
Upozornenie:
- Feromagnetické transformátory musia byť nabité na viac ako 60 % svojho nominálneho výkonu.
-
Pri výpočte prípustného výkonu je potrebné brať do úvahy feromagnetické transformátory
.
- Svietidlo je potrebné zapojiť pred programovaním a používaním výrobku.
Technologie
Radio fréquence 2,4GHz (16 canaux) - Débit: 250 KO/s
Réseau sans l maillé,auto-adaptatif et sécurisé (AES 128),
selon IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Performance Portée : 150 m en champ libre point à point
Technology
Radio frequency 2.4 GHz (16 channels) – Data rate: 250 KB/s
Meshed wireless network, self-adapting and secure (AES 128)
in accordance with IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Performance Range: 150 m free eld point to point
Technologie
Funkfrequenz 2,4GHz (16 Kanäle) - Übertragungsrate: 250 kB/s
Drahtloses Mesh-Netzwerk, selbstabgleichend und sicher (AES 128),
gemäß der IEEE Norm 802.15.4 (LR-WPAN)
Leistung Reichweite: 150 m im freien Raum zwischen zwei Punkten
Tecnologia
Radiofrequência 2,4GHz (16 canais) - Banda: 250 KO/s
Rede sem os com mesh, auto adaptativa e segura (AES 128),
segundo a norma IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Desempenho Alcance: 150 m em campo livre ponto a ponto
Τεχνολογία
Ραδιοσυχνότητα 2,4GHz (16 δίαυλοι) - Ροή: 250 KB/δευτ
Ασύρματο πλεγματικό δίκτυο, αυτοπροσαρμοζόμενο και ασφαλές (AES 128),
σύμφωνα με το πρότυπο IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Απόδοση Εμβέλεια: 150 m σε ελεύθερο πεδίο σημείο - σημείο
Технология
Радиочастота 2,4 ГГц (16 каналов) - Скорость: 250 КБ/с
Беспроводная ячеистая сеть, саморегулирующаяся и защищённая (AES 128)
в соответствии со стандартом IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Рабочие
характеристики Дальность действия: 150 м при свободном пространстве от точки до точки
Technologia
Częstotliwość radiowa 2,4 GHz (16 kanałów) - Przepustowość: 250 kB/s
Sieć bezprzewodowa kratowa, auto-adaptacyjna i zabezpieczona (AES 128),
zgodnie z normą IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Parametry Zasięg: 150 m punkt do punktu, w otwartej przestrzeni
Technológia
2,4 GHz-es rádiófrekvencia (16 csatorna) - Sebesség: 250 KB/s
Az IEEE 802.15.4 (LR-WPAN) szabványnak megfelelő vezeték nélküli szövevényes,
önmagától alkalmazkodó és biztonságos (AES 128) hálózat
Teljesítmény Hatótávolság: 150 m ponttól pontig akadálymentes terepen
Technológia
Vysoká frekvencia 2,4 GHz (16 kanálov) - Rýchlosť: 250 kB/s
Bezdrôtová sieť, automaticky prispôsobiteľná a zabezpečená sieť (AES 128),
podľa IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Výkon Dosah: 150 m na voľnom priestranstve
Technologie
Kmitočet 2,4 GHz (16 kanálů) – Přenos: 250 KB/s
Zabezpečená, automaticky se kongurující, bezdrátová síť (AES 128),
podle IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Výkonnost Dosah: 150 m na volném prostranství
LE07647AA
0 672 21 - 0 746 83 - 6 651 08
Внимание:
- Ферромагнитные трансформаторы должны быть заряжены более чем на 60 % своей номинальной мощности.
-
При расчёте допустимой мощности необходимо учитывать коэффициент полезного действия ферромагнитных
трансформаторов
.
- Прежде чем программировать и использовать устройство, необходимо подключить нагрузку.
Uwaga:
- Transformatory ferromagnetyczne powinny być naładowane powyżej 60% swojej mocy znamionowej.
-
Podczas obliczania dopuszczalnej mocy należy uwzględnić wydajność transformatorów ferromagnetycznych
.
- Przed zaprogramowaniem i rozpoczęciem użytkowania produktu należy koniecznie podłączyć obciążenie.
Figyelem:
- A ferromágneses transzformátorok névleges teljesítményük több, mint 60%-áig fel kell legyenek töltve.
-
A megengedhető teljesítmény kiszámítása során vegye gyelembe a ferromágneses transzformátorok hatásfokát.
- A termék beprogramozása és használata előtt csatlakoztasson egy fogyasztót.
Upozornění:
- Feromagnetické transformátory musí být zatíženy na více než 60 % jejich nominálního výkonu.
