LED's work 700318 User manual

WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
Operating Manual
Packaging contents:
1x Rechargable Multi-Function Light
1x 230V USB power supply
1x 12…24V USB car adapater
1x USB Charging cable
1x Operating manual
Important: please read these instructions carefully. Note the
safe operational requirments, warnings and cautions, use this
product correctly and with care for the purpose for which it is
intended.Failure to do so may cause damage and/or personal
injury and will invalidate the warranty. Please keep instruc-
tions safe for future use.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1.1. GENERAL
• Ensure the worklight is correctly charged before initial use.
• DO NOT cover or block the lens during use.
• DO NOT shine directly into your, other person‘s or animal‘s
eyes.
• DO NOT allow children to use the worklight
• DO NOT handle or move the worklight whilst it is being
charged.
• DO NOT use the worklight if you suspect that the battery
or the worklight casing is damaged.
• Ensure replacement batteries are genuine batteries of the
same rating.
• Ensure the worklight is unplugged and allowed to cool
before attempting any cleaning or replacement.
• When not in use, store the worklight in a safe, dry, child-
proof location.
1.2 BATTERY SAFETY
WARNING! To reduce the risk of burns or fire:
• DO NOT attempt to open, disassemble, modify or service
the battery.
• Ensure the charger is switched o and disconnected from
the worklight before attempting to open the lamp unit.
• DO NOT expose to temperatures above 40 °C
• DO NOT crush, puncture, short external contacts or dispose
of in fire or water.
• Replace only with the batteries designated for this product.
• Dispose of the old batteries in accordance with local
authority battery regulations. DO NOT dispose of with
regular refuse.
• If the electrolyte in the cells contacts the skin, wash thoro-
ughly with soap and water.
• If the electrolyte in the cells gets into the eyes, rinse
thoroughly with cool water and seek immediate medical
attention.
1.3 Electrical safety
Use only the supplied mains charger plug for connecting work-
light to the mains power supply.Only use the supplied adaptor
for connecting to a vehicle 12V -24V accessory socket.
Warning! It is the user’s responsibility to read, understand and
comply with the following electrical instructions: You must
ensure the risk of electric shock is minimized by the installa-
tion of appropriate safety devices. An RCCB (Residual Current
Circuit Breaker) should be incorporated in the main distributi-
on board. We also recommend that an RCD (Residual Current
Device) is used with all electrical products, particularly porta-
ble equipment which is plugged into an electrical supply not
protected by an RCCB.
You must also read and understand the following instructions
concerning electrical safety.
You must ensure that you:
• Inspect the charger plug,cable and connector for wear and
damage to ensure items are safe before connecting to the
mains power supply. If worn or damaged DO NOT use.
• Check cables are always protected against short circuit and
overload.
• Important:Check that the voltage marked on the charger
plug is the same as the power supply to be used.
• Uncoil the cable between charger and the worklight.
• DO NOT pull the charger plug from the mains socket by
the lead.
• DO NOT use any other type of charger with this product.
• DO NOT place the connector into any area of the worklight
except the correct jack inlet socket.
• DO NOT try to take the charger plug apart.
• DO NOT use the charger plug to charge or power any other
electrical item.
• DO NOT get the charger wet,or use in wet, damp condi-
tions (for indoor use only).
2. INTRODUCTION
5W (10x 0,5 watt SMD) +1 watt LED rechargeable worklight,5W
SMD to be used as an inspection lamp or 1W LED on the top
to be used as a torch. Magnets on the the rear, one 360 de-
gree swivel hook, Base pivots 90 degrees, supplied with 230 V
mains USB charger and 12-24V USB car charger.
3. OPERATION
3.1 CHARGING
Warning! Ensure that you read, and fully understand the safety
instructions before use.
3.1.1 Charge the batteries before use.
Important: Ensure the worklight is turned „O“ while char-
ging. Failure to do so will damage the charger plug/vehicle
plug.
3.1.2 Connect the charging plug into the charging soct, which is
located on the rear of inspection lamp. Connect the 230V char-
ger or 12V-24V DC charger to a power supply.
