manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Little Tikes
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Little Tikes 645792M User manual

Little Tikes 645792M User manual

Other Little Tikes Toy manuals

Little Tikes PopTunes Guitar User manual

Little Tikes

Little Tikes PopTunes Guitar User manual

Little Tikes PopTunes User manual

Little Tikes

Little Tikes PopTunes User manual

Little Tikes 643651C User manual

Little Tikes

Little Tikes 643651C User manual

Little Tikes COOK'N STORE 638701M User manual

Little Tikes

Little Tikes COOK'N STORE 638701M User manual

Little Tikes Waterfall Island Water Table User manual

Little Tikes

Little Tikes Waterfall Island Water Table User manual

Little Tikes Light ‘n Go Movin’ Lights Monkey User manual

Little Tikes

Little Tikes Light ‘n Go Movin’ Lights Monkey User manual

Little Tikes 616129 User manual

Little Tikes

Little Tikes 616129 User manual

Little Tikes Learn & Play 657641 Use and care manual

Little Tikes

Little Tikes Learn & Play 657641 Use and care manual

Little Tikes 172182E3 User manual

Little Tikes

Little Tikes 172182E3 User manual

Little Tikes SPARKLE BAY Splash Fountain Blowfish 638299M User manual

Little Tikes

Little Tikes SPARKLE BAY Splash Fountain Blowfish 638299M User manual

Little Tikes Handle Haulers Big Top Charlie User manual

Little Tikes

Little Tikes Handle Haulers Big Top Charlie User manual

Little Tikes CRAZY BLENDER 645129 User manual

Little Tikes

Little Tikes CRAZY BLENDER 645129 User manual

Little Tikes Real Wooden Train & Table Set User manual

Little Tikes

Little Tikes Real Wooden Train & Table Set User manual

Little Tikes Learn & Play Roll Arounds User manual

Little Tikes

Little Tikes Learn & Play Roll Arounds User manual

Little Tikes Big Dog Truck User manual

Little Tikes

Little Tikes Big Dog Truck User manual

Little Tikes 4533 User manual

Little Tikes

Little Tikes 4533 User manual

Little Tikes Hummer H2 451K User manual

Little Tikes

Little Tikes Hummer H2 451K User manual

Little Tikes YouDrive Rescue Chopper User manual

Little Tikes

Little Tikes YouDrive Rescue Chopper User manual

Little Tikes 2-IN-1 COZY ROADSTER 622045MP User manual

Little Tikes

Little Tikes 2-IN-1 COZY ROADSTER 622045MP User manual

Little Tikes First FRIDGE User manual

Little Tikes

Little Tikes First FRIDGE User manual

Little Tikes Handle Haulers Big Top Charlie 636172M Use and care manual

Little Tikes

Little Tikes Handle Haulers Big Top Charlie 636172M Use and care manual

Little Tikes Dirt Diggers Garbage Scoot User manual

Little Tikes

Little Tikes Dirt Diggers Garbage Scoot User manual

Little Tikes Girl Scout Cookie Booth User manual

Little Tikes

Little Tikes Girl Scout Cookie Booth User manual

Little Tikes 653568M User manual

Little Tikes

Little Tikes 653568M User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Tools required (not included) / Outils Requis (ne sont pas inclus)
Herramientas Requeridas (no se incluye)
7/16” (1.11 cm) socket
Clé à douille de 1,11 cm
Llave tubular de 1,11 cm (7/16”)
Adult assembly required / Le montage devra être effectué par un adulte /
Debe ser armado por un adulto
(Recommended)
(Recommandé)
(Recomendado)
Included in hardware pack.
Discard after use.
Inclus dans le sac de visserie. À jeter
après utilisation.
Incluidos con las piezas para montaje.
Descártelos después de utilizarlos.
Axle cap tool color may vary.
La couleur del'outil pour chapeaud’essieu peut varier.
El color del dispositivo para remate del eje puede variar.
(2)
ENGLISH
TUMBLIN TOWER CLIMBER™
Ages: 2 years & up
Please save sales receipt for proof of purchase.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Two adults are required for assembly.
