LENCO IPD-4303 User manual

GB
IPD-4303
iPod/iPhone DOCKING STATION WITH 3D SOUND
User's Guide
sonic emotion technology uses wave field synthesis to
create the illusion of sounds all around.
For information and support, www.lenco.eu
IPD4303 5L IB.indd1 26 - 1 2012-1-4 16:55
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

GB
IPD4303 5L IB.indd2 26 - 2 2012-1-4 16:55
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

ES
9
Datos técnicos
Entrada del adaptador de corriente: CA 100 - 240V ~ 50/60Hz
Salida: CC 18V 3000mA
Alimentación para el aparato CC 18V 3000mA
Pilas para el control remoto DC3V --- CR2025 de litio (incluídas)
Salida total de altavoces 80W (Max.)
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que:
Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor
recicle donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para
obtener información sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos).
LAS ESPECIFICACIONES Y EL ASPECTO EXTERNO DE ESTE PRODUCTO ESTÁN SUJETOS A
CAMBIOS SIN NOTIFICACIÓN PREVIA.
Sonic Emotion y son marcas registradas de Sonic Emotio ag.
Para información y ayuda, www.lenco.eu
GB
2
Table of content
Important Safety Instructions.........................................................................................3
Features.............................................................................................................................4
Installation.........................................................................................................................4
Description of Parts..........................................................................................................5
Listening to iPod / iPhone...............................................................................................6
Listening to External Audio Source...............................................................................7
3D Sound effect................................................................................................................7
Clock Setting.....................................................................................................................8
Sleep Timer Function......................................................................................................8
Care and Maintenance....................................................................................................8
Technical Data..................................................................................................................9
IPD4303 5L IB.indd3 26 - 503 2012-1-4 16:55
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

GB
3
Important Safety Instructions
When used in the directed manner, this unit has been designed and manufactured to ensure
your personal safety. However, improper use can result in potential electrical shock or fire
hazards. Please read all safety and operating instructions carefully before installation and use,
and keep these instructions handy for future reference. Take special note of all warnings listed in
these instructions and on the unit.
1. Wate
r
and Moisture
The unit should not be used nea
r
water. Fo
r
example: nea
r
a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundr
y
tub, swimmin
g
pool o
r
in a set basement.
2. Ventilation
The unit should be situated so that its location o
r
position does not interfere with its prope
r
ventilation. Fo
r
example, it should no
t
be situated on a bed, sofa, rug o
r
simila
r
surface that
ma
y
block the ventilation openin
g
s. The ventilation should not be impeded b
y
coverin
g
the
ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Also, it
should no
t
be placed in a built-in installation, such as a bookcase o
r
cabinet, which ma
y
impede the flow of ai
r
throu
g
h the ventilation openin
g
s.
3. Heat & Flame
The unit should be situated awa
y
from heat sources such as radiators, heat re
g
isters, stoves
o
r
othe
r
appliances
(
includin
g
amplifiers
)
that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
4. Powe
r
Source
The unit should be connected to a powe
r
suppl
y
onl
y
of the t
y
pe described in the operatin
g
instructions o
r
as marked on the appliance.
Where the powe
r
adapto
r
is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readil
y
operable.
5. Powe
r
Cord Protection
Powe
r
supply cords should be routed so tha
t
the
y
are not likely to be walked on o
r
pinched b
y
items placed upon o
r
a
g
ainst them. It is alwa
y
s best to have a clea
r
area from where the cord
exits the unit to where it is plugged into an AC outlet.
6. Cleaning
The unit should be cleaned onl
y
as recommended. See the section "Care and Maintenance"
of this manual fo
r
cleaning instructions.
7. Object and Liquid Entr
y
Care should be taken so that ob
j
ects do not fall and liquids are not spilled into an
y
openin
g
s
o
r
vents located on the unit. It shall not be exposed to dripping o
r
splashing and tha
t
no
ob
j
ects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
8. Attachments
Do not use attachments no recommended b
y
the product manufacturer.
9. Li
g
htnin
g
and Powe
r
Sur
g
e Protection
Unplu
g
the unit from the wall outlet and disconnec
t
the periods of time. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
10. Overloadin
g
Do not overload wall outlets, extension cords, o
r
inte
g
ral convenience receptacles as this can
result in a risk of fire of electric shock.
11. Dama
g
eRequirin
g
Service
This unit should be serviced b
y
qualified service personnel when:
A. The powe
r
suppl
y
cord o
r
plug has been damaged.
B. Ob
j
ects have fallen into o
r
liquid has been spilled into the enclosure.
C. The unit has been exposed to rain.
D. The unit has been dropped o
r
the enclosure damaged.
E. The unit exhibits a marked chan
g
e in performance o
r
does not operate normall
y
.
12. Periods of Nonuse
Iftheunitistobeleftunusedfo
r
an extended period of time, such as a month o
r
longer, the
powe
r
cord should be unplugged from the unit to prevent damage o
r
corrosion.
13. Servicin
g
The use
r
should not attempt to service the unit beyond those methods described in the user's
operating instructions. Service methods not covered in the operating instructions should be
referred to qualified service personnel.
ES
8
También se puede ajustar el reloj de forma manual desde el control remoto.
1. Pulse una vez el botón CONFIGURACIÓN DE HORA y los dígitos del reloj comenzarán a parpadear.
2. Pulse el botón HR para ajustar las horas.
3. Pulse el botón MIN para ajustar los minutos.
4. Pulse el botón CONFIGURACIÓN DE HORA o espere unos segundos para salir del modo configuración.
Ajustar el formato 12/24 horas
1. Pulse el botón 12/24 desde el control remoto para alternar entre los formatos de visualización
de 12/24 horas.
2. Una vez seleccionado el formato 12/24 horas deseado, espere unos segundos antes de salir
del modo configuración. .
Función temporizador
Esta función le permite quedarse dormido con el iPod/iPad encendido durante un período de hasta
90 minutos. El aparato se apagará automáticamente transcurrido este tiempo.
1. Pulse el botón STANDBY para encender el aparato.
2. Reproduzca música desde su iPod/Phone
3. Para que el temporizador apague el aparato después de 15, 30, 45, 60 o 90 minutos, pulse
repetidamente el botón SUSPENSIÓN desde el control remoto. El aparato reproducirá música
durante el tiempo seleccionado y después se apagará automáticamente.
4. Para ver el tiempo restante del temporizador, pulse una vez el botón SUSPENSIÓN.
5. Para apagar el aparato antes de que el temporizador llegue a cero, pulse el botón STANDBY
en cualquier momento.
Notas:
Si se está quedando dormido con música procedente de un dispositivo externo conectado a la entrada
AUX, el temporizador apagará y desconectará este sistema pero sin apagar el dispositivo externo.
Cuidado y mantenimiento
No someta la unidad a fuerza,
g
olpes o polvo excesivos ni a temperaturas extremas.
No interfiera con los componentes internos de la unidad.
Limpie su unidad con un paño húmedo
(
nunca mo
j
ado
)
. Nunca debe
r
áusa
r
disolvente ni deter
g
ente.
Evite de
j
a
r
su unidad directamente ba
j
o la luz del sol o en lu
g
ares calientes, húmedos o polvorientos.
Manten
g
alaunidadale
j
ada de aparatos de calefacción
y
de fuentes de ruido eléctrico como
lámparas fluorescentes y motores.
Reiniciar el aparato
Si el aparato sufre una subida de tensión o una descarga eléctrica, es posible que el
microcontrolador interno se bloquee y el aparato no responda a las órdenes del panel de control.
1. Si sucediera esto, desenchufe y vuelva a conectar el adaptador de CA-CC a la toma de
corriente de pared.
2. Utilice un clip para papel desdoblado, un mondadientes o similar para pulsar el botón REINICIAR
que se encuentra en la parte posterior del dispositivo principal (ver el dibujo abajo). La operación
de reinicio borra la memoria del sistema así como todas sus configuraciones anteriores.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE OBJETOS CORTANTES NI PUNTIAGUDOS PARA PULSAR EL
BOTÓN DE REINICIO, YA QUE PODRÍA DAÑAR EL INTERRUPTOR DE REINICIO QUE SE
ENCUENTRA DENTRO DEL APARATO.
RESET Button
18V
IPD4303 5L IB.indd4 26 - 449 2012-1-4 16:55
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

