manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. LEGRAND 0 942 52 User manual

LEGRAND 0 942 52 User manual

0 942 52/53/54
LE09948AA
12
3
4
5
B
C
D
0 942 540 942 52/53
0 942 52/53 0 942 54
6
Ding
Ding
> 5 s
Ding
A
x 3 x 1
x 3
0 942 52/53
A
B
C




Ding
Ding
12 3



1 x
or > 15 s
EURO
2
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation
1Description récepteur
A. Haut-parleur
B. Sélection mélodie (15 mélodies disponibles)
C. Réglage volume
D. Appairage sonnette additionnelle
2Description émetteur
A. Plaque nom
B. Bouton étanche à indicateur lumineux
C. indicateur lumineux
3Appairage émetteur/récepteur
Appairage sonnettes additionnelles : 4 maximum pour 1 récepteur
(cf procédure dessin n° 3)
4Installation récepteur : mural / posé à plat
5Installation émetteur : avec vis / avec adhésif
6Changement piles récepteur/émetteur
Ne pas utiliser de piles rechargeables
7Caractéristiques techniques
Portée radio : 100 m champ libre
Puissance carillon : 75 dB
Alimentation récepteur plug-in : 220/240 V~ - Fréquence : 50-60 Hz
Alimentation récepteur : 3 piles AA de 1,5 V (non fournies)
Alimentation émetteur : 1 pile 3 V (CR2032) fournie
Bande de fréquence : 433.05-434.79 MHz
Niveau de puissance RF : < 10 mW
Degré de protection : de l’émetteur : IP 44 - du récepteur : IP 20
Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54) est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante :
www.legrand.com
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.
1Beschrijving ontvanger
A. Luidspreker
B. Muziekselectie (15 beschikbare melodieën)
C. Volume regeling
D. Extra gekoppelde bel
2Beschrijving zender
A. Naamplaatje
B. Weerbestendige knop
C. Lichtindicator
3Zender-Ontvangerkoppeling
Extra belkoppelingen: maximum 4 per zender
(Zie procedure tekening 3)
4Installatie ontvanger: muur / mobiel
5Installatie zender: met schroeven / met kleefstrip
6Batterijen vervangen van zender/ontvanger
Gebruik geen herlaadbare batterijen
7Technische karakteristieken
Zendbereik: 100 m vrij veld
Geluidssterkte gong: 75 dB
Voeding plug-in stekker (ontvanger): 220/240 V~ - Frequentie: 50-60 Hz
Voeding ontvanger: 3 AA-batterijen van 1,5 V (niet inbegrepen)
Voeding zender: 1 batterij van 3 V (CR2032) inbegrepen
Frequentieband: 433,05-434,79 MHz
Radiofrequentievermogen: < 10 mW
Beschermingsgraad zender: IP 44 - van de ontvanger: IP 20
De ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54) voldoet aan de richtlijnen van 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op:
www.legrand.com
Strictly comply with instructions for installation and use.
1Receiver description
A. Speaker
B. Melody selection (15 melodies available)
C. Volume control
D. Additional transmitter pairing
2Transmitter description
A. Name Plate
B. Weatherproof button
C. Light indicator
3Transmitter/receiver pairing
Additional transmitters pairing: 4 maximum for 1 receiver
(See procedure drawing 3)
4Receiver installation: wall mounted/ free-standing
5Transmitter installation: with screws/with adhesive
6Changing Receiver/Transmitter Batteries
Do not use rechargeable batteries
7Technical characteristics
Radio operating range: 100 m free elds
Receiver sound power: 75 dB
Plug-in receiver power supply: 220/240 V~ - Frequency: 50-60 Hz
Receiver power supply: 3 x 1.5 V AA batteries (not included)
Transmitter power supply: 1 x 3 V battery (CR2032) included
Frequency band: 433.05-434.79 MHz
RF power level: < 10 mW
Degree of protection of transmitter: IP 44 - of the receiver: IP 20
