LEMAN TOU030 User manual

Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Instruction maual
Manuale d’uso
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Originali instrukcija
Manual original
Originalbetriebsanleitung
Оригинальное руководство по эксплуатации
www. leman-sa .com
FR
ES
EN
IT
NL
LT
PT
DE
RU


Manuel d’utilisation
MODELE
TOU030
TOU030T
FR

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Déclaration de conformité:
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit désigné ci-dessous:
Type: Toupie en arbre de 30mm.
Modèle: TOU030 / TOU030T
Marque: LEMAN
Est en conformité avec les normes* ou directives européennes** suivantes:
- **98/37/CEE (directive machine)
- **73/23/CEE (directive matériel électrique à basse tension) amendée par la directive 93/68/CEE
- **89/336CEE (directive de compatibilité électromagnétique) amendée par la directive 93/68/CEE
- *EN61029-1, EN61000-3-3, EN61000-3-2, EN55014-1, EN55014-2
Fait à St Clair de la Tour, le 10/07/2007
DUNAND MAURICE, PDG
LEMAN
Z.A. du Coquilla
38110 SAINT CLAIR DE LA TOUR
2
FR

SOMMAIRE (Table des matières)
1. Vue générale de la machine
2. Caractéristiques techniques
3. A lire impérativement
4. Sécurité
4.1 Utilisation conforme aux instructions
4.2 Consignes de sécurité
4.3 Symboles sur l’appareil
4.4 Dispositifs de sécurité
5. Montage
5.1 Montage du caisson
5.2 Montage du bloc de toupillage
5.3 Montage du protecteur de toupie
5.4 Montage du guide de toupie
5.5 Montage des presseurs
5.6 Montage du rail de tenonnage
5.7 Montage de la table de tenonnage
5.8 Montage du rapporteur d’angle
5.9 Montage de la règle de tenonnage
5.10 Montage du presseur de table
5.11 Montage du kit de déplacement (élément en option)
6. Réglages
6.1 Montage de l’outil
6.2 Réglage de la hauteur
6.3 Réglage du guide
6.4 Réglage des presseurs
6.5 Réglage de la table de tenonnage
6.6 Réglage du guide d’angle
6.7 Réglage de la règle de tenonnage
6.8 Réglage du presseur vertical
6.9 Réglage de la vitesse
7. Branchements
7.1 Aspiration des copeaux
7.2 Raccordement au secteur
8. Manipulation
8.1 Table de tenonnage
8.2 Mise en route
8.3 Travail au guide
8.4 Tenonnage
8.5 Ponçage
9. Maintenance
9.1 Changement de la courroie
9.2 Nettoyage de la machine
9.3 Maintenance
9.4 Stockage
10. Problèmes et solutions
11. Réparations
12. Accessoires
13. Liste des pièces et câblage
13.1 Liste des pièces détachées et vue éclatée de la machine (Figures A,B & C)
13.2 Liste des pièces détachées et vue éclatée de la machine (Figures D, E & F)
13.3 Schéma électrique
14. Garantie
3
FR

1.Vue générale de la machine (avec fournitures standard)
4
1Protecteur de toupie
2Sortie d’aspiration Ø 100mm
3Guide de toupie
4Interrupteur marche/arrêt
5Sélecteur du sens de rotation de l’arbre
6Voyant de vitesse de rotation de l’arbre
7Graduation de hauteur d’arbre
8Bloc de toupillage
9Caisson
10 Manivelle de réglage de hauteur d’arbre
11 Rail de la table de tenonnage
12 Support de la table de tenonnage
13 Rapporteur d’angle
14 Règle de tenonnage
15 Table de tenonnage
16 Presseur vertical de la table de tenonnage
17 Presseur horizontal
18 Presseur vertical
19 Poignée de réglage du guide
20 Sortie d’aspiration du puits
21 Moteur
22 Courroie d’entraînement
23 Porte compartiment moteur
24 Câble d’alimentation électrique
25 Contacteur de porte
Fournitures:
- Bagues de réglage et de remplissage
alésage 30mm
- Bagues de lumière de table:
Ø200/160mm, Ø170/130mm,
Ø140/100mm, Ø110/80mm
Outillage:
- 1 clé 6 pans de 2,5mm
- 1 clé 6 pans de 5,0mm
- 1 clé 6 pans de 6,0mm
- 1 clé 6 pans de 10mm
- 1 clé de 8 & 10mm
- 1 clé de 13 & 17mm
- 1 clé de 45mm
Document:
- Manuel d’utilisation
FR