ES
7
Salida de vídeo del iPod / iPhone
1. Usted puede conectar este aparato a un televisor u otra pantalla de vídeo que tenga entrada
de vídeo compuesto..
2. Conecte el iPod (con vídeo) / iPhone de forma segura.
3. Conecte el cable amarillo RCA (no incluido) a la clavija de vídeo RCA situada en la parte
posterior del aparato.
4. Conecte el otro extremo del cable amarillo RCA a la ENTRADA DE VÍDEO del televisor o
pantalla de vídeo.
5. Pulse el botón FUNC para seleccionar el modo iPhone.
6. Seleccione una película de su menú iPod/iPhone.
Nota:
- Para versiones anteriores de iPod con vídeo (con rueda de clic):
(a) En el menú principal seleccione vídeo y después configuración de vídeo.
(b) Ajuste la sección Salida TV a la posición “ON”.
(c) Vuelva a la biblioteca de películas y estará listo para reproducir la película que desee.
- Para iPod Touch, iPhone : la salida de TV “ON” se ajusta automáticamente y su configuración
Salida de TV no puede ser seleccionada por el usuario.
7. La película comenzará su reproducción en la pantalla del dispositivo Apple.
8. Pulse el botón VIDEO ON/OFF que alterna entre la salida de vídeo “ON” (ver una película en el
televisor) y “OFF (ver una película en la pantalla del dispositivo Apple).
Escucha
r
una fuente de audio externa
1. Conecte el cable de audio de un dispositivo de audio auxiliar con un enchufe estéreo de
3.5mm a la clavija AUX IN del aparato.
2. Pulse el botón STANDBY para encender el aparato.
3. Para seleccionar la entrada de audio auxiliar, pulse el botón FUNC y el indicador “AUX” se
mostrará en pantalla.
4. Encienda el dispositivo de audio auxiliar externo.
5. El volumen puede ser ahora controlado desde el aparato.
Maneje todas las demás funciones desde el dispositivo externo, como de costumbre.
Notas: pulse el botón STANDBY para apagar el aparato cuando termine de escuchar.
No olvide apagar y desconectar también el dispositivo auxiliar de audio.
Efecto sonido 3D
La tecnología de sonido 3D de este modelo integrado de Sonic Emotion utiliza la
síntesis de campo de onda para crear la ilusión de sonidos alrededor.
Se puede utilizar cualquier entrada de estéreo, incluida música estéreo de iPhone
o Aux-in. La utilización del WFS de Sonic Emotion crea un efecto de sonido 3D
que genera un campo de sonido virtual que usted puede disfrutar y escuchar desde un único
dispositivo independientemente del lugar de la pieza donde se encuentre.
Configuración del reloj
U kunt met dit model eenvoudig de klokinstelling van het apparaat synchroniseren met de klok van
de iPod/iPhone.
1. Zorg ervoor dat de iPod/iPhone is gedockt.
2. Druk één keer op SYNC. De “SYNC” indicator verschijnt en de cijfers van de klok knipperen.
3. Druk als de klokcijfers knipperen op SYNC om de kloksynchronisatie te bevestigen.
U kunt Este modelo ha diseñado una manera fácil de sincronizar del reloj gracias a la
sincronización directa del reloj de su iPod/iPhone con el dispositivo principal.
1. Conecte el iPod/iPhone.
2. Pulse una vez el botón SYNC. El indicador “SYNC” y los dígitos del reloj comenzarán a parpadear.
3. Mientras parpadean los dígitos, pulse el botón SYNC para confirmar la sincronización del reloj.
GB
4
Features
Thank you fo
r
purchasing the HIGH POWER SPEAKER with iPod / iPhone Docking.
This model incorporates followin
g
features:
- Different iPod / iPhone models Pla
y
e
r
/ Re-char
g
e
r
- Clock function
-Sleeptime
r
function
- LCD displa
y
with backli
g
ht dimme
r
- Audio line-in (AUX) fo
r
connecting othe
r
digital audio playe
r
- Video output fo
r
watchin
g
iPod/iPhone movie at external video displa
y
(
e.
g
.TVset
)
- Built-in 6 Hi
g
h Fidelit
y
Speakers and incorporated wave field s
y
nthesis
(
WFS
)
technolo
gy
to
produce 3D sound effect
- Built-in Subwoofe
r
fo
r
heavy bass effect
”Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod or iPhone respectively and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with
iPhone or iPod may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod mini, iPod nano, iPod touch, iPod classic and iPod shuffle are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone, iPod are not included.
Installation
Remote Control
The remote control operates on one DC3V CR2025 type Lithium battery (included).
To activate the remote control, remove the insulation tab attached in the battery compartment.
AC-DC Power Adaptor Connection
The unit can be powered by an external AC-DC Adaptor, required the output DC18V 3000mA
(included).
(1) Connect the adaptor’s DC output plug to the DC-in jack of the unit.
(2) Firmly and securely plug the adaptor’s AC main plug into AC main outlet.
Warnings:
- Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire o
r
the like.
-Besuretha
t
the batteries are installed correctly. Wrong polarit
y
ma
y
damage the unit.
-Dono
t
mi
x
old and new batteries.
-Dono
t
mi
x
alkaline, standard
(
carbon-zinc
)
o
r
rechar
g
eable
(
nickel- cadmium
)
batteries.
-Onl
y
batteries of the same o
r
equivalen
t
type as recommend are to be used.
- If the unit is not to be used fo
r
an extended period of time, remove the battery.
-Dono
t
dispose of batteries in fire, batter
y
ma
y
explode o
r
leak.
- Dange
r
of explosion if batter
y
is incorrectl
y
replaced.
IPD4303 5L IB.indd5 26 - 485 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

GB
5
Description of Parts
Main Unit
Top View
Front View Rear View
1. iPod/iPhone dockin
g
station
2. iPod/iPhone dockin
g
connecto
r
3. 6 Main Speakers
4. MUTE button ----- Mute the volume.
5. FUNC
(
Function
)
button ---- Select iPhone / AUX-In modes.
6. button ----- In iPhone mode: Skip tracks Forward; perform high-speed search.
7. VOL + / - button ----- Ad
j
us
t
volume level up o
r
down
8. button ----- iPod/iPhone Pla
y
/Pause function
9. SYNC button ---- Synchronize iPod/iPhone clock.
10. button ----- In iPhone mode: Skip tracks Backward; perform hi
g
h-speed search.
11. STANDBY button ----- To turn the unit on and off.
12. LCD Displa
y
13. Remote Control Infrared Receive
r
14. Subwoofe
r
15. Bass Refle
x
Opening
16. VIDEO-OUT jack ---- Composite video output.
17. DC-in
j
ack ---- Fo
r
the connection of external DC powe
r
suppl
y
.
18. AUX-IN jack ---- Auxiliary audio signal input.
19. RESET button ---- Fo
r
resetting the unit
12
3
3
6
7548
9
10
14
17
15 16 18 19
18V
11
12
13
33
3
ES
6
Descripción de las partes
Control remoto
1. Transmiso
r
de infrarro
j
os
2. Botón VIDEO ON/OFF ----- Selecciona salida de
v
í
deo on/off en modo iPhone.
3. Botón STANDBY ----- Para encende
r
y
apa
g
a
r
el
aparato
4. Botón DIMMER ----- Para de
j
a
r
con brillo o atenua
r
la luz de fondo de la pantalla LCD.
5. Botón SYNC ---- Sincroniza
r
el reloj del iPod/iPhone.
6. Botón ----- En modo iPhone: salta
r
pistas hacia
delante; realiza
r
búsquedas de alta velocidad.
7. Botón 12/24 ----- Ajusta
r
elformatodehora12/24.
8. Botón VOL +/- ----- Ajusta
r
el volumen más alto o
más ba
j
o
9. Botón SILENCIAR ----- Silencia
r
el volumen.
10. Botón SUSPENSI
Ó
N ----- Selecciona
r
la duración
del temporizado
r
de apa
g
ado.
11. Botón FUNC (Función) ---- Selecciona los modos
iPhone / AUX-In.
12. Botón ----- Función de reproducción/pausa para
iPod/iPhone
13. Botón ----- En modo iPhone: salta
r
pistas hacia
at
r
ás; realiza
r
búsquedas de alta velocidad.
14. Botón HR ----- Ajusta
r
las horas del reloj.
15. Botón MIN ----- Ajusta
r
los minutos del reloj.
16. Botón AJUSTE HORARIO----- A
j
usta
r
el relo
j
.
17. Compartimiento para pilas
Escuchar un iPod / iPhone
Este modelo puede adoptar diferentes modelos de iPod/iPhone. Los pasos siguientes le guiarán
para que pueda escuchar música desde su iPod.
1. Inserte su iPod/iPhone en el puerto de conexión colocando el conector situado en la parte
inferior del iPod/iPhone dentro del conector de la estación de conexión.
Precaución: por favor, al colocar su iPod/iPhone en el acoplamiento, tenga cuidado de no dañar
el conector de 30 clavijas del iPod/iPhone o del sistema de acoplamiento.
2. Pulse el botón STANDBY para encender el aparato.
3. Pulse el botón FUNC para seleccionar el modo iPhone. A continuación se mostrará el
indicador iPhone .
En modo iPhone
- Para comenzar a reproducir música, pulse una vez el botón .
- Para dejar la música en pausa, pulse el botón .
- Para que la música vuelva a empezar, pulse de nuevo el botón .
- Puede pulsar el botón VOL +/- para ajustar el volumen al nivel deseado.
Nota: el nivel de volumen no se puede ajustar utilizando el control de volumen de su iPod / iPhone
unavezqueéstehasidoconectado.
- Durante la reproducción de una pista, pulse y mantenga pulsado el botón para realizar
una búsqueda de alta velocidad hacia delante o hacia atrás.
- Para saltar a la pista siguiente o anterior, pulse el botón .
- Para apagar el iPod / iPhone, pulse el botón durante aproximadamente 3 segundos.
- Para apagar el aparato, pulse el botón STANDBY .
- Cuando el aparato sea alimentado gracias al adaptador de corriente CA-CC y una vez que el iPod/iPhone
esté conectado a la estación de acoplamiento, el aparato recargará la batería del iPod/iPhone.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
17
/
/
IPD4303 5L IB.indd6 26 - 647 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