3.1.3 The charging LED indicator will illuminate red, charge for 6
hours or until the charging LED illuminates green.
3.1.4 Disconnect the charger from the worklight when it is fully
charged.
3.2 OPERATTION
Caution! Never shine the LED light directly into your or any one
else’s eyes.
3.2.1 Press the on/o switch ,run through the sequence of mo-
des (5 Watt/1W LED on top and o)
3.2.2 The worklight can be suspended and swivel 360 degree
on hook or the magnet located on the rear of the worklight.
3.2.3 The worklight can be swiveled 90 degrees to achieve the
desired angle.
4. MAINTENANCE
Keep the worklight clean from dirt and grease, using a damp
cloth. Do not submerge in water.
Technical specifications
Art no.
Total output (W):
Luminous flux (working light/flashlight) (lm):
Charging time (h):
Burning time (working light/flashlight) (h):
Protection class:
Input voltage (V DC):
Warm up time (s):
Switch cycles:
LED lifetime (h):
Colour temperature (K):
Colour Rendering Index:
Beam angle (working light/flashlight):
700318
10
800
~ 5
~ 4
IP44
9
<2
20.000
50.000
6.000–6500
Ra=70
70°/15°
Notes on Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household waste. For more information, contact
the retailer or the local authority responsible for waste management.
Care
Before cleaning the unit, disconnect it, if necessary form other components; do not use aggres-
sive cleaning agents.
Warranty
The unit has been carefully checked for defects. If nevertheless you do have cause for complaint,
please go back to the retailer where you have bought the product together with your proof of
purchase.
Safety
General advices
●Read the manual carefully before use. Keep this manual for future reference.
●Only use the product for its intended purposes. Do not use the product for other purposes
than described in the manual.
●Do not use this product if any part is damaged or defective. If the product is damaged or defec-
tive, replace the product immediately.
●This product Must not be used in the immediate viciity of children without the supervision of
an adult. Children must not be allowed to play with the device.
●Do not modify the product in any way.
○Do not expose the product to water or moisture. (IP 20)
○Do not immerge the product into water. (IP 44 – IP 66)
●Keep the product away from heat sources.
●Do not block the ventilation openings.
●Do not look directly into the light source of theLED lamp.
●Keep a minimum distance of >2 meter between the lamp and the surface being illuminated.
Electrical safety
●To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized techni-
cian when service is required.
●Do not use the product if the cable or plug is damaged or defective. When damaged or defec-
tive, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
●Before use, always make sure that the voltage is the same as the voltage on the rating plate
of the device.
●Make sure that the cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over
Warning
●The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his
service agent or a similar qualified person.
●Caution, risk of electric shock.
●The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged,
the luminaire has to be destroyed.
Disclaimer
We reserve the right to make technical modifications. without notice. All logos, brands and prod-
uct names are trademarks or registered trademarks or their respective holders and are hereby
recognized as such.
We are not liable for damage arising from incorrect handling, improper use or wear or tear.
Please visit us online For more information about our company and our products,
Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations
and directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all
applicable specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request.
The formal documentation includes, but is not
limited to the Declaration of Conformity, the Material Safety Data Sheet and the product test
report.
CE declaration
This product complies with the following directives:
LVD: 2014/35/EU
EMC: 2014/30/EU
RoHS: 2011/65/EU
The complete Declaration of Conformity Doc-
ument (DOC) can be found here:
file name:700318-MAN-XX-20170608-SHA.indd - Print file created on: 20180608 10:53
• MV#: 20180608 10:53

WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
D Bedienungsanleitung
Verpackungsinhalt:
1x Akku Multifunktions-Arbeitsleuchte
1x 230V USB Netzteil
1x 12…24V USB KFZ-Adapater
1x USB Ladekabel
1x Bedienungsanleitung
1.Sicherheitsanweisungen
1.1. Allgemein
• Achten Sie darauf, dass die Arbeitsleuchte vor dem ersten Ge-
brauch vollständig aufgeladen ist.