The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of the type
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54) complies with Directive 2014/53 / EU.
The full text of the EU declaration of conformity can be found at:
www.legrand.com
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
1Gong Beschreibung
A. Lautsprecher
B. Musikauswahl (15 verschiedene Melodien)
C. Lautstärkeregler
D. Koppelung mit Klingeltaster
2Klingeltaster
A. Namesnschild
B. Klingeltaste
C. LED Leuchtsignal
3Koppelung Gong & Klingeltaster
Koppelung von max. 4 Klingeltastern mit einem Gong möglich
(Schritte für Koppelung siehe Punkt 3)
4Installationsart Gong: Freistehend oder Klebestreifen
5Installationsart Klingeltaster: Freistehend oder mit Schrauben
6Wechseln der Gong-/ Klingeltaster Batterie
Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien
7Technische Eigenschaften
Funk-Reichweite: 100 Meter freies Feld
Lautstärke auf 1 Meter 75 db
Funk-Gong SET 220/240 V: Spannungsversorgung 220/240 V~ - 50/60 Hz
Gong: Spannungsversorgung 3 x 1,5 V AA Batterien (nicht beigepackt)
Gong: Spannungsversorgung 1 x 3 V Batterie CR2032 beigepackt
Frequenzband: 433.05-434.79 MHz
Leistungsstufe RF : < 10 mW
Schutzart Gong: IP 44 Schutzart Klingeltaster: IP 20
Legrand bestätigt hiermit, dass unser Funksignal-Gerät der Type (0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54)
die Direktive 2014/53/EU erfüllt.
Die komplette Konformitätserklärung finden sie unter:
www.legrand.com
3
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
1Descripción receptor
A. Alta voz
B. Selección de la melodia ( 15 melodias disponibles)
C. Control del volumen
D. Asociación del timbre adicional
2Descripción emisor
A. Porta etiqueta con apellido
B. Pulsador estanco
C. indicador luminoso
3Asociación del emisor con el receptor
Asociación de los timbres adicionales: 4 como máximo para 1 receptor
(cf esquema nº 3)
4Instalación del receptor: en la pared/ independiente
5Instalación del emisor: con tornillos/ con adhesivo
6Cambio de las pilas receptor/emisor
No utilizar pilas recargables
7Características técnicas
Alcance radio: 100 m en campo abierto
Potencia timbre: 75 dB
Alimentación receptor enchufable: 220/240 V~ - Frequencia: 50-60 Hz
Alimentación receptor: 3 pilas AA de 1,5 V (no incluidas)
Alimentación emisor: 1 pila 3 V (CR2032) incluida
Banda de frecuencia: 433.05-434.79 MHz
Nivel de potencia de RF: < 10 mW
Grado de protección del emisor: IP44 del receptor: IP 20
El abajo firmante, LEGRAND, declara que el equipo radioeléctrico de tipo
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54) cumple con la directiva 2014/53/UE.
El informe completo de la declaración UE de conformidad se encuentra disponible en:
www.legrand.com
Respeitar estritamente as condições de instalação e utilização.
1Descrição recetor
A. Alta voz
B. Seleção da melodia (15 melodias disponíveis)
C. Controlo do volume
D. Associação de campainha adicional
2Descrição emissor
A. Porta etiqueta para nome
B. Botão estanque
C. Indicador luminoso
3Associação do emissor com o recetor
Associação campainhas adicionais: máx. 4 campainhas para 1 recetor
(cf esquema N.º 3)
4Instalação do recetor: na parede / independente
5Instalação do emissor: com parafusos / com adesivo dupla face
6Substituição baterias recetor/emissor
Não utilizar pilhas recarregáveis
7Características técnicas
Alcance rádio: 100 m em campo aberto
Potência toque: 75 dB
Alimentação recetor encastrar: 220/240 V~ - Frequência: 50-60 Hz
