Lemania Energy GX2 Series User manual

ENERGYLEMANIA
Switzerland
R
USER MANUAL 01
BEDIENUNGSANLEITUNG 07
NOTICE D’UTILISATION 12
LIBRETTO DI ISTRUZIONI 17
MANUAL DEL USUARIO 22

INTRODUCTION
The GX Series Advanced Battery Chargers are designed for use with all types of 12V
batteries. Compatible with WET, AGM, EFB, VRLA as well as 12.8V LiFePO4 Lithium
batteries. The chargers are not intended to charge any other batteries other than those
mentioned above and up to a maximum of 200Ah (GX15). Charging other types of cells
other than those mentioned above may cause explosions, injuries or damage to property.
The charging process is controlled by a microprocessor which ensures the correct
charging of the battery and automatically switches into a maintenance mode once
the battery is fully charged. In this mode this battery will be maintained and will not be
overcharged or damaged.
FEATURES
01
Power Supply
In this mode the charger will supply power as a 12V power supply (up to 13.7V). It can
also be used as a float charge mode to maintain and keep larger capacity batteries at
100% charge in normal conditions without time or voltage limitations.
Recondition
Using a pulse charging program to break up sulfate this mode restores batteries into
good condition.
Test
This mode allows users to Test the Battery of a vehicle as well as Testing the Alternator.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model GX2 GX5 GX10 GX15
Input Voltage
Rated Power
Input (MAX)
29W 72W 145W 220W
Rated output
voltage
Rated output
current
2A 5A 10A 15A/7.5A
110-240 VAC, 50/60Hz 230 VAC, 50Hz
DC12V DC12V/24V

02EN
WARNING
-Read and understand the operating instructions carefully before use.
-Never attempt charge batteries that are not compatible with the charger.
-Do not attempt to use the charger to recharge dry or primary cells or batteries that are
not intended for recharging. Doing so could result in fire or explosions that may cause
personal injury or property damage.
-Always ensure that the output voltage and current specifications match the appropriate
battery type.
-Never use the charger under reverse polarity conditions.
-Suitable for indoor use only.
-The manufacturer assumes no liability for damage resulting from unauthorized or
incorrect use.
-Do not attempt to charge more than one battery at a time.
-Do not attempt to charge frozen batteries, doing so can be extremely dangerous.
-Do not attempt to charge batteries that show signs of damage as this may cause fires or
explosions.
-Do not attempt to use the charger in damp conditions, submerge or expose the device to
running water or rain.
-Only use the charger in a well-ventilated environment, do not attempt to charge
batteries in sealed or pressurized areas.
-Never attempt to use the charger near volatile or flammable substances or while it is
placed on a battery as gasses released during charging may cause explosions or damage
to the charger.
-Do not place the charger on warm surfaces or cover the charger or battery during
charging and ensure that all ventilation slots are clear during operation.
-Do not attempt to start a vehicle while the charger is connected.
-Before carrying out maintenance or work when you are not using the charger ensure
that it is disconnected.
-Prevent short circuits and make sure not to bridge terminal connections while
connecting the charger to the battery.
-Connect the charger to the battery terminals only in accordance with the instructions.
Never connect the charger in a different or reverse order and make sure to use
appropriate tools when loosening or removing terminal connectors.
-Do not touch the battery terminals, clamps, or ring terminals when the charger is
connected to a power source.
-Before connecting the charger to a vehicle ensure that the battery has been
disconnected. Removing the battery during charging is recommended.
-Do not attempt to use the charger if it has suffered a hard knock or fall, if it appears to
be damaged or malfunctioning in any way. Contact your distributor for further assistance.
-Do not under any circumstances attempt to disassemble or repair the charger yourself
and contact your distributor if any assistance is required. Do not insert foreign objects
into the charger
-Before using the charger ensure that it is in good condition and has not been damaged
in any way.

03
INSTRUCTIONS
Before using the charger
1.Disconnect the battery from the vehicles electrical system. Ideally remove the battery
completely.
2.Ensure that the charger is disconnected from the mains.
3.Ensure that the acid level of the battery is correct according to the battery’s specifica-
tions, the plates should be approximately 1cm below the acid level. If necessary, fill the
battery with the required amount of distilled water. For sealed batteries ensure that the
manufacturers specified charging instructions are followed.
Charging mode (GX2, GX5, GX10, GX15)
1.Connect the charger to the mains supply and press:
a.The ‘Charge’ button until the correct battery type is selected (GX10, GX15)
b.The ‘Select’ button until the correct battery type is selected (GX2, GX5)
2.Connect the positive (red) clamp to the positive (+) terminal of the battery then connect
the negative (black) clamp to the negative (-) terminal of the battery.
-Do not lift or carry the device by pulling on the power cables and keep the power cables
away from sources of heat, oil or sharp edges during charging and storage.
-If a power cable is damaged, do not use the charger and contact your distributor for
further assistance.
-When using or storing the charger, keep the charger out of reach of children or pets. The
charger must not be used by children or unskilled individuals.
-Store the charger in a dry, clean, well-ventilated environment and ensure cables are
stored safely and correctly.
-If possible do not use extension cables. Improper use of extension cables can result in
fire or electrical shocks. If use of an extension cable is absolutely necessary ensure that
the connectors are of the same shape, size and number of pins as the charger. Ensure
that the cable is in good condition, is not frayed or has exposed wiring and is of good
quality. For extension cable lengths up to 15m a 0.75mm² diameter cable is required, up to
30m - 1mm² and up to 60m - 1.5mm².
-Batteries contain lead and acid that can be dangerous in contact with skin or eyes
causing burns or blindness. Lead is dangerous during pregnancy.
-In case of contact with skin rinse the area immediately with water and neutralize the
acid with a mild alkaline solution such as milk. If exposed to electrolyte, rinse the area
with a strong stream of water. In all circumstances seek the assistance of a medical
professional.
-In case of contact with the eyes, rinse with clean water for at least 10 minutes while
waiting for the assistance of a medical professional.
-To prevent electrostatic discharges do not use the charger while wearing clothing made
of synthetic materials.
WARNING