• Keep these instructions for future reference.
• Prior to assembly, this package contains small parts:
hardware which is a choking hazard and may contain
sharp edges and sharp points. Keep away from children
until assembled.
• To prevent serious injury, children must not use the
equipment until properly installed.
• Falls onto hard surfaces can result in head or other
serious injuries. Never place on concrete, asphalt,
wood, packed earth, grass or other hard surfaces.
Carpet over hard oors may not prevent injury. Always
use protective surfacing on the ground under and
surrounding the playground equipment according
to the enclosed “Consumer Information Sheet for
Playground Surfacing Materials.” Maximum fall height
protection up to 2 feet (.6 m) required.
• Adult supervision required. Do not leave children
unattended.
• This product is intended for use by children ages
2 years & up.
• Not suitable for children under 18 months. Long cord /
long chain. Strangulation hazard.
• Maximum weight per child: 60 lbs. (27 kg). Limit 3
children.
• Water shoes are recommended.
• This product is intended for indoor or outdoor domestic
family use only.
• Observing the following statements and warnings
reduces the likelihood of serious or fatal injury.
• Place this product on level ground and at least 6' (2 m)
away from any object. Objects to be avoided include,
but are not limited to, fences, buildings, overhead
branches, laundry lines or electrical wires.
• It is recommended that the orientation of the
assembled product be such that direct sunlight is
minimized on surfaces intended for standing or sitting.
• Instruct children on proper use of this product, only
after properly placed, and not in a manner other than
intended.
• Instruct children not to attach items to the product that
are not specically designed for use with the product
such as, but not limited to, jump ropes, clotheslines,
pet leashes, cables and chains, as they may cause a
strangulation hazard.
• Instruct children to remove their bike or other sports
helmet before playing on this product.
• Dress children appropriately: do not allow children to
wear loose-tting clothing including ponchos, scarves
and garments with drawstrings. Well-tting shoes must
be worn at all times.
• Protect your eyes. Always wear safety glasses when
using a hammer.
645792M
XIM645792-R1 - 1/18
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
www.littletikes.nl
www.littletikes.pl MAINTENANCE
WARNING:
Failure to perform periodic checks could cause this product
to overturn or cause a fall.
The following checks should be performed at the
beginning and end of each season and twice monthly
during the usage period:
• Reinstall any plastic parts, such as swing seats or any
other items that were removed for the cold season.
• Tighten all hardware.
• Lubricate all metallic moving parts at the beginning
of the play season and twice per month during
the play season.
• Check all protective coverings on bolts, pipes,
edges, and corners. Replace if they are loose,
cracked, or missing.
• Check all moving parts including swing seats, ropes,
cables, and chains for wear, rust, or other deterioration.
Replace if any of these conditions exist.
• Check metal parts for rust. If found, sand and
repaint using a nonlead-based paint meeting the
requirements of 16 CFR 1303.
• Rake and check depth of loose ll protective surfacing
materials to prevent compaction and to maintain
appropriate depth. Replace as necessary.
• Take this product indoors or do not use when
temperatures fall below 0°F/-18°C.
DISPOSAL
• Disassemble and dispose of equipment in such a
manner that no hazardous conditions such as, but not
