manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Laufen
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Laufen IlBagnoAlessi H840971 User manual

Laufen IlBagnoAlessi H840971 User manual

08.02.2023 / H897979 / MYS
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/RO/TR/SR/SL
H840971
H840975
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und
gemäss örtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 2 – 6 bar.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, eectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des
prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 2 – 6 bars.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione
delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 2 – 6 bar.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations within the pressure range 2 – 6 bar.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local en el rango de presión 2 – 6 bar.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften bij drukbereik 2 – 6 bar.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku v
rozmezí od 2 do6 barů.
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus reikalavimus esant 2 – 6 barų slėgio diapazonui.
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi
przepisami w zakresie ciśnienia od 2 do 6 bar.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén,
2 – 6 baros nyomástartományban.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний при диапазоне давления 2 – 6 бар.
Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби
за диапазон на налягането 2 – 6 бара.
Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og overholder
de lokale bestemmelser ved et trykområde på 2 – 6 bar.
Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen av en
auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 2 – 6 bar.
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konsesjon i henhold til veiledning
og i samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 2 til 6 bar.
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä paikallisten
2 – 6 baarin painealuetta koskevien määräysten mukaisesti.
Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením v súlade s
miestnymi predpismi, a to pri rozsahu tlaku 2 – 6 bar.
必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 2 - 6 bar 内操作时生效
See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on teinud lintsentsiga spetsialist ning
järgitud on kohalikke eeskirju ja paigaldatud on rõhuvahemikus 2–6 baari.
Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim
propisima pri rasponu tlaka od 2 do 6 bara.
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši vietējiem noteikumiem un 2–6 bar spiediena intervālā.
O presente manual deve ser entregue ao utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico concessionado
e segundo os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 2 – 6 bar.
Prezentele instrucțiuni trebuie înmânate utilizatorului. Garanția este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucțiunile de către un specialist concesionat și
respectând prevederile locale la un interval de presiune de 2 - 6 bar.
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, sadece ürün 2 – 6 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel
yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.
Garantni list /Garancija / odgovornost samo ako ih montira ovlašćeno lice u skladu sa uputstvima i lokalnim propisima u opsegu pritiska 2 - 6 bara.
Garancija / Odgovornost velja samo v kolikor montirano s strani stokovnega osebja, v kolikor v skladu z navodili za montažo, v kolikor so upoštevani lokalni veljavni predpisi
in v kolikor je pritisk vode med 2 - 6 bara.
FR
IT
EN
ES
CS
LT
PL
BG
DA
SV
NO
FI
ZH
HU
RU
NL
DE
ET
HR
LV
PT
RO
SR
SL
TR
SK
SR
SRSL
SL
DE
FR
IT
EN
ES
CS
LT
PL
BG
DA
SV
NO
FL
SK
ZH
ET
HR
LV
PT
RO
TR
HU
RU
NL
Urinal
Urinoir
Orinatorio
Urinal
Urinario
Urinoir
Urinál
Pisuaras
Pisuar
Vizelde
Писсуар
Писоар
Urinal
Urinal
Urinal
Urinaali
Pisoár
Urinal
Pisuaar
Pisoar
Pisuārs
Urinol
Pisoar
Pisuvar
Pisoar
Pisoar
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und
gemäss örtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 2 – 6 bar.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, eectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des
prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 2 – 6 bars.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione
delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 2 – 6 bar.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations within the pressure range 2 – 6 bar.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local en el rango de presión 2 – 6 bar.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften bij drukbereik 2 – 6 bar.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku v
rozmezí od 2 do6 barů.
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus reikalavimus esant 2 – 6 barų slėgio diapazonui.
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi
przepisami w zakresie ciśnienia od 2 do 6 bar.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén,
2 – 6 baros nyomástartományban.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний при диапазоне давления 2 – 6 бар.
Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби
за диапазон на налягането 2 – 6 бара.
Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og overholder
de lokale bestemmelser ved et trykområde på 2 – 6 bar.
Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen av en
auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 2 – 6 bar.
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konsesjon i henhold til veiledning
og i samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 2 til 6 bar.
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä paikallisten
2 – 6 baarin painealuetta koskevien määräysten mukaisesti.
Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením v súlade s
miestnymi predpismi, a to pri rozsahu tlaku 2 – 6 bar.
必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 2 - 6 bar 内操作时生效
See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on teinud lintsentsiga spetsialist ning
järgitud on kohalikke eeskirju ja paigaldatud on rõhuvahemikus 2–6 baari.
Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim
propisima pri rasponu tlaka od 2 do 6 bara.
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši vietējiem noteikumiem un 2–6 bar spiediena intervālā.
O presente manual deve ser entregue ao utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico concessionado
e segundo os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 2 – 6 bar.
Prezentele instrucțiuni trebuie înmânate utilizatorului. Garanția este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucțiunile de către un specialist concesionat și
respectând prevederile locale la un interval de presiune de 2 - 6 bar.
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, sadece ürün 2 – 6 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel
yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.
Garantni list /Garancija / odgovornost samo ako ih montira ovlašćeno lice u skladu sa uputstvima i lokalnim propisima u opsegu pritiska 2 - 6 bara.
Garancija / Odgovornost velja samo v kolikor montirano s strani stokovnega osebja, v kolikor v skladu z navodili za montažo, v kolikor so upoštevani lokalni veljavni predpisi
in v kolikor je pritisk vode med 2 - 6 bara.
OPTION
H894614
65 cm
~130 cm
81,5 cm
42 cm
~31cm
6
cm
52 cm
13 cm
20 cm
58,5 cm
29,5 cm
10 cm
8.4097.5 8.4097.1
8.9280.8
8.9280.8
8.4097.5
8.4097.1
8.9280.8
8.9280.8
Lieferumfang
Contenu du colis
Distinta dei pezzi
Parts list
Alcance del suministro
Toebehoren
Rozsah dodávky
Ersatzteile
Pièces détachées
Pezzi di ricambio
Spare parts
Piezas de repuesto
Reserveonderdelen
Náhradní díly
Dalių sąrašas
Zakres dostawy
Szállítási terjedelem
Комплектация
Списък на детайлите
Leveringsomfang
Leveransomfattning
Atsarginės dalys
Części zamienne
Pótalkatrészek
Запасные компоненты
Резервни части
Reservedele
Reservdelar
Leveranseomfang
Toimituskokonaisuus
Obsah dodávky
供货范围
Osade nimekiri
Popis dijelova
Daļu saraksts
Reservedeler
Varaosat
Náhradné diely
备件
Varuosad
Rezervni dijelovi
Rezerves daļas
Lista de peças
Volumul livrării
Parça listesi
Lista delova
Seznam delov
Peças sobresselentes
Piese de schimb
Yedek parçalar
Rezervni delovi
Rezervni deli
Dimensionen
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Afmetingen
Rozměry
Matmenys
Wymiary
Méretek
Размеры
Размери
Paksalve
Såpa
Grønnsåpe
Izmēri
Dimensões
Masă
Boyutlar
Dimenzije
Suopa
Rozmery
规格
Mõõtmed
Dimenzije
Dimenzije
H892808
H894971
OPTION
H894137
H840975 H840971
H892808
DN50/SH50 – H894181
DN40/SH50 – H894182
DN40/SH75 – H894183
