Livington BLACK TWIN PAN User manual

M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 1M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 1 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 2M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 2 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 3M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 3 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

4
5
3. Brat- oder Kochgut auf der jeweiligen Zone
einlegen und die Temperatur reduzieren.
4. Anfangs haftet das Bratgut (z.B. Fleisch), nach
einigen Sekunden löst es sich von selbst; erst
dann wenden.
Tipps:
• Für noch bessere Kochergebnisse geben Sie ein
paar Tropfen Speiseöl in beide leicht erwärmten
Kochzonen und reiben Sie sie mit einem Papier-
Küchentuch ein.
• Verwenden Sie beim Zubereiten Ihrer Speisen so
oft wie möglich den Deckel! Das spart Zeit und
Energie!
Abnehmen des Griffs (Abbildung 3):
Drücken Sie den open Knopf am Pfannen-Griff.
Ziehen Sie den Griff von der Pfanne. Zum wieder
anbringen, den Griff wieder aufsetzen und den
Verschluss-Knopf nach unten drücken.
Backofen:
Die Pfanne einfach in den Backofen stellen und den
Griff abnehmen. Ihre Livington Black TwinPan ist bis
230 Grad backofenfest.
Tipps zur Reinigung und Pflege
• Die Livington Black TwinPan vor der Reinigung
immer vollständig abkühlen lassen.
• Zum Reinigen keine scheuernden
Reinigungsmittel, Reinigungstücher oder
Stahlwollle verwenden. Die Beschichtung könnte
dadurch beschädigt werden.
• Kochreste nicht antrocknen lassen! Das
erleichtert die Reinigung!
• Falls es doch einmal Kochrückstände gibt: für
einige Zeit in heißem Wasser einweichen und ein
sanftes Spülmittel verwenden.
• Die Pfanne sofort abtrocknen, soadass kein
Kalkansatz entsteht.
• Um eine besonders lange Lebensdauer der
Beschichtung zu gewährleisten empfehlen wir
die Verwendung von Küchenhelfern aus Holz
oder Kunststoff.
• Alle Teile Ihrer Livington Black TwinPan sind auch
spülmaschinengeeignet.
Lebensmittelecht
Hergestellt in China
EN
IMPORTANT INFORMATION
AND SAFETY INSTRUCTIONS:
• Read the operating instructions completely before
use. If the Livington Black TwinPan is passed on to
third parties, so must these operating instructions.
• This appliance is intended for private use only.
• The appliance is only suited to the preparation
of food. Do not use the appliance for unintended
purposes.
• Check the cooking system for any visible external
damage prior to use. Never use the pan if damaged.
• This cooking system may be used by children 8 years
of age or above, or by persons with limited physical,
sensory or mental capacities or lack of experience
and/or knowledge, only if they have been supervised
or instructed in the safe use of the pan, and can
understand the potential hazards arising from use.
Children should not play with the cooking system.
Cleaning and user maintenance should not be
performed by children without supervision.
• Neverleavethe cookingsystemunattended duringuse.
• Clean both cooking zones with mild detergent and
warm water before first use.
• Never touch hot surfaces with your bare hand.
Livington Black TwinPan generates heat - splashing
can occur during use. Use the associated glass lid or
take suitable precautions to avoid the risk of burns,
fire and other personal injury or damage to property.
• The lid can become hot and hot air can escape
through the steam valve - this can pose a risk of
injury. If the pan is not placed correctly on the hob, the
handle can become hot - this poses a risk of injury.
• If hot oil or fat ever ignites, switch off the cooker
before taking suitable fire-fighting measures. Never
pour cold water into the pan while it is still hot.
• Ensure that the pan has cooled completely before
cleaning.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 4M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 4 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

4
5
• NEVER cool the glass lid with cold water, as the
temperature shock can damage it.
WORKING WITH THE LIVINGTON BLACK TWINPAN
Attaching the handle to the glass lid (Figure 2):
Attach the handle to the glass lid using a
screwdriver. Make sure that you do not use too much
force, otherwise you may damage the glass lid. If
the handle loosens over time, re-tighten the screw
using a screwdriver.
Warning: The glass lid is not oven-proof.