• Decken Sie die LEDs während des Gebrauchs der Arbeits-
leuchte nicht ab.
• Richten Sie die Arbeitsleuchte während des Gebrauchs nicht
auf die Augen anderer Personen.
• Geben Sie die Arbeitsleuchte niemals an Kinder.
• Benutzen Sie die Arbeitsleuchte nicht während der Ladevor-
gangs.
• Benutzen Sie die Arbeitsleuchte nicht weiter, wenn diese in
irgendeiner Art Beschädigungen aufweist.
• Wenn die Akkus ersetzt werden müssen, stellen Sie sicher,
dass diese die gleichen Werte haben wie die zu ersetzen-
den.
• Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsleuchte bei Reinigung
nach dem Gebrauch abgekühlt ist.
• Lagern Sie die Arbeitsleuchte an einem trockenen und kin-
dersicheren Ort.
1.2. Batteriesicherheit (Akku)
Hinweise zur Vermeidung von Feuer durch Akkus
• Versuchen Sie nie die Batterien (Akkus) zu önen, zu zerle-
gen oder zu modifizieren
• Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät nicht mehr mit der
Arbeitsleuchte verbunden ist wenn diese geönet werden
sollte (nur vom Fachmann).
• Vermeiden Sie Temperaturen über 40 °C
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien (Akkus) nicht zer-
quetscht, kurzgeschlossen, ins Feuer oder Wasser geworfen
werden.
• Batterien (Akkus) sind Sondermüll und dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt, sondern müssen bei Sammelstellen
abgegeben werden.
• Sollte Batterieflüssigkeit auf Ihre Haut gelangen waschen Sie
die Stelle gründlich mit reichlich Wasser und Seife. Bei Augen-
kontakt sofort mit reichlich klarem kalten Wasser spülen und
umgehend einen Arzt oder Krankenhaus aufsuchen.
1.3 Elektrische Sicherheit
• Verwenden Sie zum Laden der Arbeitsleuchte an 230V nur
das mitgelieferte Ladegerät und zum Laden in einem Fahr-
zeug den 12V-24V Adapter.
• Hinweis! Als Anwender sind Sie für ordnungsgemäße Ver-
wendung des Produktes verantwortlich. Stellen Sie daher si-
cher, dass Sie die Bedienungsanweisung vor der Benutzung
komplett gelesen und verstanden haben.
• Es ist sicherzustellen, dass die hausseitige Installation den
gültigen Normen und Standards entspricht.
• Prüfen Sie nach dem Auspacken und vor der ersten Verwen-
dung dass die Produkte vollzählig und nicht beschädigt sind.
• Bevor Sie das Ladegerät verwenden vergewissern Sie sich
das es für den Gebrauch an der in Ihrem Land üblichen Netz-
spannung verwendet werden kann (Typenschild).
• Ziehen Sie nicht das Ladegerät während des Ladevorganges
aus der Steckdose.
• Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Ladege-
rät.
• Schließen Sie den Ladestecker nur an die an der Arbeits-
leuchte vorgesehenen Buchse an.
• Laden Sie keine anderen Geräte mit dem Ladegerät.
• Beachten Sie, dass das Ladegerät nur für die Verwendung
im Innenbereich konstruiert ist und nicht für eine feuchte
Umgebung geeignet ist bzw. verwendet werden darf.
2. Produktbeschreibung und Spezifikationen
AKKU-Arbeitsleuchte 5W (10x 0,5W SMD) LED und 1W LED
welche als Arbeitsleuchte sowie als Taschenlampe (1W LED)
verwendet werden kann. Durch der integrierten Magnet an
der Rückseite kann diese auf metallischen Untergründen haf-
ten (ausgenommen Buntmetalle wie z.B. Aluminium, Messing
etc.). Zusätzlich verfügt die Arbeitsleuchte über ein ausziehba-
ren Haken auf der Rückseite. Die Arbeitsleuchte ist mit einem
Gelenk versehen, welches erlaubt, den Leuchtenteil 90° nach
vorne zu verstellen.