Alimentação recetor: 3 pilhas AA de 1,5 V (não incluídas)
Alimentação recetor: 1 pilha 3 V (CR2032) (não incluída)
Banda de frequência: 433,05-434,79 MHz
Nível de potência de RF: <10 mW
Índices de proteção: emissor IP 44 / recetor IP 20
O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico de tipo
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54) cumpre com a diretiva 2014/53/EU.
O texto completo da declaração EU de conformidade encontra-se disponível no seguinte
endereço: www.legrand.com
Να τηρείτε αυστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.
1Περιγραφή δέκτη
Α. Ηχείο
Β. Επιλογή μελωδίας (15 διαθέσιμες μελωδίες)
C. Ρύθμιση ήχου
D. Συντονισμός με επιπλέον πομπό
2Περιγραφή πομπού
Α.Ετικέτα
Β. Στεγανό μπουτόν
C. Φωτεινή ένδειξη
3Συντονισμός με επιπλέον πομπούς :
4 max για 1 δέκτη (βλ. Διαδικασία σχεδιου 3)
4Εγκατάσταση δέκτη : επίτοιχη / σε έπιπλο
5Εγκατάσταση πομπού : με βίδες / με αυτοκόλλητο
6Αντικατάσταση μπαταριών Δέκτη / Πομπού
Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
7Τεχνικά χαρακτηριστικά
Εμβέλεια : 100 m σε ελεύθερο πεδίο
Ενταση ήχου δέκτη : 75 dB
Τροφοδοσία δέκτη πρίζας : 220/240 V~ - Συχνότητα : 50-60 Hz
Τροφοδοσία δέκτη : 3 x 1,5 V AA μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται)
Τροφοδοσία πομπού: 1 x 3 V μπαταρία (CR2032)- περιλαμβάνεται
Ζώνη συχνοτήτων: 433,05-434,79 MHz
Στάθμη ισχύος RF: < 10 mW
Δείκτης προστασίας πομπού : IP 44 - Δέκτη IP 20
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος, LEGRAND, δηλώνει ότι τα υλικά ασύρματης τεχνολογίας του τύπου
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54) είναι σύμφωνα με την Οδηγία 2014/53 / EU. Το πλήρες κείμενο
της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.legrand.com
Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i użytkowania.
1Opis odbiornika
A. Głośnik
B. Wybór dźwięku (15 melodii do wyboru)
C. Regulacja głośności
D. Dodanie dodatkowego przycisku do zestawu
2Opis nadajnika
A. Etykieta opisowa
B. Przycisk bryzgoszczelny
C. Podświetlenie przycisku
3Połączenie nadajnika i odbiornika
Parowanie dodatkowych nadajników maksymalnie 4 dla 1 odbiornika
(patrz schemat 3)
4Montaż odbiornika: naścienny / mobilny
5Instalacja przycisku za pomocą śrub / taśma dwustronna przylepna
6Wymiana baterii nadajnika / odbiornika
Nie używać baterii akumulatorów
7Dokumentacja techniczna
Zasięg : 100 m na otwartej przestrzeni
Moc akustyczna odbiornika: 75 dB
Zasilanie odbiornika wtyczkowego : 220/240 V~ - Częstotliwość 50-60 Hz
Zasilanie odbiornika: 3 x bateria 1,5 V AA (brak w zestawie)
Zasilanie nadajnika 1 x bateria 3 V (CR2032) w zestawie
Pasmo częstotliwości: 433.05-434.79 MHz
Poziom mocy RF: < 10 mW
Stopień ochrony IP 44 dla nadajnika, IP 20 dla odbiornika
LEGRAND, zaświadcza, że elementy radiowe typu (0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54)
spełnia wymagania Dyrektywy 2014/53 / UE.
Pełna treść deklaracji zgodności z wymogami UE znajduje się na stronie:
www.legrand.com
4
Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz.
1Konut İçi Cihaz Açıklaması
A. Hoparlör
B. Melodi seçeneği (15 melodi)
C. Ses Kontrol
D. Ek buton kullanımı
2Dış mekandaki Cihazın Açıklaması
A. İsim Levhası
B. Su geçirmez buton
C. Işık göstergesi
3Cihaz Eşleştirmesi
Ek buton kullanımı: 1 zil için max 4 buton kuallnılabilir.
(bkz. prosedür çizim n° 3)
4Zil: duvara monte edilebilir
5Buton: vida ya da yapışkan ile monte edilebilir
6Pil değiştirme ( zil ve buton için)
Şarjlı pil kullanmayınız
7Teknik karakteristikler
Radyo çalışma menzili : 100 m boş alan