2.Caractéristiques techniques
- Tension: 230 V (1-50 Hz) / 400 V (1-50 Hz)
- Puissance du moteur: 2800 W
- Vitesse de rotation du moteur: 2800 t/min
- Vitesses de rotation de l’arbre (4): 1800, 3000, 6000 & 9000 t/min
- Diamètre de l’arbre: 30 mm
- Hauteur de l’arbre: 100 mm
- Course de l’arbre: 100mm
- Diamètre maximum de l’outil dans le protecteur: 200 mm
- Diamètre maximum de l’outil dans le puits: 180 mm (Hauteur 50mm) ou 160 mm (Hauteur 100mm)
- Dimensions de la machine emballée (Longueur x Largeur x Hauteur): 730x520x680 mm (machine)
510x480x300 mm (table de chariotage)
1240x300x100 mm (rail de chariotage)
- Dimensions de la machine prête à l’emploi (Longueur x Largeur x Hauteur): 1900x1200x1250 (mm)
- Dimensions de la table de toupillage (Largeur x Profondeur): 480x690 (mm)
- Hauteur de la table de toupillage: 900 mm
- Dimension des plaques du guide (Longueur x Hauteur): 360x110 (mm)
- Dimensions de la table de tenonnage (Largeur x Profondeur): 500x480 (mm)
- Longueur du rail de la table de tenonnage : 1200 mm
- Course de la table de tenonnage: 810 mm
- Orientation du rapporteur d’angle: de -45° à +45 °
- Poids de la machine emballée: 188 Kg
- Poids de la machine prête à l’emploi: 173 Kg
- Température ambiante admissible en fonctionnement et Température de transport et de stockage admissible: 0 à +40°.
- Emission sonore (suivant norme en iso 3744): <85dB
- Sorties d’aspiration:
- Diamètre de raccordement du capot de toupie (mm): 100
- Diamètre de raccordement du puits (mm): 56 Ext. /50 Int.
- Vitesse d’air minimale au niveau de la sortie d’aspiration (m/s): 20
5
3. A lire impérativement
Cette machine fonctionne
conformément au descriptif des
instructions. Ces instructions
d’utilisation vont vous permettre
d’utiliser votre appareil
rapidement et en toute sécurité:
- Lisez l’intégralité de ces
instructions d’utilisation avant la
mise en service.
- Ces instructions d’utilisation
s’adressent à des personnes
possédant de bonnes connais-
sances de base dans la manipu-
lation d’appareils similaires à
celui décrit ici. L’aide d’une per-
sonne expérimentée est
vivement conseillée si vous
n’avez aucune expérience de ce
type d’appareil.
- Conservez tous les
documents fournis avec cette
machine, ainsi que le justificatif
d’achat pour une éventuelle
intervention de la garantie.
- L’utilisateur de la machine est
seul responsable de tout dom-
mage imputable à une utilisation
ne respectant pas les présentes
instructions d’utilisation, à une
modification non autorisée par
rapport aux spécifications stan-
dard, à une mauvaise mainte-
nance, à un endommagement de
l’appareil ou à une réparation
inappropriée et/ou effectuée par
une personne non qualifiée.
4.Sécurité
4.1 Utilisation conforme aux
prescriptions
- La machine est destinée aux
travaux de profilage, moulurage,
calibrage, tenonnage.
- Cette machine a été conçue
pour le travail du bois unique-
ment: tout travail d’autres maté-
riaux, non prévu sur cette
machine, est rigoureusement
interdit.
- Ne travaillez qu’avec des outils
pour lesquels la machine a été
conçue (les outils autorisés sont
répertoriés dans le chapitre
‘’Caractéristiques techniques’’).
- Tenez compte des dimensions
admissibles des pièces travail-
lées.
- Ne travaillez pas de pièces ron-
des ou trop irrégulières qui ne
pourraient pas être bien mainte-
nues pendant l’usinage.
- Une utilisation non conforme
aux instructions, des modifica-
tions apportées à la machine ou
l’emploi de pièces non approu-
FR

vées par le fabricant peuvent pro-
voquer des dommages irréversibles.
4.2 Consignes de sécurité
Respectez les instructions de
sécurité suivantes afin d’éliminer
tout risque de dommage corporel
ou matériel !
Danger dû à l’environnement
de travail:
- Maintenez le poste de
travail en ordre.
- Restez vigilant et concentré sur
votre travail, n’utilisez pas la
machine si vous n’êtes pas suffi-
samment concentré. Le travail
doit être réfléchi, organisé et pré-
paré avec rigueur.
- Veillez à ce que l’éclairage du
poste de travail soit correct et suf-
fisant. Evitez la formation de
zones d’ombre.
- Ne travaillez qu’avec une instal-
lation d’aspiration de copeaux et
de poussières. Cette installation
doit être suffisamment puissante
par rapport aux déchets produits
par la machine (les valeurs sont
indiquées dans le chapitre
‘’Caractéristiques techniques’’).
- Limitez au minimum la quantité
de sciure de bois présente sur le
poste de travail: nettoyez la zone
avec un appareil d’aspiration,
vérifiez périodiquement le bon
fonctionnement de votre dispositif
d’aspiration et son bon état. Ne
soufflez pas sur les sciures
présentes sur la machine, utilisez
un appareil d’aspiration pour le
nettoyage.
- Travaillez dans une pièce suffi-
samment aérée.
- Adoptez une position de
travail stable et confortable.
Veillez à constamment garder
votre équilibre.
- N’utilisez pas la machine en
présence de liquides ou de gaz
inflammables.
- Cette machine ne doit être
manipulée, mise en marche et
utilisée que par des personnes
expérimentées et ayant pris
connaissance des dangers pré-
sents. Les mineurs ne sont auto-
risés à se servir de la machine
que dans le cadre d’une forma-
tion professionnelle et sous le
contrôle d’une personne qualifiée.
- Les enfants en
particulier, les personnes non
concernées par la machine en
général, doivent se tenir éloignés
de la zone de travail, et en aucun
cas ils ne doivent toucher au
câble électrique ou même à
l’appareil lorsque ce dernier est
en marche.
- Ne dépassez pas les capacités
de travail de la machine (elles
sont répertoriées dans le chapitre
‘’Caractéristiques techniques’’).
Danger dû à l’électricité:
- Cet appareil ne doit pas
être exposé à la pluie. L’aire de
travail doit être sèche et l’air
relativement peu chargé en
humidité.
- Lors du travail avec la
machine, évitez tout contact
corporel avec des objets reliés à
la terre.
- Le câble d’alimentation
électrique ne doit pas être utilisé
à d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
- Débranchez la machine en fin
d’utilisation.
- Assurez-vous que la
machine est débranchée avant
tout travail de maintenance, de
réglage, d’entretien, de net-
toyage…
Danger dû aux pièces en
mouvement:
- La machine ne peut être
mise en marche que lorsque tous
les dispositifs de sécurité sont
opérationnels.
- Restez à une distance
suffisante par rapport à l’outil en
fonctionnement et toutes les
autres parties de la machine en
mouvement. Utilisez éventuelle-
ment des accessoires de pous-
sée ou d’entraînement pour le
bois.
- Attendez que l’outil soit
complètement à l’arrêt pour
effectuer toute opération de
nettoyage sur l’aire de travail, y
compris pour dégager les sciu-
res, les chutes, les restes de
bois…
- N’usinez que des pièces
qui peuvent être stabilisées lors
de l’opération.
- Ne freinez en aucun cas
l’outil de coupe.
- Vérifiez avant chaque
mise en route qu’aucun outil et
qu’aucune pièce détachée ne
reste sur et dans la machine.
Danger dû aux outils de coupe:
Même lorsque la machine est à
l’arrêt, l’outil peut provoquer des
blessures.
- Utilisez des gants pour
remplacer et manipuler les outils.
- Protégez les outils et
conservez-les de façon à ce que
personne ne puisse se blesser.
Danger dû à l’usinage:
- Veillez à ce que l’outil
soit adapté au matériau à usiner.
- Utilisez toujours des
outils suffisamment tranchants.
Changez immédiatement les
outils dont la coupe est émoussée.
- Veillez à ne pas coincer
les pièces à usiner lors de
l’utilisation de la machine.
- Vérifiez que les pièces à
usiner ne contiennent pas des
corps étrangers (clous, vis…).
- N’usinez jamais plusieurs piè-
ces à la fois ou des paquets de
plusieurs pièces.
- Afin d’éviter tout risque
d’accrochage, puis d’entraîne-
6
FR

