manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. LEGRAND Pass & Seymour RRW600U User manual

LEGRAND Pass & Seymour RRW600U User manual

No: 341168 1/20
Pass & Seymour®
Occupancy/Vacancy Sensor Switch
Interrupteur à détection de présence/Interrupteur détecteur d’inoccupation
Interruptor de sensibilidad a la ocupación/Interruptor con sensor de “habitación vacía”
Incandescent/ELV: 600W; CFL/LED: 450W; MLV: 600VA; ELV: 5A; Motor: 1/6 hp
Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: RRW600U, RRW600UV2
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
DESCRIPTION AND OPERATION
The RRW600U occupancy and vacancy sensor is designed to replace a
standard light or fan switch and are suitable for use in new construction
or retrofit/replacement applications. The sensor uses passive infrared
technology to sense human motion in a space and turn the light OFF when
the room is vacant. It is ideal for applications in a home where there is a
direct line of sight from the sensor to the room, including bedrooms and
family/living rooms.
Occupancy Mode:
The load will automatically come ON when motion is detected, and turn
OFF automatically, at the desired time delay, if no motion is detected. If the
load is manually turned OFF, and motion is detected within 30 seconds,
the load will remain OFF until no motion has been detected for 30 seconds.
It can then automatically turn ON again once it detects motion. The
RRW600U allows the load to be turned ON manually as well, and turn OFF
automatically at the desired time delay, if no motion is detected.
Vacancy Mode:
In this mode, the load is required to be turned ON manually, and will
turn OFF at the desired time delay, if no motion is detected. If motion is
detected within 30 seconds after it automatically turns OFF, the RRW600U
automatically turns the load back ON.
USER SETTINGS
Table 1 – Time Delay Setting
Setting Status From User
(Input to the device)
LED or LOAD State
(Acknowledgement
from the device)
Result
Time Delay
Adjustment
Mode – To
change the
amount of time
before the
sensor switch
turns off after
last movement
Initiate
With the load ON or OFF,
hold down the ON/OFF
button for 10 seconds
then release
LED will blink 5 times
and then turn off
Enters
Time Delay
Adjustment Mode
Activate
Push down the ON/ OFF
button rst time.
LED ashes quickly two
times per 1.5s.
Set the time delay to
5 Minutes
Push down the ON/ OFF
button second time
LED ashes quickly
three times per 1.5s.
Set the time delay to
10 Minutes
Push down the ON/ OFF
button third time
LED ashes quickly four
times per 1.5s.
Set the time delay to
15 Minutes
Push down the ON/ OFF
button fourth time
LED ashes quickly ve
times ON per 1.5s.
Set the time delay to
30 Minutes
Push down the ON/ OFF
button fth time
LED ashes quickly one
time per 1.5s.
Set the time delay
to 30 Seconds
Save/ Exit
Hold down the ON/ OFF
button for 10 seconds
then release
LED will blink 5 times
and then turn off
Save/ Exit Time
Delay Adjustment
Mode
Table 2 – RRW600U Occupancy/Vacancy Mode Adjustment
Setting Status From User
(Input to the device)
LED or LOAD State
(Acknowledgement
from the device)
Result
Working Mode
Setting: to
Change between
Occupancy Mode
(Auto on) and
Vacancy Mode
(Manual On)
Initiate With the load ON or OFF,
hold down the ON/OFF
button for 15 seconds
then release
LED will blink 5 times
and then turn off
Enters
Working Mode
Setting Mode
Activate Push down the ON/ OFF
button rst time
LED ashes quickly
two times ON per 1s.
Set the Working
Mode to vacancy
sensor
Push down the ON/ OFF
button second time
LED ashes quickly
one time ON per 1s.
Set the
Working Mode
to occupancy
sensor
Save/ Exit Hold down the ON/ OFF
button for 15 seconds
then release
LED will blink 5 times
and then turn off
Save/ Exit
Working Mode
Setting Mode
The RRW600U has an onboard indicator LED located at the top of the unit This
indicator is used to show when motion is detected. The LED is also used while
programming the RRW600U and indicates STATUS during power up. The LED
is further used to indicate a malfunctioning unit. Both Occupancy and Vacancy
Modes can be programmed/selected to function with or without the LED
indicator if preferred by the user.
Table 3 – Status LED Enable/DIsable
Setting Status From User (Input to
the device)
LED or LOAD State
(Acknowledgement
from the device)
Result
Enable and
disable the
status LED
indicator
When the
LED is
Enabled
With the load ON or
OFF, hold down the
ON/ OFF button for
25 seconds
LED will blink 5 times
and then turn off
LED will Disable: locator light
will be in an “On State” when
the load is off and will not blink
when motion is detected; the
locator light will be in an “Off
State” when the load is on and
will not blink when motion is
detected
When the
LED is
Disabled
With the load ON or
OFF, hold down the
ON/ OFF button for
25 seconds
LED will blink 5 times
and then turn off
LED will Enable: locator light
will be in an “On State” when
the load is off and will not blink
when motion is detected; the
locator light will be in an “Off
State” when the load is on
and will blink when motion is
detected.
COVERAGE AREA
The RRW600U has a maximum
coverage range of 180 degrees
and a coverage area of 600 square
feet (56 square meters). The sensor
must have a clear and unobstructed
view of the coverage area. Objects
blocking the sensor’s lens may
prevent detection thereby causing
the light to turn off even though
someone is in the area.
Windows, glass doors, and other
transparent barriers will obstruct
the sensor’s view and prevent
detection.
INSTALLATION & WIRING
1. Prepare the switch box.
After the power is turned off at the circuit breaker box, remove the existing wall
plate and mounting screws. Pull the old switch out from the wall box.
2. Identify the type of circuit.
Single Pole
In a Single Pole Circuit (see Figure
2), two single wires connect to two
screws on the existing switch. A
ground wire may also be present
and connected to a ground terminal
on the old switch.
3-Way
In a 3-way circuit (see Figure 3),
there will be [2 runners and
1 common] for both switches
involved.
CAUTION For your safety: Connecting a proper ground to the sensor provides
protection against electrical shock in the event of certain fault conditions. If
a proper ground is not available, consult with a qualified electrician before