Your Livington Black TwinPan is suitable for all
stove types.
Frying and cooking
Your Livington Black TwinPan has two specially
designed cooking zones: A grill zone with grill strips
for searing meat or fish, and a cooking and roasting
zone for roasting vegetables, eggs etc.
1. Slightly warm up the Livington Black TwinPan and
add fat (according to preference). The pan is also
ideal for „fat-free“ cooking and frying.
2. Select the required cooking temperature. Once
the fat is evenly spread, an optimal cooking
temperature has been reached.
3. Introduce the food to be fried or cooked to the
respective zone and reduce the temperature.
4. Initially, the fried food (e.g. meat) will stick, and
will then loosen itself after a few seconds; only
stir after this.
Tips:
• For even better cooking results, add a few drops
of cooking oil to both cooking zones once slightly
heated, and rub in the oil with a paper towel.
• Use the lid during food preparation whenever
possible! This will save time and energy!
Removing the handle (Figure 3):
Press the open button on the pan handle. Pull the
grip from the pan. To reattach it, place the handle
back on the pan, and press the lock button down.
Oven:
Simply place the pan in the oven and remove the
handle. Your Livington Black TwinPan is oven-safe
to a temperature of 230 degrees.
Care & cleaning tips
• Always allow the Livington Black TwinPan to cool
down completely before cleaning.
• Never use abrasive cleaning agents, cleaning
cloths or steel wool for cleaning. These may
damage the coating.
• Never allow cooking residues to dry on! This
makes cleaning easier!
• If any cooking residue is encrusted: soak in hot
water for a period of time, and clean using a
gentle detergent.
• Dry the pan immediately, so that no limescale
develops.
• To ensure the longevity of the coating, we
recommend that you use kitchen aids made of
wood or plastic.
• Your Livington Black TwinPan is also dishwasher
safe.
Food-safe
Made in China
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
REMARQUES IMPORTANTES :
• Veuillez lire l‘intégralité du mode d‘emploi avant
utilisation. Dans le cas où le Livington Black
TwinPan devait être cédé à un tiers, cette notice
d‘utilisation doit également être remise.
• Cet appareil est conçu pour un usage privé
uniquement.
• Cet appareil est uniquement prévu pour la
préparation de nourriture. Veuillez ne pas utiliser
l‘appareil à d‘autres fins.
• Avant utilisation, vérifier l‘absence de dommages
visibles sur l‘extérieur de l‘appareil de cuisson. Ne
pas utiliser une poêle abîmée.
• Cet appareil de cuisson peut être utilisé par des
enfants dès 8 ans et plus ou par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, s‘ils ont été informés ou sont
supervisés pour une utilisation sûre de la poêle
et ont compris les dangers qui en découlent. Les
enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil
de cuisson. Le nettoyage et la maintenance ne
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 5M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 5 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

6
7
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Pendant l‘utilisation, ne laissez pas l‘appareil de
cuisson sans surveillance.
• Avant la première utilisation, nettoyez les deux
zones de cuisson avec un détergent doux et de l‘eau
chaude.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes les mains nues.
• Le Livington Black TwinPan produit de la chaleur -
des éclaboussures peuvent s‘en échapper pendant
l‘utilisation. Utilisez les couvercles en verre fournis
ou bien prenez les précautions nécessaires pour
éviter tout risque de brûlures, d‘incendie et autres
blessures ou dégats matériels.
• Le couvercle peut chauffer et de l‘air chaud peut
s‘échapper du trou prévu à cet effet – des risques
de blessures en découlent. Si la poêle n‘est pas
correctement placée sur la zone de cuisson, la
poignée peut devenir chaude et peut entraîner un
risque de blessure.
• Si de l‘huile ou de la graisse chaude venait à
s‘enflammer, éteignez la cuisinière avant de
prendre des dispositions adaptées d‘extinction
d‘incendie. Ne pas verser d‘eau froide dans la poêle
quand elle est encore chaude.
• Avant de la nettoyer, assurez-vous que la poêle a
complètement refroidi.
• Ne PAS faire refroidir le couvercle en verre chaud
avec de l‘eau froide car il pourrait s‘abîmer à cause
du choc thermique.