3. Betrieb und Laden
3.1 Laden
3.1.1 Laden der Akkus vor der ersten Verwendung. Wichtig!
Stellen Sie sicher dass die Arbeitsleuchte ausgeschaltet ist um
Schäden am Ladegerät und/oder PKW-Adapter zu vermeiden.
3.1.2 Verbinden Sie den DC-Stecker mit der Ladebuchse der Ar-
beitsleuchte. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose bzw.
den PKW-Adapter in die Bordspannungssteckdose oder Ziga-
rettenanzünder.
3.1.3 Die LED-Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorganges
ROT. Wenn der Akku geladen ist leuchtet die LED GRÜN. Der
Ladevorgang kann bis zu 6 Stunden dauern.
3.1.4 Entfernen Sie das Ladegerät wenn der Ladevorgang abge-
schlossen ist.
3.2 Betrieb
Achtung: niemals die LEDs auf die Augen anderer Personen
richten.
3.2.1 Drücken Sie den Einschalter um die gewünschte Funktion
einzustellen. Diese sind bei 1x drücken: 5W Arbeitsleuchte, 2x
drücken: 1WTaschenlampenfunktion und 3x drücken: AUS.
3.2.2 Die Arbeitsleuchte kann mittels integriertem Haken auf-
gehängt und um 360° gedreht werden, sowie mittels der Mag-
net auf metallischen Untergründen haften.
3.2.3 Die Arbeitsleuchte kann bis 90° in Eine Richtung abge-
knickt werden.
4. Wartung
Halten Sie die Arbeitsleuchte sauber von Schmutz, Fetten und
Ölen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.
Technische Spezifikationen
Art Nr.
Gesamtleistung (W):
Lichtstrom (Arbeitsleuchte/Taschenlampe) (lm):
Ladezeit (Std.):
Leuchtdauer (Arbeitsleuchte/Taschenlampe) (Std.):
Schutzart (IP):
Eingangsspannung (V DC):
Aufwärmzeit (s):
Schaltzyklen:
LED Lebensdauer (Std.):
Farbtemperatur (K):
Farbwiedergabeindex:
Abstrahlwinkel (Arbeitsleuchte/Taschenlampe):
700318
10
800
~ 5
~ 4
IP44
9
<2
20.000
50.000
6.000–6500
Ra=70
70°/15°
D Hinweise für die Entsorgung
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht in
den Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte
(erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde) oder dem Händler, bei dem es gekauft wurde
abgegeben werden. Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.
Pflege
Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es vom Netz. Verwenden Sie keine Tenside enthaltenden
Reinigungsmittel.
Gewährleistung
Das Gerät wurde sorgfältig auf Mängel überprüft. Wenn Sie trotzdem Grund zu einer Beanstan-
dung haben, geben Sie das Produkt zusammen mit dem Kaueleg an den
Händler zurück, bei dem Sie es gekauft haben.
Sicherheit
Generelle Sicherheit
●Lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Behalten Sie die Anleitung, zum
●späteren Nachschlagen.
●Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck.
●Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als in der Anleitung beschrieben.
●Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist. Wenn das Produkt
beschädigt oder defekt ist, setzen sie es außer betrieb oder ersetzen Sie das Produkt umge-
hend.
●Das Produkt darf nicht in unmittelbarer Nähe von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen
benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
●Ändern Sie das Produkt nicht in irgendeiner Weise.
○Das Produkt sollte nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. (IP 20)
○Das Produkt nicht in Wasser tauchen. (IP 44 - IP 66)
●Halten Sie das Produkt von Wärmequellen fern.
●Blockieren sie nicht die Ventilationsönungen, sofern vorhanden.
●Schauen Sie nicht direkt in die lichtquelle der LED-Lampe.
●Beachten Sie den Mindestabstand (> 2mtr) zwischen der Lampe und der beleuchteten Fläche.
Elektrische Sicherheit
●Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt nur von einem
autorisierten Techniker geönet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist.