04EN
3.Press the power button to start charging. Please note that charging time will depend
on the state of the battery and the degree to which it has been discharged.
4.When the battery is fully charged the charger will automatically switch into a
maintenance mode ensuring that the battery remains fully charged. This mode will not
overcharge or damage a battery.
5.Once charging or maintenance is complete, disconnect the charger from the power
supply, then disconnect the clamps from the battery in the correct order. First dis-
connect the negative (black) clamp from the negative (-) terminal of the battery then
disconnect positive (red) clamp from the positive (+) terminal of the battery.
Recondition mode (GX5, GX10, GX15)
1.Connect the charger to the mains supply and press:
a.The ‘Recondition Mode’ Button. (GX10, GX15)
b.The ‘Select’ Button until ‘Recondition’ is illuminated. (GX5)
2.Connect the positive (red) clamp to the positive (+) terminal of the battery then con-
nect the negative (bl ack) clamp to the negative (-) terminal of the battery.
3.Press the power button to start charging. Please note that reconditioning time will
depend on the state of the battery. The reconditioning voltage and status of the battery
will appear on the LCD.
4.Once reconditioning is complete, disconnect the charger from the power supply, then
disconnect the clamps from the battery in the correct order. First disconnect the nega-
tive (black) clamp from the negative (-) terminal of the battery then disconnect positive
(red) clamp from the positive (+) terminal of the battery
Supply mode (GX5, GX10, GX15)
1.Connect the charger to the mains supply and press the ‘Supply’ button.
a.The ‘Supply Mode’ Button. (GX10, GX15)
b.The ‘Select’ Button until ‘Supply’ is illuminated. (GX5)
2.Connect the positive (red) clamp to the positive (+) terminal then connect the negatie
(black) clamp to the negative (-) terminal.
3.Disconnect the battery from the vehicle and remove it.
4.Vehicle systems are now powered by the charger and there is no risk of loss of set-
tings due to the removal of the battery.
5.Caution: Never attempt to start a vehicle with the charger connected in this mode.
Battery Test mode
1.The Test mode is performed with the charger disconnected from the mains supply.
2.Connect the positive (red) clamp to the positive (+) terminal of the battery then con-
nect the negative (black) clamp to the negative (-) terminal of the battery.
3.The current Voltage and Status of the battery are displayed on the LCD.
4.To Test the functioning of the Alternator, with the charger correctly connected, start
the vehicle and raise the engine speed to 2000 Rmp.
5.The current Voltage and Status of the Alternator are displayed on the LCD.
INSTRUCTIONS

06
Lead Acid - WET
Lead Acid - AGM
Lead Acid - EFB
Lithium - LiFePo4
Charge Voltage
Charge Percentage
Charge Current
Charge Time
Value
Temperature Correction
Battery Test Result Alternator Test Result
Warning Indicator
DISPLAY
CHARGING CURVES
VOLTAGE
DIAGNOSE
SOFT START INITIAL DIAGNOSE QUICK CHARGR
CONSTANT
VOLTAGE
FINAL DIAGNOSE
CONSTANT
VOLTAGE
FLOAT CHARGE
Voltage(V)
Current(A)
1 2 3 4 5 6 7 8
Current (A)
Voltage (V)
VOLTAGE
DIAGONOSE
SOFT START INITIAL DIAGNOSE QUICK CHARGE
CONSTANT
VOLTAGE
REVIVIFICATION FINAL DIAGNOSE
CONSTANT
VOLTAGE
FLOAT CHARGE
CONSTANT
VOLTAGE
Voltage(V)
Current(A)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
910
123 4 5 6 7 8
Recondition
Float Charge
Current (A)
Voltage (V)
123 4 5 6 7 8
Analysis
Constant
Voltage
Absorbtion
Inital Test
2 Amp
5/10/15 Amp
Voltage
Detection
Bulk
Absorbtion
Analysis
Recondition
Bulk Charge
Pulse
Voltage
Detection
Bulk
Pulse

07DE
EINFÜRHUNG
Die fortschrittlichen Batterieladegeräte der GX-Serie sind für die Verwendung mit allen
Arten von 12V-Batterien geeignet. Sie sind mit WET-, AGM-, EFB- und VRLA-Batterien sowie
mit 12,8V-LiFePO4-Lithiumbatterien kompatibel. Die Ladegeräte sind nicht dazu bestimmt,
andere als die oben genannten Batterien und bis zu einem Maximum von 200Ah (GX15) zu
laden. Das Aufladen die anderer als der oben genannten Zelltypen kann zu Explosionen,
Verletzungen oder Sachschäden führen. Der Ladevorgang wird von einem Mikroprozessor
gesteuert, der das korrekte Laden der Batterie gewährleistet und automatisch in einen
Wartungsmodus schaltet, sobald die Batterie vollständig geladen ist. In diesem Modus
wird die Batterie gewartet und nicht überladen oder beschädigt.
Die Stromversorgung
In diesem Modus versorgt das Ladegerät 12 V (bis zu 13,7 V) mit Strom. Es kann auch als
Erhaltungslademodus verwendet werden, um Batterien mit größerer Kapazität unter
normalen Bedingungen ohne Zeit- oder Spannungsbeschränkungen bei 100% Ladung
zu halten.
Überholung
Durch die Verwendung eines Pulsladeprogramms zum Aufbrechen von Sulfat wird in
diesem Modus der gute Zustand der Batterien wiederhergestellt.
Prüfung
In diesem Modus können die Benutzer die Batterie eines Fahrzeugs sowie die
Lichtmaschine testen.
Model GX2 GX5 GX10 GX15
Eingangsspan-
nung
Nennaufnahme-
leistung (MAX))
29W 72W 145W 220W
Nennaus-
gangsspannung
Nennaus-
gangsstrom
2A 5A 10A 15A/7.5A
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
EIGENSCHAFTEN
110-240 VAC, 50/60Hz 230 VAC, 50Hz
DC12V DC12V/24V