ES
5
Descripción de las partes
Unidad principal
Vista superior
Vista frontal Vista posterior
1. Conexión de enchufe para iPod/iPhone
2. Conecto
r
de acoplamiento para iPod/iPhone
3. 6 altavoces principales
4. Botón SILENCIAR ----- Silencia
r
el volumen.
5. Botón FUNC
(
Función
)
---- Selecciona
r
modos iPhone / AUX-In.
6. Botón ----- En modo iPhone: salta
r
pistas hacia delante; realiza
r
búsquedas de alta
velocidad.
7. Botón VOL + / - ----- A
j
usta
r
el volumen más alto o más ba
j
o
8. Botón ----- Función Play/Pausa para iPod/iPhone
9. Botón SYNC ---- Sincroniza
r
el relo
j
del iPod/iPhone.
10. Botón ----- Modo iPhone: salta
r
pistas hacia at
r
ás; realiza
r
búsquedas de alta velocidad.
11. Botón STANDBY ----- Para encende
r
y
apaga
r
el aparato.
12. Pantalla LCD
13. Recepto
r
de infrarro
j
os del control remoto
14. Subwoofe
r
15. Bass Refle
x
Opening
16. Clavi
j
adeV
Í
DEO-OUT ---- Salida de v
í
deo compuesto.
17. Clavija de entrada CC ---- Para la conexión de fuentes externas de alimentación CC.
18. Cavija AUX-IN ---- Entrada de señal de audio auxiliar.
19. Botón REINICIO ---- Para reinicia
r
el aparato.
12
3
3
6
7548
9
10
14
17
15 16 18 19
18V
11
12
13
33
3
GB
6
Remote Control
1. Infrared Transmitter
2. VIDEO ON/OFF button ----- Select video-out on/off
in iPhone mode.
3. STANDBY button ----- To turn the unit on and of
f
4. DIMMER button ----- Turn the LCD Display
backlight bright/dim.
5. SYNC button ---- Synchronize iPod/iPhone clock.
6. button ----- In iPhone mode: Skip tracks
Forward; perform high-speed search.
7. 12/24 button ----- Set 12/24 hour format.
8. VOL +/- button ----- Adjust volume level up or down
9. MUTE button ----- Mute the volume.
10. SLEEP button ----- Select the time duration of
the sleep timer.
11. FUNC (Function) button ---- Select iPhone / AUX-In
modes.
12. button ----- iPod/iPhone Play/Pause function
13. button ----- In iPhone mode: Skip tracks
Backward; perform high-speed search.
14. HR button ----- Set clock hour.
15. MIN button ----- Set clock minute.
16. TIME SET button ----- Set clock.
17. Battery compartment
Listening to iPod / iPhone
This model adopts different iPod/iPhone models. Following steps guide you listening to iPod
music.
1. Insert your iPod/iPhone into the docking port by placing the connector on the bottom of the
iPod/iPhone onto connector in the docking bay.
Caution: Please be careful when seating the iPod/iPhone into the docking to avoid damaging
the 30-pin connector on the iPod/iPhone or in the docking system.
2. Press the STANDBY button to turn on the unit.
3. Press the FUNC button to select iPhone mode, the iPhone indicator displays.
In iPhone mode:
- To start playback music, press the button once.
- To pause the music, press the button.
- To resume music, press the button again.
- You may press the VOL +/- button to adjust the volume to a desired level.
Note: The volume level cannot be adjusted using the volume control on your iPod / iPhone after
being docked.
- When a song playback, press and hold the button to perform high speed search
forward / backward.
- To skip to next or previous song, press the button.
- To turn off the iPod / iPhone, press the button around 3 seconds.
- To turn off the unit, press the STANDBY button.
- When the unit is powered by AC-DC power adaptor and once the iPod/iPhone connected to
the docking station, the unit recharges the iPod/iPhone battery.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
17
/
/
IPD4303 5L IB.indd7 26 - 467 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

GB
7
Video Out from the iPod / iPhone
1. You can connect this unit to a television or other video display that has composite video input.
2. Securely dock the iPod (with video) / iPhone.
3. Connect the yellow RCA cable (not included) to rear RCA video jack on the unit.
4. Connect the other end of the yellow RCA cable to VIDEO IN of television or video display.
5. Press the FUNC button to select iPhone mode.
6. Select a movie from your iPod/iPhone menu.
Note:
- For earlier iPod with video models (with click wheel):
(a) On the main menu choose video then select video setting.
(b) Set the TV Out section to “ON”.
(c) Switch back to the movie library and ready for playback a movie of your choice.
- For iPod Touch, iPhone : TV OUT “ON” is automatically set which TV OUT setting is not
available for user’s selection.
7. The movie will playback on the Apple device screen.
8. Press the VIDEO ON/OFF button which toggle the video out “ON” (watch movie on TV) and
video out “OFF” (watch movie on Apple device screen).
Listening to an External Audio Source
1. Connect an audio cable with 3.5mm stereo plug from an auxiliary audio device to the AUX IN
jack of the unit.
2. Press the STANDBY button to turn on the unit.
3. To select auxiliary audio input, press the FUNC button. The "AUX" indicator shows on display.
4. Turn on the external auxiliary audio device.
5. The volume can now be controlled through the unit.
Operate all other functions on the external device as usual.
Notes: Press the STANDBY button to turn off the unit when you finish listening.
Don't forget to switch off the power of the external audio device as well.
3D Sound effect
This model integrated sonic emotion 3D sound technology which uses wave
field synthesis to create the illusion of sounds all around.
An
y
input even stereo can be used including the iPhone or Aux-in music being in
stereo; By using WFS from sonic emotion, the 3D sound effect can create a
virtual soundfield where you can enjoy the finest audio no matter where you are in the room from
a single device.
Clock Setting
The model is designed an easy way for the clock setting by synchronize iPod/iPhone clock to the
main unit.
1. With the iPod/iPhone docked.
2. Press the SYNC button once. The “SYNC” indicator displays and the clock digits blink.
3. During the clock digits blinking, press the SYNC button to confirm clock synchronization.
You may also set the clock manually from the remote control.
1. Press the TIME SET button once and the clock digits blink.
2. Press the HR button to set hour.
3. Press the MIN button to set minute.
4. Press the TIME SET button or wait for few seconds to exit setting mode.
ES
4
Características
Gracias po
r
adquiri
r
el ALTAVOZ DE ALTA POTENCIA con conexión para iPod / iPhone.
Este modelo incorpora las si
g
uientes caracte
r
í
sticas:
- Diferentes modelos de reproductor/car
g
ado
r
de iPod / iPhone
-Funciónreloj
- Función temporizado
r
- Pantalla LCD con reducto
r
de luminosidad
-Entradadel
í
nea de audio (AUX) para conecta
r
otros reproductores de audio digitales.
- Salida de v
í
deo para ver
r
pel
í
culas iPod/iPhone en una pantalla de v
í
deo externa
(
po
r
e
j
emplo
un televisor
)
- 6 altavoces incorporados
y
tecnolog
í
ades
í
ntesis de campo de onda incorporada (WFS) para
efectos de sonido 3D.
- Subwoofe
r
incorporado para un potente efecto de ba
j
os
“ Made for iPod ”y “ Made for iPhone ” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para
la conexión específica a un iPod o iPhone respectivamente, y ha sido certificado por el fabricante
para cumplir con los estándares de funcionamiento de Apple. La empresa Apple no se
responsabiliza del funcionamiento de este aparato o de su cumplimiento de los estándares de
seguridad y regulatorios. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este aparato con iPhone o iPod
podría afectar a la conexión inalámbrica.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas registradas de Apple
Inc. en los EE.UU. y otros países.
El iPod/ iPhone no está incluido.
Installatie
Control remoto
El control remoto funciona con una pila de litio DC3V CR2025 (incluída).
Para activar el control remoto, retire la lengüeta aislante que se encuentra sobre el compartimiento
de la pila.
Conexión del adaptador de corriente CA-CC
El aparato funciona a su vez con un adaptador externo CA-CC (incluído), y requiere una salida de
DC18V 3000mA
(1) Conecte el enchufe de salida CC del adaptador a la clavija de entrada CC del aparato.
(
2
)
Conecte con firmeza
y
de forma se
g
ura el enchufe principal del adaptado
r
CA a la toma
principal de CA.
Advertencias:
- Las pilas no deben se
r
expuestas a fuentes de calo
r
excesivo, tales como luz sola
r
o similar.
- Asegúrese de instala
r
las pilas correctamente. Una polaridad er
r
ónea pod
r
í
adaña
r
el aparato.
- No mezcle pilas nuevas
y
anti
g
uas.
- No mezcle pilas alcalinas, normales (carbono-cinc) o recargables (n
í
quel- cadmio).
- Solo deben usarse las pilas recomendadas de tipo igual o equivalente.
- Si no va usted a utiliza
r
el aparato durante un pe
r
í
odo de tiempo prolon
g
ado, retire las pilas.
- No tire las pilas al fuego, ya que pod
r
í
an explota
r
o producirse fugas.
- Existe peligro de explosión si las pilas no se remplazan correctamente.
IPD4303 5L IB.indd8 26 - 845 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