●Das Produkt nicht verwenden, wenn das Hauptkabel oder der Netzstecker beschädigt oder
●defekt ist. In diesem Fall, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten Reparaturagenten
ersetzt werden. Sofern ersetzbar
●Vor dem Gebrauch immer darauf achten, dass die Netzspannung die gleiche wie die Spannung
auf dem Typenschild des Gerätes ist.
●Beachten Sie bei der Verwendung die Unfallverhütungsvorschriften.
Haftungsausschluss
Produktdesign und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos und Markennamen sind eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber und
werden hiermit als solche anerkannt.
Wir haften nicht für Schäden, die durch falsche oder unsachgemäße Handhabung oder Verschleiß
entstehen.
Besuchen Sie uns online für weitere Informationen über unsere
Produkte und unser Unternehmen.
Dokumentation
Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen relevanten Vorschriften und Richtlinien
hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das
Produkt entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Verkaufsland.
Formale
Unterlagen sind auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet, ist aber nicht auf
die Konformitätserklärung beschränkt, das Sicherheitsdatenblatt und das Produkt Prüericht.
CE Konformitätserklärung
LVD: 2014/35/EU
EMV: 2014/30/EU
RoHS: 2011/65/EU
Die EG-Konformitätserklärung kann herunterladen werden unter:
file name:700318-MAN-XX-20170608-SHA.indd - Print file created on: 20180608 10:53
• MV#: 20180608 10:53

WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
Gebruiksaanwijzing
Verpakkingsinhoud:
1x Oplaadbare looplamp
1x 230 V USB voeding
1x 12 …24V DC USB Boordspanningsadapter voor in de (vracht)
auto
1x USB Laadkabel
1x Handleiding
Algemene veiligheidsinstructies: Lees de gebruiksaanwijzing
van de Looplamp voor gebruik! De handleiding maakt deel
uit van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
het gebruik van het apparaat. Houd altijd de bijgevoegde ge-
bruiksaanwijzing bij de hand voor het kunnen opzoeken van
informatie! Deze moet worden toegevoegd bij het overdragen
van het apparaat aan derden.
1. Veiligheidsmaatregelen
De gebruiker dient zich aan de veiligheidsaanwijzingen en
waarschuwingen te houden voor een veilig gebruik van het
product. Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het pro-
duct! De Looplamp kan buiten gebruikt worden, maar voorkom
contact met extreme temperaturen of trillingen, kan dit leiden
tot schade aan (de batterij van) de looplamp. De behuizing niet
onderdompelen in water, de beschermingsklasse van dit pro-
duct is IP54 (weersbestendig). Probeer nooit het apparaat te
openen. De Looplamp kan niet worden gerepareerd, het dient
onmiddellijk te worden verwijderd in geval van defect. Zorg
voor voldoende ventilatie van het apparaat.
Bedek het niet tijdens het gebruik. Gebruik geen andere dan
de meegeleverde voedingen om de looplamp op te laden. De
Looplamp mag alleen binnen worden opgeladen bij tempera-
turen boven 0 °C.
Elk ander gebruik van het apparaat dan hierboven beschreven
staat, kan schade aan het product of gevaar opleveren voor de
gebruiker
als gevolg van bijv. kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Het gehele product mag niet worden gewijzigd, aangepast of
geopend.
Deze veiligheidsaanwijzingen moeten worden nageleefd in
alle gevallen! Elke aanspraak op garantie vervalt in geval van
schade
veroorzaakt door het niet naleven van deze technische hand-
leiding. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor
schade aan
eigendommen of personen veroorzaakt door het niet in acht
nemen van de veiligheidsaanwijzingen en onjuist gebruik van
het apparaat.
1.2 Veiligheid gebruik accu
Waarschuwing:
Om brandschade te voorkomen:
• Open of wijzig de meegeleverde accu niet
• Stel de lamp niet bloot aan temperature boven de 40 °C.
• Stel de accu niet bloot aan water, vuur en/of kans op bescha-
diging.