ment, n’usinez jamais des pièces
comportant des cordes, des
lacets, des câbles, des rubans,
des ficelles, des fils.
Protection de la personne:
- Portez une protection acoustique.
- Portez des lunettes de
protection. Attention: les lunettes
de vue que vous portez
habituellement n’apportent
aucune protection.
- Portez un masque antipou sière.
- Portez des vêtements de travail
adaptés.
- Ne portez aucun vêtement qui
puisse être happé en cours d’uti-
lisation de la machine. Ne portez
ni cravate, ni gants, ni vêtement à
manches larges.
- Mettez un filet à cheveux si vous
avez des cheveux longs.
- Mettez des chaussures
équipées de semelles antidérapant.
Danger dû à un défaut de la
machine ou à des modifications
non appropriées:
- Assemblez la machine en res-
pectant les instructions
relatives au montage. Toutes les
pièces doivent être correctement
installées.
- Entretenez la machine
et ses accessoires avec soin
(reportez-vous au chapitre
‘’Maintenance’’).
- Veillez avant toute mise
en route à ce que la machine soit
en bon état: vérifiez que les
dispositifs de sécurité et de
protection fonctionnent
parfaitement, vérifiez que les
pièces mobiles fonctionnent
correctement et ne se bloquent
pas.
- N’utilisez que des
pièces de rechange répertoriées
par le fabricant. Ceci est valable
aussi bien pour les outils de
coupe que pour les dispositifs de
sécurité et de protection.
- N’effectuez aucune modification
sur les pièces de la machine.
- N’utilisez jamais d’outils
détériorés ou déformés.
- Toute pièce ou dispositif
de protection endommagé doit
être réparé ou remplacé par un
réparateur agréé.
- N’utilisez pas la machine si l’in-
terrupteur ou quelque pièce du
dispositif électrique que ce soit
est défectueux. N’apportez
aucune modification au circuit
électrique.
Faîtes réparer la machine dans
un atelier spécialisé agréé.
Consignes additionnelles pour
l’utilisation d’une toupie:
- Vérifiez avant chaque
mise en route que l’outil est bien
serré sur l’arbre.
- Vérifiez régulièrement
qu’aucun objet étranger ou
aucune particule ne gêne le
serrage de l’outil.
- Vérifiez le sens de
rotation de l’outil et le sens de
montage des fers ou plaquettes
avant la mise en route de la
machine.
- Ne dépassez jamais les
capacités de travail de la
machine.
- Adoptez une position de
travail stable et confortable.
- Postez-vous hors de la
zone de rejet de la pièce de bois.
- Veillez à ce qu’aucune
personne ne se trouve dans la
zone de rejet de la pièce de bois.
- Vérifiez le sens de
rotation de l’arbre: faites cette
vérification à vide, avant tout
usinage.
- Avant toute mise en
route, faites tournez manuelle-
ment l’outil monté sur l’arbre afin
de vérifier qu’il ne rencontre
aucun obstacle.
- Veillez à ce que la
vitesse de rotation soit adaptée
au diamètre et à la qualité de
l’outil: servez-vous de l’abaque
situé sur le tableau de
commandes.
- N’effectuez jamais de
travail en avalant: ne poussez
jamais la pièce de bois dans le
sens de rotation de l’outil.
- Veillez à ce que la
profondeur de passe et la
quantité de matière à enlever ne
soient pas trop importantes. Il est
préférable pour votre sécurité,
pour votre confort, et pour la
qualité du travail d’effectuer
plusieurs passes plutôt qu’une
seule.
- Ne forcez jamais sur la
pièce de bois à usiner: laissez
l’outil faire la coupe.
- Utilisez toujours le guide
de toupie ou la règle de
tenonnage pour effectuer un
travail: ne faites jamais d’usinage
à main levée.
- Utilisez un poussoir
approprié pour usiner les pièces
en fin de passe.
- N’approchez jamais les
doigts, les mains ou les bras de
l’outil en marche: ne les passez
en aucun cas devant ou audes-
sus de l’outil.
Restez à bonne distance de la
zone de rotation de l’outil.
- Ne portez ni bague, ni
bracelet, ni tout autre objet
susceptible d’être accroché par la
pièce de bois travaillée.
- Soyez extrêmement vigilant lors
de l’usinage de moulures arrê-
tées et de pièces de faibles
dimensions.
- Faîtes tourner à vide
votre machine avant chaque
usinage. Si vous constatez un
bruit anormal ou de fortes
vibrations, arrêtez immédiate-
ment la machine.
- Pressez sur le bouton
d’arrêt rouge, débranchez la
machine du secteur, et attendez
7
FR