continuing installation.
3. Prepare the Wires.
Tag the wires currently connected to
the existing switch, so that they can be
identified later. Disconnect the wires. Make
sure the insulation is stripped off the wires
to expose their copper cores to the length
indicated by the “Strip Gage,” in Figure 3a.
4. Wire the sensor.
1-pole configuration:
Twist existing wires together with the wire leads on the RRW600U sensor as
indicated below. Cap them securely using the wire nuts provided. See Figure 4.
• Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire from the circuit
to the green ground terminal on the RRW600U. Make sure there is a solid
ground connection.
• If neutral is available in the
box, connect to the Blue and
White striped (signal) wire
on the RRW600U. In cases
of retrofit or replacement
where no neutral is present,
connect the signal wire to
ground.
• Connect the power wire from
the circuit (HOT) to the black
wire on the RRW600U.
• Connect the power wire
to the lamp or fan (LOAD)
to the red wire on the
RRW600U.
Multilocation configuration
(using existing companion
3-way switch): see Figure 5.
• Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire from the circuit
to the green ground terminal on the RRW600U. Make sure there is a solid
ground connection.
• If neutral is available in the box, connect to the Blue and White striped
(signal) wire on the RRW600U. In cases of retrofit or replacement where no
neutral is present, connect the signal wire to ground.
• Connect the power wire from the circuit (HOT) to the black wire on
the RRW600U.
• Connect the power wire to the lamp or fan (LOAD) to the red wire on
the RRW600U.
• Connect one of the runner wires to the yellow wire of the RRW600U.
• For the companion switch, connect the chosen runner wire (presently
hooked up to the yellow wire of the RRW600U) to the common of the 3-way
companion mechanical switch.
• Connect one of the poles of the companion 3-way switch to ground.
• For the remaining pole of the companion 3-way switch, do not connect to
anything, but still cap off with a wire nut.
common
commun
común
H1 NC
H2
Line
Ligne
Linea
Black
Noir
Negro
Yellow
Jaune
Amarillo
Green
Vert
Verde
Red
Rouge
Rojo
Load
Charge
Carga
Ground
Terre
Tierra
Neutral
Neutre
Neutro
Blue w / White Stripes
Neutral or Ground (See Instructions)
Figure 5: 3-Way Conguration / Figure 5 : Conguration à 3 voies
Figura 5: Conguración de 3 vías
Multilocation configuration (using up to 5 units, maximum wire length of
100 ft between companion unit and unit connected to the load):
see Figure 6.
• Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire from the circuit
to the green ground terminal on the RRW600U. Make sure there is a solid
ground connection.
• If neutral is available in the box, connect to the Blue and White striped
(signal) wire on the RRW600U. In cases of retrofit or replacement where no
neutral is present, connect the signal wire to ground.
• Connect the power wire from the circuit (HOT) to the black wire on
the RRW600U.
• Connect the power wire to the lamp or fan (LOAD) to the red wire on
the RRW600U.
• Connect one of the runner wires to the yellow wire of the RRW600U.
• For the companion RRW600U, connect the chosen runner wire (presently
hooked up to the yellow wire of the 1st RRW600U) to the yellow wire of the
companion RRW600U.
• Repeat for additional RRW600U units.
5. Put the RRW600U in the wall box. Position the lens above the ON/OFF
button (lens at top, button at bottom). Secure it to the wall box with the
screws provided.
6. Make any necessary adjustments. See the SENSOR ADJUSTMENT section
for information.
7. Attach the new cover plate.
8. Restore power to the circuit. Turn on the breaker or replace the fuse.
INITIAL POWER UP DELAY
There is an initial warm-up (about 1 minute) and calibration period the first
time power is applied to the unit and after the load is replaced. The warm-up
sequence also occurs as a result of a power failure, and any time power to the
unit is cycled.
CHANGING THE COLOR OF THE UNIT
1. Remove the wallplate.
2. Firmly grasp the edges of
the front cover directly below
the lens where it says “open.”
Push in one side first until it
pops out, then the other side.
Remove front cover from the unit
(see Figure 7).
3. Take the new color front cover,
place the top peg in first then
snap in each side one at a
time (see Figure 9).
TROUBLESHOOTING
Status LED is enabled but not blinking and the load will not turn ON:
• Check the circuit breaker to be sure it is functioning.
• Check to make sure that the device is properly grounded. This device will not
function if it is not grounded.
Load will not turn ON:
Press ON/OFF button. The load should turn ON. If not:
• Check the light bulb and/or motor switch on the fan mechanism.
• Turn OFF power to the circuit then check wire connections.
• For further assistance call 800.223.4185 for technical support.
Load will not turn OFF:
Note: The time delay can be set from 30 seconds to 30 minutes. Ensure that
the time delay is set to the desired delay and that there is no movement within
the sensor’s view for that time period.
• To quickly test the unit for proper operation, turn the time delay to minimum
and move out of the sensor’s view. Lights should turn off after 30 seconds.
• Press the ON/OFF button. If load does not turn off, turn off power to the
circuit then check wire connections.
• For further assistance call 800.223.4185 for technical support.
25'
(7.6m)
12'
(3.7m)
Figure 1: Sensor Coverage Area
Figure 1 : Zone de portée du détecteur
Figura 1: Área de cobertura del sensor
Figure 3: 3-Way
Figure 3: Trois voies
Figura 3: 3 Vías
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always turn
poweroff at the service panel before installing this product, working on the
circuit, or changing a lamp.
CAUTION
• Do not connect this product to a power source other than 120VAC,
60Hz.
• Use copper wire only.
Specifications
Load..........................................Single Pole or 3 Way
Time Delay ............................... 30 Seconds to 30 Minutes
Environment .............................Indoor Use Only
Tools Needed
Insulated Screwdriver, Wire Strippers
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Doit être installé par un électricien certifié ou une autre personne qualifiée.