Zil ses düzeyi : 75 dB
Zil 220/240 V~ ile çalıır-50-60 Hz
Zil 3 x 1,5 V AA pil ile çalışır (ürün ile beraber tedarik edilmez)
Buton 1 x 3 V pil ile (CR2032) tedarik edilir
Frekans bandı: 433.05-434.79 MHz
RF güç seviyesi: < 10 mW
Zil: IP 20 -- buton: IP 44 koruma yapar.
Aşağıda imzası bulunan LEGRAND,
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54)
telsiz ekipmanının 2014/53/AB sayılı Direktife uygun olduğunu beyan eder.
AB uyumu beyanının tam metni
www.legrand.com
adresinde bulunabilir.
Задължително е да се спазват условията за инсталиране и употреба.
1Описание на приемникът
А. Високоговорител
В. Избор на мелодии (15 мелодии)
С. Контрол на звукът
D. Свързване(сдвояване) с бутон (трансмитер)
2Описание на бутон (трансмитер)
A. Място за надписване
В. Влагозащитен бутон
С. Светлинен индикатор
3Свързване бутон/приемник
Възможно е свързване на до 4 бутона към един приемник
(виж процедура на схема 3 )
4Монтиране на приемник: стенен монтаж / свободен монтаж
5Монтиране на бутон: с винтове / с лепяща лента
6Смяна на батерии на бутон/приемник
Не използвайте зареждащи се батерии
7Технически характеристики
Работен радио обхват: 100 метра открито пространство
Сила на звук на приемник: 75 dB
З
ахранване приемник за включване в контакт: 220/240 V- - честота 50-60 Hz
Захранване приемник: 3 x 1,5 V AA батерии(не са включени в комплекта)
Захранване на бутон: 1 x 3 V батерия (CR2032) включена в комплекта
Честотен обхват: 433,05 – 434,79 MHz
Ниво на радиочестотна мощност: < 10 mW
Ниво на защита на бутона: IP 44 - защита на приемника IP 20
Долуподписаният, Легранд, декларира, че радио оборудването от вид
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54) отговаря на Директива 2014/53/EU.
Пълният текст на EU Декларацията за съответствие може за бъде намерен на:
www.legrand.com
Důsledně dodržujte pokyny pro instalaci a užívání.
1Popis přijímače
A. Reproduktor
B. Výběr melodie (15 melodií)
C. Nastavení hlasitosti
D. Spárování dalšího zvonkového tlačítka
2Popis zvonkového tlačítka (vysílače)
A. Držák jmenovek
B. Vodotěsné tlačítko
C. LED indikátor
3Párování přijímače a zvonkového tlačítka
Spárování dalčích zvonkových tlačítek: max. 4 na jeden přijímač (viz obrázek 3)
4Instalace přijímače: nástěnná/stolní
5Instalace zvonkového tlačítka: šroubová/oboustranná lepící páska
6Výměna baterií v přijímači/zvonkovém tlačítku
Nepoužívejte dobíjecí baterie
7Technické parametry
Dosah RF signálu: 100 m v otevřeném prostoru
Hlasitost vyzvánění přijímače: 75 dB
Přijímač do zásuvky: 220/240 V~ střídavých; 50-60 Hz
Napájení přijímače: 3 x 1,5 V AA baterie (nejsou součástí dodávky)
Napájení zvonkového tlačítka (vysílače): 1 x 3 V baterie (CR 2032)
součást dodávky
Kmitočtové pásmo: 433,05-434,79 MHz
Úroveň výkonu RF: < 10 mW
Stupeň ochrany proti vniknutí vody: zvonk. tlačítko - IP 44; přijímač - IP 20
Níže podepsaný, Legrand, prohlašuje že RF přístroj typ (0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54)
je v souladu s nařízením 2014/53/EU.
Úplné znění prohlášení o souladu EU je k dispozici na adrese:
www.legrand.com
Prísne dodržiavajte podmienky, za ktorých sa má prístroj inštalovať a používať
1Popis prijímača
A. Reproduktor
B. Výber melódií (15 melódií)
C. Nastavenie hlasitosti
D. Spárovanie ďalšieho zvončekového tlačidla
2Popis zvončekového tlačidla (vysielača)
A. Držiak menoviek
B. Vodotesné tlačidlo
C. LED indikátor
3Párovanie prijímača a zvončekového tlačidla
Spárovanie ďalších zvončekových tlačidiel: max. 4 na jeden prijímač
(pozri obr. 3.)