l’arrêt complet de l’outil avant de
commencer quelque manipula-
tion que ce soit.
- Ne nettoyez jamais la
machine (ne serait-ce que pour
enlever une chute de bois)
lorsqu’elle est en marche.
- Actionnez le bouton d’arrêt d’ur-
gence (arrêt « coup de poing »)
au moindre problème.
- Il est important et impératif que
la signalétique de sécurité sur la
machine reste lisible et compré-
hensible.
4.3 Symboles sur l’appareil
- Danger: le non-respect des
avertissements peut entraîner de
graves blessures ou des
dommages matériels.
Lisez attentivement les
instructions.
Faites-vous aider,
portez à deux.
Ne touchez pas.
Utilisez des lunettes
de protection.
Utilisez un casque
de protection auditive.
Utilisez un masque
anti-poussière.
N’utilisez pas la machine
dans un environnement
mouillé ou humide.
4.4 Dispositifs de sécurité
Protecteur de toupie:
Le protecteur de toupie (27)
protège l’utilisateur des contacts
involontaires avec l’outil. Il doit
être réglé de façon à laisser le
minimum de surface d’outil
accessible. En aucun cas la
machine ne doit être utilisée sans
le protecteur.
Presseurs
Travail au guide:
Le presseur vertical (28) et le
presseur horizontal (29) servent à
plaquer la pièce de bois
respectivement contre la table de
toupillage et contre le guide de
toupie. Ils doivent maintenir et
guider la pièce de bois, mais
sans la freiner.
Presseur
Travail au chariot:
Le presseur vertical (30) sert à
maintenir la pièce de bois
respectivement contre la table de
tenonnage et contre la règle de
tenonnage. La pièce de bois doit
impérativement être solidarisée
avec la table de tenonnage.
Bagues de lumière de table:
Les bagues de lumière de table
(31) réduisent l’espace de vide
entre l’outil et la table, limitant
ainsi le risque que la pièce de
bois ne bascule dans le puits. Les
bagues les plus appropriées
doivent être utilisées en fonction
du diamètre de l’outil et de la
hauteur à laquelle il est monté sur
l’arbre.
Contacteur de porte:
Le contacteur de porte (32)
coupe l’alimentation électrique du
moteur lorsque la porte du
compartiment moteur est ouverte
volontairement ou de façon
accidentelle. La porte doit
impérativement être fermée pour
que la machine puisse démarrer.
Arrêt d’urgence
L’interrupteur marche/arrêt de la
machine est équipé d’un
couvercle ‘’arrêt coup de poing’’
d’urgence (33). La fermeture de
ce couvercle par une simple
frappe provoque l’arrêt instan-
tané de la machine.
Restez vigilant et soyez prêt à
actionner l’arrêt coup de poing en
cas de danger ou de problème.
5. Montage
! Danger ! La machine ne doit en
aucun cas être reliée au secteur
pendant toute la durée de ces
opérations: Veillez à ce qu’elle
soit débranchée.
8
FR

La machine est livrée
partiellement assemblée.
Les composants suivants doivent
être installés avant la mise en
route de la machine: caisson,
bloc de toupillage, capot de
toupie, guide de toupillage,
presseurs, rail de tenonnage,
table de tenonnage, guide
d’angle, règle de tenonnage,
presseur vertical.
5.1 Montage du caisson
Outil nécessaire: 1 clé de 13mm.
Attention ! Les montants sont
taraudés pour le montage du kit
de déplacement (élément en
option): 2 sont taraudés
verticalement (40), 2 horizontale-
ment (41).
Veillez à leur bon positionnement
lors du montage du caisson:
- Les trous taraudés verticale-
ment (40) doivent être position-
nés sur la face avant de la
machine en regard d’un des
petits panneaux (35).
- Les trous taraudés horizontalement
(41) doivent être positionnés à droite
et à gauche de la machine en regard
de chacun des grands panneaux
(39).
- Assemblez un des 2 petits
panneaux (35) avec 2 montants
(36) à l’aide de 4 ensembles vis
hexagonale M8x20 / 2 rondelles
de 8mm / écrou M8 (37).
Veillez à choisir 2 montants
taraudés dans le même sens.
Veillez également à placer le
panneau (35) de façon à ce que
le trou de fixation central (38) soit
orienté vers le haut.
- Assemblez les grands pan-
neaux (39) de chaque côté du
petit panneau (35) à l’aide de 4
ensembles vis hexagonale
M8x20 / 2 rondelles de 8mm /
écrou M8 (37).
- Assemblez les 2 derniers
montants (36) sur chacun des
grands panneaux (39).
- Fixez le dernier petit panneau
(35) et vérifiez le serrage de tous
les boulons.
- Fixez la plaque de levage (42)
sur les montants (36) avec 4
ensembles vis hexagonale
M8x20 / rondelle de 8mm (43).
Veillez à ce que les trous (44)
soient positionnés en bas.
5.2 Montage du bloc de
toupillage
Outil nécessaire: 1 clé 6 pans de
5mm + 1 clé de 13mm.
Danger ! Ne portez pas le bloc
de toupillage (45) tout seul, il
dépasse les 70 Kg ! Faites-vous
impérativement aider pour
soulever le bloc, le positionner
sur le caisson (46), et le maintenir
en place pendant l’opération de
fixation !
Danger ! Vérifiez la planéité du
sol. La machine doit être
rigoureusement stable.
Choisissez l’emplacement en
tenant compte des capacités de
la machine et des mouvements
que vous aurez à effectuer avant,
pendant, et après l’usinage.
Le sol doit être dur, stable, sec, et
plat.
- Avec l’aide de plusieurs
personnes, posez le bloc de
toupillage (45) sur le caisson
(46) : tableau de commande (47)
du côté de la plaque de levage.
- Enlevez les 2 vis 6 pans creux
M6x12 (48), puis ouvrez la porte
(49) avec la poignée (50) pour
avoir accès au compartiment
moteur.
- Fixez le bloc de toupillage (45)
9
FR

sur le caisson (46) à l’aide de 6
ensembles vis hexagonale
M8x20 / 2 rondelles de 8mm /
écrou M8 (51): au niveau de
chacun des 4 montants et au
milieu de chacun des petits
panneaux.
- Vérifiez le serrage de tous les
boulons, refermez la porte (49),
puis condamnez-la avec les 2 vis
6 pans creux (48).
5.3 Montage du
protecteur de toupie
- Positionnez le protecteur de
toupie (52) sur la table de
toupillage (53): lorsque vous êtes
placé face à l’ouverture du
protecteur, le tableau de com-
mande doit se trouver sur
votre droite.
- Fixez le protecteur de toupie
(52) en vissant les 2 ensembles
manette M8x150 / rondelle de
8mm (54) dans les trous (55) de
la table de toupillage (53).
Remarque: le serrage s’effectue
grâce à une manette crantée à
multi positions.
Pour visser, tournez la manette
dans le sens des aiguilles d’une
montre (1), soulevez-la (2) puis
tournez-la dans le sens inverse
(3), rabaissez-la (4) et vérifiez
que les crans soient bien
enclenchés avant de
recommencer l’opération de
vissage.
5.4 Montage du guide
de toupie
- Insérez la plaque de serrage
(56) dans la rainure arrière de la
barre profilée du guide (57).
- Serrez la barre du guide (57)
sur le sabot (58) avec la vis
papillon (59).
- Veillez à orienter le chanfrein
des barres du guide (57) vers le
protecteur de toupie.
5.5 Montage des presseurs
Outil nécessaire: 1 clé 6 pans de
6mm.
- Fixez le support (60) sur le
capot (61) du protecteur à l’aide
de 4 ensembles vis 6 pans creux
M8x25 / rondelle de 8mm (62).
- Insérez la plaque de serrage
(64) dans le support (60) en
positionnant la goupille dans le
trou de maintien (65).
- Maintenez la plaque (64) puis
glissez le bras (63) dans le
support (60).
- Réglez le bras (63) à la
profondeur voulue et serrez-le
avec les 2 vis 6 pans creux
M8x20 (66).
- Sur le bras (63), montez tout
d’abord le presseur vertical (71),
puis le presseur horizontal (72).
- Le presseur vertical (71) doit
être installé de façon à ce que les
rouleaux (73) remontent en
pivotant vers la gauche.
10
FR