AVERTISSEMENT – Pour éviter tout choc électrique ou une électrocution,
toujours couper l’électricité au niveau du panneau d’alimentation avant
d’installer cette unité, de travailler sur le circuit électrique ou de changer
une lampe.
AVERTISSEMENT
• Ne brancher ce produit qu’à une source d’alimentation de 120 V c.a.,
60 Hz.
• N’utiliser que des fils en cuivre.
Spécifications
Charge......................................Unipolaire ou à 3 voies
Temporisation...........................30 secondes à 30 minutes
Environnement .........................Utilisation en intérieur uniquement
Outils nécessaires
Tournevis isolé, dénudeurs de fil
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para ser instalado por un electricista certificado o persona competente.
ADVERTENCIA – Para evitar descargas eléctricas serias o electrocución,
antes de instalar, trabajar en el circuito o cambiar una lámpara de este
atenuador apague siempre el suministro eléctrico en el panel de servicio.
PRECAUCIÓN
• No conecte este producto a una fuente de alimentación que no sea de
120 V AC, 60Hz.
• Use solamente cables de cobre.
Especificaciones
Carga........................................Polo único o de 3 vías
Tiempo de demora ...................30 segundos a 30 minutos
Entorno.....................................Solo uso en interiores
Herramientas necesarias
Destornillador aislado, pelacables
Figure 6: Multilocation Conguration
Figure 6 : Conguration à plusieurs emplacements
Figura 6: Conguración de ubicación múltiple
NC
Black
Noir
Negro
Yellow / Jaune / Amarillo
Green
Vert
Verde
Ground
Terre
Tierra
Line
Ligne
Linea
Load
Charge
Carga
Line
Ligne
Linea
Red
Rouge
Rojo
Neutral
Neutre
Neutro
Line
Ligne
Linea
Black
Noir
Negro
Green
Vert
Verde
Ground
Terre
Tierra
Red
Rouge
Rojo
Blue w/White Stripes
Blue w/White Stripes
Neutral or Ground (See Instructions)
Neutral or Ground (See Instructions)
Time
Delay
MotionBlink
OFF
30sec.30min.
5min.
10min.
20min.
11543r1
Figure 9: Replace Front Cover
Figure 9 : Remplacement de
la protection avant
Figura 9: Reemplace la cubierta frontal
RRW600U
Figure 2:
Single Pole
Figure 2: Pôle simple
Figura 2: Polo único
Line
Ligne
Linea
NC
Black / Noir / Negro
Yellow / Jaune / Amarillo
Green / Vert / Verde
Red
Rouge
Rojo
Load
Charge
Carga
Ground
Terre
Tierra
Neutral
Neutre
Neutro
Blue w / White Stripes
Neutral or Ground (See Instructions)
Figure 4: Single Pole Conguration
Figure 4 : Conguration unipolaire
Figura 4: Conguración del polo único
3-Way
In a 3-Way circuit, identify the Common/
Hot wire – connected to the terminal
marked Common or the odd-colored
terminal screw.
Trois voies (3-Way)
Pour un circuit à trois voies, identifier le
câble de commun/courant raccordé à la
borne marquée « Commun » ou à la vis
de borne de couleur différente.
3 vías
En un circuito de 3 vías, identifique el
cable Común/Vivo: conectado al terminal
marcado como Común o al tornillo del
terminal de color diferente.
Strip Gage
1/2"
12.7mm
Figure 3a: Wire Stripping
Figure 3a : Dénudage des ls
Figura 3a: Pelado de cables
Strip Gauge,
Borne à vis
Traseros para cables
1/2"
12.7mm
800.223.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
No: 341168 1/20
© Copyright 2020 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2020 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2020 Legrand Todos los derechos reservados.
WARRANTY INFORMATION
Pass & Seymour/Legrand warranties its products to be free of defects in materials and
workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of
Pass & Seymour/Legrand for consequential damages arising out of, or in connection with, the
use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property,
revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation.
INFORMATIONS DE GARANTIE
Pass & Seymour/Legrand garantit ses produits de tout défaut de matériaux et de main
d’œuvre pour une période de cinq (5) ans. Aucune obligation ou responsabilité n’incombe à
Pass & Seymour/Legrand en cas de dommage par découlant de ou lié à l’utilisation ou aux
performances de ce produit ou de tout autre dommage indirect lié à la perte de biens, la perte
de revenus, tout manque à gagner ou tout coût de retrait, d’installation ou de réinstallation.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Pass & Seymour/Legrand garantiza que sus productos están libres de defectos en
materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni
responsabilidades por parte de Pass & Seymour/Legrand por daños consecuentes que deriven
o estén relacionados con el uso o rendimiento de este producto u otros daños indirectos con
respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o
reinstalación.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Tableau 1 – Réglage du délai de temporisation
Réglage État Par l’utilisateur
(Entrée des données dans l’appareil) DEL ou état de CHARGE
(Conrmation de l’appareil)
Résultat
Mode de réglage du
délai de temporisation –
Pour modier le temps
qui doit s’écouler avant
que le contacteur de
détection s’éteigne
après le dernier
mouvement
Début Avec la charge EN COURS ou COMPLÈTE,
maintenez le bouton ON/OFFappuyé pendant
10 secondes puis relâchez-le
La DEL clignotera 5 fois et s’éteindra Entrez en mode de réglage du
délai de temporisation
Activation
Appuyez sur le bouton ON/OFF une première fois. La DEL clignotera rapidement deux fois
pendant 1,5 seconde Fixez le délai de temporisation à
5 minutes
Appuyez sur le bouton ON/OFF une deuxième fois La DEL clignotera rapidement trois fois
pendant 1,5 seconde Fixez le délai de temporisation à
10 minutes
Appuyez sur le bouton ON/OFF une troisième fois La DEL clignotera rapidement quatre fois
pendant 1,5 seconde Fixez le délai de temporisation à
15 minutes
Appuyez sur le bouton ON/OFF une quatrième fois La DEL clignotera rapidement cinq fois
pendant 1,5 seconde Fixez le délai de temporisation à
30 minutes
Appuyez sur le bouton ON/OFF une cinquième fois La DEL clignotera rapidement une fois
pendant 1,5 seconde Fixez le délai de temporisation à
30 secondes
Enregistrez
et quittez
Maintenez le bouton ON/OFF appuyé pendant 10
secondes puis relâchez-le La DEL clignotera 5 fois et s’éteindra Enregistrez et quittez le mode de
réglage du délai de temporisation
Tableau 2 – RRW600U Mode de réglage de présence et d’inoccupation