limited to, small parts and sharp edges exist at the time
equipment is discarded.
CONSUMER SERVICE
TOLL-FREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183 Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
E-mail: [email protected]
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes
MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes MK8 0ES
Bucks, UK
E-mail: Info.LittleT[email protected]
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Printed in U.S.A. D.R.©2018The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of LittleTikes in the
U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance
are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for reference since it contains important
information. Contents, including specications and colors, may vary from photos depicted on package.
Instructions included. Please remove all packaging including tags, ties & tacking stitches before giving this
product to a child.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys.We warrant to the original purchaser that this product
is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of purchase (dated sales receipt is
required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies available
under this warranty will be the replacement of the defective part or replacement of the product. This warranty
is valid only if the product has been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not
cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not
arising from defects in material and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or
commercial purchasers.
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at www.
littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow
Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after warranty
expires—contact us for details.
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/state. Some
countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep this manual as it contains important information.
FRANÇAIS
TUMBLIN TOWER CLIMBER™
Age : 2 ans et plus
Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat.
ATTENTION :
UN ADULTE DOIT EFFECTUER
L’ASSEMBLAGE.
Le montage nécessite 2 personnes.
• Conserver ces instructions à titre de référence.
• Avant l’assemblage du produit, ce paquet contient
des petites pièces de matériel qui peuvent présenter
un risque d’étouement, et des bords et des arrondis
tranchants. Tenir hors de portée des enfants avant
l’assemblage complet.
• Pour prévenir des blessures graves, les enfants ne
doivent pas utiliser l’équipement avant son installation
complète.
• Une chute sur une surface dure peut causer un
traumatisme crânien ou d’autres blessures graves. Ne
placez jamais ce produit sur du béton, de l’asphalte, du
bois, de la terre battue, de l’herbe ou d’autres surfaces
dures. Un tapis sur un plancher dur pourrait ne pas sure
à empêcher les blessures. Utilisez toujours un revêtement
de protection sur le sol, sous et autour de l’équipement du
terrain de jeux, conformément à la « Fiche d’informations
au consommateur sur les matériaux de surface des aires
de jeux » jointe. Hauteur maximale de protection contre
les chutes requise jusqu’à .6 mètre (2 pieds).
• La surveillance par un adulte est recommandée. Ne
laisser jamais un enfant sans surveillance.
• Ce produit est destiné à des enfants de 2 ans et plus.
• Ne convient pas aux enfants de moins de 18 mois. Cordon
long/chaîne longue. Risque d’étranglement.
• Poids maximum par enfant : 27 kg. Limité à 3 enfants.
• Des chaussures d’eau sont recommandées.
• Ce produit n’est conçu que pour une utilisation
domestique et familiale, à l’extérieur.
• L’observation des règles et des précautions suivantes
diminue les risques d’accidents graves ou mortels.