- Tirez sur le bouton (83) puis
tournez-le d’un quart de tour pour
déverrouiller la butée de sécurité
(82).
- Positionnez chacune des 3
montures de roulements (87) sur
les barres de chariotage
supérieure et inférieure (88), puis
faites coulisser le support de
table (84) sur le rail (85) jusqu’à
ce qu’il soit positionné entre les 2
butées d’arrêt (86).
- Tournez le bouton (83) d’un
quart de tour pour laisser revenir
la butée de sécurité (82), puis
tournez de nouveau le bouton
(83) d’un quart de tour pour la
sécuriser.
- Vous pouvez donner plus ou
moins de souplesse au
mouvement de la table en vissant
ou dévissant légèrement l’écrou
frein-filet M8 (89) situé sous le
support de table (84).
5.8 Montage du
rapporteur d’angle
Outils nécessaires: 1 clé 6 pans
de 5mm + 1 clé de 13mm.
- Pour chacun des 2 presseurs,
insérez la plaque de serrage (67)
dans le support (68) du presseur
en positionnant les 2 goupilles
dans les trous de maintien (69).
- Maintenez la plaque (67) puis
glissez le support (68) sur le bras
(63).
- Fixez chacun des presseurs en
serrant la molette M8x25 (70).
5.6 Montage du rail de
tenonnage
Outil nécessaire: 1 clé 6 pans de
6mm + 1 clé de 13mm.
- Fixez les 2 supports (74) sur le
devant de la machine avec pour
chacun 2 ensembles vis 6 pans
creux M8x20 / rondelles de
réglage de 8mm (75).
- L’axe doit être positionné en
haut, les crochets en bas.
- Insérez les plaques de serrage
(79) des fixations (77) dans les
rainures du rail de tenonnage
(76).
- Les fixations (77) doivent être
positionnées de façon à ce que
les écrous papillon (78) soient
orientés vers l’extérieur du rail.
- Réglez grossièrement l’écarte-
ment des fixations (77),
puis montez le rail (76) sur les
supports (74).
- Centrez plus ou moins le rail
(76) par rapport à la machine: le
réglage pourra être modifié par la
suite selon la dimension des
pièces de bois usinées.
- Vérifiez que les fixations (77)
soient bien enclenchées sur les
supports (74), puis sur chaque
fixation serrez l’écrou M8 (80) et
les 2 écrous papillons (78).
- Insérez les caches de protection
(81) à chaque extrémité du rail
(76).
5.7 Montage de la table
de tenonnage
Outil nécessaire: 1 clé de 13mm.
11
FR

les 2 écrous papillon (103).
Butée de longueur:
- Insérez la plaque de serrage
(104) dans la rainure supérieure
de la rallonge de règle (105).
- Faites coulisser la butée de
longueur (106) et bloquez-la en
position en serrant la manette
(107).
5.10 Montage du presseur de
table
Outil nécessaire: 1 clé 6 pans de
5mm.
- Insérez l’axe du presseur (108)
dans le support de règle (109).
- Fixez l’axe (108) sous le support
de règle (109) avec la vis 6 pans
creux à tête conique M8x15
(110).
- Otez les 2 vis 6 pans creux
M6x16 (90) situées sur le chant
de la table (91).
- Positionnez la base du
rapporteur (92) et fixez-le avec
les 2 vis (90).
- Otez la molette de serrage M8
et la rondelle de 8mm (93).
- Positionnez l’ensemble rappor-
teur (95) / support de règle
(96) sur la table de tenonnage.
- Glissez la vis M8 (97) avec une
rondelle de 8mm dans le support
de règle (96).
- Insérez les rondelles de réglage
de 8mm (99) sur la vis (97) entre
la table et le support de règle (96)
de façon à ce que le mouvement
de l’ensemble du rapporteur se
fasse sans heurt.
- Faites traverser la vis (97) à
travers la table par le trou (94),
insérez une rondelle de 8mm
puis vissez l’écrou frein-filet (98)
sous la table.
Attention ! Serrez l’écrou (98) de
façon à laisser le rapporteur libre
de rotation sur son axe: ne le
serrez pas à fond.
- Revissez la molette de serrage
M8 et la rondelle de 8mm (93).
5.9 Montage de la règle
de tenonnage
Règle de tenonnage:
- Faites glisser la règle de
tenonnage (100) le long de son
support (101) en insérant les
plaques de serrage (102) dans la
rainure de la règle.
- Serrez la règle (100) en vissant
12
FR

