manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Little Tikes
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Little Tikes Princess Horse & Carriage User manual

Little Tikes Princess Horse & Carriage User manual

ENGLISH
PRINCESS HORSE & CARRIAGE - FROSTY
BLUE
Ages over 1 1/2 - 5 years
Please save sales receipt for proof of purchase.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• Keep these instructions for future reference.
• Prior to assembly, this package contains small parts:
hardware which is a choking hazard and may contain
sharp edges and sharp points. Keep away from children
until assembled.
• Ride-on toys should not be used near swimming pools,
on or near steps, hills, roadways, or inclines.
• Shoes must be worn at all times.
• Only one rider at a time.
• Maximum weight limit: 50 lbs. (23 Kg)
• This product is intended for use by children ages over
1 1/2 - 5 years.
• Adult supervision required. Do not leave children
unattended.
• Protect your eyes. Always wear safety glasses when using
a hammer.
CONSUMER SERVICE
TOLL-FREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183 Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
E-mail: [email protected]
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes, MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes MK8 0ES
Bucks, UK
Tel: +0 800 521 558
E-mail: support@LittleTikesStore.co.uk
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Imported by MGA Entertainment Australia Pty Ltd
Suite 2.02, 32 Delhi Road
Macquarie Park NSW 2113
Printed in U.S.A. D.R.©2019 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little Tikes in the
U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance
are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for reference since it contains important
information. Contents, including specications and colors, may vary from photos depicted on package.
Instructions included. Please remove all packaging including tags, ties & tacking stitches before giving this
product to a child.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys.We warrant to the original purchaser that this product
is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of purchase (dated sales receipt is
required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies available
under this warranty will be the replacement of the defective part or replacement of the product.This warranty
is valid only if the product has been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not
cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not
arising from defects in material and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or
commercial purchasers.
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at www.
littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow
Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after warranty
expires—contact us for details.
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/state. Some
countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep this manual as it contains important information.
FRANÇAIS
CHEVAL ET CARROSSE DE PRINCESSE -
BLEU GLACIAL
Âges : de 1 1/2 à 5 ans
Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat.
ATTENTION :
LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN
ADULTE.
• Conserver ces instructions à titre de référence.
• Avant le montage du produit, ce paquet contient des
petites pièces de matériel qui peuvent présenter un
risque d’étouement, des bords tranchants et des
pointes acérées. Tenir hors de portée des enfants avant
le montage complet.
• Les jouets porteurs ne doivent pas être utilisés près de
piscines, sur ou près de marches, de collines, de routes
ou d’endroits en pente.
• Toujours porter des chaussures.
• Un seul usager à la fois.
• Charge maximale : 23 Kg.
• Ce produit est destiné à des enfants de 1 1/2 à 5 ans.
• La surveillance par un adulte est indispensable. Ne
laisser jamais un enfant sans surveillance.
• Se protéger les yeux. Toujours porter des lunettes de
sécurité lors de l’utilisation d’un marteau.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.com
Little Tikes
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Email: klantenser[email protected]
Téléphone : +31 172 758 038
Télécopieur : +31 172 758 039
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Imprimé aux Etats-Unis.
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de commerce de
Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères,similitudes, images, slogans et
apparence d’emballage sont la propriété de Little Tikes. Merci de conserver cette adresse et cet emballage car ils
contiennent des informations importantes. Le contenu, y compris les spécications et les couleurs, peut varier
des illustrations de l’emballage. Instructions incluses. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes,
liens et ls cousus, avant de donner ce jouet à un enfant.
GARANTIE LIMITÉE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur
d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa
date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, la seule
responsabilitédeTheLittleTikesCompanyetleseulrecoursselimitentauremplacementde lapiècedéfectueuse
ou au remplacement du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et
entretenu conformément aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant
d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues
à l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de
garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement
des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à :
Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces
de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir
de plus amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous
informer sur le service de garantie. La présente garantie vous ore des droits spéciques reconnus par la loi, mais