Réglage État Par l’utilisateur
(Entrée des données dans l’appareil) DEL ou état de CHARGE
(Conrmation de l’appareil)
Résultat
Réglage du mode
de fonctionnement
pour passer du mode
de présence (mode
automatique activé) au
mode d’inoccupation
(activé manuellement)
Début Avec la charge EN COURS ou COMPLÈTE,
maintenez le bouton ON/OFF appuyé pendant 15
secondes puis relâchez-le
La DEL clignotera 5 fois et s’éteindra Entrez dans le mode de réglage du
fonctionnement
Activation
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour la première
fois La DEL clignotera rapidement deux fois
pendant 1 seconde Réglez le mode de fonctionnement
du détecteur d’inoccupation
Appuyez sur le bouton ON/OFF une deuxième fois La DEL clignotera rapidement une fois
pendant 1 seconde Réglez le mode de fonctionnement
à détecteur de présence
Enregistrez
et quittez
Maintenez le bouton ON/OFF appuyé pendant 15
secondes puis relâchez-le La DEL clignotera 5 fois et s’éteindra Enregistrez et quittez le mode de
réglage du fonctionnement
Le RRW600U est pourvu d’un indicateur DEL situé à la partie supérieure de l’appareil. Cet indicateur sert à indiquer la détection d’un mouvement. La DEL
est aussi utilisée pour la programmation du RRW600U et indique l’état pendant la mise sous tension. La DEL est aussi utilisée pour indiquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Tant le mode de présence que le mode d’inoccupation peuvent être programmés/sélectionnés pour fonctionner avec ou sans
l’indicateur DEL selon les préférences de l’utilisateur.
Tableau 3 – DEL d’état activé/désactivé
Réglage État Par l’utilisateur (Entrée des
données dans l’appareil) DEL ou état de CHARGE
(Conrmation de l’appareil)
Résultat
Activez et
désactivez
l’indicateur
DEL d’état
Lorsque
la DEL est
activée
Avec la charge EN COURS
ou COMPLÈTE, maintenez
le bouton ON/OFF appuyé
pendant 25 secondes
La DEL clignotera 5 fois et
s’éteindra
Désactivation de la DEL : la lampe-repère afchera un « état ON » lorsque
la charge est complète et ne clignotera pas lorsqu’un mouvement est
détecté; la lampe-repère afchera un « état OFF » lorsque la charge
est en cours et ne clignotera pas dès qu’un mouvement est détecté.
Lorsque
la DEL est
désactivée
Avec la charge EN COURS
ou COMPLÈTE, maintenez
le bouton ON/OFF appuyé
pendant 25 secondes
La DEL clignotera 5 fois et
s’éteindra
Activation de la DEL : la lampe-repère afchera un « état ON » lorsque la
charge est complète et ne clignotera pas lorsqu’un mouvement est détecté;
la lampe-repère afchera un « état OFF » lorsque la charge est en cours et
clignotera dès qu’un mouvement est détecté.
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
Le détecteur de présence et d’absence RRW600U est conçu pour
remplacer un interrupteur d’éclairage ou de ventilateur standard.
Le détecteur utilise la technologie à infrarouge passif pour repérer
les mouvements humains à l’intérieur d’un espace et ÉTEINDRE
les lumières lorsque la pièce est vide. Ce dispositif est parfait
pour une installation dans un domicile où le détecteur donne
directement sur la pièce, telle qu’une chambre, un salon ou une
pièce à vivre.
Mode présence :
La charge est automatiquement ACTIVÉE lors de la détection
de mouvements, et COUPÉE automatiquement, au bout de la
temporisation souhaitée, si aucun mouvement n’est détecté.
Si la charge est COUPÉE manuellement et qu’un mouvement
est détecté dans les 30 secondes qui suivent, la charge reste
COUPÉE jusqu’à ce que plus aucun mouvement ne soit détecté
pendant 30 secondes. Elle peut alors ensuite être ACTIVÉE
de nouveau automatiquement dès que des mouvements sont
détectés. Le RRW600U permet également une ACTIVATION
manuelle de la charge, avec une COUPURE automatique au bout
de la temporisation souhaitée si aucun mouvement n’est détecté.
Mode absence :
Dans ce mode, la charge doit être manuellement ACTIVÉE. Elle
sera COUPÉE au bout de la temporisation souhaitée si aucun
mouvement n’est détecté. En cas de détection de mouvement
dans les 30 secondes après la COUPURE automatique, le
RRW600U RÉACTIVERA automatiquement la charge.
DEL TÉMOIN
Le RRW600U comprend également une DEL témoin incorporée
dans l’interrupteur à bouton-poussoir. Ce témoin sert à indiquer
quand des mouvements sont détectés. La DEL est également
utile lors de la programmation du RRW600U et montre le
STATUT au moment de l’allumage. De plus, la DEL permet de
signaler un dispositif défectueux. Les modes présence et absence
peuvent être programmés/sélectionnés pour fonctionner avec ou
sans la DEL témoin en fonction des préférences de l’utilisateur.
ZONE DE COUVERTURE
Le RRW600U présente une portée maximale de 180 degrés
sur une zone de 56 m² (600 pi²). Aucun obstacle ne doit venir
s’interposer entre le détecteur et la zone couverte. Tout objet
gênant la lentille du capteur peut amener le variateur à éteindre
la lumière alors même qu’une personne se trouve dans la pièce
(voir Figure 1).
Fenêtres, baies vitrées et autres obstacles transparents
bloqueront le capteur et empêcheront le dispositif de
fonctionner.
INSTALLATION ET CÂBLAGE
1. Préparez le boîtier d’interrupteur.
Après la coupure de l’alimentation au niveau du boîtier du
disjoncteur de circuit, retirez la plaque murale et les vis de
montage existants. Enlevez l’ancien interrupteur du boîtier mural.
2. Identifiez le type de circuit.
Pôle simple : Dans un circuit unipolaire (voir Figure 2), deux fils
simples sont raccordés aux deux vis de l’interrupteur existant. Un
fil de terre peut également être présent et raccordé à la borne de
terre de l’ancien interrupteur.
Trois voies (3-Way) : Dans un circuit à 3 voies (voir Figure 3), il
y aura [2 fils navette et 1 fil commun] pour les deux interrupteurs
concernés.
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité : la mise à la terre
appropriée du détecteur fournit une protection contre les
décharges électriques dans le cas de certaines défaillances. Si
une mise à la terre appropriée n’est pas disponible, consultez un
électricien qualifié avant de continuer l’installation.
3. Préparez les fils.
Marquez les fils actuellement raccordés à l’interrupteur existant
afin de pouvoir les identifier par la suite. Débranchez les fils.
Assurez-vous que l’isolation est enlevée par le dénudage des fils
pour exposer les âmes en cuivre sur la longueur indiquée dans «