TRAVAILLER AVEC LE LIVINGTON BLACK TWINPAN
Montage de la poignée sur le couvercle en verre
(Illustration 2) : Montez la poignée sur le couvercle
en verre à l‘aide d‘un tournevis. Veillez à ne pas
trop forcer car le couvercle en verre risquerait de
s‘abîmer. Si la poignée devait devenir plus lâche
avec le temps, revissez à l‘aide d‘un tournevis.
Attention : le couvercle en verre n‘est pas adapté à
la cuisson au four.
Votre Livington Black TwinPan est adapté à tous
types de cuisinières.
Griller et cuire
Votre Livington Black TwinPan possède 2 zones de
cuisson spéciales. Une zone gril dotée de rainures
pour saisir les viandes ou les poissons à feu vif et
une zone de cuisson et mijotage pour faire cuire les
légumes, les œufs, etc.
1. Faire chauffer doucement le Livington TwinPan
et (selon les goûts) ajouter un peu de matière
grasse. La poêle est cependant parfaitement
adaptée à une cuisson sans matières grasses.
2. Sélectionner la température nécessaire pour
faire revenir vos aliments. La température de
cuisson est optimale lorsque la matière grasse
s‘est répartie uniformément dans la poêle.
3. Déposer vos aliments sur l‘une des deux zones et
baisser la température.
4. Au début, l‘aliment accroche à la poêle (ex.
viande), mais après quelques secondes, il se
détache de lui-même ; le retourner à ce moment-
là.
Conseils :
• Pour de meilleurs résultats de cuisson, verser
quelques gouttes d‘huile de cuisson dans les deux
zones de cuisson légèrement chauffées et frotter
à l‘aide d‘un papier absorbant.
• Lors de la préparation de vos plats, utiliser le
couvercle autant que possible ! Cela permet
d‘économiser du temps et de l‘énergie !
Retrait de la poignée (Illustration 3) :
Appuyez sur le bouton „open“ sur la poignée de la
poêle. Tirer sur la poignée pour l‘ôter de la poêle.
Pour la remettre, replacer la poignée et appuyez sur
le bouton de verrouillage.
Cuisson au four :
Placer simplement la poêle dans le four et ôter la
poignée. Votre Livington Black TwinPan est conçu
pour une température allant jusqu‘à 230 degrés.
Conseils de nettoyage et d‘entretien
• Toujours laisser le Livington Black TwinPan
refroidir complètement avant le nettoyage.
• Pour nettoyer, ne pas utiliser de détergent
moussant, de chiffon ou de laine d‘acier. Cela
risquerait d‘endommager le revêtement.
• Ne pas laisser sécher les restes d‘aliments ! Cela
facilite le nettoyage !
• Dans le cas où des résidus de cuisson restent
collés : laisser ramollir dans de l‘eau chaude avec
un détergent doux pendant un moment.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 6M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 6 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

6
7
• Sécher la poêle immédiatement, afin d‘éviter des
dépots de calcaire.
• Afin de garantir une durée de vie optimale au
revêtement, nous vous recommandons d‘utiliser
des ustensiles de cuisine en bois ou en plastique.
• Toutes les pièces de votre Livington Black
TwinPan peuvent également être passées au
lave-vaisselle.
Conforme à l‘usage alimentaire
Fabriqué en Chine
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
E AVVERTENZE IMPORTANTI:
• Prima dell‘uso leggere interamente le istruzioni per
l‘uso. Se si cede Livington Black TwinPan a terzi, è
necessario consegnare anche le presenti istruzioni
per l‘uso.
• L‘apparecchio è destinato solo all‘uso privato.
• L‘apparecchio è adatto solo alla preparazione dei
cibi. Non utilizzare l‘apparecchio per finalità diverse
dall‘uso previsto.
• Prima di utilizzare il sistema di cottura, controllare
se presenta danni esterni visibili. Non usare la
padella se è danneggiata.
• Questo sistema di cottura può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni, o da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o che non hanno le necessarie esperienze
e / o conoscenze, solo sotto supervisione o solo se
istruiti sull‘uso sicuro della padella e se ne hanno
compreso i rischi derivanti. I bambini non devono
giocare con il sistema di cottura. La pulizia e la
manutenzione di competenza dell‘utente non devono
essere eseguite da bambini senza supervisione.
