato no está pensado paraser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas o
por personas sin la experiencia o los conocimientos adecuados (incluidos niños), salvocon la super visión de una persona
responsable de su seguridad, con la debida vigilancia, o si han recibidoinstrucciones previas sobre la utilización del producto.
Evite que los niños jueguen con él.
22. El aparato no debe utilizarse en lugarescon temperatura ambiente inferior a 5 °C y superior a 40 °C.
23. No exponga el aparato a descargaseléc tricas.
24. Evite las temperaturasextremas, superiores a 60 °C o inferiores a -20 °C.
25. Evite los lugarescon una humedad relativa superior al 80 % o inferior al 30 %.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Pantalla OLED Tapadel compartimiento de las pilas
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLALCD
Forma de la onda SPO2
Frecuencia cardiaca
SPO2
DESCRIPCIÓN DE LOS DATOSEN PANTALLA DEL OXÍMETRO
La pantalla de visualización del oxímetrogira automáticamente en las cuatro
direcciones. Elsentido de visualización cambia automática según los parámetros
detectados. En total, la pantallamuestra cuatro modos, cada uno en una dirección
de visualización.
FUNCIONES
1.Visualización OLED en dos colores, cuatro modos de visualización.
2. Sentido de visualización automática.
3. Función de alarma visual en tiempo real.
4. Bajo consumo de energía. Funciona ininterrumpidamentedurante 50 horas.
5. Baja perfusión ≤ 0,4 %.
6. Indicador de carga de las pilas.
7. Interrupción automática en caso de ausencia de señal.
8. Pequeño tamaño y peso ligero.Fácil de transportar.
ACIONES TÉCNICAS
Condiciones normales de utilización
Resolución de pantalla
- Spo2 +/- 1%
- Frecuencia cardiaca +/- 1 BPM
Temperaturade funcionamiento 0 a 40 °C (humedad: 15<H<95%)
Temperaturade almacenamiento -20C~60C (humedad: 5%-95%)
Alimentación eléctrica
3V continua (2 pilas «AAA» no incluidas)
Dimensiones 64,5 x 37,5 x 35 mm (AxlxH)
Peso Neto36 g
Intervalos de medida
Spo2 70%-99%
Frecuencia cardiaca 30-240 BPM
Precisión
Spo2 ±2% (70%-99%), no especificado (≤70%)
Valorde la alarma por defec to Límite superior: 240 BPM
Límite inferior: 30 BPM
Baja perfusión ≤0.4%
Interrupción automática 8seg.
INSTRUCCIONES DE USO
Colocación de las pilas
Introduzca dos pilas AAA (no incluidas) en el compartimiento,respetando las polaridades antes de cerrar la tapa.