ES
3
Importantes instrucciones de seguridad
Cuando se usa conforme a las instrucciones, esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar
su seguridad personal. Sin embargo, el uso indebido puede resultar en accidentes potenciales de
descarga eléctrica o incendio. Por favor lea todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
antes de instalar y usar, y conserve estas instrucciones a mano para futuras consultas. Tome
especialmente nota de todas las advertencias señaladas en estas instrucciones y en la unidad.
1. Agua
y
humedad
La unidad no debe usarse cerca de a
g
ua. Po
r
e
j
emplo: cerca de una bañera, lavamanos,
fre
g
adero, pila para lavar, piscina, ni dentro de un sótano húmedo.
2. Ventilación
La unidad debe colocarse de modo que la ubicación
y
posición no interfieran con una
ventilación adecuada.
Po
r
ejemplo, no debe colocarse sobre una cama, sofá, alfombra o superficies similares que
puedan bloquea
r
las aberturas de ventilación. La ventilación no debe impedirse al cubri
r
las
aberturas de ventilación con art
í
culos, como periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocarse en una instalación empotrada, como una estante
r
í
a o armario de cocina, que pueda
impedi
r
el flu
j
o de aire a través de las aberturas de ventilación.
3. Calo
r
y
llamas
La unidad debe colocarse alejada de fuentes de calo
r
como radiadores, rejillas de calefacción,
hornos
y
otros aparatos
(
inclu
y
endo amplificadores
)
que
g
eneren calor. Nin
g
una fuente de
llama descubierta, como velas encendidas, debe colocarse sobre el aparato.
4. Fuente de alimentación
La unidad sólo debe conectarse al tipo de suministro eléctrico descrito en las instrucciones de
uso o marcado en el aparato.
El adaptado
r
AC/DC se utiliza como mecanismo de desconexión,
y
debe permanece
r
disponible.
5. Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben
g
uiarse de modo que no sean susceptibles de se
r
pisados o
pellizcados po
r
objetos colocados sobre o contra ellos. Lo mejo
r
es siempre tene
r
un área
despejada desde donde el cable sale de la unidad hasta donde se conecta a la toma AC.
6. Limpieza
La unidad solo debe limpiarse como se recomienda. Véase la sección “Cuidado
y
mantenimiento” de este manual para obtene
r
instrucciones de limpieza.
7. Entrada de ob
j
etos
y
l
í
quido
Debe evitarse que objetos no caigan
y
l
í
quidos no se derramen dentro de ninguna de las
aberturas o rendi
j
as del producto. No debe exponerse a
g
oteos ni salpicaduras
y
no deben
colocarse ob
j
etos con l
í
quidos, como
j
arrones, sobre el aparato.
8. Accesorios
No utilice accesorios no recomendados po
r
el fabricante del producto.
9. Tormentas eléctricas
y
protección contra subidas de tensión
Desenchufe la unidad de la toma de pared
y
desconéctela cuando deje de usarse durante
mucho tiempo o durante tormentas eléctricas. Esto prevend
r
á daños al producto debido a
relámpa
g
os
y
subidas de tensión.
10. Sobrecargas
No sobrecar
g
ue las tomas de pared, alar
g
adores ni tomas múltiples
y
a que pod
r
í
aresulta
r
en
ries
g
os de incendio o descar
g
a eléctrica.
11. Daños que requieren servicio.
Esta unidad debe
r
árecibi
r
servicio de personal calificado cuando:
A. Cuando el cable de alimentación o la clavi
j
aten
g
an daños.
B. Si se ha derramado l
í
quido, o han ca
í
do objetos dentro del producto.
C. Si la unidad ha sido expuesto a lluvia o a
g
ua.
D. Si la unidad se ha ca
í
do o dañado la cubierta.
E. La unidad muestra un cambio notable en su funcionamiento o no funciona con normalidad.
12. Periodos de desuso
Si la unidad de
j
a
r
á de usarse durante un periodo de tiempo prolon
g
ado, como un mes o más,
el cable de alimentación debe desconectarse de la unidad para evita
r
daños o corrosión.
13. Servicio
El usuario no debe intenta
r
darle servicio a la unidad más allá de los métodos descritos en las
instrucciones de uso. Los métodos de servicio no cubiertos en las instrucciones de uso
debe
r
án referirse a personal de servicio calificado.
GB
8
Set 12/24 Hour format
1. Press the 12/24 button from the remote control which can toggle between 12/24 hour display
format.
2. After the desired 12/24 hour display format is selected, wait for a few seconds to exit the
setting mode.
Sleep Timer Function
Sleep to timer
This feature allows you to fall asleep to the iPod / iPhone for up to 90 Minutes.
The unit shuts off automatically when the time expires.
1. Press the STANDBY button to turn the unit on.
2. Playback music from the iPod / iPhone.
3. To select the sleep timer to turn the unit off after 15, 30, 45, 60 or 90 minutes, press the
SLEEP button from the remote control repeatedly. The unit plays for the selected length of
time then automatically turns off.
4. To view the remaining sleep time, press the SLEEP button once.
5. To turn the unit off before the sleep timer counts down to zero, press the STANDBY
button at any time.
Notes:
If you are falling asleep to music from an external device connected to the AUX input, the
sleep timer will shut off the power to this system but it will not turn off the external device.
Care and Maintenance
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust or extreme temperature.
Do not tamper the internal components of the unit.
Clean your unit with a damp (never wet) cloth. Solvent or detergent should never be used.
Avoid leaving your unit in direct sunlight or in hot, humid or dusty places.
Keep your unit away from heating appliances and sources of electrical noise such as
fluorescent lamps or motors.
Resetting the Unit
If the unit experiences a power surge or electric shock, it is possible that the internal micro-
controller may lock up and the unit will not respond to any commands from the panel controls.
1. In this event, unplug and then reconnect the AC-DC power adaptor into the wall outlet.
2. Use a straightened paper clip, toothpick or similar objects to press the RESET button located
at the rear of the main unit (see the below figure). The reset operation clears the system
memory and all of your previous settings will be erased.
CAUTION: DO NOT USE SHARP, POINTED OBJECT TO PRESS THE RESET BUTTON.
IT MAY DAMAGE THE RESET SWITCH INSIDE THE UNIT.
RESET Button
IPD4303 5L IB.indd9 26 - 449 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

GB
9
Technical Data
Power Adaptor Input: AC 100 - 240V ~ 50/60Hz
Output: DC 18V 3000mA
Power Supply for the unit DC 18V 3000mA
Remote Control battery DC3V --- CR2025 Lithium type (included)
Speaker Output Total 80W (Max.)
If at an
y
time in the future
y
ou want to dispose of this product, please note that waste
electrical products should not be disposed of with household waste. Find out where
y
ou
r
nearest rec
y
clin
g
centre is. Consult
y
ou
r
local authorit
y
o
r
retaile
r
fo
r
more details
(
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
)
.
THE SPECIFICATION AND EXTERNAL APPEARANCE OF THE SET ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT PRIOR NOTICE.
sonic emotion and are registered trademarks of sonic emotion ag.
For information and support, www.lenco.eu
ES
2
Índice de contenidos
Importantes instrucciones de seguridad .....................................................................3
Características..................................................................................................................4
Instalación.........................................................................................................................4
Descripción de las partes...............................................................................................5
Escuchar un iPod / iPhone.............................................................................................6
Escuchar una fuente de audio externa.........................................................................7
Efecto de sonido 3D........................................................................................................7
Configuración de reloj......................................................................................................8
Función temporizador......................................................................................................8
Cuidados y mantenimiento.............................................................................................8
Datos técnicos..................................................................................................................9
IPD4303 5L IB.indd10 26 - 1043 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

ES DE
IPD-4303
iPod/iPhone-DOCKING-STATION MIT 3D-SOUND
Benutzerhandbuch
Die sonic emotion Technologie benutzt Wellenfeldsynthese,
um eine Klangillusion um den Zuhöre
r
herum zu erzeugen.
For information and support, www.lenco.eu
IPD-4303
IPD4303 5L IB.indd11 26 - 4211 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

DE ES
IPD-4303
CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA iPod/iPhone CON SONIDO 3D
Manual del Usuario
la tecnología Sonic Emotion utiliza síntesis de campo de
onda para crea
r
la ilusión de sonidos alrededo
r
.
Para información y ayuda, www.lenco.eu
IPD4303 5L IB.indd12 26 - 1241 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

FR
9
Technische Daten
Entrée d’adaptateur d’alimentation: AC 100 - 240V ~ 50/60Hz
Am0003V81CD:eitroS
Alimentation électrique pour l’unité : DC 18V 3000 mA
Pile de la télécommande : DC3V --- type lithium CR2025 (inclue)
Puissance totale du haut-parleur : 80W (Max.)
Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que :
Les produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers.
Si possible, amenez l'appareil à un centre de recyclage. Vérifiez auprès de votre
municipalité ou de votre détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques).
SOUS RESERVE DE MODIFICATION DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DE
L’APPARENCE EXTERNE DE L’APPAREIL SANS PREAVIS.
Sonic Emotion et sont des marques déposées de sonic emotion ag.
Pour plus d'informations ou si vous avez besoin d'aide: www.lenco.eu
DE
2
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise.........................................................................................3
Eigenschaften und Funktionen......................................................................................4
Inbetriebnahme.................................................................................................................4
Beschreibung der Bedienelemente...............................................................................5
iPod/iPhone-Wiedergabe................................................................................................6
Benutzung externer Audiogeräte...................................................................................7
3D-Sound-Effekt...............................................................................................................7
Uhrzeiteinstellung.............................................................................................................8
Einschlaf-Timer-Funktion................................................................................................8
Pflege und Wartung.........................................................................................................8
Technische Daten............................................................................................................9
IPD4303 5L IB.indd13 26 - 4013 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