• Non lasciare il sistema di cottura incustodito
durante l‘uso.
• Prima del primo utilizzo pulire le due zone di
cottura con un detersivo delicato e acqua calda.
• Non toccare le superfici calde a mani nude.
• Livington Black TwinPan produce calore, durante
l‘uso possono generarsi schizzi. Utilizzare
l‘apposito coperchio di vetro o adottare precauzioni
atte ad escludere il pericolo di scottature, incendio
e altri danni a persone o beni.
• Il coperchio può riscaldarsi e attraverso la valvola
per il vapore può uscire aria calda; sussiste il
pericolo di lesioni. Se non si colloca correttamente
la padella sul piano di cottura, il manico può
riscaldarsi; pericolo di lesioni.
• Se l‘olio o il grasso caldo si incendia, spegnere
il fornello prima di adottare adeguate misure
antincendio. Non versare acqua fredda nella
padella quando è ancora calda.
• Prima di pulire la padella assicurarsi che si sia
raffreddata completamente.
• NON raffreddare il coperchio di vetro caldo con
acqua fredda, poiché il coperchio potrebbe subire
danni a causa dello shock termico.
USO DI LIVINGTON BLACK TWINPAN
Montaggio del manico sul coperchio di vetro (figura
2): Montare il manico sul coperchio di vetro con un
cacciavite. Non esercitare troppa forza, altrimenti
il coperchio di vetro può subire danni. Se il manico
dovesse allentarsi con il passare del tempo,
stringere la vite con un cacciavite.
Attenzione: il coperchio di vetro non è a prova di forno.
Livington Black TwinPan è adatta a tutti i tipi di
fornello.
Arrostire e cucinare
Livington Black TwinPan presenta 2 zone di cottura
specifiche. Una zona grill con nervature per
arrostire direttamente carne o pesce e una zona di
cottura per scottare verdure, cuocere uova ecc.
1. Riscaldare leggermente Livington TwinPan e
aggiungervi del grasso (secondo i gusti). La
padella è comunque adatta anche a cucinare e
arrostire „senza grasso“.
2. Selezionare la temperatura di cottura necessaria.
La temperatura di cottura ottimale si raggiunge
quando il grasso si è distribuito uniformemente.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 7M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 7 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

8
9
3. Collocare l‘alimento da cucinare o arrostire sulla
rispettiva zona e ridurre la temperatura.
4. All‘inizio l‘alimento da arrostire (ad es. carne) si
attacca, dopo qualche secondo si stacca da solo;
girarlo solo a quel punto.
Suggerimenti:
• Per risultati ancora migliori versare qualche
goccia d‘olio sulle due zone di cottura
leggermente riscaldate e strofinarle con un
panno di carta da cucina.
• Per preparare gli alimenti usare il coperchio il più
spesso possibile. In questo modo si risparmiano
tempo ed energia.
Rimozione del manico (figura 3):
Premere il pulsante open del manico della padella.
Tirare via il manico dalla padella. Per riapplicare il
manico, collocarlo nuovamente e spingere in basso
il pulsante di chiusura.
Forno:
Basta mettere la padella in forno e togliere il
manico. Livington Black TwinPan è adatta al forno
fino a 230 gradi.
Suggerimenti per la pulizia e la piccola
manutenzione
• Fare raffreddare sempre completamente
Livington Black TwinPan prima della pulizia.
• Per la pulizia non utilizzare detersivi o panni
abrasivi né lana d‘acciaio. In caso contrario si
potrebbe danneggiare il rivestimento.
• Non lasciare che i residui di cottura si asciughino!
In questo modo si agevola la pulizia.
• Se tuttavia per una volta dovessero esservi
residui di cottura: farli ammorbidire per qualche
tempo in acqua calda e utilizzare un detersivo
delicato.
• Asciugare subito la padella in modo che non si
formino macchie di calcare.
• Per garantire una durata particolarmente
prolungata del rivestimento, si consiglia di
utilizzare utensili da cucina in legno o plastica.
• Tutti i pezzi di Livington Black TwinPan sono
adatti anche alla lavastoviglie.