• Installer cet appareillage sur un terrain nivelé et à une
distance d’au moins 2 m de tout objet. Les objets à
éviter comprennent mais sans s’y limiter, les clôtures, les
constructions, les branches hautes, les cordes à linge ou
les ls électriques.
• Nous vous recommandons d’orienter le produit
assemblé de manière à minimiser l’exposition au soleil
des surfaces conçues pour se tenir debout ou s’asseoir.
• Apprendre aux enfants comment utiliser cet
appareillage de manière appropriée, seulement après
avoir correctement eectué le montage et l’installation.
Et non pas d’une manière qui ne correspondrait pas à la
fonction de l’appareillage.
Visit our website at
www.littletikes.com
to register your product online and
to enter our sweepstakes.
(No purchase necessary)
1
Look for video of assembly at
www.littletikes.com/videoinstructions
A. Platform (1)
Plateforme (1)
Plataforma (1)
B. Roof (1)
Toit (1)
Techo (1)
C. Roof support
without handle (1)
Support de toit sans
poignée (1)
Soporte de techo sin
asa (1)
D. Roof support
with handle (1)
Support de toit
avec poignée (1)
Soporte de techo
con asa (1)
E. Conveyor post
top LEFT (1)
Montant de transporteur
supérieur GAUCHE (1)
Poste transportador
superior IZQUIERDO (1)
G. Conveyor post
top RIGHT (1)
Montant de transporteur
supérieur DROIT (1)
Poste transportador
superior DERECHO (1)
H. Conveyor post
bottom RIGHT (1)
Montant de
transporteur inférieur
DROIT (1)
Poste transportador
inferior DERECHO (1)
F. Conveyor post
bottom LEFT (1)
Montant de
transporteur inférieur
GAUCHE (1)
Poste transportador
inferior IZQUIERDO (1)
back • arrière
trasera
back • arrière
trasera
front • devant
delantera
front • devant
delantera
K. Conveyor Legs (2)
Pieds du
transporteur (2)
Patas del
transportador (2)
R-1. Slide (1) / Toboggan (1) /
Tobogán
(1)
R-2. Slide base (1)
Base du toboggan(1)
Base del
tobogán
(1)
L. Legs (2)
Pieds (2)
Patas (2)
S. Climbing Wall
(1)
Mur d’escalade (1)
Pared para trepar
(1)
I. Cannon arm (1)
Bras de canon (1)
Brazo del cañón (1)
T. Cannon (1)
Canon (1)
Cañón (1)
J-1. Conveyor post support (4)
Support de montant de
transporteur (4)
Soporte del poste del
transportador (4)
J-2. Post support cap (4)
Chapeau de support de
montant (4)
Tapa del soporte del
poste (4)
M-1. Water valve housing (1)
Boîtier de robinet d’eau (1)
Alojamiento de la válvula de agua (1)
M-2. Water valve housing (1)
Boîtier de robinet d’eau (1)
Alojamiento de la válvula de agua (1)
N. Pulley (2)
Poulie (2)
Polea (2)
O. Reservoir
(1)
Réservoir (1)
Depósito (1)
P. Reservoir skirt
(1)
Collerette de réservoir (1)
Faldón del depósito (1)
Z. Conveyor belt with cups (1)
Courroie transporteuse avec godets (1)
Cinta transportadora con copas (1)
Y. Top sprayer (1)
Pulvérisateur du haut (1)
Rociador superior (1)
V. Water valve lever (1)
Levier de robinet d’eau (1)
Palanca de la válvula de
agua (1)
U-1. Round cover (1)
Couvercle rond (1)
Tapa redonda (1)
U-2. Round cover (1)
Couvercle rond (1)
Tapa redonda (1)
AA. Water valve (1)
Robinet d’eau (1)
Válvula de agua (1)
W. Crank wheel
(1)
Roue de manivelle (1)
Rueda de la manivela (1)
X. Crank handle
(1)
Poignée de manivelle (1)
Mango de la manivela (1)
Q-2.Slide Handle (right) (1)
Poignée du toboggan
(de droite) (1)
Agarradera del tobogán (derecha)
Q-1. Slide Handle (left) (1)
Poignée du toboggan (de gauche) (1)
Agarradera del tobogán
(izquierda) (1)
A C D E G HF
B
KR-1 Q-1
Q-2
R-2
L
Parts/Hardware • Pièces et matériel • Piezas/Material de montaje
I
J-1 J-2
S T
M-1 M-2 N O P
U-1 U-2
VW
X
ZY
AA
DO NOT LOSE. Keep for future use.
NE PAS DÉVISSER. À conserver pour usage ultérieur.
NO LO PIERDA. Guárdelo para su uso futuro.
2
CC.Ball with string (1)
Balle avec cordon (1)
Bola con cuerda (1)