il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon le pays/la province. Certains pays ou certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation
ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants.
ESPAÑOL
CABALLO Y CARRO DE LA PRINCESA - AZUL
ESCARCHADO
Edades: 1 1/2 a 5 años
Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra.
¡ADVERTENCIA:
DEBE SER ARMADO POR UN ADULTO.
• Guarde estas instrucciones para referencia futura.
• Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el
paquete contiene piezas pequeñas con las que los niños
podrían atragantarse. Asimismo, posee bordes alados
y puntas aguzadas. Hasta no terminar de ensamblar
todas las piezas, mantenga alejados a los niños.
• Los juguetes para montar no deben usarse cerca de
piscinas, sobre o cerca de escalones, montañas, caminos
o pendientes.
• Se debe estar calzado todo el tiempo.
• Sólo un niño por vez.
• Peso máximo: 23 Kg.
• Este producto está destinado para que lo usen niños de
1 1/2 a 5 años.
• Se requiere la vigilancia de adultos. No deje
desatendido al niño.
• Proteja sus ojos. Siempre use gafas de protección
cuando utiliza un martillo.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.com
GIOCHI PREZIOSI ESPAÑA S.L.U.
Constitució nº3 – Edicio A - 5ª planta
08960 - SANT JUST DESVERN
BARCELONA - SPAIN
Tel : +34 93 431 11 11
Fax : +34 93 422 56 79
www.giochipreziosi.es
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Impreso en E.U.A.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca registrada de
Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes, representaciones, imágenes,
eslóganes y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes. Conserve esta dirección y embalaje para
referencia ya que contiene información importante. El contenido, incluyendo especicaciones y colores, puede
ser diferente a las fotos que se muestran en el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al
niño quítele todo el embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y costuras.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al comprador original
que este producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año * a partir de la fecha de
compra (se requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de la compañía Little
Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto o el
reemplazo del producto. Esta garantía es válida solamente si el producto ha sido montado y mantenido según
las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso, accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento
o las rayas como consecuencia de un uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material
o mano de obra. *El período de garantía es de tres (3) meses para guarderías o compradores comerciales.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garantía. Esta garantía
le otorga derechoslegales especícos y esposible también que tengaotros derechosque varían según elpaís/estado.
Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños concomitantes o consecuentes, por lo cual la
limitación o exclusión mencionada puede no aplicarse a usted.
Conserve este manual ya que contiene información importante.
1
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
www.littletikes.nl
www.littletikes.pl Look for video of assembly at
www.littletikes.com/videoinstructions
Adult assembly required
Approx. assembly time: 60 min.
Le montage devra être
effectué par un adulte
Temps de montage estimé : 60 min.
Debe ser armado por un
adulto
Tiempo aproximado de
montaje: 60 minutos
642326M
650970MX1
XIM642326-R1 - 5/19
Parts List / Liste des Pieces / Lista de Partes
Tools required (not included)
Outils requis (non compris)
Herramientas requeridas (no incluidas)
C. Trunk Lid
Couvercle du core
Tapa del maletero
D. Floorboard buttons (2)
Boutons de plancher (2)
Botones del suelo (2)
B. Door
Portièr
Puerta
E. Door latch
Verrou de portière
Seguro
F2. Mane - right
Crinière - droit
Crin - derecho
F1. Mane - left
Crinière - gauche
Crin - izquierdo
I. Reins
Rênes
Riendas
N. Clip-clop Cups (2)
Coupelles à bruit de galop (2)
Copas de sonido de los cascos del caballo (2)
O. Clip-clop Gear
Pignon à bruit de galop
Engranaje de sonido de los cascos
del caballo
(Recommended)
(Recommandé)
(Recomendado)
Included in hardware pack. Discard after use.
Inclus dans le sac de visserie. À jeter après utilisation.
Incluidos con las piezas para montaje. Descártelos después de utilizarlos.
Tool color may vary. • La couleur de l’outil peut varier. • El color de la herramienta puede variar.
Axle cap tool
Outil pour
capuchon d’axe
Herramienta para
el remate del eje
Top hat tool
Outil pour écrou
borgne pla
Herramienta para el
remate superior
Small cap nut tool
Outil pour petit
écrou borgne
Herramienta para
la tuerca del remate
pequeño
A. Body
Carrosserie
Cuerpo
H. Hooves (2)
Sabots (2)
Pezuñas (2)
G. Horse
Cheval
Caballo
M. Roof
Toit
Techo
K. Roof Pillars
Montants du toit
Pilares del techo
J. Clip-clop Box
Boîte à bruit de galop
Caja de sonido de los cascos del caballo P. Clip-clop Arm
Bras à bruit de galop
Brazo de sonido de los cascos del caballo
2
U. Small axle
Petit axe
Eje pequeño
T. Large axle
Grand essieu
Eje grande
(7) 1" (2,54 cm) (5) 3/4" (1,9 cm) (4) 1/2" (1,27 cm)
Large Fastener (2)
Grande vis (2)
Fijador grande (2)
Small Fastener (3)
Petite vis (3)
Fijador pequeño (3)
BB. Bushing (4)
Bague (4)
Buje (4)
AA. Washer (4)
Rondelle (4)
Arandela (4)
X. Top hat (4) / Écrou borgne (4) / Remate (4) Y. Axle cap (2) / Capuchon d’essieu (2) / Remate del eje (2) Z. Small cap nut (2) / Petit écrou borgne (2) /
Tuerca del remate pequeño (2)
Q. Dashboard
Tableau de bord
Salpicadero
W. Floorboard
Plancher
Suelo
V. Center caps (4)
Bouchons centraux (4)
Tapas centrales (4)
S. Wheels (4)
Roues (4)
Ruedas (4)