Per uso alimentare
Fabbricato in Cina
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
ENALGEMENEAANWIJZINGEN:
• Lees voor het gebruik de gebruikshandleiding
volledig door. Indien het apparaat Livington Black
TwinPan doorgegeven wordt aan derden, dient
deze gebruikshandleiding eveneens overhandigd
te worden.
• Het apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik.
• Het apparaat is enkel geschikt voor de bereiding
van voedingsmiddelen. Gebruik het apparaat
uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
• Voorafgaand aan het gebruik dient het systeem
op eventuele zichtbare uitwendige schade
gecontroleerd te worden. Een beschadigde pan
mag niet gebruikt worden.
• Dit kooksysteem mag door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met beperkte fysieke, sensoriële, of
mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring
en kennis enkel gebruikt worden wanneer ze onder
toezicht staan of zijn geïnstrueerd met betrekking
tot het gebruik van de pan, en dindien ze e daaruit
voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het kooksysteem spelen.
Reiniging en onderhoud mogen zonder toezicht niet
door kinderen worden uitgevoerd.
• Laat het kooksysteem tijdens het gebruik nooit uit
het oog.
• Maak voorafgaand aan het eerste gebruik de beide
kookzones met zachte schoonmaakmiddelen en
met warm water schoon.
• Raak hete oppervlakken niet met de blote hand aan.
• Livington Black TwinPan ontwikkelt hitte – tijdens
het gebruik kan er sprake zijn van spatten.
Gebruik het bijbehorende glazen deksel of neem
de juiste voorzorgsmaatregelen om het risico van
brandwonden, brand en ander persoonlijk letsel of
materiële schade te voorkomen.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 8M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 8 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

8
9
• Het deksel kan heet worden, en via het dampventiel
kan hete lucht ontsnappen – het risico op
verwondingen is dan ook aanwezig. Indien de pan
niet correct gepositioneerd is op het kookveld,
kan de handgreep heet worden – gevaar op
verwondingen.
• Indien hete olie of vet zouden ontbranden, schakel
de verwarming dan uit alvorens u de gepaste
brandbestrijdingsmaatregelen neemt. Giet nooit
koud water in de pan wanneer deze nog heet is.
• Vergewis u er voor het schoonmaken van dat de pan
volledig is afgekoeld.
• Het hete glazen deksel mag NOOIT met koud water
afgekoeld worden omdat het door de optredende
thermische schok zou kunnen beschadigd worden.
WERKEN MET LIVINGTON BLACK TWINPAN
Montage van de handgreep op het glazen deksel
(afbeelding 2): Monteerde handgreep met behulp
van een schroevendraaier op het glazen deksel. Let
er daarbij op dat u niet teveel kracht gebruikt omdat
het glazen deksel anders beschadigd zou kunnen
worden. Indien de handgreep in de loop van de tijd
los zou komen, kunt u de schroeven met behulp van
een schroevendraaier opnieuw aandraaien.
Opgelet: Het glazen deksel is niet geschikt om in de
oven geplaatst te worden.
Uw Livington Black TwinPan is voor alle types
fornuizen geschikt.
Braden en koken
Uw Livington Black TwinPan beschikt over 2
speciaal afgestemde kookzones. Een grillzone met
grillribbels om vlees of vis aan te braden, en een
gaar- en bakzone voor groenten, eieren, enzovoort.
1. De Livington Black TwinPan lichtjes opwarmen
en (naar persoonlijke smaak) vet toevoegen. De
pan is echter ook ideaal voor het „vetvrij“ koken
en braden.
2. Kies de gewenste braadtemperatuur. Zodra het
vet zich uniform gedeeld heeft, is een optimale
kooktemperatuur bereikt.
3. Plaats de te braden of te koken voedingswaren
op de correcte zone, en breng de temperatuur
omlaag.
4. In het begin zullen de voedingsmiddelen
(bijvoorbeeld vlees) enigszins aan de pan
kleven, maar na enkele seconden komen ze
vanzelf weer los; pas dan kunt u het vlees of de
voedingsmiddelen omdraaien.