Gabarit de dénudage » de la Figure 3a.
4. Câblez le détecteur.
Configuration unipolaire : Torsadez les fils existants avec les
câbles du détecteur RRW600U comme indiqué ci-dessous. Posez
solidement les capuchons de connexion fournis. Voir Figure 4.
•Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire
from the circuit to the green ground terminal on the RRW600U.
Make sure there is a solid ground connection.
• If neutral is available in the box, connect to the Blue and White
striped (signal) wire on the RRW600U. In cases of retrofit or
replacement where no neutral is present, connect the signal
wire to ground.
• Raccordez le fil d’alimentation du circuit (SOUS TENSION) au
fil noir du RRW600U.
• Raccordez le fil d’alimentation de la lampe ou du ventilateur
(CHARGE) au fil rouge du RRW600U.
Configuration à plusieurs emplacements (utilisation de
l’interrupteur à 3 voies satellite existant) : voir Figure 5.
•Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire
from the circuit to the green ground terminal on the RRW600U.
Make sure there is a solid ground connection.
• If neutral is available in the box, connect to the Blue and White
striped (signal) wire on the RRW600U. In cases of retrofit or
replacement where no neutral is present, connect the signal
wire to ground.
• Raccordez le fil d’alimentation du circuit (SOUS TENSION) au
fil noir du RRW600U.
• Raccordez le fil d’alimentation de la lampe ou du ventilateur
(CHARGE) au fil rouge du RRW600U.
• Raccordez l’un des fils navette au fil jaune du RRW600U.
• Pour l’interrupteur satellite, raccordez le fil navette choisi
(actuellement relié au fil jaune du RRW600U) au fil commun de
l’interrupteur mécanique satellite à 3 voies.
• Reliez l’un des pôles de l’interrupteur satellite à 3 voies
à la terre.
• Quant au pôle restant de l’interrupteur satellite à 3 voies, il
ne doit pas être raccordé mais doit toujours être fixé sur un
capuchon.
Configuration à plusieurs emplacements (utilisation de
5 unités maximum, longueur de fil maximale de 30,5 m [100 pi]
entre l’unité satellite et l’unité raccordée à la charge) :
voir Figure 6.
• Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire
from the circuit to the green ground terminal on the RRW600U.
Make sure there is a solid ground connection.
• If neutral is available in the box, connect to the Blue and White
striped (signal) wire on the RRW600U. In cases of retrofit or
replacement where no neutral is present, connect the signal
wire to ground.
• Raccordez le fil d’alimentation du circuit (SOUS TENSION) au
fil noir du RRW600U.
• Raccordez le fil d’alimentation de la lampe ou du ventilateur
(CHARGE) au fil rouge du RRW600U.
• Raccordez l’un des fils navette au fil jaune du RRW600U.
• Pour le RRW600U satellite, raccordez le fil navette choisi
(actuellement relié au fil jaune du premier RRW600U) au fil
jaune du RRW600U satellite.
• Répétez cette opération pour les unités RRW600U
supplémentaires.
5. Mettez le RRW600U dans le boîtier mural. Positionnez la
lentille au-dessus du bouton MARCHE/ARRÊT (lentille en haut,
bouton en bas). Fixez-le sur le boîtier mural à l’aide des vis
fournies.
6. Effectuez les réglages nécessaires. Voir la partie RÉGLAGE
DU DÉTECTEUR pour plus d’informations.
7. Fixez la nouvelle plaque de protection.
8. Remettez le circuit sous tension. Enclenchez le disjoncteur ou
le fusible.
DÉLAI D’ALLUMAGE INITIAL
Le détecteur passe par une période de réchauffement (environ 1
minute) et d’étalonnage initiale la première fois qu’il est mis sous
tension et après le remplacement de la charge. Cette séquence de
réchauffement a également lieu après une coupure de courant et à
chaque fois que l’unité est mise hors tension puis sous tension.
CHANGEMENT DE LA COULEUR DE L’UNITÉ
1. Retirez la plaque murale.
2. Saisissez fermement les bords de la protection avant
directement en dessous de la lentille au niveau de
l’inscription « open » (ouvrir). Poussez un côté en premier
jusqu’à ce qu’il se détache, puis l’autre. Retirez la protection
avant de l’unité (voir Figure 7).
3. Prenez une protection avant de la nouvelle couleur, placez
le taquet supérieur en premier puis enclenchez chaque
côté l’un après l’autre (voir Figure 9).
DÉPANNAGE
La DEL témoin est activée mais ne clignote pas et la charge
ne s’ACTIVE pas :
• Assurez-vous du bon fonctionnement du disjoncteur de circuit.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre. Cet
appareil ne fonctionnera pas s’il n’est pas mis à la terre.
La lumière ne s’allume pas :
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. La lumière doit
s’allumer ou le ventilateur se mettre en route. Dans le cas
contraire :
• Vérifiez l’ampoule de la lampe et/ou l’interrupteur du moteur du
ventilateur.
• COUPEZ l’alimentation électrique et vérifiez les branchements
des fils.
• Pour demander une aide supplémentaire, contactez
l’assistance technique au +1.800.223.4185.
La lumière ne s’éteint pas :
Remarque : la temporisation peut être comprise entre 30
secondes et 30 minutes. S’assurer que le délai du retardateur est
réglé sur la valeur souhaitée et qu’aucun mouvement ne coupe le
champ du détecteur pendant cette durée.
• Pour tester rapidement le fonctionnement de l’unité, réglez la
temporisation sur le minimum et sortez de la zone couverte par
le détecteur. La lumière doit normalement s’éteindre au bout de
30 secondes.
• Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Si rien ne s’éteint,
coupez l’alimentation et vérifiez le branchement des fils.
• Pour demander une aide supplémentaire, contactez
l’assistance technique au +1.800.223.4185.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
El Sensor de ocupación y de vacío RRW600U está diseñado
para reemplazar un interruptor estándar de luz o de ventilador.
El sensor emplea tecnología de infrarrojo pasivo para detectar
el movimiento humano en un espacio y apagar las luces cuando
la habitación está vacía. Es ideal para aplicaciones en un
hogar donde hay una línea de visión directa desde el sensor a
la habitación, incluidos dormitorios y salas de estar/ambientes
familiares.
Modo de Ocupación:
La carga se encenderá automáticamente cuando se detecte
movimiento, y se apagará también de manera automática, en
el tiempo de demora deseado, si no se detecta movimiento. Si
la carga se apaga manualmente, y no se detecta movimiento