08
-Lesen und verstehen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch.
-Versuchen Sie nie, Batterien aufzuladen, die nicht mit dem Ladegerät kompatibel sind.
Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zum Aufladen von Trocken oder Primärzellen oder
Batterien zu verwenden, die nicht zum Aufladen bestimmt sind. Dies könnte zu Bränden
oder Explosionen führen, die Personen- oder Sachschäden verursachen können.
Stellen Sie immer sicher, dass die Ausgangsspannungs- und Stromspezifikationen mit
dem entsprechenden Batterietyp übereinstimmen.
-Verwenden Sie das Ladegerät niemals unter Bedingungen mit umgekehrter Polarität.
-Nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.
- Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unberechtigte oder
fehlerhafte Nutzung entstehen.
-Versuchen Sie nicht, mehr als eine Batterie gleichzeitig zu laden.
-Versuchen Sie nicht, gefrorene Batterien aufzuladen, dies kann extrem gefährlich sein.
-Versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen, die Anzeichen von Schäden aufweisen, da
dies zu Bränden oder Explosionen führen können.
- Versuchen Sie nicht, das Ladegerät unter feuchten Bedingungen zu benutzen, es unter
Wasser zu tauchen oder fließendem Wasser oder Regen auszusetzen.
- Verwenden Sie das Ladegerät nur in gut belüfteter Umgebung, versuchen Sie nicht,
Batterien in geschlossenen oder unter Druck stehenden Bereichen zu laden.
-Versuchen Sie niemals, das Ladegerät in der Nähe flüchtiger oder entzündlicher Stoffe
zu verwenden, oder während es auf eine Batterie gesetzt wird, da Gase, die während
des Ladens freigesetzt werden, Explosionen oder Schäden am Ladegerät verursachen
können.
-Stellen Sie das Ladegerät nicht auf warme Oberflächen oder decken Sie das
Ladegerät oder die Batterie während des Ladevorgangs ab. Stellen Sie sicher, dass alle
Lüftungsschlitze während des Betriebs frei sind.
-Versuchen Sie nicht, ein Fahrzeug zu starten, während das Ladegerät angeschlossen ist.
-Vor der Durchführung von Wartung, wenn Sie das Ladegerät nicht verwenden, stellen Sie
sicher, dass es nicht angeschlossen ist.
-Vermeiden Sie Kurzschlüsse und stellen Sie sicher, dass Sie beim Anschluss des
Ladegeräts an die Batterie die Klemmenverbindungen nicht überbrücken.
-Schließen Sie das Ladegerät nur gemäß den Anweisungen an die Batteriepole an.
Schließen Sie das Ladegerät nie in einer anderen oder umgekehrten Reihenfolge an und
verwenden Sie beim Lösen oder Entfernen der Anschlussklemmen unbedingt geeignetes
Werkzeug.
-Berühren Sie nicht die Batterieklemmen, Klemmen oder Ringkabels, wenn das
Ladegerät an eine Stromquelle angeschlossen ist.
-Vor dem Anschließen des Ladegeräts an ein Fahrzeug ist sicherzustellen, dass die
Batterie abgeklemmt wurde. Es wird empfohlen, die Batterie während des Ladevorgangs
zu entfernen.
WARNUNG

09DE
WARNUNG
-Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu benutzen, wenn es einen harten Schlag oder Sturz
erlitten hat, wenn es beschädigt ist oder in irgendeiner Weise nicht funktioniert. Wenden
Sie sich für weitere Unterstützung an Ihren Händler.
-Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Ladegerät selbst zu zerlegen oder zu
reparieren, wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie Hilfe benötigen. Führen Sie keine
Fremdkörper in das Ladegerät ein.
-Vor der Verwendung des Ladegeräts ist sicherzustellen, dass es in gutem Zustand ist
und in keiner Weise beschädigt wurde.
-Heben oder tragen Sie das Gerät nicht durch Ziehen an den Stromkabeln und halten
Sie die Stromkabel während des Ladens und der Lagerung von Wärmequellen, Öl oder
scharfen Kanten fern.
-Wenn ein Stromkabel beschädigt ist, verwenden Sie das Ladegerät nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händler, um weitere Hilfe zu erhalten.
-Halten Sie das Ladegerät während der Verwendung oder Lagerung außer Reichweite
von Kindern oder Haustieren. Das Ladegerät darf nicht von Kindern oder ungeschulten
Personen verwendet werden.
-Laden Sie das Ladegerät in einer trockenen, sauberen, gut belüfteten Umgebung und
stellen Sie sicher, dass die Kabel sicher und korrekt gelagert werden.
-Verwenden Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel. Die unsachgemäße
Verwendung von Verlängerungskabeln kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels unbedingt erforderlich ist, stellen Sie
sicher, dass die Stecker die gleiche Form, Größe und Anzahl von Stiften wie das Ladegerät
haben. Stellen Sie sicher, dass das Kabel in gutem Zustand ist, nicht ausgefranst ist oder
freiliegende Kabel hat und von guter Qualität ist. Für Verlängerungskabel mit einer Länge
von bis zu 15 m ist ein Kabel mit einem Durchmesser von 0,75 mm² erforderlich, bis zu 30
m - 1 mm² und bis zu 60 m - 1,5 mm².
-Batterien enthalten Blei und Säure, die bei Kontakt mit der Haut oder den Augen
gefährlich sind und Verbrennungen oder Erblindung verursachen können. Blei ist während
der Schwangerschaft gefährlich.
-Bei Kontakt mit der Haut ist der Bereich sofort mit Wasser zu spülen und die Säure mit
einer milden alkalischen Lösung wie Milch zu neutralisieren. Bei Kontakt mit Elektrolyten
spülen Sie den Bereich mit einem starken Wasserstrahl ab. Suchen Sie unter allen
Umständen die Hilfe eines Arztes auf.
-Bei Kontakt mit den Augen mindestens 10 Minuten lang mit sauberem Wasser
ausspülen, während Sie auf die Hilfe eines Arztes warten.
-Um elektrostatische Entladungen zu vermeiden, verwenden Sie das Ladegerät nicht,
indem Sie Kleidung aus synthetischen Materialien tragen.