BB. Tipping bucket (1)
Godet basculant (1)
Cubo basculante (1)
11/2" Screw
Vis de 3,81 cm (11/2po)
Tornillo de 3,81 cm (11/2")
(8)
Small Washer /
Petite rondelle
Arandela pequeña
(4)
Nut / Écrou / Tuerca
2" Screw
Vis de 5,08 cm (2 po)
Tornillo de 5.08 cm (2")
1/2" Screw
Vis de 1,27 cm (1/2po)
Tornillo de 1,27 cm (1/2")
(9)
(1)
(1)
(4)
(10)
(3)
(7)
(4)
(2)
(4)
(14)
3/4" Screw
Vis de 1,9 cm (3/4po)
Tornillo de 1,9 cm (3/4")
1" Screw
Vis de 2,54 cm (1po)
Tornillo de 2,54 cm (1")
1" Screw
Vis de 2,54 cm (1po)
Tornillo de 2,54 cm (1")
21/2" Screw
Vis de 6,35 cm (21/2po)
Tornillo de 6,35 cm (21/2")
21/2" Screw
Vis de 6,35 cm (21/2po)
Tornillo de 6,35 cm (21/2")
5" Screw
Vis de 12,7 cm (5 po)
Tornillo de 12.7 cm (5")
Short axle /
Essieu court
/
Eje corto
Axle with swedges /
Essieu à cannelures
/
Eje con salientes
(4)
Bolt cover
Cache-vis
Cubierta de perno
(1)
Bushing
Bague / Buje
(4)
Axle Cap
Chapeau d'essieu
/
Tapa de eje
(2)
Spacer /
Entretoise
/
Espaciador
(4)
Hose clamp
Attache de tuyau
Abrazadera de manguera
(2)
Leg bushing #1
Manchon de pied n° 1
Buje de pata nº 1
(2)
Pulley bushing #3
Manchon de poulie n° 3
Buje de polea nº 3
(1)
Crank bushing #2
Manchon de manivelle n° 2
Buje de manivela nº 2
FF-1. Short hose (1)
Tuyau court (1)
Manguera corta (1)
FF-2. T-connector (1)
Connecteur enT (1)
Conector enT (1)
EE.Garden hose attachment (1)
Accessoire de tuyau de jardin (1)
Accesorio de manguera de jardín (1)
DD. Side sprayer (1)
Pulvérisateur latéral (1)
Rociador lateral (1)
Cup (1)
Coupelle (1)
Taza (1)
Balls (25)
Balles (25)
Bolas (25)
Parts/Hardware • Pièces et matériel • Piezas/Material de montaje
BB CC DD
EE
FF-1 FF-2
(5)
Large Washer / Grande Rondelle
Arandela grande
3
Install (3) 3/4" screws into pulley (N) x2 as shown.
Installez (3) vis de 3/4po dans la poulie (N) x2 comme indiqué.
Instale (3) tornillos de 3/4de pulgada en la polea (N) x 2 tal y
como se muestra.
Attach reservoir skirt (P) to reservoir (O) using (5) 1/2" screws.
Fixez la collerette de réservoir (P) au réservoir (O) avec (5) vis de 1/2po.vv
Sujete el faldón del depósito (P) al depósito (O) utilizando (5) tornillos de 1/2pulgada.
Install crank handle (X) into crank wheel (W). Secure using (1) large
washer and (1) 11/2" screw. NOTE: Handle should spin freely.
Installez la poignée de manivelle (X) dans la roue de manivelle (W). Fixez à
l'aide de la grande rondelle (1) et de (1) vis de 11/2po. REMARQUE : la poignée
doit tourner librement.
Instale el asa de la manivela (X) en la rueda de la manivela (W). Asegure
utilizando (1) arandela grande y (1) tornillo de 11/2pulgadas. NOTA: El asa debe
girar libremente.
Install pulley bushing #3 into FLAT side of pulley marked "A" - x2.
Installez le manchon de poulie n° 3 sur le côté PLAT de la poulie
marqué « A » - x2.
Instale el buje de polea nº 3 en el lado PLANO de la polea marcado
con «A» - x2.
Install bushing into crank wheel (W) as shown.
Installez le manchon dans la roue de manivelle (W)
comme indiqué.
Instale el buje en la rueda de la manivela (W) tal y
como se muestra.
Install crank bushing #2 into crank wheel (W).
Installez le manchon de manivelle n° 2 dans la
roue de manivelle (W).
Instale el buje de la manivela nº 2 en la rueda de
la manivela (W).
WRONG side
MAUVAIS côté
Lado ERRÓNEO
Install bushing
into FLAT side
Installez le
manchon sur le
côté PLAT
Instale el buje en
el lado PLANO
Pulley / Poulie
/
Polea
Reservoir with Skirt / Réservoir avec collerette
/
Depósito con faldón
Crank Wheel / Roue de manivelle
/
Rueda de la manivela
3/4" Screw (1,9 cm)
(6)
x2 x2
1/2" Screw (1,27 cm)
(5)
O
P
N
1
24
5
3
2
1
3
W
11/2" Screw (3,81 cm)
(1)
(1)
X
Large washer
Grande Rondelle
Arandela grande
4
Install water valve (AA) into water valve housing (M-1). Secure using (4) 1/2" screws.