DE
3
Wichtige Sicherheitshinweise
Wenn das Gerät entsprechend der Anweisungen benutzt wird, kann aufgrund des Gerätedesign Ihre
persönliche Sicherheit gewährleistet werden. Bei unsachgemäßer Benutzung besteht allerdings
Stromschlag- und Brandgefahr. Bitte lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise sorgfältig
vor der Inbetriebnahme durch und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Beachten Sie besonders alle Warnhinweise in dieser Anleitung und auf dem Gerät.
1. Wasse
r
und Feuchtigkeit
Das Ge
r
ät darf nicht in de
r
Nähe von Wasse
r
benutzt werden. Beispiel: in de
r
Nähe von
Badewannen, Spülen, Waschbecken, Schwimmbecken ode
r
feuchten Keller
r
äumen.
2. Belüftung
Das Ge
r
ät sollte so auf
g
estellt werden, dass die Luftzirkulation nich
t
beeint
r
ächti
g
t wird.
Das Ge
r
ät darf z. B. nicht auf ein Bett, Sofa, Bettvorle
g
e
r
ode
r
eine andere weiche Unterla
g
e
gestellt werden, bei de
r
die Ventilationsöffnungen blockiert werden könnten. Vergewissern Sie
sich, dass keine de
r
Ventilationsöffnun
g
en durch Ge
g
enstände wie z. B. Zeitun
g
en, Tischtücher,
Vorhän
g
eo.Ä.ab
g
edeckt ist. Das Ge
r
ät sollte nicht an Orten, wie z. B. Sch
r
änke ode
r
Bücherregale, aufgestellt werden, an denen die Luftzufuh
r
zu den Ventilationsöffnungen
beeint
r
ächti
g
t werden könnte.
3. Hitze und Flammen
Installieren Sie das Ge
r
ät nich
t
in de
r
Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Heizun
g
en, Herden ode
r
anderen Ge
r
äten die Hitze produzieren (z. B. Verstärker) auf. Gegens
t
ände mit offenen
Flammen, wie z. B. Kerzen, sollten niemals auf das Ge
r
ät
g
estellt werden.
4. Stromversorgung
Das Ge
r
ät darf nu
r
mit de
r
auf dem Ge
r
ät ode
r
de
r
Bedienun
g
sanleitun
g
an
g
e
g
ebenen
Netzspannung betrieben werden.
Wenn das Netzteil zum Ein- und Ausschalten des Ge
r
äts benutzt wird, achten Sie bitte imme
r
darauf, dass die Steckdose imme
r
durch den Benutze
r
erreichba
r
bleibt.
5. Netzkabelschutz
Das Netzkabel muss so verle
gt
werden, dass es nich
t
durch Ge
g
ens
t
ände ein
g
eklemm
t
werden
kann bzw. darauf
g
estell
t
werden. Achten Sie außerdem darauf, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann. Es is
t
imme
r
sinnvoll den Bereich, an dem das Kabel aus dem Ge
r
ä
t
austrit
t
und den
Bereich um die Steckdose herum, frei zu halten.
6. Reini
g
un
g
Das Ge
r
ät darf nu
r
den Anweisungen nach gereinigt werden. Siehe Abschnitt "Pflege und
Wartun
g
" dieses Handbuchs fü
r
Anweisun
g
en zu
r
Reini
g
un
g
des Ge
r
äts.
7. Fremd
g
e
g
enstände und Flüssi
g
keiten im Ge
r
ät
Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegens
t
ände und Flüssigkeiten in die Ventilationsöffnungen
des Ge
r
äts
g
elan
g
en. Dieses Ge
r
ä
t
darf keinen Wassertropfen undspritzern aus
g
esetz
t
werden.
Ge
g
ens
t
ände die mi
t
Flüssi
g
keiten
g
efüll
t
sind dürfen nich
t
auf das Ge
r
ä
t
g
estell
t
werden.
8. Zubehö
r
Verwenden Sie keine Aufsätze, die nicht vom Hersteller angegeben wurden.
9. Blitz- und Überspannun
g
sschutz
Ziehen Sie den Stecke
r
aus de
r
Steckdose, wenn Sie das Ge
r
ät übe
r
einen län
g
eren Zeitraum
nich
t
benutzen. Damit werden aufgrund von Blitzeinschlägen und Überspannung entstehende
Schäden am Ge
r
ät verhindert.
10. Überlastun
g
Überlasten Sie niemals Steckdosen, Verlängerungskabel ode
r
Ge
r
äteanschlüsse, da dies zu
Feuer- ode
r
Stromschla
gg
efah
r
führen kann.
11. Schäden, die Reparaturen erfordern
Dieses Ge
r
ät muss durch entsprechend ausgebildetes Personal repariert werden, wenn:
A. Das Netzkabel ode
r
de
r
Netzstecke
r
beschädi
g
tsind.
B. Fremd
g
e
g
enstände ode
r
Flüssi
g
keiten in das Gehäuse
g
elan
g
tsind.
C. Wenn das Ge
r
ät Regenwasse
r
ausgesetzt wurde.
D. Das Ge
r
ät herunter
g
efallen ist ode
r
das Gehäuse beschädi
g
t wurde.
E. Das Ge
r
ät nich
t
wie
g
ewohnt funktioniert ode
r
einen starken Leistun
g
sabfall zei
g
t.
12. Bei Nicht-Benutzung
Wenn das Ge
r
ät übe
r
einen
g
ewissen Zeitraum nicht benutzt wird, um fü
r
einen län
g
eren
Zeitraum,z.B.einenMonatode
r
län
g
er, sollten Sie das Netzkabel aus de
r
Steckdose ziehen,
um Schäden ode
r
Korrosion zu vermeiden.
FR
8
Régler le format 12/24 heures
1. Appuyez sur la touche 12/24 sur la télécommande pour passer entre les formats d’affichage de
l’heure 12h/24h
2. Après avoir sélectionné le format d’affichage 12h/24h, attendez quelques secondes pour quitter
le menu de configuration.
Einschlaf-Timer-Funktion
Mise en veille programmée
Cette fonction vous permet de vous endormir en écoutant l’iPod / iPhone jusqu’à 90 minutes.
L’unité s’éteint automatiquement lorsque le délai est terminé.
1. Appuyez sur la touche M/A pour mettre l’unité en marche.
2. Lisez de la musique de votre iPod / iPhone.
3. Pour sélectionner le délai du minuteur de mise en veille sur 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes,
appuyez sur la touche SLEEP sur la télécommande de manière répétée. L’unité fonctionne
pendant la durée de temps sélectionnée et s'éteint automatiquement.
4. Pour afficher le temps restant avant la mise en veille, appuyez une fois sur la touche SLEEP.
5. Pour éteindre l’unité avant que le compteur de mise en veille atteigne zéro, appuyez sur le
bouton M/A à tout moment.
Note :
Si vous vous endormez sur de la musique provenant d’un appareil connecté à l’entrée auxiliaire AUX, la
mise en veille programmée éteindra le système, mais n’éteindra pas l’appareil externe.
Soins et entretien
Setzen Sie das Gerät niemals übermäßiger Gewalt, Erschütterungen, Staub oder extremen
Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht die inneren Bauelemente des Geräts zu manipulieren.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten (aber niemals nassen) Tuch. Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel sollten niemals verwendet werden.
Vermeiden Sie es das Gerät direkter Sonnenstrahlung auszusetzen und lassen Sie es niemals
an besonders heißen, feuchten oder staubigen Orten.
Halten Sie Ihr Gerät fern von Heizkörpern und elektrischen Störquellen, wie z. B.
Leuchtstofflampen oder Motoren.
Réinitialiser l’unité
Si l’unité a subi une surcharge ou un choc électrique, il est possible que les microcontrôleurs internes
se verrouillent et que l’unité ne réponde plus à aucune commande depuis le panneau de commande.
1. Dans ce cas, débranchez et rebranchez l’adaptateur d’alimentation AC-DC sur le secteur.
2. Utilisez un trombone, un cure-dent ou un objet similaire pour appuyer sur le bouton RESET
situé à l’arrière de l’unité principale (voir le schéma ci-dessous). L’opération de réinitialisation
efface la mémoire du système et tous vos réglages précédents seront effacés.
PRÉCAUTION : N’UTILISEZ PAS D’OBJETS COUPANTS OU POINTUS POUR APPUYER SUR
LE BOUTON DE RÉINITIALISATION. CELA POURRAIT ENDOMMAGER L’INTERRUPTEUR
DE RÉINITIALISATION DANS L’UNITÉ.
RESET Button
18V
IPD4303 5L IB.indd14 26 - 1439 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

FR
7
Sortie vidéo depuis un iPod/iPhone
1. Vous pouvez connecter cette unité à un téléviseur ou un autre écran vidéo doté d’une entrée
vidéo composite.
2. Installez correctement l’iPod (avec vidéo) /iPhone.
3. Connectez le câble RCA jaune (non-inclus) à la prise vidéo RCA arrière sur l’unité.
4. Connectez l’autre extrémité du câble jaune RCA à l’ENTRÉE VIDÉO du téléviseur ou de
l’écran vidéo.
5. Appuyez sur le bouton FUNC pour sélectionner le mode iPhone.
6. Choisissez un film depuis le menu de votre iPod/iPhone.
Note :
- Pour les anciens modèles d’iPod avec vidéo (avec roulette à clic) :
(a) Sur le menu principal choisissez vidéo, puis sélectionnez paramètres vidéo.
(b) Réglez le point Sortie vidéo sur "actif".
(c) Revenez à la filmothèque, et vous êtes prêt à lire le film de votre choix.
- Pour les iPod Touch, les iPhone : La SORTIE TV est automatiquement « activée » le
paramètre SORTIE TV n’est pas disponible à la sélection de l’utilisateur.
7. Le film sera lu sur l’écran de l’appareil Apple.
8. Appuyez sur le bouton VIDEO M/A qui permet d'échanger entre la sortie vidéo "activée"
(regarder un film sur un téléviseur) et sortie vidéo "désactivée" (regarder un film sur l'écran de
l'appareil Apple).
Écoute
r
une source audio externe
1. Connectez un câble audio avec une prise stéréo 3,5 mm depuis un appareil audio auxiliaire à
la prise AUX IN de l'unité.
2. Appuyez sur le bouton M/A pour mettre l’unité en marche.
3. Pour sélectionner l’entrée audio auxiliaire appuyez sur le bouton FUNC. L’indicateur "AUX"
s’affiche sur l’écran.
4. Allumez l’appareil audio auxiliaire externe.
5. Le volume peut à présent être contrôlé par l’unité.
Utilisez toutes les autres fonctions sur l’appareil externe comme d’habitude.
Notes : Appuyez sur le bouton M/A lorsque vous avez fini d’écouter.
N’oubliez pas d’éteindre l’alimentation de l’appareil audio externe également.
Effet sonore 3D
La technologie Sonic Emotion synthétise un champ d’onde sonore pour créer l’
illusion d’un son tout autour de vous.
Tous les types d’entrée, y compris stéréo, peuvent être utilisées, comme la musique
d’un iPhone ou d’une entrée auxiliaire en stéréo, Grace à l’utilisation du système
WFS de Sonic Emotion, l’effet de son 3D peut créer un champ sonore virtuel vous permettant de
profiter d’un son sans équivalent ou que vous soyez dans la pièce depuis un seul appareil.
Uhrzeiteinstellung
Le modèle est conçu pour que l’horloge se règle facilement grâce à la synchronisation de l’horloge
de l’iPod/iPhone à l’unité principale.
1. Lorsque l’iPod/iPhone est connecté.
2. Appuyez sur le bouton SYNC une fois. L’indicateur « SYNC » s’affiche et les chiffres de
l’horloge clignotent.
3. Lorsque les chiffres de l’horloge clignotent, appuyez sur la touche SYNC pour confirmer la
synchronisation de l’horloge.
Vous pouvez aussi régler l’horloge manuellement sur la télécommande.
1. Appuyez sur la touche TIME SET une fois et les chiffres de l’horloge clignotent.
2. Appuyez sur la touche HR pour régler l’heure.
3. Appuyez sur la touche MIN pour régler les minutes.
4. Appuyez sur la touche TIME SET ou attendez quelques secondes pour quitter le mode de
réglage de l’horloge.
DE
4
13. Wartung
De
r
Benutze
r
sollte keine Versuche anstellen das Ge
r
ät eigenhändig zu warten, es sei denn es
wurde entsprechend in de
r
Bedienungsanleitung beschrieben. Wartungsmethoden, die nicht in
de
r
Bedienungsanleitung beschrieben werden, dürfen nu
r
von entsprechend ausgebildetem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Eigenschaften und Funktionen
Vielen Dan
k
fü
r
den Kauf diese
s
HOCHLEISTUNGSLAUTSPRECHERS mi
t
iPod/iPhone-Dockin
g
Funktion.
Dieses Modell verfü
g
tübe
r
die fol
g
enden Leistun
g
smerkmale:
- Unterstützt verschiedene iPod- / iPhone-Modelle / Ladege
r
ät
- Uhrzeitfunktion
- Einschlaffunktion
- LCD-Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung
- Audioein
g
an
g
(
AUX
)
zum Anschluss externe
r
Audio
g
e
r
äte
- Videoaus
g
an
g
zu
r
Anzei
g
e von iPod/iPhone-Videos auf einem externen Monito
r
(
z. B. einem
Fernseher).
-Ein
g
ebaute
r
6-HiFi-Lautspreche
r
mit Wellenfelds
y
nthese
(
WFS
)
fü
r
3D-Sound-Effekte.
-Ein
g
ebaute
r
Subwoofe
r
fü
r
besonders tiefe Basseffekte.
"Made for iPod" und "Made for iPhone" stehen für elektronisches Zusatzgeräte, die dafür entwickelt
wurden, um an einen iPod bzw. iPhone angeschlossen werden zu können und vom Entwickler
zertifiziert wurden Apple-Performance-Standards einzuhalten. Apple ist nicht verantwortlich für den
Betriebsfähigkeit dieses Geräts oder dessen Einhaltung von Sicherheits- und
Regulierungsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zusatzgeräts zusammen
mit iPods oder iPhones, die Leistung des drahtlosen Datentransfers beeinträchtigen kann.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod touch sind eingetragene
Warenzeichen in den USA und anderen Ländern der Firma Apple Computer Inc.
iPod / iPhone nicht im Lieferumfang enthalten.
Inbetriebnahme
Fernbedienung
Die Fernbedienung arbeitet mit einer 3V-Lithium-Batterie des Typs CR2025 (im Lieferumfang
enthalten).
Zur Aktivierung der Fernbedienung entfernen Sie bitte den Isolierungsstreifen im Batteriefach.
Anschluss des Netzadapters
Dieses Gerät kann über einen externen Netzadapter mit DC 18 V, 3000 mA Ausgangsleistung (im
Lieferumfang), mit Strom versorgt werden.
1. Schließen Sie den Ausgangsstecker des Netzadapters an den DC-IN-Eingang des Geräts an.
2. Stecken Sie den Stecker des Netzadapters fest in eine Steckdose.
Warnhinweise:
- Die Batterien dürfen niemals starke
r
Hitze, wie z. B. Sonnenlicht, Feue
r
o. ä. ausgesetzt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Batterien auf die richtige Weise eingeleg
t
werden. Die falsche
Polari
t
ä
t
kann das Ge
r
ä
t
beschädi
g
en.
- Benutzen Sie niemals alte und neue Batterien zusammen.
- Verwenden Sie niemals verschiedenenartige Batterien zusammen, wie z. B. alkalische, Zink-
Kohle-Batterien ode
r
wiederaufladbare
(
Nickel-Cadmium
)
.
-Nu
r
Batterien des empfohlenen ode
r
eines gleichwertigen Typs dürfen verwende
t
werden.
- Wenn das Ge
r
ä
t
fü
r
längere Zei
t
nich
t
benutz
t
wird, entfernen Sie bitte die Batterien aus dem Ge
r
ät.
- Werfen Sie die Batterien nich
t
ins Feuer, da sie dadurch explodieren ode
r
auslaufen können.
- Bei falsch eingelegten Batterien besteh
t
Explosionsgefahr!
IPD4303 5L IB.indd15 26 - 3815 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

