manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Levenhuk
  6. •
  7. Weather Station
  8. •
  9. Levenhuk Discovery Report W10 User manual

Levenhuk Discovery Report W10 User manual

AAA (UM-4) 1.5V
AAA (UM-4) 1.5V
4
1
2
3
6
1
2
3
5
4
8
9
10
11
7
Discovery Report W10
Weather Station with clock
PT Estação meteorológica Discovery Report W10 com relógio
O kit inclui: estação base, sensor, manual do utilizador e garantia.
Estação base
Abra a tampa do compartimento das pilhas (13) e coloque 2 pilhas de acordo com as marcas de polaridade corretas. Feche
a tampa.
Sensor
Abra a tampa do compartimento das pilhas (4) e coloque 2 pilhas de acordo com as marcas de polaridade corretas. Feche
a tampa.
Ligação do sensor
Coloque a estação base e o sensor remoto dentro do alcance de transmissão efetivo. Se os valores de um canal não forem
recebidos, verique as pilhas e tente novamente. Verique se existe alguma fonte de interferência. Ao trocar as pilhas,
substitua primeiro as pilhas na unidade base e, em seguida, no sensor, para restabelecer a ligação. Se um adaptador
fornecer energia a qualquer um dos dispositivos, desligue brevemente esse dispositivo quando substituir as pilhas.
Se substituir as pilhas de apenas um dos dispositivos (por exemplo, o sensor), o sinal pode não ser recebido corretamente.
O alcance efetivo pode variar dependendo da posição da unidade. Devido a interferências (vários dispositivos de controlo
remoto, etc.), a distância máxima entre a unidade base e o sensor pode diminuir bastante. Nestes casos, sugerimos que
se mova um pouco a unidade base e o sensor.
Denição de hora e temperatura
Prima o botão SET (denir) e depois prima-o novamente sem soltar durante 3 segundos. Os dígitos que devem ser denidos
estão a piscar. Prima UP (para cima) ou DOWN (para baixo) para alterar o valor e depois prima o botão SET (denir) para
continuar. A ordem de denição: Horas > Minutos > Unidade de temperatura. Por m, prima o botão SET (denir) para
guardar as denições e sair.
Indicador de pilha fraca
Se o indicador de pilha fraca for exibido quer para o sensor quer para a estação base, mude imediatamente as pilhas.
Registos de temperatura alta e baixa
São apresentados registos de temperatura externa alta e baixa (4, 5) com os seguintes ciclos automáticos: hoje, período
de 48 horas e sempre. Para redenir os registos de temperatura alta ou baixa, prima sem soltar o botão UP (para cima) ou
DOWN (para baixo), respetivamente, durante 3 a 5 segundos.
Indicadores de seta — tendência
O indicador de tendência de temperatura mostra as tendências para os próximos minutos. As setas indicam uma tendência
ascendente, constante ou descendente.
NOTA! Um indicador de alerta de congelamento é apresentado quando a temperatura desce abaixo do ponto
de congelamento (0 °C).
Cuidado e manutenção
Tome as precauções necessárias quando usar o dispositivo com crianças ou com outras pessoas que não leram
ou não compreenderam totalmente estas instruções. Não tente desmontar o dispositivo por conta própria, por
qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de
serviços especializados. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Guarde
o dispositivo num local seco e fresco. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que
estejam em conformidade com as especicações técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danicado ou
um dispositivo com peças elétricas danicadas! Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure
imediatamente assistência médica. As crianças só devem utilizar o dispositivo sob supervisão de um adulto.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Certique-se de que as baterias
estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e –). Nunca coloque as baterias em curto-
circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito
de as reanimar. Não desmonte as baterias. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco
de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.
Garantia: 2 anos. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos sem
noticação prévia.
IT Stazione meteorologica Discovery Report W10 con orologio
Il kit comprende: stazione base, sensore, manuale utente e garanzia.
Stazione base
Aprire lo sportello dello scomparto batterie (13) e inserire le 2 batterie secondo la corretta polarità. Chiudere lo sportello.
Sensore
Aprire lo sportello dello scomparto batterie (4) e inserire le 2 batterie secondo la corretta polarità. Chiudere lo sportello.
Connessione dei sensori
Posizionare la stazione base e il sensore remoto a una distanza compatibile con l’eettivo range di trasmissione. Se tali
parametri non vengono ricevuti per uno dei canali, controllare le batterie e riprovare. Controllare che non ci siano sorgenti
di interferenza. Al momento del cambio delle batterie, sostituirle prima nell’unità base e poi nel sensore per ristabilire la
connessione. Se si usa un adattatore per alimentare uno qualsiasi dei dispositivi, disconnettere brevemente l’alimentazione
a tale dispositivo durante la sostituzione delle batterie. In caso sia necessario sostituire le batterie di un solo dispositivo (ad
esempio, un sensore), il segnale potrebbe non essere ricevuto correttamente. Il range eettivo potrebbe variare a seconda
della posizione dell’unità. A causa delle interferenze (numerosi altri dispositivi telecontrollati, ecc.), la distanza massima
tra l’unità base e il sensore può essere signicativamente ridotta. In tal caso, consigliamo di spostare leggermente l’unità
base e il sensore.
Impostazione dell’ora e dell’unità di misura della temperatura
Premere il pulsante SET (Imposta), quindi schiacciarlo di nuovo tenendolo premuto per 3 secondi. Le cifre pronte alla
modica inizieranno a lampeggiare. Premere i pulsanti UP (Su) o DOWN (Giù) per cambiare il valore, quindi premere
il pulsante SET (Imposta) per continuare. Ecco l’ordine di modica: ore > minuti > unità di misura della temperatura. Inne,
premere il pulsante SET (Imposta) per salvare le impostazioni e uscire.
Indicatore di batteria scarica
Quando compare l’indicatore di batteria scarica relativo al sensore esterno o alla stazione base, cambiare immediatamente
le batterie.
Record di temperatura massima e minima
I record di temperatura massima e minima mostrati (4, 5) sono relativi alla temperatura esterna e vengono mostrati a ciclo
continuo i record della giornata corrente, delle ultime 48 ore e quelli assoluti. Per eettuare il reset dei record massimi
o minimi, tenere premuto rispettivamente il pulsante UP (Su) o DOWN (Giù) per 3—5 secondi.
Frecce di indicazione dell’andamento
Gli indicatori dell’andamento della temperatura mostrano l’andamento di tale parametro per i minuti successivi. Le frecce
indicano un trend in aumento, stabile o in diminuzione.
ATTENZIONE! Quando la temperatura scende al di sotto del punto di congelamento (0 °C) sul display compare
un indicatore di allerta gelo.
Cura e manutenzione
Nel caso si utilizzi l’apparecchio in presenza di bambini o di altre persone che non abbiano letto e compreso appieno
queste istruzioni, prendere le precauzioni necessarie. Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente
l’apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona.
Proteggere l’apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. Conservare
l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle speciche
tecniche riportate per questo strumento. Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti
elettriche danneggiate! In caso di ingestione di una parte dell’apparecchio o della batteria, consultare immediatamente
un medico. I bambini devono usare questo strumento solo sotto la supervisione di un adulto.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l’uso di destinazione. Assicurarsi che le batterie siano state inserite
con la corretta polarità (+ e –). Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita
di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Per evitare il
rischio di ingestione, soocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle
batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Garanzia: 2 anni. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei prodotti.
RU Часы-метеостанция Discovery Report W10
Комплект поставки: основной блок, датчик, инструкция по эксплуатации и гарантийный талон.
Основной блок
Снимите крышку батарейного отсека (13), вставьте 2 батарейки, соблюдая полярность. Закройте отсек.
Датчик
Снимите крышку батарейного отсека (4), вставьте 2 батарейки, соблюдая полярность. Закройте отсек.
Установка соединения с датчиком
Расположите внешний датчик и основной блок в пределах эффективного диапазона передачи. Если данные с канала
не получены, проверьте правильность установки батареек и попробуйте еще раз. Проверьте наличие возможных
источников помех. При замене батареек всегда меняйте батарейки сначала в основном блоке, затем в датчике, чтобы
восстановить соединение. Если на какое-либо из устройств подается питание, ненадолго отключите его при замене
батареек. Если заменить батарейки только в одном из устройств (например, в датчике), сигнал может быть не принят
или принят некорректно. На эффективный диапазон передачи может влиять расположение прибора. Находящиеся
поблизости радиоуправляемые устройства могут существенно сократить радиус передачи сигнала. В таких случаях
рекомендуется немного переместить основной блок и датчик.
Настройка часов и температуры
Нажмите и удерживайте кнопку SET (Настройка) в течение 3 секунд. Цифры, готовые к установке, начнут мигать.
Нажмите кнопку UP (Вверх) или DOWN (Вниз), чтобы изменить значение, после нажмите SET (Настройка) для
подтверждения ввода и перехода к следующему значению. Порядок установки: Часы > Минуты > Единицы измерения
температуры. Нажмите кнопку SET (Настройка), чтобы сохранить установленные значения и выйти.
Низкий уровень заряда батареи
Если на датчике или основном блоке появляется уведомление о низком уровне заряда батареи, необходимо заменить
батарейки.
Высокие и низкие значения температуры
Самые высокие и низкие значения температуры на улице (4, 5) за день, последние 48 часов и за все время
автоматически сменяют друг друга на экране. Нажмите и удерживайте кнопку UP (Вверх) или DOWN (Вниз) в течение
3—5 секунд, чтобы сбросить максимальные или минимальные значения температуры соответственно.
Индикаторы погодных изменений
Индикаторы температуры и влажности показывают тенденцию изменений на ближайшие несколько минут. Стрелки
индикатора отображают тренд к повышению, к понижению или отсутствие изменений в показателях.
ВНИМАНИЕ! По достижении точки замерзания (0 °C) появляется индикатор.
Уход и хранение
Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не знакомыми с инструкцией.
Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в специализированном
сервисном центре. Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. Храните прибор
в сухом прохладном месте. Используйте только аксессуары и запасные детали, соответствующие техническим
характеристикам прибора. Никогда не используйте поврежденное устройство или устройство с поврежденными
электрическими деталями! Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь
за медицинской помощью. Дети могут пользоваться прибором только под присмотром взрослых.
Использование элементов питания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа. Устанавливайте элементы
питания в соответствии с указанной полярностью (+ и –). Никогда не закорачивайте полюса элементов питания —
это может привести к их перегреву, протечке или взрыву. Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы
восстановить их работоспособность. Не разбирайте элементы питания. Храните элементы питания в недоступном
для детей месте, чтобы избежать риска их проглатывания, удушья или отравления. Утилизируйте использованные
батарейки в соответствии с предписаниями закона.
Гарантия: 2 года. Подробнее см. на сайте www.levenhuk.ru/support
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические
характеристики или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
PL Stacja meteorologiczna Discovery Report W10 z zegarem
Zawartość zestawu: stacja główna, czujnik, instrukcja obsługi i karta gwarancyjna.
Stacja główna
Otwórz pokrywę komory baterii (13) i włóż 2 baterie zgodnie z prawidłowymi oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokrywę.
Czujnik
Otwórz pokrywę komory baterii (4) i włóż 2 baterie zgodnie z prawidłowymi oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokrywę.
Nawiązywanie połączenia z czujnikami
Ustaw stację główną oraz czujnik zdalny względem siebie w odległości skutecznego zasięgu nadawania sygnału. Jeżeli wartości
nie są przesyłane przez dany kanał, sprawdź baterie i spróbuj ponownie. Sprawdź, czy są jakiekolwiek źródła zakłóceń. Aby
przywrócić połączenie podczas wymiany baterii, należy najpierw wymienić baterie w stacji głównej, a następnie w czujniku.
Jeśli którekolwiek urządzenie jest zasilane przy użyciu zasilacza, podczas wymiany baterii odłącz na chwilę zasilanie od
tego urządzenia. Jeśli wymienisz baterie tylko w jednym urządzeniu (np. w czujniku), może to spowodować nieprawidłowy
odbiór sygnału. Skuteczny zasięg różni się w zależności od miejsca ustawienia stacji głównej. Ze względu na zakłócenia (różne
urządzenia sterowane zdalnie itp.), maksymalna odległość między stacją główną a czujnikiem może być znacznie ograniczona.
W takich przypadkach zalecamy nieznacznie zmienić pozycję stacji głównej i czujnika.
Ustawianie czasu i temperatury
Naciśnij przycisk SET (ustaw), a następnie naciśnij go ponownie i przytrzymaj przez 3 sekundy. Cyfry, które można ustawić,
zaczną migać. Naciśnij przycisk UP (w górę) lub DOWN (w dół), a następnie naciśnij przycisk SET (ustaw), aby kontynuować.
Kolejność ustawiania: Godziny > Minuty > Jednostka temperatury. Na zakończenie naciśnij przycisk SET (ustaw), aby zapisać
ustawienia i zakończyć.
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii
Jeśli na ekranie pojawi się wskaźnik stanu baterii czujnika lub stacji głównej, natychmiast wymień baterie.
Zarejestrowane wartości najwyższej i najniższej temperatury
Zarejestrowane wartości najniższej i najwyższej temperatury (4, 5) są wyświetlane w przypadku temperatury na zewnątrz
w automatycznych cyklach obejmujących dany dzień, 48 godzin i cały okres użytkowania termometru. Aby zresetować
zarejestrowane wartości najwyższej i najniższej temperatury, naciśnij i przytrzymaj odpowiednio przycisk UP (w górę) lub
DOWN (w dół) przez 3—5 sekund.
Wskaźniki trendów
Wskaźnik trendów temperatury przedstawia trendy na następne kilka minut. Strzałki wskazują, czy trend jest rosnący, stabilny
czy malejący.
UWAGA! Wskaźnik alarmu dotyczącego mrozu pojawia się, gdy temperatura spada poniżej punktu zamarzania (0 °C).
Konserwacja i pielęgnacja
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenia używają dzieci lub osoby, które nie w pełni zapoznały się z instrukcjami.
Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem
serwisowym. Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. Przyrząd powinien
być przechowywany w suchym, chłodnym miejscu. Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zgodnych ze
specykacjami technicznymi tego urządzenia. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonymi
elementami elektrycznymi! W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Dzieci mogą używać tego urządzenia tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę
na ich bieguny (znaki + i –). Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich
temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii. Baterie
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia. Zużyte baterie
należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami.
Gwarancja: 2 lata. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
TR Discovery Report W10 Hava Durumu İstasyonu, saatli
Kit içeriği: baz istasyonu, sensör, kullanım kılavuzu ve garanti.
Baz istasyonu
Pil bölmesi kapağını (13) açın ve doğru kutuplarına uygun şekilde 2 pili yerleştirin. Kapağı kapatın.
Sensör
Pil bölmesi kapağını (4) açın ve doğru kutuplarına uygun şekilde 2 pili yerleştirin. Kapağı kapatın.
Sensör bağlantısı
Baz istasyonunu ve uzak sensörü etkili iletim aralığı dahiline yerleştirin. Bir kanaldan değerler alınmazsa, pilleri kontrol
edin ve yeniden deneyin. Parazit kaynağı olup olmadığını kontrol edin. Pilleri değiştirirken, bağlantıyı yeniden kurmak
için pilleri ilk olarak gösterim konsoluna ve ardından sensöre yerleştirin. Cihazlardan birine gücü bir adaptör sağlıyorsa,
pilleri değiştirirken o cihaza giden gücün bağlantısını kesin. Yalnızca bir cihazdaki pilleri değiştirirseniz (örneğin
sensördeki), sinyal doğru alınmayabilir. Etkili aralık ünitenin konumuna göre değişebilir. Parazit nedeniyle (çeşitli
uzaktan kumanda cihazları, vb.), baz ünitesi ile sensör arasındaki maksimum mesafe anlamlı derecede azalabilir. Bu tür
durumlarda, baz ünitesini ve sensörü biraz hareket ettirmenizi öneririz.
Saat ve sıcaklık ayarı
SET (Ayarla) düğmesine basın ve daha sonra yeniden basarak 3 saniye basılı tutun. Ayarlanması gereken basamaklar yanıp
söner. Değeri değiştirmek için UP (Yukarı) veya DOWN (Aşağı) düğmesine ve devam etmek için SET (Ayarla) düğmesine
basın. Ayar sırası: Saat > Dakika > Sıcaklık birimi. Son olarak, ayarları kaydedip çıkmak için SET (Ayarla) düğmesine basın.
Düşük pil göstergesi
Sensör veya gösterim konsolu için düşük pil göstergesi gösteriliyorsa, pilleri derhal değiştirin.
Yüksek ve düşük sıcaklık kayıtları
Yüksek ve düşük sıcaklık (4, 5) dış ortam sıcaklığı için görüntülenir ve günün, 48 saatlik zaman dilimin ve tüm zamanların
olarak otomatik olarak değiştirilir. Yüksek veya düşük sıcaklık kayıtlarını sıfırlamak için, sırasıyla UP (Yukarı) veya
DOWN (Aşağı) düğmesini 3—5 saniye basılı tutun.
Eğilim oku göstergeleri
Sıcaklık eğilim göstergesi önünüzdeki birkaç dakika için eğilimi gösterir. Oklar yükselen, sabit veya düşen bir eğilime
işaret eder.
NOT! Sıcaklık donma noktasının (0 °C)’ın altına düştüğünde bir don alarmı işareti belirir.
Bakım ve onarım
Bu cihazı, bu talimatları okuyamayacak veya tamamen anlayamayacak çocuklar ve diğer kişiler ile birlikte
kullanacağınız zaman gerekli önlemleri alın. Cihazı herhangi bir sebep için kendi başınıza sökmeye çalışmayın.
Her tür onarım ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile iletişime geçin. Cihazı ani darbelere ve
aşırı mekanik güçlere karşı koruyun. Cihazı kuru, serin bir yerde saklayın. Bu cihaz için yalnızca teknik özelliklere
uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanın. Hasarlı bir cihazı veya elektrikli parçaları hasar görmüş bir cihazı asla
çalıştırmayı denemeyin! Cihaz veya pilin bir parçası yutulduğu takdirde, hemen tıbbi yardım alınmalıdır. Çocuklar
cihazı yalnızca yetişkin gözetiminde kullanabilir.
Pil güvenliği talimatları
Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın. Pillerin kutuplar (+ ve –) açısından
doğru bir biçimde takıldığından emin olun. Aşırı ısınmaya, sızıntıya veya patlamaya neden olabileceğinden kesinlikle
pillerde kısa devreye neden olmayın. Yeniden canlandırmak için kesinlikle pilleri ısıtmayın. Pilleri sökmeyin. Yutma,
boğulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Kullanılmış pilleri
ülkenizin yasalarında belirtildiği şekilde değerlendirin.
Garanti: 2 yıl. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Estação base
Temperatura, unidades de medição °F, °C
Intervalo de temperatura de funcionamento (interior) 0… +50 °C
Formato da hora 24 horas, 12 horas
Idioma de apresentação do dia da semana inglês
Ecrã monocromático
Fonte de alimentação 2 pilhas AAA (não incluídas)
Sensor sem os 1 (incluído)
Sensor
Frequência do sinal de rádio 433 MHz
Raio do sinal de rádio 100 m
Intervalo de temperatura de funcionamento (exterior) –50… +70 °C
Fonte de alimentação 2 pilhas AAA (não incluídas)
Stazione base
Temperatura, unità di misura °F, °C
Intervallo operativo di temperatura (all’interno) 0… +50 °C
Formato ora 24 ore, 12 ore
Lingua dei giorni della settimana sullo schermo inglese
Schermo monocromatico
Alimentatore 2 batterie AAA (non incluse)
Sensore wireless 1 pz. (incluso)
Sensore
Frequenza del segnale radio 433 MHz
Raggio segnale radio 100 m
Intervallo operativo di temperatura (all’esterno) –50… +70 °C
Alimentatore 2 batterie AAA (non incluse)
Основной блок
Температура воздуха, единицы измерения °F, °C
Диапазон измерения температуры в помещении 0… +50 °C
Формат времени 24 часа, 12 часов
Язык отображения дня недели английский
Экран монохромный
Источник питания 2 батарейки AAА (нет в комплекте)
Беспроводной датчик 1 шт. (в комплекте)
Датчик
Частота радиосигнала 433 МГц
Радиус приема радиосигнала 100 м
Диапазон измерения температуры на улице –50… +70 °C
Источник питания 2 батарейки AAА (нет в комплекте)
Stacja główna
Temperatura, jednostki miary °F, °C
Zakres temperatury pracy (wewnątrz) 0… +50 °C
Format godziny 24-godzinny, 12-godzinny
Język wyświetlania dni tygodnia angielski
Ekran monochromatyczny
Zasilanie 2 baterie AAA (sprzedawane osobno)
Czujnik bezprzewodowy 1 szt. (w zestawie)
Czujnik
Częstotliwość sygnału radiowego 433 MHz
Promień sygnału radiowego 100 m
Zakres temperatury pracy (na zewnątrz) –50… +70 °C
Zasilanie 2 baterie AAA (sprzedawane osobno)
Baz istasyonu
Sıcaklık, ölçüm birimleri °F, °C
Çalışma sıcaklığı aralığı (iç mekan) 0… +50 °C
Saat biçimi 24 saat, 12 saat
Hafta içi ekranı dili İngilizce
Ekran tek renkli
Güç kaynağı 2 AAA pil (dahil değildir)
Kablosuz sensör 1 adet (dahildir)
Sensör
Radyo sinyali frekansı 433 MHz
Radyo sinyali yarıçapı 100 m
Çalışma sıcaklığı aralığı (dış mekan) –50… +70 °C
Güç kaynağı 2 AAA pil (dahil değildir)
Ascendente Constante Descendente
In aumento Stabile In diminuzione
Тенденция к повышению Без изменений Тенденция к понижению
Trend rosnący Trend stabilny Trend malejący
Yükseliyor Sabit Düşüyor
© 2022 Discovery or its subsidiaries and aliates. Discovery and related logos are trademarks
of Discovery or its subsidiaries and aliates, used under license. All rights reserved. Discovery.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001,
[email protected]. Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, [email protected]. Levenhuk® is a registered trademark
of Levenhuk, Inc. © 2006—2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved. www.levenhuk.com
PL Czujnik
Wskaźnik LED