Installez le robinet d'eau (AA) dans le boîtier du robinet d'eau (M-1). Fixez avec (4) vis de 1/2po.
Instale la válvula de agua (AA) en el alojamiento de la válvula de agua (M-1). Asegure utilizando
(4) tornillos de 1/2pulgada.
Attach top sprayer (Y) to roof (B) using (2) 1" screws.
Fixez le pulvérisateur du haut (Y) sur le toit (B) en utilisant (2) vis de 1 po.
Sujete el rociador superior (Y) al techo (B) utilizando (2) tornillos de 1
pulgada.
Attach side sprayer (DD) as shown. NOTE: locate and t notch into water valve
housing to hold secure.
Fixez le pulvérisateur latéral (DD) comme indiqué. REMARQUE : localisez et mettez en
place l’encoche dans le boîtier du robinet d’eau pour le xer.
Sujete el rociador lateral (DD) tal y como se muestra. NOTA: localice y encaje la muesca en
el alojamiento de la válvula de agua para que se sujete de manera segura.
Attach assembled“T” connector to water valve in
location shown.
Fixez le connecteur en T assemblé au robinet d’eau dans
l’emplacement indiqué.
Una el conector en «T» montado a la válvula de agua en el
sitio que se indica.
Water Valve and Housing / Robinet d’eau et boîtier
/
Válvula de agua y alojamiento
Roof with Top Sprayer / Toit avec pulvérisateur du haut
Techo con rociador superior
Conveyor Post Supports
Supports de montant de transporteur
Soportes de los postes del transportador
show notch
M-1
AA
1/2" Screw (1,27 cm)
(4)
FF-1 FF-2
Check to be sure hoses are
attached correctly!
Vériez que les tuyaux sont
correctement xés !
¡Asegúrese de que las mangueras
están sujetas de manera correcta!
1" Screw (2,54 cm)
(2)
YB
J-1
Assemble 2 conveyor post supports (J-1). Secure using (2) 3/4" screws.
Montez les 2 supports de montant de transporteur (J-1). Fixez avec (2) vis
de 3/4po.
Monte 2 soportes de poste del transportador (J-1). Asegure utilizando (2)
tornillos de 3/4de pulgada.
x2
5
3/4" Screw (1,9 cm)
(4)
12
3
4
2" (5,08 cm) clear tube • Tube transparent de 2 po (5,08 cm)
• Tubo transparente de 2 pulgadas (5,08 cm)
Insert cannon arm (I) into conveyor post support bottom RIGHT (H).
Introduisez le bras de canon (I) dans le support du montant du transporteur en bas À
DROITE (H).
Inserte el brazo del cañón (I) en la parte inferior DERECHA del soporte del poste del
transportador (H).
Follow hardware diagram to attach the conveyor bottom supports to the
conveyor top supports.
Suivez les schémas du matériel pour xer les supports inférieurs du transporteur sur
les supports supérieurs du transporteur.
Siga el diagrama del material de montaje para sujetar los soportes inferiores del
transportador a los soportes superiores del transportador.
Conveyor Post with Cannon Arm / Montant du transporteur avec bras de canon
/
Poste del transportador con brazo del cañón
Conveyor Posts / Montants du transporteur
/
Postes del transportador
I
H
View of the back of post
Vue de l’arrière du montant
Vista de la parte posterior del poste
Turn cannon arm 90°.
Tournez le bras de
canon à 90°.
Haga girar el brazo del
cañón 90º.
View from the back
Vue depuis l'arrière
Vista desde la parte posterior
G
E
HF
I
Close cap covers.
Fermez les couvercles de
chapeau.
Cierre las cubiertas de las
tapas.
Small Washer
Petite Rondelle
Arandela pequeña
Small Washer
Petite Rondelle
Arandela pequeña
Screw cover
Cache-vis
Tapa de tornillo
21/2" Screw (6,35 cm)
Nut
Écrou
Tuerca
6
Parts are keyed to t only 1 way.
Les pièces sont détrompées an de s’ajuster
d’une seule manière.
Las piezas están diseñadas para que encajen
de una sola manera.
Crank Assembly / Montage de la manivelle
/
Conjunto de manivela
Install leg bushing #1 into FRONT side of conveyor
leg (K x2).
Installez le manchon de pied n° 1 dans le côté AVANT du