• Wanneer er vloeistof uit de accu in contact komt met de
huid, dient de huid goed te worden gereinigd met water en
zeep.
• Wanneer er vloeistof uit de accu in contact komt met de
ogen, dienen de ogen goed te worden gereinigd met koud
water en een arts te worden geraadpleegd.
1.3 Gebruiksaanwijzing
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde netlader en boordspan-
ningsadapter om de looplamp op te laden.
1. Voordat u de looplamp voor de eerste keer wilt gebruiken is
het raadzaam om deze eerst volledig op te laden door een
van de meegeleverde laders. Sluit de AC-adapter of DC auto
adapter aan op de laadaansluiting aan de achterkant van de
looplamp. Vervolgens sluit u de lader aan op zijn voedings-
bron. Let op: de looplamp moet binnen worden opgeladen,
omdat de laders zelf niet waterdicht zijn. Houd de laders uit
de buurt van vochtigheid. De looplamp kan warm worden
tijdens het laadproces. Het is aan te raden om de looplamp
te laden bij kamertemperatuur, dit om de optimale levens-
duur uit de accu te halen.
2. Wanneer het laadproces is voltooid (~6 uur), brandt er een
groene LED-indicator. Verwijder de voeding van de looplamp
en de voedingsbron wanneer het laadproces is voltooid.
3. De looplamp is nu klaar om te gebruiken. Het kan aan /
uit worden gezet aan de achterzijde van de looplamp met
behulp van een schakelaar. Vermijd direct oogcontact met
de lichtbron, u loopt het risico op permanente schade aan
uw ogen. Wanneer de batterij bijna leeg is, zal de looplamp
automatisch uitschakelen en moet opnieuw worden opge-
laden.
4. Na gebruik van de looplamp, moet deze binnenshuis wor-
den opgeslagen. Vermijd opslag met extreem hoge of lage
temperaturen, dit zal eect hebben op de levensduur van
de batterij van het product. Let op: Wanneer de looplamp
wordt opgeslagen voor een langere duur (> 6 maanden)
moet het tussentijds worden opgeladen. Dit om diepteont-
lading van de accu te voorkomen.
2. INTRODUCTIE
5W (10x 0,5W SMD LED) oplaadbare looplamp met:
• 1W Power LED zaklampfunctie.
• 5W looplamp functie
• Magneet aan de achterkant
• 1 onbreekbare, 360° draaibare, uittrekbare haak.
• Looplamp 90° naar voren te buigen (onderzijde).
• Oplaadbaar middels een USB-netadapter of USB-auto
boordspanningsadapter
3. INSTRUCTIES
3.1 OPLADEN
3.1.1 Laad de accu eerst op bij ingebruikname van het product
Belangrijk: Zorg er voor dat de looplamp is uitgeschakeld tij-
dens het laadproces. Onjuist laden van het product kan leiden
tot beschadiging of defect.
3.1.2 Bevestig de laadplug van de lader op het aangewezen
punt van de looplamp aan de achterzijde. Steek de meegelever-
de lader In een wandcontactdoos of, in geval van de autoloader
, op het Boordspanningsaanluitingspunt van de (vracht)auto.
3.1.3 De laadindicator zal rood oplichten totdat het laadproces
(ca. 6 uur) is voltooid (groene indicatie).
3.1.4 Haal de netvoeding van de netspanning af wanneer het
laadproces is voltooid.
3.2 GEBRUIK VAN HET PRODUCT
Waarschuwing!: Schijn nooit de LED lamp direct in de ogen, dit
kan letsel / blindheid veroorzaken.
3.2.1 Druk verscheidene malen op de aan/uit knop om de fun-
cties van de looplamp te doorlopen (looplamp/zaklamp func-
tie).
3.2.2 De looplamp heeft verscheidene buigstanden aan de on-
derkant om zo het gewenste licht te geven. Aan de achter- en
onderzijde van de lamp bevindt zich een sterke magneet.
4. Onderhoud
Houdt de looplamp schoon met een vochtige doek. Dompel de
looplamp niet onder water.