Otwór do montażu naściennego
Komora baterii
Pokrywa komory baterii
TR Sensör
LED gösterge
Duvar montaj deliği
Pil bölmesi
Pil bölmesi kapağı
PT Sensor
Indicador LED
Orifício de montagem na parede
Compartimento das pilhas
Tampa do compartimento das pilhas
IT Sensore
Indicatore LED
Foro per il ssaggio al muro
Scomparto batterie
Sportello dello scomparto batterie
RU Датчик
Светодиодный индикатор
Отверстие для крепления
Батарейный отсек
Крышка батарейного отсека
PT Estação base
Estado de ligação dos sensores
Temperatura exterior
Indicadores de seta — tendência
Registo de temperatura MÍN.
Registo de temperatura MÁX.
Temperatura interior
Indicação do tempo
Orifício de montagem na parede
Botão UP (cima)
Botão SET (denir)
Botão DOWN (baixo)
Compartimento das pilhas
Tampa do compartimento da bateria
IT Stazione base
Stato di connessione dei sensori
Temperatura esterna
Frecce di indicazione dell’andamento
Record MIN di temperatura
Record MAX di temperatura
Temperatura interna
Orario
Foro per il ssaggio al muro
Pulsante UP (Su)
Pulsante SET (Imposta)
Pulsante DOWN (Giù)
Scomparto batterie
Coperchio scomparto batteria
TR Baz istasyonu
Sensör bağlantı durumu
Dış sıcaklık
Eğilim oku göstergeleri
MİN. sıcaklık kaydı
MAKS. sıcaklık kaydı
İç mekan sıcaklığı
Saat ekranı
Duvar montaj deliği
UP (Yukarı) düğmesi
SET (Ayarla) düğmesi
DOWN (Aşağı) düğmesi
Pil bölmesi
Pil bölmesi kapağı
PL Stacja główna
Status połączenia czujników
Temperatura na zewnątrz
Wskaźniki trendów
Rejestr temperatury MIN.
Rejestr temperatury MAKS.
Temperatura w pomieszczeniu
Wskazanie godziny
Otwór do montażu naściennego
Przycisk UP (w górę)
Przycisk SET (ustaw)
Przycisk DOWN (w dół)
Komora baterii
Pokrywa komory baterii
RU Основной блок
Статус подключения датчика
Температура на улице
Индикаторы погодных изменений
Минимальное значение температуры
Максимальное значение температуры
Температура в помещении
Отображение времени
Отверстие для крепления
Кнопка UP (Вверх)
Кнопка SET (Настройка)
Кнопка DOWN (Вниз)
Батарейный отсек
Крышка батарейного отсека
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
AAA (UM-4) 1.5V
AAA (UM-4) 1.5V
4
1
2
3
6
1
2
3
5
4
8
9
10
11
7
EN Base station
Sensor connection status
Outdoor temperature
Trend arrow indicators
MIN. temperature record
MAX. temperature record
Indoor temperature
Time display
Wall mount hole
UP button
SET button
DOWN button
Battery compartment
Battery compartment cover
EN Sensor
LED indicator
Wall mount hole
Battery compartment
Battery compartment cover
ES Sensor
Indicador LED
Oricio para montaje en pared
Compartimento de las pilas
Tapa del compartimento de
las pilas
HU Érzékelő
LED visszajelző
Furat a falra szereléshez
Elemtartó rekesz
Elemtartó rekesz fedele
CZ Senzor
LED indicator
Otvor pro montáž na stěnu
Přihrádka pro baterie
Kryt přihrádky pro baterie
DE Sensor
LED-Anzeige
Loch für Wandmontage
Batteriefach
Batteriefachdeckel
BG Сензор
Светодиоден индикатор
Отвор за монтаж върху стена
Отделение за батериите
Капак на отделението
за батериите
ES Estación base
Estado de conexión del sensor
Temperatura exterior
Flechas indicadoras de tendencia
Registro de la temperatura MÍN
Registro de la temperatura MÁX
Temperatura interior
Visualización de la hora
Oricio para montaje en pared
Botón UP (Arriba)
Botón SET (Establecer)
Botón DOWN (Abajo)
Compartimento para pilas
Tapa del compartimento de las pilas
CZ Základnová stanice
Stav připojení senzoru
Venkovní teplota
Šipkové indikátory trendu
Záznam MIN. teploty
Záznam MAX. teploty
Vnitřní teplota
Zobrazení času
Otvor pro montáž na stěnu
Tlačítko UP (nahoru)
Tlačítko SET (nastavit)
Tlačítko DOWN (dolů)
Přihrádka pro baterie
Kryt přihrádky pro baterie
DE Basisstation
Sensor-Verbindungsstatus
Outdoor (Außen-) Temperatur
Trendpfeile
Minimaltemperaturaufzeichnung
Maximaltemperaturaufzeichnung
Indoor (Innen-) Temperatur
Zeitanzeige
Loch für Wandmontage
UP-Taste (nach oben)
SET-Taste (Einstellen)
DOWN-Taste (nach unten)
Batteriefach
Batteriefachdeckel
BG Базова станция
Състояние на връзката на сензора
Външна температура
Стрелкови индикатори за тенденцията
Запис за МИН. температура
Запис за МАКС. температура
Вътрешна температура
Дисплей за време
Отвор за монтаж върху стена
Бутон UP (Нагоре)
Бутон SET (Настройка)
Бутон DOWN (Надолу)
Батерийно отделение
Капак на отделението на батерията
HU Alapállomás
Érzékelő csatlakozási állapota
Kültéri hőmérséklet
Trend nyíljelzők
Rögzített MIN. hőmérséklet
Rögzített MAX. hőmérséklet
Beltéri hőmérséklet
Idő kijelzése
Furat a falra szereléshez
UP (Fel) gomb
SET (Beállítás) gomb
DOWN (Le) gomb
Elemtartó rekesz
Elemtartó rekesz fedele
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
EN Discovery Report W10 Weather Station with clock
The kit includes: base station, sensor, user manual, and warranty.
Base station
Open the battery compartment cover (13) and insert 2 batteries according to the correct polarity. Close the cover.
Sensor
Open the battery compartment cover (4) and insert 2 batteries according to the correct polarity. Close the cover.
Sensor connection
Place the base station and the remote sensor within the eective transmission range. If the values are not received from a
channel, сheck the batteries and try again. Check if there is any source of interference. When changing batteries, replace
the batteries in the base unit rst and then in the sensor in order to re-establish the connection. If an adapter supplies
power to any of the devices, briey disconnect the power to that device when replacing the batteries. If you change the
batteries only in one of the devices (for example, in the sensor), the signal may not be received correctly. The eective
range may dier depending on the unit’s position. Due to interference (various remote control devices, etc.), the maximum
distance between the base unit and the sensor may be signicantly reduced. In such cases, we suggest moving the base unit
and sensor a little.
Time and temperature setting
Press the SET button, and then press it again and hold it for 3 seconds. The digits that are to be set are ashing. Press UP or
DOWN to change the value, and then press the SET button to continue. The setting order: Hours > Minutes > Temperature
unit. Finally, press the SET button to save the settings and exit.
Low battery indicator
If the low battery indicator is displayed for either the sensor or the base station, immediately change the batteries.
High & low temperature records
High and low records (4, 5) are displayed for the outdoor temperature and are automatically cycled through today, 48 hours
period, and all the time. To reset the high or low records, press and hold the UP or DOWN button, respectively, for 3—5
seconds.
Trend arrow indicators
The temperature trend indicator shows the trends for the forthcoming few minutes. Arrows indicate a rising, steady or
falling trend.
NOTE! A freeze alert indicator appears when the temperature falls below the freezing point (0°C/32°F).
Care and maintenance
Take the necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not
fully understand these instructions. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs
and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect the device from sudden
impact and excessive mechanical force. Store the device in a dry cool place. Only use accessories and spare parts
for this device that comply with the technical specications. Never attempt to operate a damaged device or
a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention
immediately. Children should use the device under adult supervision only.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Make sure the batteries
are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Never short-circuit batteries as this may lead to high
temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries.
Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation, or poisoning. Utilize used
batteries as prescribed by your country’s laws.
Warranty: 2 years. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.
DE Discovery Report W10 Wetterstation mit Uhr
Das Set enthält: Basisstation, Sensor, Bedienungsanleitung und Garantiekarte.
Basisstation
Önen Sie den Batteriefachdeckel (13) und legen Sie 2 Batterien entsprechend der Polarität ein. Schließen Sie den Deckel.
Sensor
Önen Sie den Batteriefachdeckel (4) und legen Sie 2 Batterien entsprechend der Polarität ein. Schließen Sie den Deckel.
Sensorverbindung
Platzieren Sie die Basisstation und den Fernsensor innerhalb des eektiven Sendebereichs. Falls die Werte eines Kanals
nicht empfangen werden, überprüfen Sie die Batterien (gegebenenfalls austauschen), anschließend probieren Sie es noch
einmal. Prüfen Sie, ob es eine Störquelle gibt. Ersetzen Sie beim Batteriewechsel zuerst die Batterien in die Basiseinheit
und erst nachher im Sensor, um die Verbindung wiederherzustellen. Wenn eines der Geräte über einen Adapter mit Strom
versorgt wird, unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr zu diesem Gerät, wenn Sie die Batterien auswechseln. Wenn Sie die
Batterien nur in einem der Geräte (z. B. im Sensor) austauschen, wird das Signal möglicherweise nicht korrekt empfangen.
Die tatsächliche Reichweite kann je nach Position des Geräts unterschiedlich sein. Aufgrund von Interferenzen (verschiedene
Fernbedienungsgeräte usw.) kann sich die maximale Entfernung zwischen dem Basisgerät und dem Sensor erheblich
verringern. In solchen Fällen empfehlen wir, das Basisgerät und den Sensor ein wenig zu verschieben.
Zeit- und Temperatureinstellung
Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen) einmal kurz, halten Sie dieselbe Taste anschließend 3 Sekunden lang gedrückt. Die
zum Ändern vorgesehenen Ziern blinken. Stellen Sie den gewünschten Wert mit den Aufwärts-/Abwärtstasten
(UP/DOWN) ein, drücken Sie dann die SET-Taste (Einstellen) zum Fortsetzen. Einstellungsreihenfolge: Stunden > Minuten >
Temperatureinheit. Drücken Sie abschließend die SET-Taste (Einstellen), um die Einstellungen zu speichern und den Vorgang
zu beenden.
Energiestand-niedrig-Anzeige
Wenn die Energiestand-niedrig-Anzeige zum Sensor oder zur Basisstation erscheint, wechseln Sie so schnell wie möglich die
Batterien aus.
Aufzeichnungen der Höchst- und Tiefsttemperaturen
Die Höchst- und Tiefstwerte (4, 5) werden für die Außentemperatur angezeigt und durchlaufen automatisch den heutigen
Tag, den Zeitraum von 48 Stunden und die gesamte Zeit. Um die Höchst- oder Tiefstwerte zurückzusetzen, halten Sie die
UP- (nach oben) bzw. DOWN-Taste (nach unten) 3—5 Sekunden lang gedrückt.
Trendpfeile
Die Temperaturtrendpfeile zeigen die Trends der nächsten paar Minuten an. Die Pfeile signalisieren einen steigenden,
stabilen oder fallenden Trend.
HINWEIS! Eine Gefrieralarmanzeige erscheint, wenn die Temperatur unter den Gefrierpunkt (0 °C) fällt.
Pege und Wartung
Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen
oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und
übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort. Verwenden Sie
nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezikationen entsprechen. Versuchen Sie niemals,
ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des
Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen verwenden.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Beim Einlegen
der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen
oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht önen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen
Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften.
Garantie: 2 Jahre. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen
Daten vorzunehmen.
HU Discovery Report W10 időjárás-állomás órával
A készlet tartalma: alapállomás, érzékelő, felhasználói kézikönyv és jótállás.
Alapállomás
Nyissa fel az elemtartórekesz fedelét (13), azután — ügyelve a polaritásra — helyezzen be 2 db elemet. Zárja le a fedelet.
Érzékelő
Nyissa fel az elemtartórekesz fedelét (4), azután — ügyelve a polaritásra — helyezzen be 2 db elemet. Zárja le a fedelet.
Érzékelő csatlakozása
Az átviteli hatótávolságon belül helyezze el az alapállomást és a távoli érzékelőt. Ha egy csatornáról nem érkeznek
értékek, akkor ellenőrizze az elemeket, majd próbálja újra! Ellenőrizze, hogy észlelhető-e zavart keltő forrás. Az elemek
cserélésekor először az alapegységben lévő elemeket cserélje, majd az érzékelőben, hogy a kapcsolat ismét létrejöjjön.
Ha bármelyik eszközhöz adapteren keresztül érkezik a tápellátás, az elemek cseréjekor rövid időre szüntesse meg az adott
eszköz tápellátását. Ha csak egy bizonyos eszköz elemét cseréli ki (pl. az érzékelő elemét), elképzelhető, hogy a rendszer
nem pontosan veszi majd a jeleket. Az egység helyzetétől függően a hatótávolság más és más lehet. Az interferencia miatt
(különféle távirányító eszközök stb.) az alapegység és az érzékelő közötti maximális távolság akár jelentős mértékben is
lecsökkenhet. Ilyen esetben mind az alapegységet, mind pedig az érzékelőt mozgassa el kissé.
Idő- és hőmérsékletbeállítás
Nyomja meg a SET (Beállítás) gombot, majd nyomja meg újra és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A beállítandó számjegyek
villogni kezdenek. Az érték módosításához nyomja meg az UP (Fel) vagy a DOWN (Le) gombot, majd a folytatáshoz
nyomja meg a SET (Beállítás) gombot. A beállítás sorrendje: Óra > Perc > Hőmérséklet-mértékegység. Végül, a beállítások
elmentéséhez és a kilépéshez nyomja meg a SET (Beállítás) gombot.
Alacsony töltésszint-jelző
Ha az alacsony töltésszint-jelző látható a érzékelő vagy az alapállomás mellett, akkor azonnal cserélje az elemeket.
Magas és alacsony rögzített hőmérséklet
A kültéri hőmérséklet magas és alacsony értékeit (4, 5) jeleníti meg, automatikusan ismétlődve a mai napon, 48 órás
perióduson keresztül vagy folyamatosan. A magas vagy alacsony értékek visszaállításához nyomja meg a(z) UP (Fel) vagy
DOWN (Le) gombot 3—5 másodpercig.
Trend nyíljelzők
A hőmérsékleti trend megmutatja az elkövetkező percekre vonatkozó trendeket. A nyilak emelkedő állandó vagy csökkenő
trendet mutatnak.
MEGJEGYZÉS! Fagyásveszélyjelzés jelenik meg, amikor a hőmérséklet fagypont alá esik (0 °C).
Ápolás és karbantartás
Legyen kellően óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik nem olvasták vagy
nem teljesen értették meg az előbbiekben felsorolt utasításokat. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg
szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Óvja az
eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt.
Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a műszaki paramétereknek megfelelnek.
A sérült, vagy sérült elektromos alkatrészű berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz valamely alkatrészét
vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget. Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett
használhatják.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Győződjön meg róla, hogy az elemek