S. Front Wheel Axles (4)
Essieux des roues avant (4)
Ejes de ruedas (4) delanteras
Hardware Guide / Guide pour la visserie / Guía de material
Shown actual size • Vis illustrées à grandeur réelle • Muestran en su tamaño real
Top hat tool
Outil pour écrou
borgne
Herramienta para el
remate superior
Small cap nut tool
Outil pour petit
écrou borgne
Herramienta para
la tuerca del remate
pequeño
Axle cap tool
Outil pour capuchon
d’axe
Herramienta para el
remate del eje
3
L R
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
4
Decals must be applied to a clean, dry surface. Wipe clean with a dry rag before
application. Remove air from under decals by applying pressure to the decals
starting from the center, and work towards edges. NOTE: If decals bubble,
prick with a pin to remove the air.
Les autocollants doivent être appliqués sur une surface propre et sèche. Essuyez avec
un chion sec avant l’application. Retirez l’air sous les autocollants en appliquant une
pression sur ceux-ci, en partant du centre et en allant vers les bords. REMARQUE: en
cas de bulles sous les autocollants, percez-les avec une aiguille pour éliminer l’air.
Las calcomanías deben aplicarse en una supercie limpia y seca. Limpie la supercie
con un trapo seco antes de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo de las calcomanías
haciendo presión desde el centro hacia los bordes. NOTA: Si se forman burbujas en las
calcomanías, pínchelas con un aller para quitarles el aire.
Decals are located in the bottom of the
cardboard box.
Les autocollants de l'ensemble se trouvent au
fond de la boîte en carton.
1. Start with decals / Commencez par les autocollants
/
Comience con las calcomanías
20
1
Align notche
Alignez les encoche
Muesca de alineación
16 17
18 19
10
15
7
8
9
6
4
11
12
514
13
32
x4
21 x8 each wheel
x8 par roue
x8 cada rueda
Las calcomanías se
encuentran en la parte
inferior de la caja de
cartón.
5
Hooves & Mane / Sabots et crinière / Pezuñas y crin
H. Hooves (2)
Sabots (2)
Pezuñas (2)
(2) 1" (2,54 cm)
Place each hoof onto horse leg.
Placez chaque sabot sur la patte du cheval.
Inserte cada pezuña en la pata del caballo tal.
G. Horse
Cheval
Caballo
H
Secure using (2) 1" (2,54cm) screws.
Fixez à l’aide de (2) vis de 1 po (2,54 cm).
Fíjela con 2 tornillos de 2,54cm (1").
(2) 1" (2,54 cm)
1
2
H2. Mane - right
Crinière - droit
Crin - derecho
H1. Mane - left
Crinière - gauche
Crin - izquierdo
F1
F2
Insert mane - left (F1) through horse head as shown.
Insérez la crinière - gauche (F1) dans la tête du cheval.
Inserte la crin izquierda (F1) a través de la cabeza del caballo.
Attach mane - right (F2) aligning the holes as shown.
Insérez la crinière - droite (F2) dans la tête du cheval comme indiqué.
Inserte la crin derecha (F2) alineando los oricios como se muestra.
Remove screws
Enlevez la vis
Quite el tornillo
(5) 3/4" (1,9 cm)
Mane assembly requires
Assemblage de la crinière requis
El montaje de la crin requiere
32
4 5
1a 1b
6
Assemble the mane using (5) 3/4" (1,9 cm) screws.
For best results start screws in the order indicated. Do not fully tighten until
all screws are installed.
Fixez à l’aide de (5) vis de 3/4po (1,9 cm).
Pour obtenir des résultats optimaux, commencez le vissage selon l’ordre indiqué. Ne
serrez pas complètement tant que toutes les vis n’ont pas été installées.
Fíjela con 5 tornillos de 1,9cm (3/4").
Para obtener mejores resultados, comience a colocar los tornillos en el orden indicado.
No apriete por completo hasta que todos los tornillos estén instalados.
Hooves & Mane / Sabots et crinière / Pezuñas y crin
5
4
1
2
3
Start here
Commencez ici
Empiece aquí
(5) 3/4" (1,9 cm)
Reins / Rênes / Riendas
2.
1. Place small cap nut into
small cap nut tool.
2. Hammer rear axle into
small cap nut.
1. Placez l’écrou borgne dans
l’outil pour petit écrou
borgne.
2. Enfoncez l’axe arrière dans
l’écrou borgne à l’aide d’un
marteau.
1. Coloque la tuerca del
remate pequeño en la
herramienta de esta.
2. Martille el eje trasero en la
tuerca del remate pequeño.
1.
I. Reins
Rênes
Riendas
U. Small axle / Petit axe / Eje pequeño
Z
Insert rein around horse's head. Thread the assembled small axle through the reins
and head. NOTE: reins should curve upwards as shown.
Mettez les rênes autour de la tête du cheval. Passez le petit axe assemblé à travers les rênes et la
tête. REMARQUE : Les rênes doivent être incurvés vers le haut comme indiqué.
Inserte las riendas a los lados de la cabeza del caballo. Ensarte el eje pequeño montado a través de
las riendas y la cabeza. NOTA: las riendas deben estar curvadas hacia arriba.
IMPORTANT: reins should curve upward.
IMPORTANT : Les rênes doivent être incurvés vers le haut.
IMPORTANTE: las riendas deben estar curvadas hacia arriba.
I
HINT: poke the axle through the opening on each side of the
head to clear any excess.
ASTUCE : tapotez légèrement l’essieu via l’ouverture de chaque côté de
la tête an d’éliminer les éventuels jeux.
CONSEJO: empuje el eje a través de la abertura a cada lado de la cabeza
para que no sobresalga en exceso.
6
1
2
Small cap nut tool
Outil pour petit
écrou borgne
Herramienta para la tuerca
del remate pequeño
Z. Small cap nut (2)
Petit écrou borgne (2)
Tuerca del remate
pequeño (2)
7
Place small cap nut into
small cap nut tool.
Placez l’écrou borgne dans
l’outil pour petit écrou borgne.
Coloque la tuerca del remate
pequeño en la herramienta
de esta.
Reins / Rênes / Riendas
Clip-Clop Box / Boîte à bruit de galop
/
Caja de sonido de los cascos del caballo
1/2" (1,27 cm)
Secure (1) cup to inside clip-clop box using (1) 1/2" (1,27 cm) screw.
Fixez (1) des coupelles à l’intérieur de la boîte à bruit de galop en utilisant (1) vis d’1/2po
(1,27 cm).
Asegure (1) copa al interior de la caja de sonido de los cascos del caballo utilizando (1)
tornillo de 1/2" (1,27 cm).
Secure (1) cup to clip-clop arm using (1) 1/2" (1,27 cm) screw.