dentro de los 30 segundos, la carga permanecerá apagada hasta
que no se haya detectado movimiento durante 30 segundos.
Entonces, se puede encender otra vez automáticamente una vez
que detecte movimiento. El RRW600U permite que la carga se
encienda manualmente también, y se apague automáticamente
en el tiempo de demora deseado, en caso de no detectar
movimiento.
Modo de Vacío:
En este modo, la carga requiere que se encienda manualmente,
y se apagará en el tiempo de demora deseado, en caso de no
detectar movimiento. Si se detecta movimiento dentro de los
30 segundos después de que se apagó automáticamente, el
RRW600U vuelve a encender automáticamente la carga.
LED INDICADOR
El RRW600U también tiene un LED indicador a bordo integrado
en el interruptor del botón de pulsación. Este indicador se usa
para visualizar cuando se detecta movimiento. El LED también
se usa mientras se programa el RRW600U e indica el ESTADO
durante el encendido. El LED se usa adicionalmente para
indicar una unidad en mal funcionamiento. Tanto los modos de
Ocupación como de Vacío se pueden programar/seleccionar con
la función con o sin indicador LED, según lo prefiera el usuario.
ÁREA DE COBERTURA
Le RRW600U présente une portée maximale de 180 degrés El
RRW600U tiene un rango máximo de cobertura de 180 grados
y una cobertura de 600 pies cuadrados (56 metros cuadrados).
El sensor debe tener una visión clara y sin obstrucciones del
área de cobertura. Los objetos que bloqueen la lente del sensor
pueden impedir la detección y, en consecuencia, provocar que la
luz se apague incluso cuando haya alguien en el área (consulte
la Figura 1).
Las ventanas, puertas de vidrio y otras barreras
transparentes obstruirán el campo de visión del sensor e
impedirán la detección.
INSTALACIÓN Y CABLEADO
1. Prepare la caja del interruptor.
Después de que se apague la fuente en la caja del disyuntor,
quite la placa de pared y los tornillos de montaje. Saque el viejo
interruptor de la caja de la pared.
2. Identifique el tipo de circuito.
Polo único: En un circuito de polo único (véase la Figura 2), se
conectan dos cables simples a los dos tornillos del interruptor
actual. También puede haber un cable a tierra conectado a la
puesta a tierra en el viejo interruptor.
3 vías: En un circuito de 3 vías (consulte la Figura 3), habrá dos
conductores y un cable común para los dos interruptores.
PRECAUCIÓN Para su seguridad: La conexión de una toma
a tierra adecuada al sensor le brinda protección contra choque
eléctrico en caso de fallas. Si no hay una terminal a tierra
adecuada disponible, consulte con un electricista calificado antes
de continuar con la instalación.
3. Prepare los cables.
Etiquete los cables conectados actualmente al nuevo interruptor
para que puedan ser identificados más tarde. Desconecte los
cables. Asegúrese de que el aislante esté extraído de los cables
para exponer sus conductores de cobre con el largo señalado por
el “Indicador de cables pelados,” en la Figura 3a.
4. Instale el sensor.
1-configuración del polo: Enrosque los cables actuales con
los conductores de los cables en el sensor RRW600U como
se indica abajo. Cúbralos bien usando las tuercas para cables
provista. Consulte la Figura 4.
• Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire
from the circuit to the green ground terminal on the RRW600U.
Make sure there is a solid ground connection.
• If neutral is available in the box, connect to the Blue and White
striped (signal) wire on the RRW600U. In cases of retrofit or
replacement where no neutral is present, connect the signal
wire to ground.
• Conecte el cable de alimentación al circuito (HOT) al cable
negro del RRW600U.
• Conecte el cable de alimentación a la luz o al ventilador
(LOAD) al cable de red del RRW600U.
Configuración de localización múltiple (utilizando el
interruptor de acoplamiento de 3 vías actual): consulte la
Figura 5
• Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire
from the circuit to the green ground terminal on the RRW600U.
Make sure there is a solid ground connection.
• If neutral is available in the box, connect to the Blue and White
striped (signal) wire on the RRW600U. In cases of retrofit or
replacement where no neutral is present, connect the signal
wire to ground.
• Conecte el cable de alimentación al circuito (HOT) al cable
negro del RRW600U.
• Conecte el cable de alimentación a la luz o al ventilador
(LOAD) al cable de red del RRW600U.
• Conecte uno de los cables conductores al cable amarillo del
RRW600U.
• Para el interruptor de acoplamiento, conecte el cable
conductor elegido (actualmente enganchado al cable amarillo
del RRW600U) al cable común del interruptor mecánico de
acoplamiento de tres vías
• Conecte a tierra uno de los polos del interruptor de
acoplamiento de 3 vías.
• No conecte el polo restante del interruptor de acoplamiento de
3 vías, pero sí cúbralo con una tuerca para cables.
La configuración de localización múltiple (utilizando hasta
5 unidades, un largo máximo de cable de 100 pies entre la
unidad de acoplamiento y la unidad conectada a la carga):
consulte la Figura 6.
• Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire
from the circuit to the green ground terminal on the RRW600U.
Make sure there is a solid ground connection.
• If neutral is available in the box, connect to the Blue and White
striped (signal) wire on the RRW600U. In cases of retrofit or
replacement where no neutral is present, connect the signal
wire to ground.
• Conecte el cable de alimentación al circuito (HOT) al cable
negro del RRW600U.
• Conecte el cable de alimentación de la luz o del ventilador
(LOAD) al cable de red del RRW600U.
• Conecte uno de los cables conductores al cable amarillo del
RRW600U.
• Para el RRW600U de acoplamiento, conecte el cable conductor
elegido (actualmente enganchado al cable amarillo del primer
RRW600U) al cable amarillo del RRW600U de acoplamiento.
• Repita los pasos para las unidades adicionales del RRW600U
5. Coloque el RRW600U en la caja de la pared. Posicione la
lente arriba del botón de Encendido/Apagado (la lente en la
parte superior, el botón en la parte inferior). Fíjelo a la caja de
la pared con los tornillos provistos.
6. Haga todos los ajustes necesarios. Remítase a la sección
AJUSTES DEL SENSOR para mayor información.