4Inštalácia prijímača: nástenná / stolová
5Inštalácia zvončekového tlačidla: skrutková / obojstranná lepiaca páska
6Výmena batérií v prijímači / zvončekovom tlačidle
Nepoužívajte dobíjacie batérie
7Technické parametre
Dosah RF signálu: 100 m v otvorenom priestore
Hlasitosť vyzváňania prijímača: 75 dB
Prijímač do zásuvky: 220/240 V~ striedavých; 50-60 Hz
Napájenie prijímača: 3 x 1,5 V AA batérie (nie sú súčasťou dodávky)
Napájanie zvončekového tlačidla (vysielača): 1 x 3 V batérie (CR 2032)
súčasť dodávky
Frekvenčné pásmo: 433,05 - 434,79 MHz
Výkon RF: < 10 mW
Stupeň ochrany proti vniknutiu vody: zvončekové tlačidlo - IP 44;
prijímač - IP 20
Nižšie podpísaný, Legrand, prehlasuje, že RF prístroj typ (0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54)
je v súlade s nariadením 2014/53/EU.
Celý text vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasledujúcej adrese:
www.legrand.com
5
Strogo se pridržavajte uvjeta ugradnje i korištenja.
1Opis prijamnika
A. Zvučnik
B. Odabir melodije (dostupno 15 melodija)
C. Kontrola glasnoće zvuka
D. Uparivanje dodatnog predajnika
2Opis predajnika
A. Prostor za ime
B. Vodootporna tipka
C. Svjetlosni indikator
3Uparivanje prijamnika / predajnika
Uparivanje dodatnog predajnika: 4 maksimalno za 1 prijamnik
(Vidi postupak na slici 3)
4Ugradnja prijamnika: na zid / samostojeći položaj
5Ugradnja predajnika: s vijcima / s ljepljivom trakom
6Promjena baterija na prijamniku / predajniku
Ne koristiti punjive baterije
7Tehničke karakteristike
Radio doseg: 100 m bez prepreka
Prijamnik glasnoća zvuka: 75 dB
Napajanje prijamnika s utikačem: 220/240 V~ - Frekvencija: 50-60 Hz
Napajanje prijamnika: 3 x 1,5 V AA baterije (nisu isporučene)
Napajanje predajnika: 1 x 3 V baterija (CR2032) (isporučena)
Frekvencijski pojas: 433.05-434.79 MHz
Razina snage RF: < 10 mW
Stupanj zaštite predajnika: IP 44 - prijamnika: IP 20
Dolje potpisani, LEGRAND, izjavljuje da je radio oprema tipa (0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54)
sukladna s Directivom 2014/53 / EU.
Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti se može pronaći na:
www.legrand.com
Szerelés és használat során mindig tartsa be a használati útmutató előírásait
1Csengő leírása
A. Hangszóró
B. Csengőhang kiválasztása (15 dallam választható)
C. Hangerősség szabályozása
D. További jeladók párosítása
2Csengő nyomógomb leírása
A. Névtábla
B. Vízmentes nyonógombx
C. Fényjelzés
3Csengő és a nyomógomb párosítása
További csengőnyomók párosítása:
maximum 4 minden dallamcsengőhöz (Lásd: 3-as rajz)
4Dallamcsengő beszerelése: falra szerelhető/ tetszőlegesen elhelyezhető
5Csengőnyomó beszerelése:
Csavaros/ ragasztható/ tetszőlegesen elhelyezhető
6Elemcsere
Ne használjon újratölthető elemeket
7Műszaki adatok
Hatótávolság: 100 m nyílt terepen
Dallamcsengő hangereje: 75 dB
Dallamcsengő egység áramellátása (adapterrel) : 220/240 V~
Frekvencia: 50-60 Hz
Dallamcsengő egység áramellátása : 3 x 1,5V AA ceruzaelem (nem a csomag része)
Csengőnyomó egység áramellátása: 1 x 3 V (CR2032) az elemet a csomag
tartalmazza
Frekvenciasáv: 433,05–434,79 MHz
Rádiófrekvenciás teljesítmény: < 10 mW
Az Csengőnyomó IP 44, a dallamcsengő IP 20-as szabványnak megfelelő
védelmet biztosít
Az alulírott, Legrand, vállalja hogy, a rádióhullámú eszköz a típúsának megfelelő
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54) 2014/53 /EU irányelvnek megfelel.
Az irányelv teljes változata hozzáférhető a
www.legrand.com oldalon.
Орнату жне пайдалану жадайларын ата орындаыз.