Tips:
• Voor nog betere resultaten kunt u een paar
druppels voedingsolie in de beide kookzones van
de pan gieten en deze uitspreiden met behulp van
een stuk keukenrol.
• Gebruik tijdens het bereiden van de
voedingsmiddelen zoveel mogelijk het deksel! Dit
bespaart tijd en energie!
Verwijderen van de handgreep (afbeelding 3):
Druk de knop op de handgreep van de pan in. Trek de
handgreep van de pan. Om de handgreep opnieuw
aan te brengen, plaatst u deze op de juiste plaats een
drukt u de vergrendelknop naar onderen in.
Oven:
Plaats de pan eenvoudigweg in de oven nadat u de
handgreep verwijderd hebt. Uw Livington Black
TwinPan is geschikt voor temperaturen tot 230 °C.
Tips voor de reiniging en het onderhoud
• De Livington Black TwinPan dient voorafgaand
aan de reiniging steeds volledig afgekoeld te zijn.
• Voor het reinigen mogen geen schurende
schoonmaakmiddelen, schoonmaakdoekjes, of
staalwol gebruikt worden. Dit kan de coating
beschadigen.
• Laat etensresten niet opdrogen en aankoeken!
Indien u dit vermijdt, vergemakkelijkt het de
schoonmaak.
• Indien er toch sprake zou zijn van aangehechte
etensresten, volstaat het deze gedurende een
tijdje in heet water te laten weken, en vervolgens
een zacht spoelmiddel te gebruiken.
• Droog de pan onmiddellijk af, zodat er geen
kalkafzetting kan plaatsvinden.
• Om een bijzonder lange levensduur van de
coating te kunnen verzekeren, raden wij het
gebruik van kookhulpmiddelen uit hout of uit
kunststof aan.
• Alle onderdelen van uw Livington Black TwinPan
zijn ook geschikt voor de vaatwasmachine.
Levensmiddelveilig
Made in China
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 9M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 9 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

10
11
HU
FONTOS UTASÍTÁSOK ÉS BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK:
• Használat előtt olvassa végig a használati
útmutatót. Amennyiben a Livington Black
TwinPan-et harmadik félnek továbbadja, úgy
a jelen használati útmutatót is át kell adnia az
edénykészlettel együtt.
• A készülék csak magáncélú használatra felel meg.
• A készülék csak élelmiszerkészítés céljára felel
meg. Na használja a készüléket olyan célokra,
melyekre nem felel meg.
• Használat előtt ellenőrizze a főzőrendszert,
hogy nincsenek-e rajta látható sérülések. Sérült
serpenyő használata tilos.
• Ezt a főzőrendszert 8 évnél fiatalabb gyermekek,
valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel, illetve tapasztalattal és megfelelő
tudással nem rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják, vagy csak akkor,
ha elsajátították az eszköz biztonságos használatát,
és megértették az abból fakadó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a főzőrendszerrel. A
tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet
nélküli gyermekek nem végezhetik el.
• Használat közben a főzőrendszert ne hagyja
felügyelet nélkül.
• Első használatba vétel előtt mindkét főzőmodult
enyhe tisztítószerrel és meleg vízzel tisztítsa meg.
• Puszta kézzel ne érintsen meg forró felületeket.
• A Livington Black TwinPan hőt termel - és
használat közben fröcskölhet. Használjon az
edényhez illő üvegfedőt, ill. járjon el megfelelő
elővigyázatossággal, hogy az égési sérülések, a tűz
keletkezése és az egyéb személyi sérülések vagy
anyagi károk kizárhatóak legyenek.
• A fedő felforrósodhat, a gőzszelepből pedig forró
levegő csaphat ki - tehát fennáll a sérülés veszélye.
Amennyiben a főzőmodulokat nem megfelelő
módon helyezi el a főzőlapon, az edények füle
átforrósodhat, ami sérülésveszélyt jelent.
• Ha a forró olaj vagy zsír meggyulladna, kapcsolja
ki a tűzhelyet, mielőtt hozzákezd a tűz megfelelő
eszközökkel történő oltásához. Töltsön hideg vizet
a serpenyőbe, ha az még forró.
• Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a serpenyő
teljesen lehűlt-e.