H894973
G½"
8.9585.0
8.9583.8
+
–
+
–
+
–
+
–
+
–
+
–
+
–
+
–
8.9413.7
8.9584.3 8.9585.48.9584.2
240 V
6 V
8.9584.78.9584.8 8.9585.3
DN 40 mm 8.9582.5
DN 50 mm 8.9582.4
8.9280.8
8.9497.3
8.9583.7
8.9584.3
100-240V-50 Hz
4 x 1,5V
LR6/AA
4 x 1,5V
LR6/AA
3
DE
FR
IT
EN
ES
CS
LT
PL
BG
DA
SV
NO
FL
SK
ZH
ET
HR
LV
PT
TR
SL
RO
SR
HU
RU
NL
Seznam delovLieferumfang
Contenu du colis
Distinta dei pezzi
Parts list
Alcance del suministro
Toebehoren
Rozsah dodávky
Dalių sąrašas
Zakres dostawy
Szállítási terjedelem
Комплектация
Списък на детайлите
Leveringsomfang
Leveransomfattning
Leveranseomfang
Daļu saraksts
Lista de peças
Volumul livrării
Parça listesi
Lista delova
Toimituskokonaisuus
Obsah dodávky
供货范围
Osade nimekiri
Popis dijelova
24 cm
3 cm
M8
1cm
ab
1
4a
3
Schmierseife
Savon noir
Sapone liquido
Liquid-soap
Jabón líquido
Zachte zeep
Tekuté mýdlo
Skystas muilas
Mydło w płynie
Kenőszappan
Жидкое мыло
Течност-сапун
Blød sæbe
Flytande såpa
Smøresåpe
Voidesaippua
Tekuté mydlo
软皂
Vedelseep
Sapun za podmazivanje
Šķidrās ziepes
Sabão mole
Sapun lichid
Sıvı sabun
Sapun za podmazivanje
Milo za mazanje
*Ausgleichsmasse
Mastic
Mastice
Packing paste
Masa de compensación
Egaliseerpasta
Vyrovnávací hmota
Lyginimo masę
Masa wyrównującą
Kiegyenlítőanyagot
компенсационной массa
Nзравнителната маса
Nivelleringsmasse
Utjämningsmassa
Sparkelmasse
Tasausmassaa
Vyrovnávacia hmota
找平混合料
Tasandusmass
Masa za niveliranje
Atsvars
Massa de reparação
Compus de nivelare
Tesviye şapı
Masa za nivelisanje
Izravnalna masa
** Verwenden Sie die Bauteile gemäß den örtlichen Vorschriften für Sanitärinstallationen
Utilisez les composants conformément aux prescriptions locales en matière d’installations sanitaires
Utilizzare i componenti secondo le disposizioni in materia di installazioni dei sanitari
Use components as required by a local plumbing regulator
Utilice componentes de acuerdo a las normas locales para instalaciones sanitarias
Gebruik de componenten volgens de lokale voorschriften voor sanitaire installaties
Použijte komponenty vyžadované místními předpisy pro sanitární instalace
Konstrukcines detales naudokite pagal vietinius sanitarinių mazgų įrengimo nurodymus
Użyć elementów zgodnych z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji sanitarnych
Használja a szaniterek szerelésére vonatkozó helyi előírásoknak megfelelő alkatrészeket
Используйте компоненты в соответствии с местными нормативами по водопроводно-канализационным работам
Използвайте компоненти съгласно местните разпоредби за санитарни инсталации
Anvendt komponenter som foreskrevet i de lokale bestemmelser for sanitære installationer
Använd komponenterna i enlighet med de lokala bestämmelser som gäller för sanitära installationer
Bruk komponenter i samsvar med lokale forskrifter for sanitærinstallasjoner
Käytä saniteettiasennuksia koskevien paikallisten määräysten mukaisia rakenneosia
Použite komponenty podl‘a požiadaviek miestnych predpisov pre sanitárne inštalácie
请根据当地卫生安装的法规使用组件
Kasutage osiseid vastavalt kohalikele sanitaarseadmete paigaldusnõuetele
Služite se dijelovima u skladu s lokalnim propisima za sanitarne instalacije
Izmantojiet iekārtas detaļas saskaņā ar vietējiem sanitāro iekārtu noteikumiem
Utilize os componentes de acordo com as normas locais relativas às instalações sanitárias
Utilizați componente conform cerințelor de către un organism de reglementare local pentru instalații sanitare
Sıhhi tesisat montajında yerel yönetmeliklere uygun olan parçaları kullanınız
Koristite komponente u skladu sa lokalnim propisima za sanitarne instalacije
Sestavne dele uporabljajte v skladu z lokalnimi predpisi za sanitarne instalacije
***
X
X + 5 mm
X=
2
b
a
b
a
76
4 5a OPTION
50 mm
50 mm
8
a
b
5b OPTION
H894137H894614
„ALESSI“ is a registered trademark of F.A.O. spa, 28023 Crusinallo (VB), Italy. All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F.A.O. spa www.alessi.com
© Laufen Bathrooms AG
Seznam delovLieferumfang
Contenu du colis
Distinta dei pezzi
Parts list
Alcance del suministro
Toebehoren
Rozsah dodávky
Dalių sąrašas
Zakres dostawy
Szállítási terjedelem
Комплектация
Списък на детайлите
Leveringsomfang
Leveransomfattning
Leveranseomfang
Daļu saraksts
Lista de peças
Volumul livrării
Parça listesi
Lista delova
Toimituskokonaisuus
Obsah dodávky
供货范围
Osade nimekiri
Popis dijelova
SILICONE
?
max. 5 Nm
9
12
10
13
11
ba
PH5-9
soft
0°C