Fixez (1) des coupelles au bras à bruit de galop en utilisant (1) vis d’1/2
po (1,27 cm).
Asegure (1) copa al brazo de sonido de los cascos del caballo utilizando
(1) tornillo de 1/2" (1,27 cm).
J
NOTE: once clip-clop cups are installed with screws, they will wiggle.
REMARQUE : Une fois xées avec des vis, il est normal que les coupelles à bruit de galop bougent encore.
NOTA: una vez instaladas las copas de sonido de los cascos del caballo con tornillos, se moverán.
N. Clip-clop Cups (2)
Coupelles à bruit de galop (2)
Copas de sonido de los cascos del caballo (2)
J. Clip-clop Box
Boîte à bruit de galop
Caja de sonido de los cascos del caballo
P. Clip-clop Arm
Bras à bruit de galop
Brazo de sonido de los cascos del caballo
(2)
N
1 2
P
N
1/2" (1,27 cm)
1/2" (1,27 cm)
3Flip horse and reins over. Place
small cap nut with tool on open
end of axle. Hammer to secure.
Retournez le cheval et les rênes.
Positionnez le petit écrou borgne avec
l’outil sur la partie ouverte de l’axe.
Enfoncez avec un marteau pour xer.
Coloque de lado la cabeza y las
riendas. Coloque la tuerca del remate
pequeño con la herramienta en el
extremo abierto del eje. Martille para
asegurar.
Small cap nut tool
Outil pour petit
écrou borgne
Herramienta para la tuerca
del remate pequeño
Z. Small cap nut (2)
Petit écrou borgne (2)
Tuerca del remate
pequeño (2)
Place clip-clop arm into box. Insert so that cups are facing each other forming a circle. Insert pivot into holes.
Placez le bras à bruit de galop dans la boîte. Insérez-le de manière à ce que les coupelles soient face à face et forment un cercle. Placez le pivot dans les orices.
Coloque el brazo en la caja. Insértelo de forma que las copas estén enfrente una de la otra formando un círculo. Inserte el pivote en los oricios.
3
Clip-Clop Box / Boîte à bruit de galop
/
Caja de sonido de los cascos del caballo
8
Trunk & Floorboard Buttons / Boutons du coffre et du plancher /
Botones para el maletero y el suelo
C. Trunk Lid
Couvercle du core
Tapa del maletero
D. Floorboard buttons (2)
Boutons de plancher (2)
Botones del suelo (2)
Press in oorboard buttons.
Insérez en poussant les boutons de plancher.
Presione los botones del suelo para que entren.
1. Insert at knobbed end into body.
2. On the opposite side, push the beveled knob side into hole.
1. Insérez l’extrémité plates à picots dans la carrosserie.
2. De l’autre côté, poussez l’extrémité en biseau dans l'orice.
1. Inserte el extremo con el botón plano en el cuerpo
2. En el lado opuesto, empuje el lado con el botón biselado para que encaje en el oricio.
2
1
D
A. Body
Carrosserie
Cuerpo 1
2
2
Set clip-clop unit aside
for future assembly.
Mettez l'unité de bruit
de galop de côté pour un
montage ultérieur.
Deje apartada la unidad
de sonido de cascos de
caballo para su montaje
más adelante.
9
Roof / Toit / Techo
While holding pillars in place, insert back pillars into the body. Then insert front pillars into body.
Tout en maintenant les montants en place, insérez les montants arrière dans la structure. Insérez ensuite les montant avant dans la structure.
Mientras sujeta los pilares en su lugar, inserte los pilares traseros en el cuerpo. Después, inserte los pilares delanteros.
Large Fastener (2)
Grande vis (2)
Fijador grande (2)
Small Fastener (2)
Petite vis (2)
Fijador pequeño (2)
M. Roof
Toit
Techo K. Roof Pillars
Montants du toit
Pilares del techo
1
23
DO NOT snap
into place yet.
N'enclenchez PAS
tout de suite.
NO los coloque en
su sitio todavía.
Insert roof pillars into roof. Be sure each pillar is positioned diagonally toward the center.
Insérez les montants dans le toit.Vériez que chaque montant est placé en diagonale vers le centre.
Inserte los pilares al techo. Asegúrese de que cada pilar está colocado diagonalmente hacia el centro.
WRONG
INCORRECT
ERRÓNEO
WRONG
INCORRECT
ERRÓNEO
10
Roof / Toit / Techo
Press down until you hear each pillar
snap into place.
Poussez vers le bas jusqu’à ce que vous
entendiez que chaque
montant est bien enclenché.
Apriete hacia abajo hasta que oiga que cada
pilar se coloca en su sitio.
1
Secure using (2) large fasteners.
Fixez avec (2) grandes vis.
Asegure utilizando (2) jadores grandes.
Secure using (2) small fasteners.
Fixez avec (2) petites vis.
Asegure utilizando (2) jadores pequeños.
Front • Avant • Parte delanteraBack • Arrière • Parte trasera
4
5 6
2
12
Align hole in roof pillar
to hole in body.
Alignez le trou du montant
du toit sur le trou du corps.
Alinee el oricio en el pilar
del techo con el oricio
en el cuerpo.
Rear Wheels / Roues arrière
/
Ruedas traseras
S. Wheels (2)
Roues (2)
Ruedas (2)
Small Fastener (1)
Petite vis (1)
Fijador pequeño (1)
AA. Washer (4)
Rondelle (4)
Arandela (4)
T. Large axle
Grand essieu
Eje grande
O. Clip-clop Gear
Pignon à bruit de galop
Engranaje de sonido de los cascos
del caballo
Assembled clip-clop box
Boîte à bruit de galop
assemblée
Caja de sonido de los cascos
del caballo montada
11
1. Place top hat into top hat
tool.
2. Hammer rear axle into
top hat.
1. Placez l'écrou borgne dans
l'outil pour écrou borgne
comme indiqué.
2. Martelez l’essieu arrière dans
l'écrou borgne.
1. Coloque el remate en el
dispositivo para remate.
2. Martille el eje trasero en el
remate.
2.
1.
Slide, wheel, clip-clip gear then
washer onto axle.
Faites coulisser la roue, le pignon à bruit de
galop et la rondelle sur l’essieu.
Deslice la rueda, el engranaje de sonido
de los cascos del caballo y la arandela en el eje.
AA
O
S
Clip-clop gear should t into wheel as shown.
Le pignon à bruit de galop doit s’adapter exactement dans la roue comme indiqué.
El engranaje de sonido de los cascos del caballo debe ajustarse en la rueda
como se muestra.
Place assembled clip-clop box into body and secure with a small fastener.
Positionnez la boîte à bruit de galop dans la structure et xez avec une petite vis.