10
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor der Verwendung des Ladegerätes
1. Trennen Sie die Batterie vom elektrischen System des Fahrzeugs. Entfernen Sie die
Batterie idealerweise vollständig.
2. Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät vom Netz getrennt ist.
3. Stellen Sie sicher, dass der Säurestand der Batterie gemäß den Spezifikationen der
Batterie korrekt ist, die Platten sollten etwa 1 cm unter dem Säurestand liegen. Falls
erforderlich, füllen Sie die Batterie mit der erforderlichen Menge an destilliertem Was-
ser. Stellen Sie bei verschlossenen Batterien sicher, dass die vom Hersteller angege-
benen Ladeanweisungen befolgt werden.
Lademodus (GX2, GX5, GX10, GX15)
1. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an und drücken Sie:
a. Die Taste ‘Laden’, bis der richtige Batterietyp ausgewählt ist (GX10, GX15)
b. Die ‘Select’ Taste, bis der richtige Batterietyp ausgewählt ist (GX2, GX5)
2. Schließen Sie die positive (rote) Klemme an den positiven (+) Pol der Batterie an und
verbinden Sie dann die negative (schwarze) Klemme mit dem negativen (-) Pol der
Batterie.
3. Drücken Sie den Einschaltknopf, um den Ladevorgang zu starten. Bitte beachten Sie,
dass die Ladezeit vom Zustand der Batterie und dem Grad ihrer Entladung abhängt.
4. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, schaltet das Ladegerät automatisch in ein-
en Wartungsmodus um und stellt sicher, dass die Batterie vollständig geladen bleibt. In
diesem Modus wird eine Batterie nicht überladen oder beschädigt.
5. Wenn der Ladevorgang oder die Wartung abgeschlossen ist, trennen Sie das Lade-
gerät von der Stromversorgung und trennen Sie dann die Klemmen in der richtigen
Reihenfolge von der Batterie. Trennen Sie zuerst die negative (schwarze) Klemme vom
negativen (-) Pol der Batterie und dann die positive (rote) Klemme vom positiven (+) Pol
der Batterie.
Wiederaufbereitungsmodus (GX5, GX10, GX15)
1. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an und drücken Sie:
a. Die Taste ‘Rekonditionierungsmodus’. (GX10, GX15)
b. Die ‘Select’ Taste, bis ‘Recondition’ aufleuchtet. (GX5)
2. Schließen Sie die positive (rote) Klemme an den positiven (+) Pol der Batterie an und
verbinden Sie dann die negative (schwarze) Klemme mit dem negativen (-) Pol der
Batterie.
3. Drücken Sie den Einschaltknopf, um den Ladevorgang zu starten. Bitte beachten Sie,
dass die Rekonditionierungszeit vom Zustand der Batterie abhängt. Die Rekondition-
ierungsspannung und der Zustand der Batterie werden auf der LCD-Anzeige angezeigt.
4. Wenn die Rekonditionierung abgeschlossen ist, trennen Sie das Ladegerät von der
Stromversorgung und trennen Sie dann die Klemmen in der richtigen Reihenfolge von
der Batterie ab. Trennen Sie zuerst die negative (schwarze) Klemme vom negativen (-)
Pol der Batterie und dann die positive (rote) Klemme vom positiven (+) Pol der Batterie.

11DE
Versorgungsmodus (GX5, GX10, GX15)
1. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an und drücken Sie die Taste ‘Versorgung’.
a. Die Taste ‘Versorgungsmodus’. (GX10, GX15)
b. Die ‘Select’ Taste, bis ‘Supply’ aufleuchtet. (GX5)
2. Schließen Sie die positive (rote) Klemme an die positive (+) Klemme an und dann die
negative (schwarze) Klemme an die negative (-) Klemme.
3. Trennen Sie die Batterie vom Fahrzeug und nehmen Sie sie heraus.
4. Die Fahrzeugsysteme werden nun vom Ladegerät gespeist, und es besteht keine
Gefahr des Verlustes der Einstellungen durch den Ausbau der Batterie.
5. Vorsicht: Versuchen Sie niemals, ein Fahrzeug mit dem in diesem Modus angeschlos-
senen Ladegerät zu starten.
Batterie-Testmodus
1. Der Testmodus wird bei vom Netz getrenntem Ladegerät durchgeführt.
2. Schließen Sie die positive (rote) Klemme an den positiven (+) Pol der Batterie an und
verbinden Sie dann die negative (schwarze) Klemme mit dem negativen (-) Pol der
Batterie.
3. Die aktuelle Spannung und der Status der Batterie werden auf dem LCD-Display
angezeigt.
4.Um die Funktion der Lichtmaschine zu testen, starten Sie das Fahrzeug bei korrekt
angeschlossenem Ladegerät und erhöhen Sie die Motordrehzahl auf 2000 Rmp.
5. Die aktuelle Spannung und der Status der Lichtmaschine werden auf der LCD-An-
zeige angezeigt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
LCD-ANZEIGE
Lead Acid - WET
Lead Acid - AGM
Lead Acid - EFB
Lithium - LiFePo4
Charge Voltage
Charge Percentage
Charge Current
Charge Time
Value
Temperature Correction
Battery Test Result Alternator Test Result
Warning Indicator