50mm) ou 160 mm (Hauteur
100mm).
- Utilisez des bagues de réglage
et de remplissage parfaitement
rectifiées : des bagues endom-
magées ou mal usinées peuvent
entraîner de fortes vibrations sur
la machine.
- Dévissez les 2 manettes (123)
et ôtez le protecteur de toupie
(122) pour avoir facilement accès
au puits de la table de toupillage.
- Pour les outils de faible dimen-
sion, vous pouvez avoir accès au
puits en démontant seulement le
capot (134) du protecteur (122).
- Otez la vis 6 pans creux M8x25
et la rondelle de 8mm (135) et
desserrez les 2 vis 6 pans creux
(136).
- Faites coulisser le capot (134)
vers l’arrière, puis ôtez-le.
- Insérez le bras du presseur
(109) sur son axe (108) et
bloquez-le en position en serrant
la molette (110).
Remarque: le bras du presseur
(109) a 2 positions de montage
possible sur l’axe (108), selon la
section de bois usiné.
5.11 Montage du kit de
déplacement
(élément en option)
Outils nécessaires: 1 clé de
13mm + 1 clé de 17mm.
Roues arrière:
- Positionnez les supports (111)
sur chacun des montants (112).
- Fixez les supports (111) avec 1
ensemble vis hexagonale
M10x70 / rondelle de 10mm (113)
tout en insérant la vis dans le
manchon (114) à l’intérieur du
support (111).
- Insérez la fourche de la roue
(115) dans le support (111) et
fixez-la avec 1 ensemble vis
hexagonale M12 / rondelle de
12mm (116).
- Vissez la vis hexagonale
M12x50 (117) dans le support
(111).
Support des roues sur pivot:
- Positionnez le support (118) sur
la plaque de fixation (119).
- Insérez les 2 vis hexagonales
M10x30 avec les rondelles de
10mm (120), puis serrez
l’ensemble avec les écrous M10
et les rondelles de 10mm (121) à
l’intérieur du caisson.
6. Réglages
Danger ! Effectuez tous les
réglages machine à l’arrêt et
débranchée du secteur.
6.1 Montage de l’outil
Outils nécessaires: 1 clé 6 pans
de 6mm + 1 clé 6 pans de 10mm
+ 1 clé de 41mm.
Danger de coupures !
Même machine à l’arrêt, l’outil
peut provoquer des coupures.
Portez toujours des gants, aussi
bien pour les opérations de mon-
tage et de démontage, que pour
la manipulation de l’outil.
- Utilisez un outil adapté à votre
travail.
- Utilisez un outil correctement
affûté. Un outil dont la coupe est
émoussée favorisera le phéno-
mène de rejet du bois. De
plus, il vous rendra le travail
pénible et fera forcer la machine,
la finition ne sera pas de qualité.
- Régulièrement et selon la
fréquence d’utilisation, faites
affûter les outils, changez les
plaquettes ou les couteaux.
- Examinez régulièrement l’état
des outils. Veillez à ce que
l’affûtage soit suffisant, qu’il n’y
ait pas de crique ou de fissure,
qu’ils ne soient pas vrillés, qu’il
ne manque pas de dent…
- Utilisez un outil en bon état.
Remplacez les outils détériorés,
usés, ou ayant subi des
dommages.
- N’utilisez que des outils
correspondant aux caractéristi-
ques de la machine (cf. Chap.2).
- Diamètre maximum de l’outil
dans le protecteur: 200 mm
- Diamètre maximum de l’outil
dans le puits: 180 mm (Hauteur
13
FR

14
- Bloquez l’arbre en remontant la
manette de sécurité (131).
6.3 Réglage du guide
Le guide doit être réglé en
fonction du diamètre de l’outil uti-
lisé et de la profondeur du travail
à réaliser.
- Desserrez les 2 manettes (138)
et positionnez le protecteur de
toupie (139) sur la profondeur de
la table.
- Resserrez les 2 manettes (138).
- Réglez tout d’abord le guide
d’entrée (137): il vous suffira
ensuite d’aligner le guide de
sortie (140) sur celui-ci.
- Desserrez la vis M8x25 (141) et
positionnez le guide d’entrée
(137) en profondeur en tournant
la molette de réglage (142).
- Desserrez l’écrou papillon (143)
et faites coulisser le guide (137)
vers le puits de la table de
toupillage: la distance entre
l’arête du guide et le diamètre de
volée de l’outil doit être comprise
entre 5 et 8mm.
- Resserrez l’écrou papillon
- Maintenez la bague chapeau
hexagonale (124) et dévissez la
vis 6 pans creux M12x25 (125).
- Placez l’outil (127) le plus bas
possible sur l’arbre (126) de
façon à ne pas endommager
prématurément les roulements et
le mécanisme d’entraînement.
Attention ! Vérifiez que le sens
de rotation de l’outil corresponde
à celui de l’arbre.
- Montez le nombre de bagues
(128) approprié: il doit rester
5mm maximum entre la dernière
bague et le sommet de l’arbre
(126).
- Replacez la bague chapeau
hexagonale (124) en veillant
qu’elle soit bien bloquée par les 2
ergots du sommet de l’arbre, puis
serrez l’ensemble avec la vis
(125).
Attention ! La bague chapeau
(124) doit porter sur les bagues
(128) et non sur le sommet de
l’arbre (126).
- Insérez les bagues de lumière
de table (128) nécessaires dans
la table (129) de façon à réduire
le vide entre la table et l’outil
(127).
- Positionnez correctement les
bagues (128) par rapport aux
goupilles (130), et vérifiez la
planéité de la surface: la pièce de
bois ne doit en aucun cas buter
sur les bagues.
- Les bagues livrées avec la
machine ont une ouverture de
140mm, 100mm, et 80mm.
- Remontez le protecteur de
toupie (122) ou le capot du
protecteur (134).
6.2 Réglage de la hauteur de
l’arbre
Il est nécessaire de régler la
position de l’outil en hauteur par
rapport à la table.
- Débloquez l’arbre en abaissant
la manette de sécurité (131).
- Montez l’arbre (donc l’outil) en
tournant la manivelle (132) dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
- Descendez l’arbre (donc l’outil)
en tournant la manivelle (132)
dans le sens des aiguilles d’une
montre: aidez-vous de l’échelle
graduée (133).
- Affinez vos réglages avec les
appareils de mesure appropriés.
FR