Coloque la caja de sonido de los cascos del caballo montada en el cuerpo y asegúrela con un jador pequeño.
12
3
4
Top hat tool
Outil pour
écrou borgne
Herramienta para el
remate superior
X. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
Finish sliding assembled axle through rear axle guides. Slide on washer.
Finissez de faire coulisser l’essieu à travers les guides d’essieu arrière. Faites coulisser la rondelle.
Termine de deslizar el eje montado a través de las guías del eje trasero. Deslice la arandela.
Turn onto its side. Hold top hat tool in place and hammer
top hat onto axle.
Tournez sur le côté. Maintenez l’outil à écrou borgne plat et
enfoncez l’écrou borgne plat sur l’essieu avec un marteau.
Póngalode lado. Ponga la herramienta de remate superior en su
sitio y martille el remate superior en el eje.
AA
Slide assembled axle through clip-clop box and into rear axle guides. Note: clip-clop box
will remain loose once installed.
Faites coulisser ensuite l’essieu assemblé à travers la boîte à bruit de galop et dans les guides d’essieu
arrière. Remarque : La boîte à bruit de galop reste desserrée une fois xée.
A continuación, deslice el eje montado a través de la caja de sonido de los cascos del caballo y de las guías
del eje trasero. Nota: La caja de sonido de cascos del caballo quedará suelta una vez instalada.
Rear Wheels / Roues arrière
/
Ruedas traseras
5
Thread through clip-clop box.
Passez au travers du pignon à bruit de galop.
Inserte a través de la caja de sonido de los
cascos del caballo. 6
7
8
Use Axle Cap tool to
SUPPORT bottom of axle.
Utilisez l’outil pour capuchon
d’essieu pour SOUTENIR le
dessous de l’essieu.
Utilice la herramienta para el
remate superior para soportar
la parte inferior del eje.
12
Slide on wheel.
Faites coulisser la roue.
Deslice la rueda en el eje.
Top hat tool
Outil pour
écrou borgne
Herramienta para el
remate superior
X. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
L
1
2
AA
Left
Gauche
Izquierdo
13
Slide washer onto the short
end of the LEFT front axle
marked “L”.
Faites coulisser une rondelle sur
l’extrémité courte de l’essieu avant
GAUCHE portant la lettre « L ».
Deslice una arandela en el lado
corto del eje delantero IZQUIERDO
marcado con una“L”.
Slide wheel onto axle.
Glissez la roue sur l’essieu.
Deslice la rueda en el eje.
R
L
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right & Left Front Wheels / Roues avant droite et gauche /
Ruedas delanteras derecha e izquierda
S. Wheels (2)
Roues (2)
Ruedas (2)
AA. Washer (2)
Rondelle (2)
Arandela (2)
Axles are NOT IDENTICAL.
Les essieux ne SONT PAS IDENTIQUES.
Los ejes NO SON IDÉNTICOS.
Top hat tool
Outil pour
écrou borgne
Herramienta para el
remate superior
X. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
14
Slide washer, then bushing onto assembled right axle. Repeat on left axle.
Faites coulisser une rondelle puis une douille sur l’essieu assemblé droit. Répétez cette étape
pour l’essieu gauche.
Deslice una arandela y luego un buje en el eje ensamblado derecho. Repita en el eje izquierdo.
Placez l’outil pour écrou borgne en mettant l’écrou borgne sur l'extrémité ouverte de l'essieu.
Coloque el dispositivo para remate con el remate en el extremo libre del eje.
Place top hat tool with top hat
onto open end of axle.
Hammer axle onto top hat.
Martelez l’essieu sur l’écrou borgne.
Martille el eje en el remate.
Right & Left Front Wheels / Roues avant droite et gauche /
Ruedas delanteras derecha e izquierda
AA. Washer (2)
Rondelle (2)
Arandela (2)
BB. Bushing (4)
Bague (4)
Buje (4)
V. Center caps (4)
Bouchons centraux (4)
Tapas centrales (4)
Y. Axle cap (2) / Capuchon d’essieu (2) / Remate del eje (2)
Axle cap tool
Outil pour capuchon
d’axe
Herramienta para el
remate del eje
3 4
Repeat for RIGHT front axle. • Répétez ces étapes pour l’essieu avant DROIT. • Repita para el eje delantero DERECHO.
5
AA
BB
Top hat tool
Outil pour
écrou borgne
Herramienta para el
remate superior
X. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
15
IMPORTANT! Check axle positions - roll Cozy Coupe® forward. HUBCAPS SHOULD BE FACING OUTWARD.
IMPORTANT! Vériez les positions des essieux: faites rouler le Cozy Coupe® vers l’avant. LES ENJOLIVEURS DOIVENT FAIRE FACE À L’EXTÉRIEUR.
¡IMPORTANTE! Verique las posiciones de los ejes. Haga rodar el coche hacia adelante. LOS TAPACUBOS DEBEN MIRAR HACIA AFUERA.
CORRECT / CORRECT / CORRECTO WRONG / INCORRECT / INCORRECTO
Insert bushing onto each axle and push in place.
Insérez la douille dans l’essieu et appuyez dessus pour la xer.
Inserte el buje en el eje y empújelo para colocarlo en su lugar.
Insert axle “R” (for Right)
into body.
Côté droit : insérez l’essieu « R »
(droit) dans le côté « R » du corps.
Coloque el eje “R” (que signica
“Derecho”) en el cuerpo.
Insert axle “L” (for Left)
into body.
Côté gauche : insérez l’essieu « L »
(gauche) dans le côté « L » du corps.
Coloque el eje “L” (que signica
“Izquierdo”) en el cuerpo.
STOP
ARRÊT
ALTO
RL
6
8
7
16
Hammer axle cap onto each end of exposed right and left axles.
Tapez sur le capuchon d’essieu pour l’emboîter sur l’extrémité exposée des essieux droit et gauche.
Martille los remates de eje en los extremos expuestos de los ejes derecho e izquierdo.
Align slots and snap on center caps.
Alignez les fentes et emboîtez les capuchons de vis.
Alinee las ranuras y encaje las 4 tapas centrales.
Y
x4
Right & Left Front Wheels / Roues avant droite et gauche /
Ruedas delanteras derecha e izquierda
9
10
Axle cap tool
Outil pour
capuchon d'axe
Herramienta para el
remate del eje
Y. Axle cap (2)
Capuchon d'essieu (2)
Remate del eje (2)
17
Door / Porte
/
Puerta
B. Door
Portièr
Puerta
E. Door latch
Verrou de portière
Seguro
1/2" (1,27 cm)
Install door latch using number of screws required as shown.
Fixez le verrou de la portière en utilisant le nombre de vis requis, comme indiqué.