INTRODUCTION
La série GX Advanced battery Chargers est conçue pour être utilisée avec tout type de
batteries 12V.
Compatible avec les batteries WET, AGM, EFB, VRLA ainsi que les 12.8V LiFePO4 batteries
Lithium. Les chargeurs ne sont pas faits pour charger tout autre type de batteries que
ceux mentionnés au-dessus et jusqu’à un maximum de 200Ah. Charger tout autre type
de cellules que ceux mentionnés ci-dessus pourront causer une explosion, blessures
ou tout autres dommages matériels. Le processus de chargement est contrôlé par
un microprocesseur qui assure un chargement correct de la batterie est bascule
automatiquement dans un mode de maintenance lorsque celle-ci est entièrement
chargée. Dans ce mode, la batterie sera maintenue en charge et ne sera pas surchargée ni
endommagée.
FONCTIONNALITES
12
Source de Courant :
Dans ce mode, le chargeur fournira de l’énergie comme une alimentation 12 V (jusqu’à
13,7 V). Il peut également être utilisé comme mode de charge flottante pour maintenir
les batteries de plus grande capacité à 100% de charge dans des conditions normales
sans limitation de temps ou de voltage.
Reconditionner :
En utilisant un programme de charge par impulsions, cela permet de briser le sulfate.
Ce mode aider à restaurer les batteries.
Testeur :
Ce mode permet aux utilisateurs de tester la batterie d’un véhicule ainsi que de tester
l’alternateur.
SPECIFICITES TECHNIQUES
Modèle GX2 GX5 GX10 GX15
Tension d'entrée
Entrée de puis-
sance nominale
(MAX)
29W 72W 145W 220W
Tension de sor-
tie nominale
Courant de
sortie nominale
2A 5A 10A 15A/7.5A
110-240 VAC, 50/60Hz 230 VAC, 50Hz
DC12V DC12V/24V

13FR
AVERTISSEMENT
-Lisez attentivement ce mode d’emploi avant l’utilisation.
-Ne tentez jamais de charger des batteries qui ne sont pas compatibles avec le chargeur.
-Ne tentez pas d’utiliser le chargeur pour recharger des piles ou des piles sèches qui ne
sont pas destinées à être rechargées. Cela pourrait provoquer un incendie ou des explosions
pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels.
- Assurez-vous toujours que les spécifications de tension et de courant de sortie
correspondent au type de batterie approprié.
-Ne jamais utiliser le chargeur dans des conditions de polarités inversées.
-Convient pour une utilisation en intérieur uniquement.
-Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation
non autorisée ou incorrecte.
-Ne tentez pas de charger plus d’une batterie à la fois et ne tentez pas de charger des
batteries gelées, cela peut être extrêmement dangereux. Ne tentez pas de charger des
batteries présentant des signes de dommages car cela pourrait provoquer des incendies ou
des explosions. Ne tentez non plus d’utiliser le chargeur dans des conditions humides, de
submerger ou d’exposer l’appareil à l’eau courante ou à la pluie.
-Utilisez le chargeur uniquement dans un environnement bien ventilé, n’essayez pas de
charger les batteries dans des zones scellées ou pressurisée.
-Ne jamais tenter d’utiliser le chargeur à proximité de substances volatiles ou
inflammables ou alors qu’il est placé sur une batterie car les gaz libérés pendant la charge
peuvent provoquer des explosions ou endommager le chargeur. Ne placez non plus pas le
chargeur sur des surfaces chaudes et ne couvrez pas le chargeur ou la batterie pendant
la charge. Assurez-vous que toutes les fentes de ventilation sont dégagées pendant le
fonctionnement.
-Ne tentez pas de démarrer un véhicule lorsque le chargeur est connecté.
-Avant d’effectuer une maintenance ou des travaux lorsque vous n’utilisez pas le chargeur,
assurez-vous qu’il est débranché.
-Évitez les courts-circuits et assurez-vous de ne pas ponter les connexions des bornes lors
de la connexion du chargeur à la batterie. Connectez le chargeur aux bornes de la batterie
uniquement conformément aux instructions. Ne connectez jamais le chargeur dans un
ordre différent ou inverse et assurez-vous d’utiliser les outils appropriés lors du desserrage
ou du retrait des connecteurs de borne.
-Ne touchez pas les bornes de la batterie, les pinces ou les bornes à anneau lorsque le
chargeur est connecté à une source d’alimentation.
-Avant de connecter le chargeur à un véhicule, assurez-vous que la batterie a été
déconnectée. Il est recommandé de retirer la batterie pendant la charge.
-Ne tentez pas d’utiliser le chargeur s’il a subi un choc violent ou une chute, s’il semble être
endommagé où dysfonctionner de quelque façon que ce soit. Contactez votre distributeur
pour plus d’assistance.
-Ne tentez en aucun cas de démonter ou de réparer le chargeur vous-même et contactez
votre distributeur si une assistance est nécessaire. N’insérez pas d’objets étrangers dans le
chargeur
-Avant d’utiliser le chargeur, assurez-vous qu’il est en bon état et qu’il n’a subi aucun dommage.