15
(153).
- Contrôlez le niveau de la table
de tenonnage (151) à chacune
de ses extrémités avec une
grande règle métallique (non
fournie).
- Réglez la hauteur de la table de
tenonnage en vissant ou
dévissant la vis 6 pans creux M6
(157).
- Dévissez le contre-écrou M6
(156), puis réglez l’inclinaison de
la table de tenonnage en vissant
ou dévissant la vis 6 pans creux
M6 (155).
- Resserrez le contre-écrou
(156).
- Réglez le parallélisme entre les
2 tables, puis resserrez les 4 vis
hexagonales (153).
6.6 Réglage du guide
d’angle.
Pointage à zéro:
Outil nécessaire: 1 clé 6 pans de
5mm.
- Vérifiez que le curseur du
rapporteur (160) pointe bien sur
le zéro de la graduation de la
base (161).
- Si besoin, desserrez la molette
(158) et les 2 vis 6 pans creux
M6x16 (159), faites coulisser la
base (161) jusqu’à ce que le
curseur pointe sur le zéro, puis
resserrez les 2 vis (159) et la
molette (160).
(143).
- Affinez le réglage du guide avec
la molette (142) et en utilisant les
appareils de mesure appropriés,
puis resserrez la vis (141).
- Réglez le guide de sortie (140)
sur la longueur, puis alignez-le en
profondeur sur le guide d’entrée
(137) : utilisez pour ceci une règle
métallique (non fournie).
Remarque: il est vivement
recommandé d’utiliser un faux-
guide (non fourni) pour réduire
l’espace de vide entre les guides
d’entrée (137) et de sortie (140)
au dessus de l’outil.
6.4 Réglage des presseurs.
Le presseur vertical (144) et le
presseur horizontal (148)
assurent le maintien de la pièce
de bois à usiner contre la table et
contre le guide, mais ils ne
doivent en aucun cas freiner
l’avance du bois.
Laissez un espace d’environ
10mm entre le presseur
horizontal et la table de façon à
permettre le passage d’un
poussoir (non fourni) en fin de
passe.
Presseur vertical:
- Desserrez la molette (145) et
positionnez le presseur vertical
(144) au milieu de la pièce de
bois, puis resserrez la molette
(145).
- Desserrez les 2 molettes (146)
et réglez le presseur (144) de
façon à ce que les roulettes
fassent pression sur la pièce de
bois, puis resserrez les 2
molettes (146).
Presseur horizontal:
- Desserrez la molette (149) et
positionnez le presseur horizontal
(148) contre la pièce de bois, puis
resserrez la molette (149).
- Desserrez les 2 molettes (150)
et réglez le presseur (148) en
hauteur à 10mm environ de la
table de toupillage, puis resserez
les 2 molettes (150).
6.5 Réglage de la table
de tenonnage
Outils nécessaires: 1 clé 6 pans
de 5mm + 1 clé de 10mm + 1 clé
de 13mm.
La table de tenonnage (151) doit
être parallèle et de niveau avec la
table de toupillage (152).
- Sur chacune des fixations (154)
du rail de tenonnage, desserrez
les 2 vis hexagonales M8x20
FR

16
blocage (174).
- Abaissez la butée (173), puis
faites coulisser le support (175)
jusqu’à la cote désirée en vous
aidant de la graduation (176).
- Resserrez la manette de
blocage (174).
La butée est équipée d’un
réglage micrométrique: affinez le
réglage en tournant la molette
(177) dans un sens ou dans
l’autre.
- 1 division = 0,1mm.
- 1 tour = 2,0mm.
Rallonge de règle:
Utilisez la rallonge de règle
graduée (178) pour les longues
pièces.
- Desserrez les 2 écrous papillon
M6 (179), puis faites coulisser la
rallonge (178).
- Resserrez les 2 écrous papillon
(179).
6.8 Réglage du presseur
vertical
- Placez la pièce de bois (180)
bien à plat contre la table de
tenonnage et la règle.
- Abaissez la manette de serrage
(181), desserrez la molette (182),
puis orientez le bras (183) de
façon à ce que le patin (184) soit
positionné sur et au milieu de
la pièce de bois (180).
Réglage de l’angle:
Le rapporteur est muni de butées
d’angle à 0° et ±45°:
- Desserrez la molette (158).
- Tirez vers le bas la targette de
butée (162) située sous la table
de tenonnage (163), puis
tournez-la d’un quart de tour pour
libérer le rapporteur.
- Faites pivoter le rapporteur
(160) et réglez-le à l’angle désiré
en vous aidant de la graduation.
- Pour les angles 0°, +45°, et -
45°, tournez d’un quart de tour la
targette de butée (162) et lais-
sezla remonter: le rapporteur
(160) sera automatiquement blo-
qué aux angles indexés.
- Resserrez la molette (158).
Réglage des butées:
Outils nécessaires: 1 clé de 8mm
+ 1 tournevis plat (non fourni).
Si nécessaire, procédez au
réglage des butées à 0° et ±45°:
- Sous le rapporteur (160),
desserrez le contre-écrou M5
(164).
- Vissez ou dévissez la vis à fente
sans tête M5 (165), puis
resserrez le contre-écrou (164).
6.7 Réglage de la règle
de tenonnage
Outils nécessaires: 1 clé de
13mm + 1 équerre (non fournie).
Pointage à 90°:
- A l’aide d’une grande équerre
métallique (non fournie), vérifiez
l’équerrage entre la règle de
tenonnage (166) et la table de
toupillage (167) alors que le
guide d’angle est réglé à 0°.
- Si besoin, desserrez l’écrou
borgne M8 (168), puis vissez ou
dévissez l’écrou M8 (169) de
façon à régler l’équerrage.
- Revissez l’écrou borgne (168).
Réglage de la règle:
- Desserrez les 2 écrous papillon
M6 (171), puis faites coulisser la
règle de tenonnage (172) le long
de son support (170) jusqu’au
réglage voulu.
- Resserrez les 2 écrous (171).
Butée de longueur:
Utilisez la butée de longueur
(173) pour les travaux en série.
- Desserrez la manette de
FR