Instale el seguro de la puerta con el número de tornillos necesarios tal y como se muestra.
E
1
Floorboard & Dashboard / Plancher et tableau de bord /
Suelo y salpicadero
Q. Dashboard
Tableau de bord
Salpicadero
(5) 1" (2,54 cm)
BB. Floorboard
Plancher
Suelo
Place assembled horse head
and door onto carriage.
Placez la tête du cheval assemblée
et la porte sur le carrosse.
Coloque la cabeza del caballo
montada y la puerta en el carro.
1
B
G
18
Place dashboard onto the horse and carriage.
Placez le tableau de bord sur le cheval et le carrosse.
Coloque el salpicadero en el caballo y el carruaje.
Secure using (5) 1" (2,54cm) screws.
Fixez à l’aide de (5) vis de 1 po (2,54 cm).
Fíjela con 5 tornillos de 2,54cm (1").
(5) 1" (2,54 cm)
1
5
3
4
2
To insert oorboard, line up openings in oorboard to oorboard buttons. Once buttons are inserted into oorboard, push down to secure in place.
Pour insérer le plancher, alignez les ouvertures sur les boutons. Une fois les boutons insérés dans le plancher, appuyez dessus pour les maintenir en place.
Para colocar el suelo alinee las aberturas con los botones. Una vez que los botones queden insertados en el suelo, empújelo hacia abajo para asegurarlo en su lugar.
Assembly hint: install the screws with the door open.
Conseil d’assemblage : Installez les vis avec la portière ouverte.
Consejo para el montaje: instale los tornillos con la puerta abierta.
Floorboard & Dashboard / Plancher et tableau de bord /
Suelo y salpicadero
Q
2
3
4
Be sure dashboard is placed
securely over door peg.
Vériez que le tableau de bord est bien xé
au-dessus du montant de la porte.
Asegúrese de que el salpicadero esté
colocado de manera segura sobre la clavija
de la puerta.
19
To disengage the clip-clop sound / Pour désenclencher le bruit de galop /
Para desactivar el sonido de los cascos del caballo
To disengage clip-clop sound pull up on lever (behind rear wheel) until it clicks in place.
Pour désenclencher le bruit de galop, tirez sur le levier (derrière la roue arrière) jusqu’à se qu’il s’enclenche en place.
Para desactivar el sonido de los cascos del caballo, tire hacia arriba de la palanca (detrás de la rueda trasera) hasta
que haga clic en su sitio.
DEUTSCH
PRINZESSIN PFERD UND WAGEN -
FROSTBLAU
Alter: ab 1 1/2 - 5 Jahre
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
ACHTUNG:
ZUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE
ERFORDERLICH.
• Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren!
• Vor dem Zusammenbau enthält diese Packung
Kleinteile: Produktteile, die eine Erstickungsgefahr
darstellen und scharfe Kanten und Spitzen haben
können. Vor dem Zusammenbau von Kindern
fernhalten.
• Fahr- oder rutschbares Spielzeug sollte niemals in der
Nähe von Schwimmbecken, auf oder in der Nähe von
Stufen, Hügeln, Straßen oder Abhängen benutzt werden.
• Zu allen Zeiten müssen Schuhe getragen werden.
• Niemals das Spielzeug durch mehr als ein Kind zugleich
benutzen lassen.
• Höchstbelastung: 23 Kg.
• Dieses Produkt ist für Kinder 1 1/2-5 Jahre.
• Überwachung durch Erwachdene notwendig. Lasssen
Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
• Augen schützen. Bei Benutzung eines Hammers immer
Schutzbrille tragen.
KUNDENSERVICE:
www.littletikes.com
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Klipperaak 201
2411 ND Bodegraven
Netherlands
www.mgae.de
[email protected]
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Gedrukt in V.s.a.
© The Little Tikes® Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE TIKES® ist ein Markenzeichen
von Little Tikes in den USA und anderen Ländern. Alle Logos, Namen, Gestalten, Abbilder, Images, Slogans
und Verpackungsdesigns sind das Eigentum von Little Tikes. Diese Verpackung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Bitte entfernen Sie die Verpackung und die Firmenadresse
sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und Fäden, bevor das Produkt in die Hände eines Kindes gelangt.
Abweichungen des Inhalts in Farbe und Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung
vorbehalten. Anleitung enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem Erstkäufer vom
Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich Materialien und Verarbeitung
(Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Die einzigen unter dieser Garantie verfügbaren Abhilfemaßnahmen
sind entweder der Ersatz des fehlerhaften Teils des Produktes oder der Ersatz des Produktes; dies liegt einzig
und allein im Ermessen von The Little Tikes Company. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den
Anweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler wieVerblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle anderen
Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben. *Die Garantiefrist beträgt drei (3)
Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer.
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die Verkaufsstelle. Diese
Garantie gibt Ihnen spezische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch weitere Rechte haben, die von Land/
Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von beiläug
entstandenen oder Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie möglicherweise nicht zutreen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
POLSKI
DOROŻKA KSIĘŻNICZKI - MROŹNY
NIEBIESKI
Wiek: 1 1/2 - 5 lat
Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu.
OSTRZEŻENIE::
KONIECZNY JEST MONTAZ PRZEZ OSOBY
DOROSŁE.
• Prosimy zachować tę instrukcję na wypadek
ewentualnych wątpliwości.
• Niezmontowana zabawka zawiera małe części
i materiały, które stwarzają niebezpieczeństwo
połknięcia lub zranienia ostrymi krawędziami i
narożnikami. Chronić przed dziećmi, zanim zabawka nie
zostanie złożona.
• Zabawek jezdnych nie należy używać w pobliżu
basenów, schodów, wzniesień, dróg czy stoków.
• Przez cały czas należy nosić obuwie.