AVERTISSEMENT
-Ne soulevez pas ou ne transportez pas l’appareil en tirant sur les câbles d’alimentation
et gardez les câbles d’alimentation loin des sources de chaleur, d’huile ou des arêtes vives
pendant la charge et le stockage.
-Si un câble d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas le chargeur et contactez votre
distributeur pour obtenir de l’aide.
-Lorsque vous utilisez ou rangez le chargeur, gardez-le hors de portée des enfants ou des
animaux domestiques. Le chargeur ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes
non qualifiées.
-Rangez le chargeur dans un environnement sec, propre et bien ventilé et assurez-vous que
les câbles sont stockés correctement et en toute sécurité.
-Si possible, n’utilisez pas de rallonges. Une mauvaise utilisation des rallonges peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques. Si l’utilisation d’une rallonge est absolument
nécessaire, assurez-vous que les connecteurs sont de la même forme, taille et nombre de
broches que le chargeur. Assurez-vous que le câble est en bon état, n’est pas effiloché ou à
un câblage exposé et de bonne qualité. Pour les rallonges jusqu’à 15 m, un câble de 0,75 mm²
de diamètre est nécessaire, jusqu’à 30 m - 1 mm² et jusqu’à 60 m - 1,5 mm².
-Les batteries contiennent du plomb et de l’acide qui peuvent être dangereux au contact de
la peau ou des yeux, provoquant des brûlures ou la cécité. Le plomb est dangereux pendant
la grossesse. En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement la zone avec de l’eau
et neutraliser l’acide avec une solution alcaline douce comme le lait. En cas d’exposition
à l’électrolyte, rincer la zone avec un fort jet d’eau. Dans tous les cas, faites appel à un
professionnel de la santé. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau claire pendant au
moins 10 minutes en attendant l’assistance d’un professionnel de la santé.
-Pour éviter les décharges électrostatiques, n’utilisez pas le chargeur avec des vêtements en
matières synthétiques.
MODE D’EMPLOI
14
Avant d’utiliser le chargeur
1. Débranchez la batterie du système électrique du véhicule. Idéalement, retirez
complètement la batterie.
2. Assurez-vous que le chargeur est débranché du secteur.
3. Assurez-vous que le niveau d’acide de la batterie est correct selon les spécifications de la
batterie, les plaques doivent être à environ 1 cm en dessous du niveau d’acide. Si nécessaire,
remplissez la batterie avec la quantité requise d’eau distillée. Pour les batteries scellées,
assurez-vous que les instructions de charge spécifiées par le fabricant sont suivies
Mode de charge (GX2, GX5, GX10, GX15)
1. Branchez le chargeur sur le secteur et appuyez sur :
a. Le bouton « Charger / Charge » jusqu’à ce que le type de batterie correct soit
sélectionné (GX10, GX15)
b .Le bouton « Sélectionner / Select » jusqu’à ce que le type de batterie correct
soit sélectionné (GX2, GX5)
2. Connectez la pince positive (rouge) à la borne positive (+) de la batterie, puis connectez la

15FR
MODE D’EMPLOI
pince négative (noire) à la borne négative (-) de la batterie.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour commencer à charger. Veuillez noter que le
temps de charge dépendra de l’état de la batterie et du degré de décharge.
4. Lorsque la batterie est complètement chargée, le chargeur passe automatiquement en
mode maintenance en veillant à ce que la batterie reste complétement chargée. Ce mode ne
surchargera pas et n’endommagera pas la batterie.
5. Une fois la charge ou l’entretien terminé, débranchez le chargeur de l’alimentation
électrique, puis débranchez les pinces de la batterie dans le bon ordre. Débranchez d’abord
la pince négative (noire) de la borne négative (-) de la batterie, puis déconnectez la pince
positive (rouge) de la borne positive (+) de la batterie.
Mode de reconditionnement (GX5, GX10, GX15)
1. Branchez le chargeur sur le secteur et appuyez sur :
a. Le bouton « Mode Reconditionner » (GX10, GX15)
b. Le bouton « Sélectionner » jusqu’à ce que « reconditionner » soit allumé. (GX5)
2. Connectez la pince positive (rouge) à la borne positive (+) de la batterie, puis connectez la
pince négative (noire) à la borne négative (-) de la batterie.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour commencer à charger. Veuillez noter
que le temps de reconditionnement dépendra de l’état de la batterie. La tension de
reconditionnement et l’état de la batterie s’afficherons sur l’écran LCD.
4. Une fois le reconditionnement terminé, débranchez le chargeur de l’alimentation
électrique, puis déconnectez les pinces de la batterie dans le bon ordre. Déconnectez
d’abord la pince négative (noire) de la borne négative (-) de la batterie puis déconnectez la
pince positive (rouge) de la borne positive (+) de la batterie.
Mode d’alimentation (GX5, GX10, GX15)
1. Branchez le chargeur sur le secteur et appuyez sur :
a. Le bouton « Supply » (GX10, GX15)
b. Le bouton « sélectionner » jusqu’à ce que « Supply « soit allumé. (GX5)
2. Connectez la pince positive (rouge) à la borne positive (+) puis connectez la pince négative
(noire) à la borne négative (-).
3. Débranchez la batterie du véhicule et retirez-la.
4. Les systèmes du véhicule sont maintenant alimentés par le chargeur et il n’y a aucun
risque de perte de paramètre en raison du retrait de la batterie.
5. Attention : n’essayez jamais de démarrer un véhicule avec le chargeur connecté dans ce mode.
Mode testeur de batterie
1. Le mode test est effectué avec le chargeur déconnecté de l’alimentation secteur.
2. Connectez la pince positive (rouge) à la borne positive (+) de la batterie, puis connectez la
pince négative (noire) à la borne négative (-) de la batterie.
3. La tension et l’état actuels de la batterie sont affichés sur l’écran LCD.
4. Pour tester le fonctionnement de l’alternateur, avec le chargeur correctement branché,
démarrez le véhicule et augmentez le régime moteur à 2000 tr/min.
5. La tension et l’état actuels de l’alternateur sont affichés sur l’écran LCD.