Technische specificaties
Art no.
Totale output (W):
Lichtstroom (werklamp/zaklamp) (lm):
Oplaadtijd (u):
Branduren (werklamp/zaklamp) (u):
Beschermingsgraad (IP):
Input voltage (V DC):
Warm-up tijd (s):
Schakel cycli :
LED Levensduur (u):
Kleur temperatuur (K):
Index kleurweergave (CRI):
Stralingshoek (werklamp/zaklamp):
700318
10
800
~ 5
~ 4
IP44
9
<2
20.000
50.000
6.000–6500
Ra=70
70°/15°
Aanwijzingen voor verwijdering
Het product is ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt verzamelpunt.
Gooi het product niet bij het huishoudelijk afval. Voor meer informatie kunt u contact
opnemen met de verkoper of de plaatselijke overheid die verantwoordelijk is voor
afvalbeheer.
Onderhoud
Voordat u het apparaat schoonmaakt, ontkoppelt u deze van andere componenten; geen agres-
sieve reinigingsmiddelen gebruiken.
Het apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op gebreken. Als u desondanks toch een klacht heeft,
retourneer het product dan in de originele verpakking aan de leverancier waar u het heeft
gekocht, samen met uw aankoopbewijs. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van
onjuiste behandeling, onjuist gebruik of slijtage van het product.
Veiligheid
Algemene veiligheid
●Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor toekomstige
verwijzing.
●Gebruikhetproduct alleenvoor debeoogde doeleinden. Gebruik het product niet voor andere
doeleinden dan beschreven in de handleiding.
●Gebruik het product niet als er een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang het apparaat
onmiddellijk, als het beschadigd of defect is.
●U mag het apparaat niet aanpassen.
○Stel het product niet bloot aan water of vocht (IP 20)
○Dompel het product niet onder water. (IP 44 – IP 66)
●Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
●Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
●Kijk niet rechtstreeks in het licht van de LED
●Let op; de minimale afstand tussen de lamp en het verlichte voorwerp is minimaal 1 meter.
Elektrische Veiligheid
●Om het risico op elektrische schokken te beperken, dient dit product alleen door een erkend
technicus te worden geopend wanneer onderhoud nodig is.
●Gebruik het product niet als de kabel of de stekker beschadigd of defect is. Als de stekker
beschadigd of defect is, moet deze vervangen worden door de fabrikant of een erkend re-
paratiebedrijf.
●Controleer voor gebruik altijd of de hoofdspanning hetzelfde is als de beschreven spanning op
het typeplaatje van het apparaat.
●Zorg ervoor dat de kabel niet over de rand van een werkblad hangt en dat er niet per ongeluk
overheen gestruikeld kan worden.
Waarschuwing
●De lichtbron in dit product mag alleen vervangen worden door de fabrikant of diens dienst-
verlener of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
●Let op, gevaar voor elektrische schokken.
●De externe flexibele kabel of het koord van dit product kan niet worden vervangen; Als de
kabel beschadigd is, moet dit product worden vernietigd
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
logo‘s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken of hun
respectievelijke houders en worden hierbij als zodanig erkend.
Bezoek ons online voor meer informatie over onze producten en ons bedrijf.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met alle relevante voorschriften en
richtlijnen die geldig zijn voor alle lidstaten van de Europese Unie. Het product voldoet aan alle
toepasselijke voorschriften en regelingen in het land van verkoop.
Formele documentatie is op aanvraag beschikbaar. De formele documentatie omvat, maar
is niet beperkt tot, de conformiteitsverklaring, het veiligheidsinformatieblad en het product
testrapport.
CE -conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
LVD: 2014/35/EU
EMC: 2014/30/EU
RoHS: 2011/65/EU
Het complete EG conformiteitsdocument (DoC) kunt u downloaden via:
file name:700318-MAN-XX-20170608-SHA.indd - Print file created on: 20180608 10:53
• MV#: 20180608 10:53
Table of contents
Languages:
Other LED's work Work Light manuals