• Zabawka jednoosobowa.
• Dopuszczalne obciążenie: 23 kg.
• Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku 1 1/2-5 lat.
• Zabawa powinna odbywać się pod opieką osób
dorosłych. Nie należy pozostawiać dzieci bez takiej opieki.
• Chronić oczy. Podczas używania młotka należy zawsze
nosić okulary ochronne.
OBSŁUGA KLIENTA
www.littletikes.pl
MGA Entertainment Poland Sp z o.o.
ul. Grottgera 15A
76-200 Słupsk
Polska
tel. + 48 59 847 4417
fax + 48 59 847 4446
[email protected]
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Wydrukowano w USA.
© The Little Tikes® Company należy do koncernu MGA Entertainment. LITTLETIKES® jest znakiem towarowym
Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki, wizerunki, obrazy, hasła
i wygląd opakowań są własnością rmy Little Tikes. Adres i opakowanie należy zachować do konsultacji,
ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość, w tym specykacja i kolory, mogą się różnić od zdjęć
umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed przekazaniem tego produktu dziecku należy
usunąć całe opakowanie, w tym etykiety, taśmy i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od nas gwarancję, że
nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego roku* od daty zakupu
(jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą). Firma Little Tikes oświadcza, że jedynym
zadośćuczynieniem w ramach niniejszej gwarancji będzie wymiana uszkodzonej części lub wymiana produktu.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie, jeśli produkt został zmontowany i jest konserwowany
zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje przypadków niewłaściwego użycia, nieszczęśliwych
wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak utrata intensywności koloru czy zadrapania powstałe w wyniku
normalnego użytkowania, ani też jakichkolwiek innych przyczyn uszkodzenia zabawki niewynikających z wad
w materiałach lub wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę internetową
www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer Service, The Little
Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre części wymienne są dostępne również
po upłynięciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy skontaktować się
ze sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone prawa, lecz nie ogranicza innych praw
wynikających z obowiązujących przepisów prawnych, jakie mogą mu przysługiwać.W niektórych przypadkach
niemożliwe będzie wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia przypadkowe, a więc powyższe ograniczenia
nie będą miały zastosowania.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi – zawiera ona ważne informacje.
NEDERLANDS
PRINSES PAARD EN VERVOER - IJSBLAUW
Leeftijd: 1 1/2 - 5 jaar.
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
WAARSCHUWING:
IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN
VOLWASSENE.
• Bewaar deze handleiding voor referentie.
• Vóór montage bevat het pakket kleine onderdelen:
bevestigingsmiddelen die verstikkingsgevaar opleveren
en die scherpe randen en punten kunnen hebben.
Buiten bereik van kinderen houden totdat de montage
is voltooid.
• Gebruik zitwagentjes nooit in de buurt van zwembaden,
op of naast trappen, heuvels, wegen of hellingen.
• Zorg ervoor dat uw kind schoenen draagt als hij of zij op
het speelgoed zit.
• Geschikt voor 1 kind.
• Maximale belasting: 23 kg.
• Dir product is bestemd voor kinderen 1 1/2-5 jaar.
• Toezicht van een volwassene is vereist. Laat het kind
niet onbewaakt achter.
• Bescherm uw ogen. Draag altijd een veiligheidsbril
wanneer u een hamer gebruikt.
CONSUMENTEN SERVICE
www.littletikes.nl
Little Tikes
MGA Entertainment (Netherlands) B.V./Belgium BVBA
Klipperaak 201, 2411 ND BODEGRAVEN, NL
Tel: +31 172 758 038
Fax: +31 172 758 039
E-mail: klantenser[email protected]
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Gedrukt in V.s.a.
© The Little Tikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLE TIKES® is een handelsmerk van Little
Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen, gelijkenissen, afbeeldingen, slogans en
verpakkingsvormen zijn het eigendom van Little Tikes. Het adres en de verpakking bevatten belangrijke
informatie, bewaar beide dus goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief labels, touwtjes en nietjes
voordat u dit product aan een kind geeft. De inhoud, met inbegrip van de specicaties en kleuren, kan afwijken
van de foto’s die op de verpakking zijn afgebeeld. Inclusief gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij garanderen de oorspronkelijke
koper dat dit product gedurende één jaar* vanaf de datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en
productiefouten (gedateerde verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Naar keuze van The Little Tikes
Company bestaan de enige rechtsmiddelen die beschikbaar zijn in het kader van deze garantie uit vervanging
van het defecte onderdeel of vervanging van het product. Deze garantie is alleen geldig als het product is
gemonteerd en onderhouden volgens de instructies. Deze garantie omvat geen misbruik, ongevallen,
cosmetische kwesties zoals verkleuring of krassen als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak
dan materiaal- en productiefouten. *De garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor kinderdagverblijven
of zakelijke klanten.
Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor meer informatie over de
garantieservice. Deze garantie biedt u specieke wettelijke rechten. Bovendien hebt u mogelijk nog andere
rechten. Deze kunnen echter van land tot land of van staat tot staat verschillen. In sommige landen en staten is
uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus is de bovenstaande beperking of
uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing.
Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.