DE
5
Beschreibung der Bedienelemente
Hauptgerät
Oberseitenansicht
Vorderseitenansicht Rückseitenansicht
1. iPod/iPhone-Dockin
g
-Station
2. iPod/iPhone-Dockin
g
-Anschluss
3. 6 Hauptlautspreche
r
4. MUTE ---- Stummschalten de
r
Audioaus
g
abe
5. FUNC
(
Funktionstaste
)
---- Auswahl des iPhone- / AUX-Modus.
6. ----- Im iPhone-Modus: Überspringen von Titeln nach vorne; Schnellsuchlauf.
7. VOL +/- ----- Lauts
t
ärke erhöhen bzw. verrin
g
ern
8. ----- iPod/iPhone-Wieder
g
abe/Pause.
9. SYNC ---- Synchronisieren de
r
iPod/iPhone-Uhr.
10. ----- Im iPhone-Modus: Übersprin
g
en von Titeln
r
ückwärts, Schnellsuchlauf.
11. STANDBY ----- Ein- und Ausschalten des Ge
r
äts.
12. LCD-Anzeige
13. Infrarotsenso
r
fü
r
Fernbedienun
g
14. Subwoofe
r
15. Bassreflex-Öffnung
16. VIDEO-OUT-Aus
g
an
g
---- Composite-Video-Aus
g
an
g
.
17. DC-IN-Anschluss ---- Anschluss de
r
externen Stromversor
g
un
g
.
18. AUX-IN-Eingang ---- AUX-Audiosignaleingang
19. RESET ---- Zum Zu
r
ücksetzen des Ge
r
äts
12
3
3
6
7548
9
10
11
12
13
33
3
14
17
15 16 18 19
18V
FR
6
Télécommande
1. Transmetteur infrarouge
2. Touche VIDEO ON/OFF ----- sélectionne le mode
sortie vidéo Actif/inactif en mode iPhone.
3. Touche STANDBY ----- Allume ou éteint l'unité.
4. Touche DIMMER ------ Intensifie/adouci le retro
éclairage du LCD.
5. Touche SYNC ---- Synchronise l'horloge de l'
iPod/iPhone.
6. Touche ---- En mode iPhone: Passe des pistes
Vers l'avant; effectue une recherche rapide.
7. Touche 12/24 ---- Défini le format de l'horloge
12/24.
8. Touche VOL +/- ----- Augmente ou diminue le
volume.
9. Touche MUTE ---- Coupe le volume.
10. Touche SLEEP ---- Sélectionne la du
r
ée du délai de
minuteu
r
de mise en veille.
11. Touche FUNC (Fonction) ---- Sélectionne les modes
iPhone / AUX-In
(
ent
r
ée auxiliaire
)
.
12. ouche ----- Fonction lecture/pause iPod/iPhone
13. Touche ---- En mode iPhone : Passe des pistes
Vers l'arrière; effectue une recherche rapide.
14. Touche HR ---- Règle l'heure de l'horloge.
15. Touche MIN ---- Règle les minutes de l'horloge.
16. Touche TIME SET --- Rè
g
le l'horlo
g
e.
17. Compartimen
t
de batteries
Écouter un iPod/iPhone
Ce modèle prend en charge divers modèles d’iPod/iPhone. Les étapes suivantes vous indiquent
comment écouter de la musique à partir d’un iPod.
1. Insérez votre iPod/iPhone dans la station d’accueil en plaçant le connecteur sur la base de
l’iPod/iPhone sur le connecteur de la station d’accueil.
Attention:Soyez vigilant lorsque vous installez l’iPod/iPhone sur la station pour éviter
d’endommager le connecteur à 30 broches sur l’iPod/iPhone ou sur le système de connexion.
2. Appuyez sur la touche M/A pour mettre l’unité en marche.
3. Appuyez sur la touche FUNC pour sélectionner le mode iPhone, l’indicateur d’iPhone
s’affiche.
En mode iPhone :
- Pour commencer la lecture de musique, appuyez une fois sur la touche .
- Pour mettre la lecture de musique en pause, appuyez sur la touche .
- Pour reprendre la lecture du musique, appuyez de nouveau sur la touche .
- Vous pouvez appuyez sur la touche VOL +/- pour regler le volume sur le niveau qui vous
convient.
Note: Le niveau de volume ne peut pas être réglé à l’aide du contrôle de volume sur votre
iPod/iPhone après qu’il ait été connecté.
- Lorsqu’une chanson est en cours de lecture, maintenez les touches appuyez pour
effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
- Pour passer à la chanson suivante ou précédente, appuyez sur la touche .
- Pour éteindre l’iPod/iPhone, appuyez sur la touche pendant environ 3 secondes.
- Pour éteindre l’unité, appuyez sur la touche STANDBY .
- Si l’unité est alimentée par un adaptateur DC externe et si l’iPod/iPhone est connecté à la
station d’accueil, l’unité rechargera la batterie de l’iPod/iPhone.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
17
/
/
IPD4303 5L IB.indd16 26 - 1637 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