17
Si besoin, réglez la tension:
- Desserrez le contre-écrou M10
(193).
- Dévissez l’écrou M10 (194)
pour relâchez la tension, ou vis-
sez l’écrou M10 (194) pour ten-
dre la courroie.
- Resserrez le contre-écrou
(193).
- Vérifiez la tension de la courroie
et le serrage de toutes les vis et
tous les écrous.
- Refermez la porte (185), puis
remettez les 2 vis 6 pans creux
(186).
7. Branchements.
7.1 Aspiration des
copeaux.
! Danger ! La sciure de certains
bois (chêne, frêne, hêtre par ex.)
peut provoquer un cancer en cas
d’inhalation.
- La machine doit toujours être
reliée à un dispositif d’aspiration.
- Utilisez malgré ceci un masque
anti-poussière afin d’éviter l’inhala-
tion des poussières en suspension.
- Videz régulièrement le sac de
récupération des copeaux.
Portez un masque anti-poussière
pendant cette opération.
Pour raccorder la machine à un
dispositif d’aspiration des
copeaux:
La machine est équipée de deux
manchons d’extraction de
poussière:
- 1 de diamètre 100mm (195)
derrière le protecteur de toupie.
- Resserrez la molette (182) puis
relevez la manette (181).
Attention ! Le serrage de la
pièce de bois (180) par l’intermé-
diaire du patin (184) doit être effec-
tué sur la table de tenonnage.
6.9 Réglage de la vitesse.
Outils nécessaires: 1 clé 6 pans
de 5mm + 1 clé 6 pans de 10mm
+ 1 clé de 17mm.
Adaptez la vitesse de rotation de
l’arbre au diamètre et à la qualité
de l’outil utilisé: servez-vous de
l’abaque situé sur le tableau de
commandes.
L’arbre a 4 vitesses de rotation
possibles selon la position de la
courroie sur les poulies: 1800
t/min (pour le ponçage
uniquement), 3000 t/min, 6000
t/min, et 9000 t/min.
Attention ! La tension de la
courroie a été relâchée pour le
transport: réglez la tension avant
la mise en route de la machine.
- Enlevez les 2 vis 6 pans creux
M6x12 (186), puis ouvrez la porte
(185) avec la poignée (187) pour
avoir accès au compartiment
moteur.
- Desserrez la vis 6 pans creux
M12x30 (188), puis relâchez la
tension de la courroie en tirant la
manette (189).
- Choisissez la vitesse de rotation
de l’arbre: le schéma représen-
tant la position de la courroie se
trouve à l’intérieur de la porte
(185).
- En fonction de la vitesse
choisie, positionnez la courroie
(190) sur l’une des poulies de
l’arbre (191) et sur l’une des
poulies du moteur (192).
Attention ! Veillez à l’aligne-
ment de la courroie.
- Repoussez la manette (189),
puis resserrez la vis (188).
- Vérifiez la tension de la courroie
(190) en appliquant une pression
horizontale au milieu de celle-ci:
elle doit dévier de sa trajectoire
d’environ 6mm.
FR

18
bois qui peuvent être stabilisées
pendant l’usinage.
- Utilisez des dispositifs d’appui
complémentaires pour l’usinage
des pièces longues: elles doivent
impérativement être soutenues
avant et après l’usinage.
- Pendant l’usinage, pressez
toujours la pièce de bois sur la
table, sans coincer ni freiner
l’outil.
- N’exercez pas une pression
excessive sur l’outil, laissez-le
faire la coupe.
- Choisissez correctement l’outil
en fonction du travail que vous
allez effectuer.
- Choisissez la vitesse de rotation
de l’arbre en fonction du diamètre
et de la qualité de l’outil.
8.1 Table de tenonnage.
Lors du travail au guide (cf. §8.3)
la table de tenonnage (197), voire
le rail de tenonnage (198),
peuvent s’avérer gênants:
démontez-les avant toute mise
en route.
Démontage de la table:
- Tirez sur le bouton (199) puis
tournez-le d’un quart de tour pour
déverrouiller la butée de sécurité.
- Faites coulisser la table (197) et
sortez-la du rail.
Démontage du rail:
Outil nécessaire: 1 clé de 13mm.
- 1 de diamètre 56/50mm (196)
sur le puits de la table de toupillage.
- Utilisez un flexible approprié
pour raccorder la machine au
dispositif d’aspiration.
- Vérifiez que les propriétés du
dispositif d’aspiration des
copeaux correspondent aux
exigences de la machine: vitesse
de l’air au niveau du manchon
d’aspiration de la machine (20
m/s).
- Respectez les instructions
d’utilisation du dispositif
d’aspiration des copeaux.
7.2 Raccordement au secteur.
Danger ! Tension électrique.
- N’utilisez la machine que dans
un environnement sec.
- Ne branchez la machine qu’à
une prise de courant répondant
aux normes en vigueur et aux
caractéristiques de la machine:
tension et fréquence du secteur
correspondant à celles
mentionnées sur la plaque
signalétique de la machine,
protection par un disjoncteur
différentiel, prises de courant
correctement installées, mises à
la terre et contrôlées.
- Placez le câble électrique de
façon à ce qu’il ne vous gêne pas
pendant votre travail et ne puisse
pas être endommagé.
- Protégez le câble électrique de
tout facteur susceptible de
l’endommager (chaleur, arêtes
tranchantes, liquides corrosifs ou
agressifs…).
- Utilisez uniquement comme
rallonge des câbles à gaine
caoutchoutée de section
suffisante (3x1,5mm2).
- Ne tirez pas sur le câble
électrique pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
- Vérifiez périodiquement l’état du
câble électrique et de la fiche.
8. Manipulation
Danger ! Effectuez tous les
réglages avant de mettre en
route la machine. N’effectuez
aucun réglage ou aucun pointage
alors que l’outil tourne.
Danger ! Tenez toujours vos
mains éloignées de la zone de
coupe. Utilisez un poussoir
approprié en fin de passe.
Danger ! N’enlevez pas les
coupes ou les chutes de bois de
la table alors que la machine est
en route: arrêtez la machine et
attendez que l’outil soit immobile.
- Vérifiez avant toute opération
que les dispositifs de sécurité et
de protection sont en bon état.
- Vérifiez le réglage et le serrage
des différentes pièces avant la
mise en route, y compris l’outil.
- Vérifiez que l’outil ne rencontre
aucun obstacle lors la rotation de
l’arbre (guide, protecteur, bague
de table, règle de tenonnage…)
avant chaque mise en route:
faites tourner l’outil manuelle-
ment pour cette vérification (équi-
pezvous de gants).
- Vérifiez que tous les éléments
mobiles de la machines
fonctionnent sans obstacle.
- Vérifiez le positionnement et la
tension de la courroie.
- Vérifiez le sens de rotation de
l’arbre par rapport à votre sens
d’avance: ne travaillez jamais en
avalant.
- Utilisez un équipement de
protection personnelle.
- Veillez à avoir une position de
travail correcte et confortable.
- N’effectuez jamais de travail à la
volée.
- N’utilisez que des pièces de
FR
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LEMAN Saw manuals