7. Adjunte la nueva placa cobertora.
8. Vuelva a activar la alimentación al circuito. Encienda el
disyuntor o reemplace el fusible.
DEMORA DEL ENCENDIDO INICIAL
Hay un período de calentamiento inicial (1 minuto,
aproximadamente) y calibración la primera vez que se le aplica
energía a la unidad y después de que se reemplaza la carga. La
secuencia de calentamiento también ocurre como resultado de
una falla de alimentación, y cada vez que circula energía en la
unidad.
CAMBIOS DEL COLOR DE LA UNIDAD
1. Quite la placa de la pared.
2. Apriete firmemente los extremos de la cubierta frontal que
está directamente debajo de la lente donde dice “abierto”.
Empuje primero uno de los lados hasta que aparezca, luego el
otro lado. Desmonte la cubierta frontal de la unidad (consulte la
Figura 7).
3. Tome la cubierta frontal con el nuevo color, sitúe primero
la clavija superior y luego golpeé a cada lado por vez
(consulte la Figura 9).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El LED de estado está habilitado pero no parpadea y
la carga no se enciende:
• Verifique el disyuntor para asegurarse de que esté funcionando.
• Revise para asegurarse de que el dispositivo esté conectado a
tierra. El dispositivo no funcionará si no está conectado a tierra.
La carga no se enciende:
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO. La carga deberá
encenderse. Si esto no ocurre:
• Verifique la bombilla y/o el interruptor del motor en el
mecanismo del ventilador.
• Desconecte la alimentación del circuito y luego verifique las
conexiones de los cables.
• Para más ayuda, llame al 800.223.4185 para obtener
asistencia técnica.
La carga no se apaga:
Nota: El tiempo de demora se puede configurar de 30 segundos
a 30 minutos. Asegúrese de que el tiempo de demora esté
configurado en la demora deseada y que no haya movimiento
dentro de la visión del sensor durante ese período de tiempo.
• Para probar rápidamente la unidad para un funcionamiento
correcto, gire el tiempo de demora al mínimo y salga de la
visión del sensor. Las luces deberán apagarse luego de 30
segundos.
• Presione el botón Encend ido/Apagado. Si la carga no se
apaga, desconecte la alimentación al circuito y luego verifique
las conexiones de cables.
• Para más ayuda, llame al 800.223.4185 para obtener
asistencia técnica.
RÉGLAGES PAR L’UTILISATEUR AJUSTES DEL USUARIO
Tabla 1: Ajuste del tiempo de retraso
Ajuste Estado Del usuario (entrada al dispositivo) Estado del LED o LOAD
(Conrmación del dispositivo)
Resultado
Modo de ajuste del
tiempo de retraso:
Para modicar la
cantidad de tiempo
que pasa hasta que
el sensor se apaga
luego del último
movimiento
Iniciar Con la carga ENCENDIDA o APAGADA, presione
el botón ON/OFF durante 10 segundos y luego suéltelo El LED parpadeará 5 veces y
luego se apagará Ingresa en el Modo de ajuste
del tiempo de retraso
Activar
La primera vez, mantenga presionado el botón ON/OFF El LED parpadeará rápidamente
dos veces cada 1,5 segundos. Fije el tiempo de retraso
en 5 minutos
La segunda vez, mantenga presionado el botón ON/OFF. El LED parpadeará rápidamente
tres veces cada 1,5 segundos. Fije el tiempo de retraso
en 10 minutos
La tercera vez, mantenga presionado el botón ON/OFF. El LED parpadeará rápidamente
cuatro veces cada 1,5 segundos. Fije el tiempo de retraso
en 15 minutos
La cuarta vez, mantenga presionado el botón ON/OFF. El LED parpadeará rápidamente
cinco veces cada 1,5 segundos. Fije el tiempo de retraso
en 30 minutos
La quinta vez, mantenga presionado el botón ON/OFF. El LED parpadeará rápidamente
una vez cada 1,5 segundos. Fije el tiempo de retraso
en 30 segundos
Guardar /
Salir Mantenga presionado el botón ON/OFF durante 10
segundos y luego suéltelo El LED parpadeará 5 veces y luego
se apagará Guardar/Salir del Modo de
ajuste del tiempo de retraso
Tabla 2: Ajuste del Modo de ocupación/vacío del RRW600U
Ajuste Estado Del usuario (entrada al dispositivo) Estado del LED o LOAD
(Conrmación del dispositivo)
Resultado
Ajuste del Modo
de trabajo: para
cambiar entre el
Modo de ocupación
(encendido
automático) y el
Modo de vacío
(encendido manual)
Iniciar Con la carga ENCENDIDA o APAGADA, presione el botón
ON/OFF durante 15 segundos y luego suéltelo El LED parpadeará 5 veces y
luego se apagará Ingresa al Modo de ajuste del
Modo de trabajo
Activar
La primera vez, mantenga presionado el botón ON/OFF El LED parpadeará rápidamente
dos veces cada segundo. Fije el Modo de trabajo con el
sensor de vacío
La segunda vez, mantenga presionado el botón ON/OFF El LED parpadeará rápidamente
una vez cada segundo. Fije el Modo de trabajo con el
sensor de ocupación
Guardar /
Salir Mantenga presionado el botón ON/OFF durante
15 segundos y luego suéltelo El LED parpadeará 5 veces y
luego se apagará Guardar/Salir Modo de ajuste
del Modo de trabajo
El RRW600U tiene un indicador LED incorporado en la parte superior de la unidad. Este indicador se utiliza para señalar que se detectó movimiento. El LED
también se usa para la programación del RRW600U e indica el ESTADO durante el encendido. El LED también se utiliza para indicar el mal funcionamiento de la
unidad. Tanto el Modo de ocupación como el de vacío se pueden programar/seleccionar para que funcionen con o sin el indicador LED, si el usuario así lo prefiere.
Tabla 3: Activar/Desactivar el LED de estado
Ajuste Estado Del usuario (entrada al
dispositivo) Estado del LED o LOAD
(Conrmación del dispositivo)
Resultado
Activar o
desactivar el
indicador LED
de estado
Cuando el
LED está
activado
Con la carga ENCENDIDA o
APAGADA, presione el botón
ON/OFF durante 25 segundos
El LED parpadeará 5 veces
y luego se apagará Se desactivará el LED: la luz de localización estará en “Estado
de encendido” cuando la carga esté apagada y no parpadeará
cuando se detecte movimiento; la luz de ubicación estará en
“Estado de apagado” cuando la carga esté encendida y no
parpadeará cuando se detecte movimiento
Cuando el
LED está
desactivado
Con la carga ENCENDIDA o
APAGADA, presione el botón
ON/OFF durante 25 segundos
El LED parpadeará 5 veces
y luego se apagará Se activará el LED: la luz de localización estará en “Estado
de encendido” cuando la carga esté apagada y no parpadeará
cuando se detecte movimiento; la luz de ubicación estará
en “Estado de apagado” cuando la carga esté encendida
y parpadeará cuando se detecte movimiento