1аблдаыш сипаттамасы
A. Дауыс зорайтыш
B. уенді тадау (15 уен тадау ммкінді)
C. Дауысты баылау
D. осымша таратышты жптастыру
2Таратыш сипаттамасы
A. Табличка
B. Ауарайынан орану батырмасы
C. Жары индикаторы
3Таратыш / абылдаышты жптастыру
осымша таратышты жптастыру:1абылдаыша е кбі 4
(3 рсімдеу суретін кр)
4абылдаышты орнату: абыраа / монтаждалан
5Таратышты орнату: браышрен / жабысапен
6абылдаышты згерту / Таратышты батареясы
айта зарядталатын батареяны олданбау
7Техникалы сипаттамалары
Радио жмыс диапозоны: 100 м бос рісі
абылдаышты дауыс кші: 75 дБ
абылдаыш кш жабдытамасын осу: 220/240 В~ - Жиілілігі: 50-60 Гц
абылдаыш кш жабдытамасы: 3 x 1,5 В AA батареялары (осылмаан)
Таратыш кш жабдытамасы: 1 x 3 В батарея (CR2032) осылан
Жиілік диапазоны: 433,05-434,79 МГц
РЖ уатыны дегейі: < 10 мВт
Таратышты орау дрежесі: IP 44 - абылдаышты: IP 20
оюшылар, LEGRAND, жариялайды (0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54)
типті радио жабдытамасы 2014/53 / EU дерективасымен сйкес.
ЕО сйкестік декларациясында толы мтіні бойынша
www.legrand.com табуа болады.
Respectaţi cu stricteţe condiţiile de instalare şi de utilizare.
1Descrierea receptorului
A. Difuzor
B. Selecția melodiei (15 melodii disponibile)
C. Controlul volumului
D. Împerecherea emițătorului suplimentar
2Descrierea emițătorului
A. Etichetă pentru nume
B. Buton impermeabil la intemperii
C. indicator luminos
3Împerecherea transmițătorului/emițătorului
Împerecherea emițătoarelor suplimentare: maxim 4 pentru un receptor
(Vezi procedura nr. 3)
4Instalarea receptorului: xat pe perete / mobil
5Instalarea transmițătorului: cu șuruburi / cu adeziv
6Schimbarea bateriilor receptorului / transmițătorului
Nu utilizați baterii reîncărcabile
7Caracteristici tehnice
Raza de operare radio: câmp liber 100 m
Puterea sunetului receptorului: 75 dB
Conector de alimentare receptor: 220/240 V~ - Frecvență: 50-60 Hz
Alimentare receptor: baterii AA de 3 x 1,5 V (nu sunt incluse)
Alimentare transmițător: baterie (CR2032) 1 x 3 V inclusă
Bandă de frecvență: 433,05–434,79 MHz
Putere de radiofrecvență: < 10 mW
Grad de protecție a emițătorului: IP 44 / a receptorului: IP 20
Subsemnatul, LEGRAND, declară că echipamentul radio de tipul
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54) este conform cu Directiva 2014/53 / UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate poate fi găsit la:
www.legrand.com
6
Строго се придржавајте правила за уградњу и коришћење.
1Oпис пријемника
А. Звучник
В. Избор мелодије (15 мелодија)
C. Контрола јачине звука
D. Упаривање додатног предајника
2Опис предајника
A. Држач натписа
B. Водоотпорни тастер
C. Светлосни индикатор
3Упаривање пријемника/предајника
Упаривање додатног предајника: максимално 4 за 1 пријемник
(Видети поступак на цртежу бр. 3)
4Монтажа пријемника: на зид
5Монтажа предајника: завртњима / самолепљивом траком
6Замена батерија на пријемнику/предајнику
Немојте користити пуњиве батерије
7Техничке карактеристике
Радио домет: 100 м на отвореном простору
Јачина звука пријемника: 75 dB
Напајање пријемника с утикачем: 220/240 V~ - Фреквенција: 50-60 Hz
Напајање пријемника: 3 х 1,5 V АА, (батерије нису испоручене)
Напајање предајника: 1 х 3 V батерија, (CR2032) испоручена
Фреквентни опсег: 433.05-434.79 MHz
Ниво снаге RF: < 10 mW
Степен заштите предајника: IP 44 - пријемника: IP 20
Компанија LEGRAND, изхављује да је радио опрема типа
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54) у сагласности са Директивом 2014/53/EU.