This manual suits for next models

2

Other Laufen Bathroom Fixture manuals

Laufen SONAR 2.9334.0 User manual

Laufen

Laufen SONAR 2.9334.0 User manual

Laufen SONAR 8.1134.1 User manual

Laufen

Laufen SONAR 8.1134.1 User manual

Laufen ALESSI H826971 9811 Series User manual

Laufen

Laufen ALESSI H826971 9811 Series User manual

Laufen INO 8.1230.0 User manual

Laufen

Laufen INO 8.1230.0 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.7097.2 Series User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.7097.2 Series User manual

Laufen H3123360831201 User manual

Laufen

Laufen H3123360831201 User manual

Laufen SIMIBOX HF574038000000 User manual

Laufen

Laufen SIMIBOX HF574038000000 User manual

Laufen BASE 4.0275.1 User manual

Laufen

Laufen BASE 4.0275.1 User manual

Laufen 8.3043.2 User manual

Laufen

Laufen 8.3043.2 User manual

Laufen NEW CLASSIC HF900512100000 User manual

Laufen

Laufen NEW CLASSIC HF900512100000 User manual

Laufen LIS CU2 8.9266.4.000.000.1 User manual

Laufen

Laufen LIS CU2 8.9266.4.000.000.1 User manual

Laufen PRO Series User manual

Laufen

Laufen PRO Series User manual

Laufen Living Square 4.2066.0 User manual

Laufen

Laufen Living Square 4.2066.0 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI 8.1397.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI 8.1397.1 User manual

Laufen SONAR H811341 User manual

Laufen

Laufen SONAR H811341 User manual

Laufen curveprime H3127060041201 User manual

Laufen

Laufen curveprime H3127060041201 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.3097.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.3097.1 User manual

Laufen LIS TW2 H894664 User guide

Laufen

Laufen LIS TW2 H894664 User guide

Laufen 89543.6 User manual

Laufen

Laufen 89543.6 User manual

Laufen H829660 User manual

Laufen

Laufen H829660 User manual

Laufen ALESSI H826971 User manual

Laufen

Laufen ALESSI H826971 User manual

Laufen LIS CW2 User manual

Laufen

Laufen LIS CW2 User manual

Laufen LIS CU1 8.9266.3.000.000.1 User manual

Laufen

Laufen LIS CU1 8.9266.3.000.000.1 User manual

Laufen LIS TW2 H894664 User manual

Laufen

Laufen LIS TW2 H894664 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Luxier SP28-SS manual

Luxier

Luxier SP28-SS manual

Kohler BEITOU 72830T-L installation instructions

Kohler

Kohler BEITOU 72830T-L installation instructions

BELLOSTA Stresa 1705/3 Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA Stresa 1705/3 Installation instruction

Kohler K-37469T installation instructions

Kohler

Kohler K-37469T installation instructions

noken Lounge 100179912 manual

noken

noken Lounge 100179912 manual

OVE LARISSA 48 installation manual

OVE

OVE LARISSA 48 installation manual

Villeroy & Boch Universal Shower Set installation instructions

Villeroy & Boch

Villeroy & Boch Universal Shower Set installation instructions

American Standard One T064.60X installation instructions

American Standard

American Standard One T064.60X installation instructions

Better Bathrooms BeBa 27200 user manual

Better Bathrooms

Better Bathrooms BeBa 27200 user manual

Delabie SPORTING 2 manual

Delabie

Delabie SPORTING 2 manual

Propur Promax PM-9000C instructions

Propur

Propur Promax PM-9000C instructions

Hans Grohe Torrent 3 28781000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Torrent 3 28781000 manual

Miomare HG07028B quick start guide

Miomare

Miomare HG07028B quick start guide

Kohler K-942 installation guide

Kohler

Kohler K-942 installation guide

Luxier SP01-GS manual

Luxier

Luxier SP01-GS manual

DURAVIT D-Code 720093 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT D-Code 720093 Mounting instructions

Häfele 85.60.051 instruction manual

Häfele

Häfele 85.60.051 instruction manual

Hans Grohe Raindance 27100000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance 27100000 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.