a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok erősen
felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha
ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Az elemeket tartsa gyermekektől távol,
megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lévő
jogszabályoknak megfelelően adhatja le.
Szavatosság: 2 év. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő
módosítására.
ES Estación meteorológica Discovery Report W10 con reloj
El kit incluye: estación base, sensor, manual de usuario y garantía.
Estación base
Abra la tapa del compartimento de las pilas (13) e inserte 2 pilas de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre la tapa.
Sensor
Abra la tapa del compartimento de las pilas (4) e inserte 2 pilas de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre la tapa.
Conexión del sensor
Coloque la estación base y el sensor remoto dentro del alcance de transmisión efectivo. Si no se reciben valores desde un
canal, compruebe las pilas y vuelva a intentarlo. Compruebe si existe alguna fuente de interferencia. Cuando cambie las pilas,
reemplace las pilas primero en la unidad base y luego en el sensor para restablecer la conexión. Si utiliza un adaptador para
suministrar corriente eléctrica a cualquiera de los dispositivos, desconecte temporalmente la alimentación eléctrica para ese
dispositivo cuando reemplace las pilas. Si cambia las pilas solo en uno de los dispositivos (por ejemplo, en el sensor), es posible
que la señal no se reciba correctamente. El alcance efectivo de la señal puede diferir dependiendo de la posición de la unidad.
Debido a la existencia de interferencias (cercanía de diversos dispositivos de mando a distancia, etc.), la distancia máxima entre
la unidad base y el sensor puede ser signicativamente menor. En tales casos, sugerimos mover un poco la unidad base
y el sensor.
Ajuste de la hora y temperatura
Presione el botón SET (Establecer) y luego vuelva a presionarlo y manténgalo presionado durante 3 segundos. Los dígitos que
se deben ajustar empezarán a parpadear. Presione UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para cambiar el valor, y luego presione el botón
SET (Establecer) para continuar. Orden de ajuste: Horas > Minutos > Unidad de temperatura. Finalmente, pulse el botón
SET (Establecer) para guardar la conguración y salir.
Indicador de carga de pila insuciente
Si se muestra el indicador de carga de pila insuciente para el sensor o la estación base, cambie inmediatamente las pilas.
Registros de temperatura máxima y mínima
Los registros de valor máximo y valor mínimo (4, 5) se muestran para la temperatura exterior y se repiten automáticamente para
el día actual, para un período de 48 horas o para todo el tiempo. Para restablecer los registros de valor máximo y valor mínimo,
presione y mantenga presionado el botón UP (Arriba) o DOWN (Abajo), respectivamente, durante 3—5 segundos.
Flechas indicadoras de tendencia
El indicador de tendencia de temperatura muestra las tendencias para los próximos minutos. Las echas indican una tendencia
ascendente, estable o descendente.
¡NOTA! Aparece un indicador de alerta de congelación cuando la temperatura desciende por debajo del punto
de congelación (0 °C).
Cuidado y mantenimiento
Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído
o que no comprendan totalmente estas instrucciones. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún
concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Proteja
el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Utilice
únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especicaciones técnicas. ¡No intente nunca
utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes del
dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato. Los niños únicamente deben utilizar este dispositivo bajo
la supervisión de un adulto.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Asegúrese de instalar las pilas correctamente
según su polaridad (+ y –). No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas
o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Mantenga las pilas fuera
del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asxia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como
lo indiquen las leyes de su país.
Garantía: 2 años. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especicaciones sin previo aviso.
BG Метеорологична станция с часовник Discovery Report W10
Комплектът включва: базова станция, сензор, ръководство за потребителя и гаранция.
Базова станция
Отворете капака на батерийното отделение (13) и поставете 2 батерии, като спазвате знаците за поляритета. Затворете
капака.
Сензор
Отворете капака на батерийното отделение (4) и поставете 2 батерии, като спазвате знаците за поляритета. Затворете
капака.
Връзка на сензора
Поставете базовата станция и дистанционния сензор в рамките на ефективния обхват на предаване. Ако стойностите от
даден канал не се получават, проверете батериите и опитайте отново. Проверете дали няма източник на смущения. Когато
сменяте батериите, заменете първо тези в базовия модул и след това в сензора, за да установите отново свързването. Ако
някое от устройствата се захранва чрез адаптер, изключете за кратко захранването на това устройство, когато сменяте
батериите. Ако смените батериите само в едно от устройствата (например в сензора), сигналът може да не се приеме
правилно. Ефективният обхват може да се различава в зависимост от позицията на устройството. Поради смущения (от
различни устройства за дистанционно управление и др.) максималното разстояние между базовия модул и сензора може
да бъде значително намалено. В такива случаи предлагаме да преместите малко базовия модул и сензора.
Настройване на часа и температурата
Натиснете бутона SET (Настройка), след това го натиснете още веднъж и го задръжте за 3 секунди. Цифрите, които трябва
да бъдат настроени, мигат. Натиснете UP (Нагоре) или DOWN (Надолу), за да промените стойността, и след това натиснете
бутона SET (Настройка), за да продължите. Последователност на настройката: Часове > Минути > Мерна единица за
температурата. Накрая натиснете бутона SET (Настройка), за да запаметите настройките и да излезете.
Индикатор за изтощена батерия
Ако се показва индикаторът за изтощена батерия за датчик или за основната станция, веднага сменете батериите.
Записи за висока и ниска температура
Показват се записите за високи и ниски стойности за външната температура (4, 5) и автоматично се предават циклично за
деня, за 48-часов период и за цялото време. За да нулирате записите за високи или ниски стойности, натиснете и задръжте
бутона за UP (Нагоре) или DOWN (Надолу) съответно за 3—5 секунди.
Стрелкови индикатори за тенденцията
Индикаторът за тенденцията на температурата показва тенденциите за предстоящите няколко минути. Стрелките показват
тенденция на повишаване, постоянна стойност или понижаване.
ЗАБЕЛЕЖКА! Появява се индикатор с предупреждение за замръзване, когато температурата падне под
точката на замръзване (0 °C).
Грижи и поддръжка
Предприемете необходимите превантивни мерки при използване на това устройство от деца или други лица, които
не са прочели или които не са разбрали напълно тези инструкции. Не се опитвайте да разглобявате устройството
сами по никаква причина. За ремонти и почистване, моля, обръщайте се към местния специализиран сервизен
център. Предпазвайте устройството от внезапни удари и прекомерна механична сила. Съхранявайте устройството