DISPLAY
16
Lead Acid - WET
Lead Acid - AGM
Lead Acid - EFB
Lithium - LiFePo4
Charge Voltage
Charge Percentage
Charge Current
Charge Time
Value
Temperature Correction
Battery Test Result Alternator Test Result
Warning Indicator

17IT
INTRODUZIONE
La nuova serie di Advanced Battery Chargers GX è stata progettata per l’uso con tutti i tipi di
accumulatori 12V. Compatibile con le batterie WET, AGM, EFB, VRLA e 12.8V LiFePO4 al litio.
Non sono destinati a caricare altre tipologie di batterie diverse da quelle sopra indicate e,
comunque, fino a un massimo di 200Ah (GX15). La ricarica di differenti tipi di cellule, da quelle
sopra menzionate, può causare esplosioni, lesioni e danni a cose e persone. Il processo
di ricarica è controllato da un microprocessore che ne garantisce il corretto e completo
ciclo, passando automaticamente in modalità di mantenimento, una volta che la batteria
ha raggiunto il suo massimo. In questa modalità l’accumulatore viene mantenuto stabile
escludendo il rischio di sovraccarico e del conseguente suo danneggiamento.
Funzione SUPPLY
In questa funzione , il caricatore fornirà l’energia come un alimentazione a 12V (fino
a 13,7V).Questa funzione puo’ essere utilizzata anche in modo di carica flottante per
mantenere le batterie di grande capacità al 100% di carica in condizioni normali senza
limiti di tempo o di Voltaggio.
Funzione RECONDITION
Utilizzando il programma di carica ad impulsi, permette di rigenerare le batterie
solfatate, ripristinandone le caratteristiche ottimali per un buon funzionamento.
Funzione TEST
Questa modalità consente di verificare il funzionamento sia della batteria che
dell’alternatore.
Modello GX2 GX5 GX10 GX15
Tensione di
ingresso
Ingresso di
alimentazione
nominale (MAX)
29W 72W 145W 220W
Tensione di us-
cita nominale
Potenza di usci-
ta nominale
2A 5A 10A 15A/7.5A
SPECIFICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE
110-240 VAC, 50/60Hz 230 VAC, 50Hz
DC12V DC12V/24V

AVVISO
18
-Leggere attentamente le istruzioni di funzionamento prima dell’uso.
-Non tentare mai di caricare batterie che non sono compatibili con il caricabatterie.
-Non tentare di utilizzare il caricabatterie in presenza di celle asciutte o di batterie non adatte
alla ricarica. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni, con lesioni a persone e danni alle cose.
-Assicurarsi sempre che la tensione di uscita e le specifiche di corrente corrispondano al tipo
di batteria in uso.
-Non utilizzare mai il caricabatterie in condizioni di polarità inversa.
-Adatto solo all’uso interno.
-Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non
autorizzato o non corretto.
-Non tentare di caricare più di una batteria alla volta. Non tentare di caricare batterie congelate.
Questo può essere estremamente pericoloso. Non tentare di utilizzare il caricabatterie in
condizioni di umidità. Non immergere in acqua o esporre il dispositivo alla pioggia.
-Non tentare di caricare batterie che mostrano segni di danneggiamenti, può causare incendi
o esplosioni.
-Utilizzare il caricabatterie solo in un ambiente ben ventilato, non tentare di caricare batterie
in ambienti sigillati o pressurizzati.
-Non tentare mai di utilizzare il caricabatterie vicino a sostanze volatili e potenzialmente
infiammabili. Non posizionarlo su una batteria, i gas rilasciati durante la ricarica possono
causare esplosioni e danni.
-Non operare su superfici calde; non coprire il caricabatterie o la batteria durante le
fasi ricarica e assicurarsi che tutti gli slot di ventilazione siano sempre liberi durante il
funzionamento.
-Non tentare di avviare un veicolo mentre il caricabatterie è collegato.
-Prima di eseguire interventi di manutenzione, quando non si utilizza il caricabatterie,
assicurarsi che sia scollegato.
-Prevenire eventuali cortocircuiti, assicurandosi di non far toccare i morsetti dei cavi durante
il loro collegamento dalla batteria al caricabatteria.
-Collegare il caricabatterie ai terminali della batteria solo in conformità delle istruzioni. Non
collegare mai il caricabatterie in un ordine diverso o inverso e assicurarsi di utilizzare gli
strumenti appropriati per allentare o rimuovere i connettori terminali.
-Non toccare i terminali della batteria, i morsetti o i terminali ad anello quando il
caricabatterie è collegato a una fonte di alimentazione.
-Prima di collegare il caricabatterie a un veicolo, assicurarsi che la batteria sia stata
scollegata. Si consiglia di rimuovere la batteria durante la sua ricarica.
-Non tentare di utilizzare il caricabatterie se ha subito un duro colpo o è caduto, se sembra
essere danneggiato o malfunzionante in qualsiasi modo. Contattare il vostro distributore
autorizzato per ulteriore assistenza.
-Non tentare in nessun caso di smontare o riparare il caricabatterie autonomamente e
contattare il distributore per la necessaria assistenza. Non inserire oggetti estranei o corpi
contundenti nel caricabatterie.
-Prima di utilizzare il caricabatterie assicurarsi che sia in buone condizioni e non sia stato
danneggiato in alcun modo.