-
Při výpočtu připojitelného výkonu je nutno zohlednit výkonnost feromagnetických transformátorů
.
- Před programováním a použitím produktu je nutno nejprve připojit alespoň jeden spotřebič.
Προσοχή:
- Οι σιδηρομαγνητικοί μετασχηματιστές πρέπει να φορτίζονται πάνω από το 60% της ονομαστικής ισχύος τους.
-
Κατά τον υπολογισμό της επιτρεπτής ισχύος, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η απόδοση των σιδηρομαγνητικών μετασχη-
ματιστών.
- Είναι απαραίτητο να συνδέετε φορτίο πριν προγραμματίσετε και αρχίσετε να χρησιμοποιείται αυτό το προϊόν.
Attention:
-Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance nominale.
-
Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des transformateurs ferromagnétiques
.
- Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d’utiliser le produit.
Note:
- Ferromagnetic transformers must be charged to over 60% of their nominal power.
-
The eciency of the ferromagnetic transformers must be taken into account when calculating the power rating.
.
- A load must be connected before the product is programmed and used.
Achtung:
- Die Eisenkerntrafos müssen mit mehr als 60 % ihrer Nennleistung belastet werden.
-
Bei der Berechnung der maximalen Leistung ist der Wirkungsgrad der Eisenkerntrafos zu berücksichtigen.
.
- Vor der Programmierung und Verwendung des Produkts muss ein Verbraucher angeschlossen werden.
Atenção:
- Os transformadores ferromagnéticos devem ser carregados a mais de 60% da sua potência nominal.
- Durante o cálculo da potência admissível, é necessário ter em consideração o rendimento dos transformadores
ferromagnéticos.
- É necessário ligar um carga antes de programar e utilizar o produto.
2 x 2,5 mm²
+ 5°C LED
RL
60 W
5 W
30 W
5 W
60 W
9 W
30 W
9 W
300 VA
10 VA
150 VA
10 VA
300 VA
35 VA
150 VA
35VA
(*)
(*)
(**)
+ 45°C
300 W
7 W
150 W
7 W
100-240 VAC
50/60 Hz
240 VAC
100 VAC
(**)
(*)
• Caractéristiques
•Characteristics
•Technische Daten
• Características
•Χαρακτηριστικά
•Характеристики
•Charakterystyka
•Jellemzők
•
•Parametry
•Vlastnosti
•
•Accédez au guide programmation
en ashant le QR Code
•Αποκτήστε πρόσβαση στον οδηγό
προγραμματισμού φλασάροντας τον
Κωδικό QR
•
•Flash the QR Code to view
the programming guide
•Откройте гид по программированию,
считав QR-код
•Přečtením QR kódu se dostanete
k návodu programování
•Sie erhalten das Programmierhandbuch,
indem Sie den QR-Code scannen
•Dostęp do instrukcji programowania
przez zeskanowanie kodu QR
•Programovaciu príručku otvorte
naskenovaním kódu QR
•Aceda ao guia de programação ao
digitalizar o código QR
•Nyissa meg a beprogramozási
útmutatót a QR-kód beolvasásával
•
• ou 10 lampes maxi. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d’utiliser
des ampoules de même type et de même fabricant
• or max. 10 lamps. For comfortable lighting, we recommend using bulbs
of the same type and make
• oder höchstens 10 Lampen. Für einen entsprechenden Leuchtkomfort
empfehlen wir die Verwendung von Lampen desselben Typs und Herstellers
•ou 10 lâmpadas no máx. Para um bom conforto luminoso, recomenda-se
a utilização de lâmpadas do mesmo tipo e do mesmo fabricante
•ή 10 λάμπες το μέγιστο. Για απόλυτη άνεση φωτισμού, συνιστάται να
χρησιμοποιείτε λάμπες του ίδιου τύπου και του ίδιου κατασκευαστή
•или 10 ламп, максимум. Для хорошего светового комфорта рекомендуется
использовать лампы одного и того же типа и одного и того же производителя
•lub maks. 10 lamp. Aby zapewnić dobry komfort świetlny, zaleca się używać
żarówek tego samego typu i tego samego producenta
•vagy maximum 10 izzó A megfelelő fényviszonyok érdekében azonos gyártótól
származó azonos izzótípusok használata javasolt.
•
•nebo maximálně 10 svítidel. Pro zajištění optimálního světelného komfortu
doporučujeme používat stejný typ žárovek od stejného výrobce.
•alebo max. 10 svietidiel. Kvôli zaručeniu správneho osvetlenia sa odporúča
používať žiarovky rovnakého typu a od toho istého výrobcu
•