на сухо и хладно място. Използвайте само принадлежности и резервни части за устройството, които отговарят
на техническите спецификации. Никога не правете опит да използвате повредено устройство или устройство
с повредени електрически части! Ако някоя част от устройството или батерията бъдат погълнати, незабавно
потърсете медицинска помощ. Децата трябва да използват устройството само под надзора на възрастни.
Инструкции за безопасност на батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за предвидената
употреба. Уверете се, че батериите са поставени правилно по отношение на полярността (+ и –). Никога не
свързвайте батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи температури, теч или експлозия. Никога
не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време. Не разглобявайте батериите. Дръжте
батериите далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск от поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте
използваните батерии съгласно правилата в държавата Ви.
Гаранция: 2 години. За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително
уведомление.
CZ Meteorologická stanice Discovery Report W10 s hodinami
Sada obsahuje: základnovou stanici, senzor, uživatelskou příručku a záruku.
Základnová stanice
Otevřete kryt přihrádky pro baterie (13) a vložte 2 baterie správnou stranou dle označení polarity. Zavřete kryt.
Senzor
Otevřete kryt přihrádky pro baterie (4) a vložte 2 baterie správnou stranou dle označení polarity. Zavřete kryt.
Připojení senzoru
Umístěte základnovou stanici a senzor dálkového ovládání do účinného dosahu přenosu. Pokud hodnoty nejsou z kanálu
přijaty, zkontrolujte baterie a zkuste to znovu. Zkontrolujte, zda neexistuje nějaký zdroj rušení. Při výměně baterií vyměňte
baterie nejprve v základní jednotce a pak v senzoru, aby se připojení znovu obnovilo. Pokud adaptér napájí některé ze
zařízení, při výměně baterií toto zařízení krátce odpojte. Pokud vyměníte baterie pouze v jednom ze zařízení (například
v senzoru), signál nemusí být přijímán správně. Účinný dosah se může lišit v závislosti na poloze jednotky. Kvůli rušení (různá
dálková ovládání atd.) může být maximální vzdálenost mezi základnovou stanicí a senzorem výrazně snížena. V takových
případech doporučujeme trochu přesunout základní jednotku a senzor.
Nastavení času a teploty
Stiskněte tlačítko SET (nastavit) a poté jej znovu stiskněte a podržte po dobu 3 sekund. Číslice na displeji, které se mají
nastavit, blikají. Stisknutím tlačítka UP (nahoru) nebo DOWN (dolů) změňte hodnotu a poté pokračujte stisknutím tlačítka
SET (nastavit). Pořadí nastavení: Hodiny > Minuty > Jednotka teploty. Nakonec stiskněte tlačítko SET (nastavit) pro uložení
nastavení a ukončení.
Indikátor vybité baterie
Pokud indikátor zobrazuje vybitou baterii u senzoru nebo základní stanice, okamžitě baterii vyměňte.
Záznamy o vysokých a nízkých teplotách
Záznamy o vysokých a nízkých teplotách (4, 5) se zobrazují pro venkovní teplotu a jsou automaticky cyklovány pro období
dnešního dne, 48hodinové období a pro celou dobu měření. Pokud chcete záznamy o vysokých a nízkých teplotách resetovat,
stiskněte a podržte tlačítko UP (nahoru) nebo DOWN (dolů) po dobu 3—5 sekund.
Šipkové indikátory trendu
Indikátor trendu teploty ukazuje trendy na několik příštích minut. Šipky označují rostoucí, stabilní nebo klesající trend.
POZNÁMKA! Když teplota klesne pod bod mrazu (0 °C), zobrazí se výstražný indikátor rizika zamrznutí.
Péče a údržba
Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní
specializované servisní středisko. Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním.
Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě. Pro toto zařízení používejte pouze příslušenství a náhradní díly,
které splňují technické specikace. Nikdy se nepokoušejte provozovat poškozené zařízení nebo zařízení
s poškozenými elektrickými díly! Pokud dojde k požití části zařízení nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc. Děti by měly používat přístroj pouze pod dohledem dospělé osoby.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Ujistěte se, zda jsou
baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty,
úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat
baterie. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými
bateriemi nakládejte v souladu s vašimi vnitrostátními předpisy.
Záruka: 2 roky. Další informace — navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.
Base station
Temperature, units of measurement °F, °C
Operating temperature range (indoors) 0… +50°C (+32… +122°F)
Time format 24 hours, 12 hours
Weekday display language English
Screen monochrome
Power supply 2 ААА batteries (not included)
Wireless sensor 1 pc. (included)
Sensor
Radio signal frequency 433MHz
Radio signal radius 100m (328ft.)
Operating temperature range (outdoors) –50… +70°C (–58… +158°F)
Power supply 2 AAA batteries (not included)
Basisstation
Temperatur, Maßeinheiten °F, °C
Betriebstemperaturbereich (in Innenräumen) 0… +50 °C
Zeitformat 24 Stunden, 12 Stunden
Sprache der Wochentagsanzeige Englisch
Bildschirm monochrom
Stromversorgung 2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Funksensor 1 (im Lieferumfang enthalten)
Sensor
Frequenz des Funksignals 433 MHz
Radius des Funksignals 100 m
Betriebstemperaturbereich (im Freien) –50… +70 °C
Stromversorgung 2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Alapállomás
Hőmérséklet, mértékegységek °F, °C
Működési hőmérséklettartomány (beltéren) 0… +50 °C
Időformátum 24 órás, 12 órás
A hét napjainak nyelve angol
Képernyő egyszínű
Tápellátás 2 db AAA elem (a készlet nem tartalmazza)
Vezeték nélküli érzékelő 1 darab (a készlet tartalmazza)
Érzékelő
Rádiójelek frekvenciája 433 MHz
Rádiójelek hatósugara 100 m
Működési hőmérséklettartomány (kültéren) –50… +70 °C
Tápellátás 2 db AAA elem (a készlet nem tartalmazza)
Estación base
Temperatura, unidades de medida °F, °C
Rango de temperatura de funcionamiento (interior) 0… +50 °C
Formato de hora 24 horas, 12 horas
Idioma de visualización del día de la semana inglés
Pantalla monocromo
Fuente de alimentación 2 pilas AAA (no incluidas)
Sensor inalámbrico 1 unidad (incluido)
Sensor
Frecuencia de señal de radio 433 MHz
Alcance de la señal de radio 100 m
Rango de temperatura de funcionamiento (exterior) –50… +70 °C
Fuente de alimentación 2 pilas AAA (no incluidas)
Базова станция
Температура, мерни единици °F, °C
Диапазон на работната температура (на закрито) 0… +50 °C
Формат на часа 24-часов, 12-часов
Език на дисплея за дни от седмицата английски
Екран монохромен
Захранване 2 батерии AAА (не са включени)
Безжичен сензор 1 бр. (включен)
Сензор
Честота на радиосигнала 433 MHz
Обсег на радиосигнала 100 m
Диапазон на работната температура (на открито) –50… +70 °C
Захранване 2 батерии AAА (не са включени)
Základnová stanice
Teplota, jednotky měření °F, °C
Rozsah provozních teplot (vnitřní) 0… +50 °C
Časový formát 24 hodin, 12 hodin
Jazyk zobrazení dne v týdnu angličtina
Obrazovka černobílá
Napájení 2 baterie AAA (nejsou součástí dodávky)
Bezdrátový snímač 1 ks (součást dodávky)
Senzor
Frekvence rádiového signálu 433 MHz
Poloměr rádiového signálu 100 m
Rozsah provozních teplot (venkovní) –50… +70 °C
Napájení 2 baterie AAA (nejsou součástí dodávky)
Rising Steady Falling
Steigend Stabil Fallend
Emelkedő Állandó Csökkenő
En aumento Estable En descenso
Повишаване Постоянна Понижаване
Rostoucí Stabilní Klesající