FR
5
Description des éléments
Unité principale
Vue de dessus
Vue de dessus Vue de derrière
1. Station d'accueil iPod/iPhone
2. Connecteu
r
d'accueil iPod/iPhone
3. 6 Haut-parleurs principau
x
4. Touche MUTE ---- Coupe le volume.
5. Touche FUNC
(
Fonction
)
---- Sélectionne les modes iPhone / AUX-In
(
ent
r
ée auxiliaire
)
.
6. Touche ---- En mode iPhone: Passe à la piste suivante; effectue une recherche rapide.
7. Touche VOL +/- ----- Au
g
mente ou diminue le volume.
8. Touche ----- Fonction lecture/pause iPod/iPhone
9. Touche SYNC ---- Synchronise l'horloge de l'iPod/iPhone.
10. Touche ---- En mode iPhone: Passe à la piste p
r
écédente; effectue une recherche rapide.
11. Touche STANDBY ----- Allume ou éteint l'unité.
12.
É
cran LCD
13. Récepteu
r
infrarou
g
e de la télécommande
14. Caisson de
g
rave
15. Ouverture de la fonction Bass Refle
x
16. Prise SORTIE VIDEO ---- Sortie vidéo composite.
17. Prise ent
r
ée DC ----- Pou
r
la connexion à une source d'alimentation DC externe.
18. Prise ENTR
É
EAU
X
----- Ent
r
ée pou
r
les signau
x
audio auxiliaires.
19. Touche Réinitialisation ---- Pou
r
r
éinitialise
r
l'unité.
14
17
15 16 18 19
18V
11
12
13
33
3
12
3
3
6
7548
9
10
DE
6
Fernbedienung
1. Infrarotsende
r
2. VIDEO OUT ON/OFF ----- Videoausgang im
iPod/iPhone-Modus ein- bzw. ausstellen.
3. STANDBY ----- Ein- und Ausschalten des Ge
r
äts.
4. DIMMER-Taste ----- Einstellen de
r
Hintergrundbeleuchtung de
r
LCD-Anzeige auf hell /
dunkel.
5. SYNC ---- Synchronisieren de
r
iPod/iPhone-Uhr.
6. ----- Im iPhone-Modus: Überspringen von Titeln
nach vorne; Schnellsuchlauf.
7. 12/24 ----- 12/24-Stundenformat einstellen.
8. VOL +/- ----- Lauts
t
ärke erhöhen bzw. verringern.
9. MUTE ---- Stummschalten de
r
Audioaus
g
abe
10. SLEEP ---- Zeiteinstellung de
r
automatischen
Abschaltung
11. FUNC
(
Funktionstaste
)
---- Auswahl des iPhone- /
AUX-Modus.
12. ----- iPod/iPhone-Wiedergabe/Pause.
13. ----- Im iPhone-Modus: Übersprin
g
en von Titeln
r
ückwärts, Schnellsuchlauf.
14. HR ----- Einstellen de
r
Stunden fü
r
die Uhrzeit.
15. MIN ----- Einstellen de
r
Minuten fü
r
die Uhrzeit.
16. TIME SET ----- Uhrzeiteinstellung.
17. Batteriefach
iPod/iPhone-Wiedergabe
Dieses Gerät unterstützt verschiedene iPod/iPhone-Modelle. Gehen Sie wie folgt vor, um Musik
von Ihrem iPod wiederzugeben.
1. Setzen Sie Ihren iPod / iPhone in die Docking-Anschluss, indem Sie den Anschluss auf der
Unterseite des iPods / iPhones auf den Anschluss an der Docking-Station setzen.
Achtung: Bitte seien Sie vorsichtig beim Einsetzen Ihres iPods / iPhones in den Docking-
Anschluss, um Beschädigungen am 30-poligen Stecker des iPods / iPhones oder des Docking-
Systems zu vermeiden.
2. Betätigen Sie die STANDBY-Taste zum Einschalten des Geräts.
3. Betätigen Sie die FUNC-Taste zur Auswahl des iPhone-Modus. In der Anzeige erscheint das
iPhone-Symbol .
Im iPhone-Modus:
- Zum Starten der Musikwiedergabe, betätigen Sie die Taste .
- Um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten, betätigen Sie die Taste .
- Zum Fortfahren der Wiedergabe betätigen Sie die Taste . erneut.
Sie können die Taste VOL +/- benutzen, um die Lautstärke auf das gewünschte Niveau
einzustellen.
Hinweis: Die Lautstärke kann nicht durch den Lautstärkereglung Ihres iPhones / iPods eingestellt
werden, nachdem es am Dock angeschlossen ist.
- Während der Wiedergabe eines Musiktitels können Sie durch Gedrückthalten der Tasten /
den Schnellsuchlauf rückwärts bzw. vorwärts aktivieren.
- Um zum vorigen bzw. nächsten Titel zu springen, betätigen Sie die Tasten / .
- Zum Ausschalten des iPod / iPhone halten Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt.
- Betätigen Sie die STANDBY-Taste zum Ausschalten des Radios.
- Wenn das Gerät über einen Netzadapter mit Strom versorgt wird, lädt das Gerät Ihren iPod /
iPhone über den Docking-Anschluss auf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
17
IPD4303 5L IB.indd17 26 - 3617 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

DE
7
Videoausgabe vom iPod / iPhone
1. Sie können einen Fernseher oder andere Videogeräte mit einem Composite-Video-Eingang an
dieses Gerät anschließen.
2. Schließen Sie Ihren iPod (Video) / iPhone am Docking-Anschluss an.
3. Verbinden Sie das gelbe Cinch-Kabel (nicht im Lieferumfang) mit dem Cinch-Videoeingang auf
der Rückseite des Geräts.
4. Schließen Sie das andere Ende des Cinch-Kabels am Videoeingang des Fernseh- bzw.
Videogeräts an.
5. Betätigen Sie die FUNC-Taste zur Auswahl des iPhone-Modus.
6. Wählen Sie ein Video in Ihrem iPod/iPhone-Menü.
Hinweis:
- Für ältere iPod-Video-Modelle (mit Click-Wheel):
a) Wählen Sie im Hauptmenü Video und dann das Video-Einstellungsmenü.
b) Stellen Sie die TV-Out-Option auf "ON".
c) Wechseln Sie zurück zur Filmbibliothek und wählen Sie einen Film zur Wiedergabe.
- Für iPod Touch, iPhone: Die TV-OUT-Option wird automatisch eingestellt. Eine Einstellung
der Option ist deshalb für den Anwender nicht erforderlich.
7. Das Video wird dann auf dem Bildschirms Ihres iPods / iPhones wiedergegeben.
8. Betätigen Sie die Taste VIDEO OUT ON/OFF, um den Videoausgang einzuschalten, damit das
Video auf dem Fernseher oder Videogerät wiedergegeben bzw. wieder ausgeschaltet und
erneut auf dem iPod/iPhone-Bildschirm wiedergegeben wird.
Wiedergabe eines externen Audiosignals
1. Schließen Sie das externe Audiogerät mit einem 3,5-mm-Audiokabel am AUX-IN-Eingang des
Geräts an.
2. Betätigen Sie die STANDBY-Taste zum Einschalten des Geräts.
3. Wählen Sie den AUX-Modus, indem Sie die FUNC-Taste betätigen. "AUX" erscheint in der Anzeige.
4. Schalten Sie das externe Audiogerät ein.
5. Sie können die Lautstärke nun über die Lautstärketasten des Geräts einstellen.
Alle anderen Funktionen können am externen Gerät wie gewohnt gesteuert werden.
Hinweis: Betätigen Sie die STANDBY-Taste , um das Gerät nach der Benutzung auszuschalten.
Vergessen Sie dabei nicht das externe Gerät ebenfalls auszuschalten.
3D-Sound-Effekt
Dieses Modell verwendet die sonic emotion 3D-Sound-Technologie, die mithilfe
von Wellenfeldsynthese eine Klangillusion um den Zuhörer herum erzeugt.
Jedes Eingangssignal, sogar Stereo oder das Signal Ihres iPhones bzw. externen
Audioge
r
äts kann dazu benutzt werden. Durch die Verwendung von WFS von
sonic emotion, kann der 3D-Sound-Effekt ein virtuelles Klangfeld erzeugen, mit dem Sie
hochqualitatives Audio erhalten, egal an welchen Punkt Sie sich im Raum befinden.
Uhrzeiteinstellung
DiesesModellbietetIhneneineeinfacheMöglichkeit zur Einstellung der Uhrzeit, indem Sie die
iPod/iPhone-Uhr mit dem Hauptgerät synchronisieren.
1. Schließen Sie Ihr iPod / iPhone an das Dock an.
2. Betätigen Sie die SYNC-Taste. Die "SYNC"-Anzeige erscheint und die Uhrzeit fängt an zu blinken.
3. Während die Uhrzeitziffern blinken, betätigen Sie die SYNC-Taste erneut, um die
Synchronisation zu bestätigen.
Sie können die Uhrzeit auch manuell über die Fernbedienung einstellen.
1. Betätigen Sie die TIME SET-Taste und die Uhrzeitanzeige fängt an zu blinken.
2. Benutzen Sie die HR-Taste zum Einstellen der Stunden.
3. Benutzen Sie die MIN-Taste zum Einstellen der Minuten.
4. Betätigen Sie die TIME SET-Taste oder warten Sie einige Sekunden, um den Einstellmodus zu verlassen.
FR
4
Caractéristiques
Merci d’avoi
r
acheté le HIGH POWER SPEAKER avec station de connexion iPod / iPhone.
Ce modèle p
r
ésente les carac
t
éristiques suivantes :
- Support des différents modèles de lecteu
r
iPod/iPhone / char
g
eur.
- Fonction horloge
- Fonction mise en veille programmée
-
É
cran LCD avec retro éclaira
g
e à intensité variable
-Ent
r
ée audio (AUX) pou
r
connecte
r
d'autres lecteu
r
audio digitau
x
- Sortie vidéo pou
r
re
g
arde
r
les films des iPod/iPhone su
r
un écran vidéo externe
(
ex: Téléviseur
)
- 6 Haut-parleurs haute fidélité inté
gr
és et technolo
g
ie Wave Field S
y
nthesis
(
WFS
)
(
s
y
nthèse de
champ sonore) pou
r
produire un effet 3D
- Caisson de graves intég
r
é pou
r
un effet de basse profond
“Conçu pour l’iPod” et “conçu pour l’iPhone” signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour
connecter spécifiquement des iPod et des iPhone respectivement, et qu’il a été certifié par les
standards de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable pour l’utilisation de cet appareil ou sa
conformité avec les standards de sécurité ou les standards légaux. Veuillez noter que l’utilisation de
cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter la performance sans-fil. iPhone, iPod, iPod
mini, iPod nano, iPod touch, iPod classic et iPod shuffle sont des marques déposées d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
L’iPhone ou l’iPod ne sont pas inclus.
Installation
Télécommande
La télécommande fonctionne avec une pile DC3V CR2025 de type Lithium (fournie).
Pour activer la télécommande, enlevez la languette d’isolation attachée dans le compartiment de
pile.
Connexion de l’adaptateur d’alimentation AC-DC
L’unité peut être alimentée par un adaptateur AC-DC externe, à l’aide de la sortie DC 18V 3000mA.
(inclue).
(1) Connectez la sortie DC de l’adaptateur à la prise d’entrée DC sur l’unité.
(2) Branchez la prise AC de l’adaptateur fermement et solidement dans le secteur.
Avertissements :
- Les batteries ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives telles que la lumière du
soleil, le feu ou autres.
- Assurez-vous que les piles soien
t
correctement installées. Une polarité incorrecte pourrait
endommage
r
l'unité.
- Ne mélangez pas les piles nouvelles et anciennes.
-Nemélan
g
ez pas les piles alcalines, standards
(
carbone-zinc
)
ou rechar
g
eables.
-Seulel'utilisation de piles identiques ou d'un type équivalent est recommandée.
-Sil'unité n'est pas utilisée pendant une période prolongée, enlevez les piles.
-Ne
j
etez pas les piles dans le feu, elles pourraient explose
r
ou couler.
- Dange
r
d'explosion si les piles ne sont pas correctement remplacées.
IPD4303 5L IB.indd18 26 - 1835 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