This manual suits for next models

1

Other LEGRAND Switch manuals

LEGRAND MyHome F524 User manual

LEGRAND

LEGRAND MyHome F524 User manual

LEGRAND AlphaRex3 DY21 GPS/DCF User manual

LEGRAND

LEGRAND AlphaRex3 DY21 GPS/DCF User manual

LEGRAND 0 488 07 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 488 07 User manual

LEGRAND Raritan Dominion LX II User manual

LEGRAND

LEGRAND Raritan Dominion LX II User manual

LEGRAND Luxul AGS-1024 User manual

LEGRAND

LEGRAND Luxul AGS-1024 User manual

LEGRAND LIMOGES Cedex 87045 User manual

LEGRAND

LEGRAND LIMOGES Cedex 87045 User manual

LEGRAND 4 126 23 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4 126 23 User manual

LEGRAND 0 648 72L User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 648 72L User manual

LEGRAND adorne WNAL23 User manual

LEGRAND

LEGRAND adorne WNAL23 User manual

LEGRAND Valena Life LE-752107 User manual

LEGRAND

LEGRAND Valena Life LE-752107 User manual

LEGRAND Qmotion QIS Installation manual

LEGRAND

LEGRAND Qmotion QIS Installation manual

LEGRAND Wattstopper AS-100-A User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper AS-100-A User manual

LEGRAND PRO 21 7756 36 User manual

LEGRAND

LEGRAND PRO 21 7756 36 User manual

LEGRAND LUXUL SW-505-8P-F User manual

LEGRAND

LEGRAND LUXUL SW-505-8P-F User manual

LEGRAND Pro 21 7756 34/47 User manual

LEGRAND

LEGRAND Pro 21 7756 34/47 User manual

LEGRAND 036 12 User manual

LEGRAND

LEGRAND 036 12 User manual

LEGRAND LMSW-605-W User manual

LEGRAND

LEGRAND LMSW-605-W User manual

LEGRAND Raritan Dominion KX III User manual

LEGRAND

LEGRAND Raritan Dominion KX III User manual

LEGRAND PX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND PX3 User manual

LEGRAND DA2400 User manual

LEGRAND

LEGRAND DA2400 User manual

LEGRAND Watt Stopper RS-100U User manual

LEGRAND

LEGRAND Watt Stopper RS-100U User manual

LEGRAND 0 884 07 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 884 07 User manual

LEGRAND Wattstopper InteliSwitch AS-100 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper InteliSwitch AS-100 User manual

LEGRAND Celiane 673 23 User manual

LEGRAND

LEGRAND Celiane 673 23 User manual

Popular Switch manuals by other brands

TRENDnet TEG-S240TX - DATA SHEETS datasheet

TRENDnet

TRENDnet TEG-S240TX - DATA SHEETS datasheet

Bticino K4570CWI quick start guide

Bticino

Bticino K4570CWI quick start guide

Fosmon HD1996 user manual

Fosmon

Fosmon HD1996 user manual

Inter-m VQD-1404 operating manual

Inter-m

Inter-m VQD-1404 operating manual

Panlux SL5001 instructions

Panlux

Panlux SL5001 instructions

D-Link DGS-1008P Quick installation guide

D-Link

D-Link DGS-1008P Quick installation guide

NETGEAR DS309 Specifications

NETGEAR

NETGEAR DS309 Specifications

BABBITT LS7000/2 owner's manual

BABBITT

BABBITT LS7000/2 owner's manual

KinAn RHD108 user manual

KinAn

KinAn RHD108 user manual

Gefen Digital Audio Switcher user manual

Gefen

Gefen Digital Audio Switcher user manual

Gefen EXT-PS5-8R user manual

Gefen

Gefen EXT-PS5-8R user manual

H3C S5170-EI Series Hardware Information

H3C

H3C S5170-EI Series Hardware Information

3Com 7700R installation guide

3Com

3Com 7700R installation guide

RS 288-5774 Instruction leaflet

RS

RS 288-5774 Instruction leaflet

Balluff BNI IOL-302-002-Z046 user guide

Balluff

Balluff BNI IOL-302-002-Z046 user guide

Sonoff 4CH Pro manual

Sonoff

Sonoff 4CH Pro manual

Intellinet 561167 instructions

Intellinet

Intellinet 561167 instructions

Moxa Technologies EDS-P206A-4PoE-SS-SC Hardware installation guide

Moxa Technologies

Moxa Technologies EDS-P206A-4PoE-SS-SC Hardware installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.