pied du transporteur (K x2).
Instale el buje de pata nº 1 en el lado DELANTERO de la
pata del transportador (K x2).
Be sure bushing is pushed all the
way in and ushed with part.
Assurez-vous que le manchon est poussé
à fond et à ras de la pièce.
Asegúrese de empujar el buje hasta el
nal y de que esté alineado con la pieza.
7
Short end
Extrémité courte / Extremo corto
Insert the SHORT END of the axle with swedges
into the the bushing located in crank handle.
Introduisez L’EXTRÉMITÉ COURTE de l’essieu à
cannelures dans le manchon situé dans le poignée
de manivelle.
Inserte el EXTREMO CORTO del eje con salientes en
el buje situado en el mango de la manivela.
Axle swedge must be seated completely inside bushing.
Les cannelures de l’essieu doivent être complètement installées dans le manchon.
El saliente del eje debe quedar completamente colocado dentro del buje.
1. Place axle cap into axle cap tool
as shown.
2. Turn over and place on end of
axle as shown.
3. Hammer axle cap onto axle.
1. Placez le chapeau d’essieu dans
l’outil de chapeau d’essieu comme
indiqué.
2. Tournez et placez-le sur l’extrémité
de l’essieu comme indiqué.
3. Enfoncez au marteau le chapeau
d’essieu sur l’essieu.
1. Coloque la tapa del eje en la
herramienta para la tapa del eje tal y
como se muestra.
2. Dele la vuelta y colóquela en el
extremo del eje tal y como se
muestra.
3. Golpee con un martillo la tapa del
eje contra el eje.
Insert assembled crank
wheel through the bushing
in the conveyor leg.
Introduisez la roue de manivelle
assemblée dans le manchon du
pied du transporteur.
Inserte la rueda de la manivela
montada a través del buje en la
pata del transportador.
Axle cap
Chapeau d'essieu
Tapa del eje
K
back
arrière
trasera
1
2
Long end
Extrémité longue / Extremo largo
Long end
Extrémité longue / Extremo largo
43
Crank Assembly - cont. / Montage de la manivelle - suite.
/
Conjunto de manivela - continuación
1. Place axle cap into axle cap tool as shown.
2. Turn over and place on end of axle as shown.
3. Hammer axle cap onto axle.
1. Placez le chapeau d’essieu dans l’outil de chapeau d’essieu comme indiqué.
2. Tournez et placez-le sur l’extrémité de l’essieu comme indiqué.
3. Enfoncez au marteau le chapeau d’essieu sur l’essieu.
1. Coloque la tapa del eje en la herramienta para la tapa del eje tal y como se muestra.
2. Dele la vuelta y colóquela en el extremo del eje tal y como se muestra.
3. Golpee con un martillo la tapa del eje contra el eje.
8
Insert 2nd conveyor leg onto axle.
Introduisez le deuxième pied du transporteur sur l’essieu.
Inserte la 2ª pata del transportador en el eje.
No SPACE • Pas d'ESPACE • No debe haber ESPACIO
Reservoir with skirt MUST
BE facing you!
Le réservoir à collerette
DOIT ÊTRE face à vous !
¡El depósito con su faldón
DEBE ESTAR de cara a usted!
2. Slide reservoir with pulley onto axle. BE SURE axle swedges clear the bushing
and do not force bushing out.
2. Faites glisser le réservoir avec la poulie sur l'essieu. ASSUREZ-VOUS que les
cannelures d’essieu sont dégagées du le manchon et ne forcez pas sur le manchon.
2. Deslice el depósito con la polea en el eje. ASEGÚRESE de que los salientes del eje no
intereren con el buje y que no hacen que el buje se salga.
1. Place pulley into
reservoir with "A" side
facing away from the
leg.
1. Montez la poulie dans le
réservoir avec le côté « A
» vers l'extérieur du pied.
1. Coloque la polea en el
depósito con el lado «A»
mirando hacia fuera de
la pata.
5
67Axle cap
Chapeau d'essieu
Tapa del eje
9
Conveyor Post Supports Assembly / Montage des supports de montants du transporteur
Montaje de los soportes de los postes del transportador
Main Assembly / Assemblage principal
/
Montaje principal
Position crank assembly and conveyor legs (L) as shown.