Комплетан текст EU декларације о сагласности можете пронаћи на:
www.legrand.com
Строго соблюдайте требования к условиям монтажа и эксплуатации.
1Описание приемника
A. Динамик
B. Выбор мелодии (15 мелодий)
C. Регулировка громкости
D. Подсоединение дополнтельного звонка
2Описание передатчика
A. Табличка с именем
B. Кнопка влагозащищенная
C. Световой индикатор
3Соединение передатчика /приемника
Подсоединение дополлнительных звонков: до 4 звонков к одному приемнику
(см. описание процедуры на рисунке 3)
4Монтаж приемника: настенный / настольный
5Монтаж передатчика: на винтах / на клейкой ленте
6Замена элементов питания приемника / передатчика
Не использовать аккумуляторы
7Технические характеристики
Радиус действия: 100 м на открытом пространстве
Мощность звонка: 75 дБ
Блок питания втычной: 220/240 В~ - Частота: 50-60 Гц
Питание приемника: 3 батареи AA 1,5 В (не поставляются)
Питание передатчика: 1 батарея 3 В (CR2032), в комплекте
Диапазон частот: 433,05-434,79 МГц
Уровень мощности РЧ: < 10 мВт
Степень защиты передатчика: IP 44 - применика: IP 20
Компания LEGRAND заявляет, что типовое радиоэлектронное оборудование
(0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54) соответствует требованиям Директивы 2014/53/UE.
Полный текст декларации о соответствиии ЕС доступен на сайте:
www.legrand.com
Natančno upoštevajte pogoje za montažo in uporabo.
1Opis sprejemnika
A. Zvočnik
B. Izbor melodije (na voljo 15 melodij)
C. Nadzor glasnosti
D. Dodatno seznanjanje oddajnika
2Opis oddajnika
A. Napisna ploščica
B. Tipkalo odporno na vremenske vplive
C. Indikator
3Oddajnik/sprejemnik seznanjanje
Dodatno seznanjanje oddajnika: maks. 4 za 1 sprejemnik
(glej postopek na sliki 3)
4Namestitev sprejemnika: namestitev na steno/prostostoječa postavitev
5Namestitev oddajnika: pritrditev z vijaki/samolepilno
6Zamenjava baterij sprejemnik/oddajnik
Ne uporabljajte polnilnih baterij
7Tehnične lastnosti
Doseg: 100 m brez ovir
Glasnost sprejemnika: 75 dB
Napajanje sprejemnika z vtikačem: 220/240 V~ - Frekvenca: 50-60 Hz
Napajanje sprejemnika: 3 x 1,5 V AA (niso vključene)
Napajanje oddajnika: 1 x 3 V (CR2032) vključena
Frekvenčni pas: 433.05-434.79 MHz
Raven moči RF: < 10 mW
Stopnja zaščite oddajnik: IP 44; stopnja zaščite sprejemnik: IP 20
LEGRAND izjavlja, da je radijska oprema tipa (0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54)
v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na:
www.legrand.com
Суворо дотримуйтеся вимог до умов монтажу та експлуатації.
1Опис приймача
A. Гучномовець
B. Вибір мелодії (однієї з 15)
C. Регулювання гучності
D. Додавання додаткового передавача
2Опис передавача
A. Ім'я власника
B. Захищена кнопка
C. Світловий індикатор
3Зв'язок між передавачем та приймачем
З'єднання з додатковими передавачами:
до 4-х на 1 приймач (Див. креслення 3)
4Встановлення приймача (настінне) / з адаптером
5Встановлення передавача: гвинтове / на липучках
6Заміна батарейок
Не використовувати аккумуляторні батарейки
7Технічні характеристики
Зона досяжності: 100 м. на відкритому просторі
Гучність приймача: 75 дБ
Живлення мережевого приймача: 220/240 В~, 50 Гц
Живлення автономного приймача: 3 х 1,5 В батарейки (не комплектуються)
Живлення передавача: 1 х 3 В батарейка (CR2032, у комплекті)
Частотний діапазон: 433,05—434,79МГц
Рівень потужності РЧ: <10мВт
Рівень захисту передавача відповідає - IP 44, приймача - IP 20
LEGRAND izjavlja, da je radijska oprema tipa (0 942 52 - 0 942 53 - 0 942 54)
v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na:
www.legrand.com
7