Other Levenhuk Weather Station manuals

Levenhuk Wezzer PLUS LP40 User manual

Levenhuk

Levenhuk Wezzer PLUS LP40 User manual

Levenhuk Discovery Report W20 User manual

Levenhuk

Levenhuk Discovery Report W20 User manual

Levenhuk Wezzer PLUS LP70 User manual

Levenhuk

Levenhuk Wezzer PLUS LP70 User manual

Levenhuk Wezzer PLUS LP50 User manual

Levenhuk

Levenhuk Wezzer PLUS LP50 User manual

Levenhuk Discovery Report WA60 User manual

Levenhuk

Levenhuk Discovery Report WA60 User manual

Levenhuk Discovery Report W30 User manual

Levenhuk

Levenhuk Discovery Report W30 User manual

Levenhuk Wezzer PLUS LP20 User manual

Levenhuk

Levenhuk Wezzer PLUS LP20 User manual

Levenhuk Wezzer PLUS LP80 User manual

Levenhuk

Levenhuk Wezzer PLUS LP80 User manual

Levenhuk Discovery Report WA10 User manual

Levenhuk

Levenhuk Discovery Report WA10 User manual

Levenhuk Wezzer BASE L60 User manual

Levenhuk

Levenhuk Wezzer BASE L60 User manual

Levenhuk Wezzer PLUS LP10 User manual

Levenhuk

Levenhuk Wezzer PLUS LP10 User manual

Levenhuk Discovery Report WA40 User manual

Levenhuk

Levenhuk Discovery Report WA40 User manual

Levenhuk Discovery Report WA50 User manual

Levenhuk

Levenhuk Discovery Report WA50 User manual

Levenhuk Wezzer PLUS LP60 User manual

Levenhuk

Levenhuk Wezzer PLUS LP60 User manual

Levenhuk Wezzer BASE L80 User manual

Levenhuk

Levenhuk Wezzer BASE L80 User manual

Levenhuk Discovery Report WA20 User manual

Levenhuk

Levenhuk Discovery Report WA20 User manual

Popular Weather Station manuals by other brands

Solight TE81WiFi manual

Solight

Solight TE81WiFi manual

Honeywell TC150 - Wireless Rain Gauge user manual

Honeywell

Honeywell TC150 - Wireless Rain Gauge user manual

La Crosse Technology WS1506 instruction manual

La Crosse Technology

La Crosse Technology WS1506 instruction manual

ECOWITT WN1980 Operation manual

ECOWITT

ECOWITT WN1980 Operation manual

Downeaster 3060 instruction manual

Downeaster

Downeaster 3060 instruction manual

Trevi ME 3135 user manual

Trevi

Trevi ME 3135 user manual

Hama TH500 Operating	 instruction

Hama

Hama TH500 Operating instruction

La Crosse Technology WEATHER DIRECT WA-1242U owner's manual

La Crosse Technology

La Crosse Technology WEATHER DIRECT WA-1242U owner's manual

DAVIS and Vantage Pro Console manual

DAVIS

DAVIS and Vantage Pro Console manual

La Crosse Technology 308-141WBV2 instruction manual

La Crosse Technology

La Crosse Technology 308-141WBV2 instruction manual

Technoline WS9132 manual

Technoline

Technoline WS9132 manual

Ambient Weather EZ-HD-PTP-100 user manual

Ambient Weather

Ambient Weather EZ-HD-PTP-100 user manual

Young 05103-45 instruction manual

Young

Young 05103-45 instruction manual

Campbell CM10 instruction manual

Campbell

Campbell CM10 instruction manual

La Crosse Technology WS-9013U instruction manual

La Crosse Technology

La Crosse Technology WS-9013U instruction manual

Spectrum WatchDog Wireless Rain+Temp Station product manual

Spectrum

Spectrum WatchDog Wireless Rain+Temp Station product manual

NXP Semiconductors IoT Developer's guide

NXP Semiconductors

NXP Semiconductors IoT Developer's guide

Hama TH-100 Operating	 instruction

Hama

Hama TH-100 Operating instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.