Positionnez l’assemblage de manivelle et les pieds du transporteur (L)
comme indiqué.
Coloque el conjunto de la manivela y las patas del transportador (L) tal y
como se muestra.
Assemble platform (A) onto legs as shown.
Montez la plate-forme (A) sur les pieds comme indiqué.
Monte la plataforma (A) en las patas como se muestra.
NOTE: reservoir skirt
faces to the back.
Crank handle should
be positioned on the
right.
REMARQUE : la collerette
de réservoir fait face
à l'arrière. La poignée
de manivelle doit être
placée sur la droite.
NOTA: el faldón del
depósito mira hacia
atrás. El asa de la
manivela debe colocarse
a la derecha.
NOTE: leg insert is keyed to t
platform openings.
REMARQUES : l'introduction
du pied est détrompée pour
s’ajuster aux ouvertures de la
plate-forme.
NOTA: la pieza para la pata se
acopla en las aperturas de la
plataforma.
A
L
Install assembled conveyor post supports (x2) into
conveyor posts in locations shown.
Installez les supports de montants de transporteur
assemblés (x2) dans les montants du transporteur aux
emplacements indiqués.
Instale los soportes de los postes del transportador (x2)
montados en los postes en los lugares que se indican.
2
1
Assembly hint: lay
posts on the ground
to install supports.
Astuce de montage :
posez les montants sur
le sol pour installer les
supports.
Consejo de montaje:
tienda los postes en el
suelo para instalar los
soportes.
J-2
J-2
Secure post support. Insert (1) post support cap (J-2) into each end of
of post support until it snaps.
Fixez le support de montant. Introduisez (1) le chapeau de support de
montant (J-2) sur chaque extrémité du support de montant jusqu’à ce qu’il
s'emboîte.
Asegure los soportes de poste. Inserte (1) tapa de soporte de poste (J-2) en
cada extremo del soporte de poste hasta que encaje.
10
Supports/Water Valve Housing/Round Cover Assembly
Montage des supports/boîtier de robinet d'eau/couvercle rond
Montaje de los soportes / alojamiento de la válvula de agua / tapa redonda
Insert assembled conveyor posts into
platform.
Introduisez les montants du transporteur
assemblés dans la plate-forme.
Inserte los postes de transportador
montados en la plataforma.
Insert roof supports (C & D) into
platform.
Introduisez les supports du toit (C et D)
sur la plate-forme.
Inserte los soportes del techo (C y D)
en la plataforma.
D C
Fit cannon arm onto roof
Support (C).
Ajustez le bras de canon sur le
support du toit (C).
Acople el brazo del cañón al
soporte de techo (C).
Assemble water valve housing (M-1 &
M-2) around roof support and cannon
arm as shown. Valve and screw holes
should be facing inward.
Montez le boîtier du robinet d’eau (M-1 et
M-2) autour du support du toit et du bras de
canon comme indiqué. Les trous de vis et de
robinet doivent être tournés vers l’intérieur.
Monte el alojamiento de la válvula de agua
(M-1 y M-2) alrededor del soporte de techo
y del brazo del cañón tal y como se muestra.
Los oricios de la válvula y para los tornillos
deben estar hacia dentro.
M-1M-2
Secure using (7) 2" screws.
Fixez avec (7) vis de 2 po.
Asegure utilizando (7) tornillos de 2
pulgadas.
5
46
7
1
2" Screw (5,08 cm)
(7)
Assemble round covers (U-1 & U-2) around
roof support with handle as shown. Screw
holes should be facing inward.
Montez les couvercles ronds (U-1 et U-2)
autour du support de toit avec la poignée
comme indiqué. Les trous de vis doivent être
tournés vers l’intérieur.
Monte las tapas redondas (U-1 y U-2)
alrededor del soporte de techo con el asa
tal y como se indica. Los oricios para los
tornillos deben estar hacia dentro.
U-1U-2
Secure using (2) 1" screws.
Fixez avec (2) vis de 1 po.
Asegure utilizando (2) tornillos de
1 pulgada.
12
1" Screw (2,54 cm)
(2)
23