This manual suits for next models

2

Other LEGRAND Accessories manuals

LEGRAND Wattstopper FSP-321B User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper FSP-321B User manual

LEGRAND Wattstopper DSW-301 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper DSW-301 User manual

LEGRAND 0 784 58 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 784 58 User manual

LEGRAND Wattstopper LMDW-101 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMDW-101 User manual

LEGRAND Wattstopper CU-250 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper CU-250 User manual

LEGRAND Wattstopper LMDL-600 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMDL-600 User manual

LEGRAND Wattstopper PW-311-B User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper PW-311-B User manual

LEGRAND Wattstopper LMPC-600 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMPC-600 User manual

LEGRAND Wattstopper EW-200-120 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper EW-200-120 User manual

LEGRAND 843 26 User manual

LEGRAND

LEGRAND 843 26 User manual

LEGRAND LE-50111 User manual

LEGRAND

LEGRAND LE-50111 User manual

LEGRAND 572 250 User manual

LEGRAND

LEGRAND 572 250 User manual

LEGRAND Wattstopper PW-311-I User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper PW-311-I User manual

LEGRAND 845 10 User manual

LEGRAND

LEGRAND 845 10 User manual

LEGRAND 0 546 00 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 546 00 User manual

LEGRAND WattStopper DW-100-347 User manual

LEGRAND

LEGRAND WattStopper DW-100-347 User manual

LEGRAND Watt Stopper RS-250-N User manual

LEGRAND

LEGRAND Watt Stopper RS-250-N User manual

LEGRAND Wattstopper CH-250-LA User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper CH-250-LA User manual

LEGRAND Wattstopper LMLS-400 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMLS-400 User manual

LEGRAND Wattstopper LMLS-500 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMLS-500 User manual

LEGRAND WattStopper DW-100 User manual

LEGRAND

LEGRAND WattStopper DW-100 User manual

LEGRAND Wattstopper CI-300 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper CI-300 User manual

LEGRAND 0 506 90 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 506 90 User manual

LEGRAND Wattstopper FSP-321B User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper FSP-321B User manual

Popular Accessories manuals by other brands

INNOBIZ Ocelia instructions

INNOBIZ

INNOBIZ Ocelia instructions

Vivitar WT-06 user manual

Vivitar

Vivitar WT-06 user manual

NEO Smartpen NWP-F40 User quick guide

NEO Smartpen

NEO Smartpen NWP-F40 User quick guide

Qwik Time QT-5 instructions

Qwik Time

Qwik Time QT-5 instructions

Nyce Control NCZ-3041 installation guide

Nyce Control

Nyce Control NCZ-3041 installation guide

Bilanciai FLYNET 100 Use, maintenance and installation manual

Bilanciai

Bilanciai FLYNET 100 Use, maintenance and installation manual

Whadda WPSE323 user manual

Whadda

Whadda WPSE323 user manual

Lechpol URZ2001-1 owner's manual

Lechpol

Lechpol URZ2001-1 owner's manual

Calsense ET2000 Setup instructions

Calsense

Calsense ET2000 Setup instructions

NOW Solutions 7512 Instructions & Care

NOW Solutions

NOW Solutions 7512 Instructions & Care

promethean ActivPanel Digital Pen user guide

promethean

promethean ActivPanel Digital Pen user guide

Flybar ipogo jr. owner's manual

Flybar

Flybar ipogo jr. owner's manual

Sandberg 24000 quick guide

Sandberg

Sandberg 24000 quick guide

Hornbach 6497422 instructions

Hornbach

Hornbach 6497422 instructions

Secufirst DID501 quick start guide

Secufirst

Secufirst DID501 quick start guide

Vixen VMC110L supplementary guide

Vixen

Vixen VMC110L supplementary guide

BS Bodensteckdosen Systemtechnik 85 E Series instruction manual

BS Bodensteckdosen Systemtechnik

BS Bodensteckdosen Systemtechnik 85 E Series instruction manual

VPI Industries ARIES SCOUT/JMW-9 Setup manual

VPI Industries

VPI Industries ARIES SCOUT/JMW-9 Setup manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.