19IT
AVVISO
-Non sollevare o spostare il dispositivo tirando i cavi di alimentazione; tenere i cavi di alimentazione
lontano da fonti di calore, olio o corpi taglienti sia durante la ricarica che il suo stoccaggio.
-Se un cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzarlo e contattare il distributore per
ulteriore assistenza.
-Quando si utilizza o si conserva il caricabatterie, tenerlo fuori dalla portata di bambini o
animali domestici. Il caricabatterie non deve essere utilizzato da bambini o da persone non
qualificate.
-Conservare il caricabatterie in un ambiente asciutto, pulito e ben ventilato e assicurarsi che
i cavi siano conservati in modo accurato e corretto.
-Se possibile, non utilizzare prolunghe per i cavi. L’uso improprio di prolunghe può provocare
incendi o scosse elettriche. Se è proprio necessario l’uso di un cavo di prolunga, assicurarsi
che i connettori siano della stessa forma, dimensione e numero di perni del caricabatterie.
Assicurarsi cheil cavo sia in buone condizioni e di buona qualità, non sfilacciato o con
cablaggio scoperto. Per le lunghezze dei cavi di estensione, fino a 15 m è richiesto un cavo di
diametro di 0,75 mm², fino a 30m - 1mm² e fino a 60m - 1,5 mm².
-Le batterie contengono piombo e acido che possono essere pericolosi a contatto con la
pelle o gli occhi causando ustioni o cecità. Il piombo è pericoloso durante la gravidanza. In
caso di contatto con la pelle risciacquare immediatamente l’area interessata con acqua e
neutralizzare l’acido con una soluzione alcalina lieve come il latte. Se esposti all’elettrolita,
sciacquare la superficie con un abbondante flusso di acqua corrente. In qualsiasi caso,
cercare l’assistenza di un professionista medico. In caso di contatto con gli occhi,
risciacquare con acqua pulita per almeno 10 minuti, in attesa, comunque, dell’assistenza di
un professionista medico.
-Per evitare scariche elettrostatiche, non utilizzare il caricabatterie con indosso abiti in
materiale acrilico.
Prima di utilizzare il caricabatterie
1. Scollegare la batteria dall’impianto elettrico del veicolo, meglio rimuoverla
completamente.
2.Assicurarsi che il caricabatterie sia scollegato dalla rete elettrica.
3.Assicurarsi che il livello di acido nella batteria sia corretto, conforme alle specifiche
della batteria stessa. Le piastre devono essere circa 1 cm al di sotto del livello. Se
necessario, rabboccare la batteria con la quantità adeguata di acqua distillata. Per le
batterie sigillate: assicurarsi di seguire le istruzioni di ricarica fornite dal produttore.
Modalità di CHARGING - Ricarica (GX2, GX5, GX10, GX15)
1. Collegare il caricabatterie alla rete elettrica e premere:
a. Il pulsante ‘CHARGING’ per selezionare il tipo di batteria corretto (GX10, GX15)
b. Il pulsante ‘SELECT’ per selezionare il tipo di batteria corretto (GX2, GX5)
2. Collegare la pinza positiva (rossa) al terminale positivo (+) della batteria, collegare la
ISTRUZIONI OPERATIVE

ISTRUZIONI OPERATIVE
20
pinza negativa (nera) al terminale negativo (-) della batteria.
3. Premere il pulsante di accensione per iniziare la ricarica. Si prega di notare che il
tempo di ricarica dipenderà dallo stato della batteria e dal suo livello di carica.
4. Quando la batteria è completamente carica, il caricabatterie passa automaticamente
alla modalità di mantenimento, mantenendo il livello raggiunto. Questa modalità non
sovraccarica o danneggia la batteria.
5. Una volta completata la ricarica o il suo mantenimento, scollegare il caricabatterie
dall’alimentazione, quindi scollegare i morsetti dalla batteria nell’ordine corretto: prima
la pinza negativa (nera) dal terminale negativo (-) della batteria, e dopo la pinza positiva
(rossa) dal terminale positivo (+) della batteria.
Modalità di RECONDITION - Rigenerazione (GX5, GX10, GX15)
1. Collegare il caricabatterie alla rete elettrica e premere:
a. Pulsante RECONDITION’. (GX10, GX15)
b. Il pulsante ‘SELECT’ fino a quando ‘RECONDITION’ non si accende. (GX5)
2. Collegare la pinza positiva (rossa) al terminale positivo (+) della batteria, e collegare
la pinza negativa (nera) al terminale negativo (-) della batteria.
3. Premere il pulsante di accensione per avviare la rigenerazione. Si prega di notare che
il tempo di ricondizionamento dipenderà dallo stato della batteria. Il valore di tensione di
ricondizionamento e lo stato della batteria saranno visualizzati sul display LCD.
6. Una volta completata la rigenerazione, scollegare il caricabatterie dalla rete, quindi
scollegare i morsetti dalla batteria nell’ordine corretto: prima la pinza negativa (nera)
dal terminale negativo (-) della batteria, e dopo la pinza positiva (rossa) dal terminale
positivo (+) della batteria.
Modalità di SUPPLY - Alimentazione (GX5, GX10, GX15)
1. Collegare il caricabatterie alla rete elettrica e premere:
a. Il pulsante ‘SUPPLY’. (GX10, GX15)
b. Il pulsante ‘SELECT’ fino a quando ‘SUPPLY’ non si accende. (GX5)
2. Collegare la pinza positiva (rossa) al terminale positivo(+), e collegare la pinza
negativa (nera) al terminale negativo(-).
3. Scollegare la batteria dal veicolo e rimuoverla.
4. I sistemi dei veicoli sono ora alimentati dal caricabatterie e non vi è alcun rischio di
perdita delle impostazioni a causa della rimozione della batteria.
5. Attenzione: non tentare mai di avviare un veicolo con il caricabatterie collegato in
questa modalità.
Modalità di Battery Test - Prova Batteria
1. La modalità Test deve essere eseguita con il caricabatterie scollegato dalla rete
elettrica.
2. Collegare la pinza positiva (rossa) al terminale positivo(+) della batteria, collegare la
pinza negativa (nera) al terminale negativo (-) della batteria.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Lemania Energy Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Voltacon
Voltacon Sonic Series user manual

Fujitsu
Fujitsu Stylistic 3400 user guide

Pro Charging Systems
Pro Charging Systems 1212 Safety, installation and operating instructions

Schumacher
Schumacher SFM-1562A owner's manual

Mafell
Mafell APS 10 M Original operating instructions

Cocoon
Cocoon HE190045A Getting started guide