FR
3
Instructions importantes sur la sécurité
Lorsqu’utilisée de la manière indiquée, cette unité a été conçue et fabriquée pour garantir votre
sécurité personnelle. Cependant une utilisation inappropriée peut entrainer un risque potentiel de choc
électrique ou d’incendie. Veuillez lire soigneusement toutes les instructions sur la sécurité et l’utilisation
avant d’utiliser, et garder ces instructions à portée de main pour référence ultérieure. Prenez
spécialement en considération tous les avertissements listés dans ces instructions et sur l’unité.
1. Eau et humidité
L’unité ne doit pas être utilisée à proximité de l’eau. Pa
r
exemple : P
r
ès d’une bai
g
noire, d’un
lavabo, d’un évier, d’un bac à lin
g
e, d’une piscine ou dans un sous-sol.
2. Ventilation
L’unité doit être placée dans un endroi
t
ou une position qui n’entravera pas sa ventilation correcte.
Pa
r
exemple, elle ne doi
t
pas être pla
c
ée dans un lit, un sofa, une couverture ou autre surface qui
pourrait bloquer les ouvertures de ventilation. La ventilation ne doit pas être empêchée pa
r
la
couverture des ouverturesde ventilation ave
c
des objets tels que journaux, linges de table, rideaux,
etc. En outre, elle ne doi
t
pas être pla
c
ée dans une installation in
t
é
gr
ée telle qu’une bibliothèque ou
un placard qui pourrait empêcher la circulation de l’air par les ouvertures de ventilation.
3. Chaleu
r
et Flamme
L’unité doit être placée loin des sources de chaleu
r
telles que radiateurs, re
g
istre de chaleur,
poêle ou autres appareils (
y
compris les amplificateurs) qui produisen
t
de la chaleur.
Aucune source de flamme telle que des bou
g
ies allumées ne devraient être placée p
r
ès de
l'appareil.
4. Source d’alimentation
L’unité doit être connectée à une source d’alimentation électrique uniquement du t
y
pe indiquée
dans les instructions ou marquées su
r
l’appareil. Si le cordon d’alimentation sert de sectionneur,
le sectionneu
r
doit toujours reste
r
en état de marche.
5. Protection du cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation doit être diri
g
é de manière à ce qu’il ne risque pas d’être piétiné ou
pincé pa
r
des objets placés contre ou su
r
lui. Il est toujours p
r
éférable d'avoi
r
une zone
dégagée entre la sortie du cordon depuis l'unité et l'endroit ou il est branché su
r
le secteur.
6. Netto
y
a
g
e
L’unité doit seulement être netto
y
ée comme indiquée. Voi
r
la section de ce manuel “Soin et
entretien" pou
r
les instructions de nettoyage.
7. Ent
r
ée d’ob
j
ets et de liquide
Prenez garde à ce qu'aucun objet ne tombe ou qu'aucun liquide ne se
r
épande su
r
les
ouvertures de ventilation situées su
r
le produit. L’appareil ne doit pas être exposé au
x
g
outtes
ou au
x
éclaboussements et les ob
j
ets remplis de liquides, tels que des vases, ne doivent pas
être placés p
r
ès de l'appareil.
8. Accessoires
N’utilisez pas d'accessoires non recommandés pa
r
le fabriquant du produit.
9. Protection contre les orages et les sautes de puissance
Débranchez l’unité du secteu
r
et déconnectez-la durant ces moments. Cela empêchera la
survenue des dé
g
âts su
r
le produit dus au
x
éclairs et au
x
sautes de courant.
10. Surcharge
Ne surchar
g
ez pas les prises secteur, les rallon
g
es, ou les prises de courant inté
gr
ées ca
r
cela
peut abouti
r
à un risque d’incendie ou de choc électrique.
11. Dégât nécessitant un entretien
Cette unité doit être entretenue pa
r
un technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou la fiche a été endomma
g
ée.
B. Des objets sont tombés ou du liquide s’est
r
épandu dans le boitier.
C. L’unité a été exposée à la pluie.
D. L’unité a subi une chute ou si le boitie
r
est endomma
g
é.
E. La performance de l’unité a nettement changé ou si elle ne fonctionne pas normalement.
12. Périodes de non-utilisation
Si l’unité doit être laissée inutilisée pendant une période prolon
g
ée, tel qu'un mois ou plus, le
cordon d'alimentation doit être débranchée de l'unité pou
r
p
r
éveni
r
tou
t
dégât ou corrosion.
13. Entretien
L’utilisateu
r
ne doit pas tente
r
d’effectue
r
l’entretien de l’appareil outre les mesures décrites
dans ces instructions d’utilisation. Les mesures d’entretien non p
r
écisées dans les instructions
d’utilisation doivent être confiées à du personnel d’entretien qualifié.
DE
8
Zeitformat einstellen
1. Betätigen Sie die 12/24-Taste auf der Fernbedienung, um zwischen der 12- und 24-
Stundenanzeige umzuschalten.
2. Nachdem das gewünschte Zeitformat ausgewählt ist, warten Sie für ein paar Sekunden, um die
Einstellung zu beenden.
Einschlaf-Timer-Funktion
Mit Musik einschlafen
Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 90 Minuten Musik von Ihrem iPod / iPhone einzuschlafen.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
1. Betätigen Sie die STANDBY-Taste zum Einschalten des Geräts.
2. Starten Sie die Musikwiedergabe auf Ihrem iPod / iPhone.
3. Stellen Sie den Einschlaf-Timer auf 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten, indem Sie die SLEEP-
Taste auf der Fernbedienung wiederholt betätigen. Das Gerät bleibt für die gewählte
Zeitspanne eingeschaltet und schaltet sich dann automatisch aus.
4. Um die verbleibende Einschlafzeit anzuzeigen, betätigen Sie kurz die SLEEP-Taste.
5. Um das Gerät auszuschalten, bevor die eingestellte Zeit erreicht ist, können Sie jederzeit die
STANDBY-Taste betätigen.
Anmerkungen:
Wenn Sie die Einschlaffunktion mit einem am AUX-Eingang angeschlossenen externen Gerät benutzen,
wird das Radio bei Erreichen der eingestellten Zeit ausgeschaltet, das externe Gerät aber nicht.
Pflege und Wartung
Setzen Sie das Gerät niemals übermäßiger Gewalt, Erschütterungen, Staub oder extremen
Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht die inneren Bauelemente des Geräts zu manipulieren.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten (aber niemals nassen) Tuch. Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel sollten niemals verwendet werden.
Vermeiden Sie es das Gerät direkter Sonnenstrahlung auszusetzen und lassen Sie es niemals
an besonders heißen, feuchten oder staubigen Orten.
Halten Sie Ihr Gerät fern von Heizkörpern und elektrischen Störquellen, wie z. B.
Leuchtstofflampen oder Motoren.
Reset des Geräts
Bei starken Spannungsspitzen oder elektrischen Entladungen kann es dazu kommen, dass der interne
Mikrokontroller aufhört zu funktionieren und das Gerät nicht mehr auf Tastenbetätigungen reagiert.
1. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzadapter aus der Steckdose heraus und stecken Sie ihn
wieder zurück in die Steckdose.
2. Benutzen Sie einen dünnen Gegenstand, wie z. B. eine lang gezogene Büroklammer oder
einen Zahnstocher, und betätigen Sie den RESET-Knopf auf der Unterseite des Geräts (siehe
Abbildung unten). Mit dem Reset wird der gesamte Systemspeicher gelöscht und alle
vorherigen Einstellungen gehen verloren.
BENUTZEN SIE KEINE SPITZEN ODER SCHARFEN GEGENSTÄNDE ZUR BETÄTIGUNG DES
RESET-KNOPFS. DADURCH KANN DER KNOPF INNERHALB DES GERÄTS BESCHÄDIGT
WERDEN.
RESET Button
18V
IPD4303 5L IB.indd19 26 - 3419 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK

DE
9
Technische Daten
Netzadapter: Eingangstrom AC 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Ausgangsstrom: DC 18 V, 3000 mA
Stromversorgung für das Gerät: DC 18 V, 3000 mA
Fernbedienungsbatterie: DC 3 V --- CR2025 Lithium (im Lieferumfang enthalten)
Lautsprecherausgabe: 80 W (max.)
Sollten Sie dieses Produkt zu einem späteren Zeitpunkt entsorgen müssen, beachten
Sie bitte:Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Bitte wiederverwerten, falls entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Für
Hinweise zur Wiederverwertung wenden Sie sich an die zuständigen örtlichen Stellen
oder Ihren Händler. (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
ÄNDERUNGEN AM ÄUSSEREN AUSSEHEN UND DEN TECHNISCHEN DATEN VORBEHALTEN.
sonic emotion und sind eingetragene Warenzeichen der Firma sonic emotion AG.
Informationen und Hilfe finden Sie unter www.lenco.eu
FR
2
Table des matières
Instructions importantes sur la sécurité........................................................................3
Caractéristiques................................................................................................................4
Installation.........................................................................................................................4
Description des éléments...............................................................................................5
Écouter un iPod/iPhone..................................................................................................6
Écouter une source audio externe................................................................................7
Effet sonore 3D.................................................................................................................7
Réglage de l’horloge........................................................................................................8
Fonction minuteur de mise en veille.............................................................................8
Soins et entretien.............................................................................................................8
Données techniques........................................................................................................9
IPD4303 5L IB.indd20 26 - 2033 2012-1-4 16:56
size:105x146mm,80gms book paper,BK+BK
Table of contents
Languages:
Other LENCO Docking Station manuals

LENCO
LENCO IPT-223 User manual

LENCO
LENCO IPD-4000 User manual

LENCO
LENCO IPD-4000 User manual

LENCO
LENCO IPOD-BALL User manual

LENCO
LENCO MCI-220 User manual

LENCO
LENCO IPS-260 User manual

LENCO
LENCO IPD-4300 User manual

LENCO
LENCO IPOD TOWER 1 User manual

LENCO
LENCO IPD-4300 User manual

LENCO
LENCO ID-2 User manual