This manual suits for next models

2

Other Little Tikes Toy manuals

Little Tikes Tikestix 625459C/M User manual

Little Tikes

Little Tikes Tikestix 625459C/M User manual

Little Tikes 663741 User manual

Little Tikes

Little Tikes 663741 User manual

Little Tikes STEM jr. TORNADO TOWER User manual

Little Tikes

Little Tikes STEM jr. TORNADO TOWER User manual

Little Tikes Big Adventures Safari SUV User manual

Little Tikes

Little Tikes Big Adventures Safari SUV User manual

Little Tikes 652868M8 User manual

Little Tikes

Little Tikes 652868M8 User manual

Little Tikes Stack n' Style Wood Dollhouse User manual

Little Tikes

Little Tikes Stack n' Style Wood Dollhouse User manual

Little Tikes Fold 'n Go Folding Wagon User manual

Little Tikes

Little Tikes Fold 'n Go Folding Wagon User manual

Little Tikes Big Dog Truck User manual

Little Tikes

Little Tikes Big Dog Truck User manual

Little Tikes SHARK STRIKE RC 653933 User manual

Little Tikes

Little Tikes SHARK STRIKE RC 653933 User manual

Little Tikes 631979M User manual

Little Tikes

Little Tikes 631979M User manual

Little Tikes 630682 User manual

Little Tikes

Little Tikes 630682 User manual

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck User manual

Little Tikes

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck User manual

Little Tikes 627521M User manual

Little Tikes

Little Tikes 627521M User manual

Little Tikes Hot Hoops User manual

Little Tikes

Little Tikes Hot Hoops User manual

Little Tikes 4533 User manual

Little Tikes

Little Tikes 4533 User manual

Little Tikes MyFirst Helicopter User manual

Little Tikes

Little Tikes MyFirst Helicopter User manual

Little Tikes Pelican 3-in-1 Adventure Trainer User manual

Little Tikes

Little Tikes Pelican 3-in-1 Adventure Trainer User manual

Little Tikes Retro Oven User manual

Little Tikes

Little Tikes Retro Oven User manual

Little Tikes Reindeer Carriage User manual

Little Tikes

Little Tikes Reindeer Carriage User manual

Little Tikes Cook 'N Grow BBQ Grill User manual

Little Tikes

Little Tikes Cook 'N Grow BBQ Grill User manual

Little Tikes Discover & Learn Activity Center User manual

Little Tikes

Little Tikes Discover & Learn Activity Center User manual

Little Tikes My First Pet Checkup Set User manual

Little Tikes

Little Tikes My First Pet Checkup Set User manual

Little Tikes lil' ocean explorers User manual

Little Tikes

Little Tikes lil' ocean explorers User manual

Little Tikes Splash Hit Tennis User manual

Little Tikes

Little Tikes Splash Hit Tennis User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard Sea Fury FB.II self adhesive quick start guide

Eduard

Eduard Sea Fury FB.II self adhesive quick start guide

Playskool 7809 instructions

Playskool

Playskool 7809 instructions

Real Good Toys J-550 instructions

Real Good Toys

Real Good Toys J-550 instructions

Eduard M-1131 additional armour quick start guide

Eduard

Eduard M-1131 additional armour quick start guide

Mega Bloks HALO 97173 manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO 97173 manual

Fisher-Price FNT20 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price FNT20 quick start guide

Faller JUNGLE TRAIN ROUNDABOUT Instructions for use

Faller

Faller JUNGLE TRAIN ROUNDABOUT Instructions for use

Hasbro Playskool Tummy Time Picture Show manual

Hasbro

Hasbro Playskool Tummy Time Picture Show manual

Faller ENZIAN HOUSE quick start guide

Faller

Faller ENZIAN HOUSE quick start guide

Mountain Models SwitchBack Senior Assembly instructions

Mountain Models

Mountain Models SwitchBack Senior Assembly instructions

NOCH 14229 manual

NOCH

NOCH 14229 manual

MGA Entertainment Project MC2 McKeyla's Lava Lip Gloss manual

MGA Entertainment

MGA Entertainment Project MC2 McKeyla's Lava Lip Gloss manual

Discovery Kids WOODEN TABLE TRAIN SET instruction manual

Discovery Kids

Discovery Kids WOODEN TABLE TRAIN SET instruction manual

Dynam A-10 manual

Dynam

Dynam A-10 manual

Beyblade Earth Virgo instructions

Beyblade

Beyblade Earth Virgo instructions

Maxford USA Gee Bee Sportster Model "E" instruction manual

Maxford USA

Maxford USA Gee Bee Sportster Model "E" instruction manual

LEGO 70905 Assembly

LEGO

LEGO 70905 Assembly

Team Durango DEX408 user guide

Team Durango

Team Durango DEX408 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.