• A forró üvegfedőt NE hideg vízzel hűtse le,
mivel a hőmérsékleti sokk következtében a fedő
megsérülhet.
A LIVINGTON BLACK TWINPAN-DEL VÉGZETT
MUNKÁK
A nyél felfogatása az üvegfedőre (2. ábra):
A nyelet csavarhúzó segítségével szerelje fel az
üvegfedőre. Szerelés közben ügyeljen arra, hogy ne
fejtsen ki túl nagy erőt a csavar meghúzásakor, mert
az üvegfedő megsérülhet. Ha a nyél a használat
során meglazul, rögzítőcsavarját csavarhúzóval
húzza meg.
Az Ön által vásárolt Livington Black TwinPan
mindenféle tűzhelytípuson alkalmazható.
Sütés és főzés
A Livington Black TwinPan 2 speciálisan kialakított
főzési zónával rendelkezik. Az egyik a bordás
grillező felület hús vagy hal erőteljesebb
átsütéséhez, a másik pedig egy sima serpenyőalj
zöldségek, tojás stb. rövidebb ideig tartó sütéséhez.
1. Enyhén melegítse fel a Livington Black TwinPan
főzőmodult, és (ízlés szerint) tegyen bele
zsiradékot.
A serpenyő azonban „zsírmentes“ főzésre és
sütésre is kiválóan alkalmas.
2. Válassza ki a szükséges sütési hőmérsékletet.
Amikor a zsír egyenletesen eloszlott, az edény
elérte az optimális főzési hőmérsékletet.
3. A sütésre vagy főzésre szánt ételt
helyezze a megfelelő zónára, a hőmérsékletet
pedig csökkentse.
4. Kezdetben a sütésre kerülő étel (pl.
hús) még odaragad a serpenyő aljához, néhány
másodperc elteltével azonban magától elválik
onnan; csak ezt követően fordítsa meg az ételt.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 10M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 10 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

10
11
Javaslatok:
• A még jobb főzési eredmény elérése érdekében
tegyen néhány csepp étolajat mindkét enyhén
felmelegített főzési zónába, és egy konyhai
papírtörlő segítségével törölje át vele a
felületeket.
• Ételei elkészítése során a lehető legtöbb esetben
használja a fedőt! Ezzel időt és energiát takarít
meg!
A nyél levétele ( 3. ábra):
Nyomja be az „open“ gombot a serpenyő nyelén.
Vegye le a nyelet a serpenyőről. Ha ismét vissza
akarja helyezni a nyelet a serpenyőre, akkor a
zárgombot nyomja lefelé.
Sütő:
A serpenyőt helyezze egyszerűen a sütőbe, a nyelet
pedig vegye le róla. A Livington Black TwinPan 230
fokig alkalmas sütőben történő használatra.
Ápolási és tisztítási javaslatok
• Tisztítás előtt hagyja mindig teljesen lehűlni a
Livington Black TwinPan-et.
• A tisztításhoz ne használjon karcoló tisztítószert,
tisztítókendőt vagy fémsúrolót. Ezek ugyanis a
bevonat sérülését okozhatják.
• Ne hagyja, hogy ételmaradék száradjon az
edényekre! Ez megkönnyíti a tisztítást!
• Ha azonban mégis rászárad az ételmaradék az
edényekre, egy időre tegye azokat forró vízbe,
majd enyhe mosogatószerrel távolítsa el a
szennyeződéseket.
• A serpenyőt azonnal szárítsa meg, hogy ne
rakódjon le rá vízkő.
• A bevonat különösen hosszú ideig kitartó
élettartamánakbiztosítása érdekében javasoljuk,
hogy konyhai segédeszközként fából vagy
műanyagból készült eszközöket használjon.
• A Livington Black TwinPan minden alkatrésze
alkalmas mosogatógépben történő tisztításra.
Garancia: A termékre feltétel nélküli, 2 éves
garancia érvényes előállítási- és anyaghibák
esetében. Ez a garancia nincs kihatással törvényes
jogaira.
élelmiszer-biztoság
Származási hely: Kína
CZ
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ A
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
• Před použitím si přečtěte celý návod k obsluze.
Pokud by byl systém Livington Black TwinPan
předán třetím osobám, musí být společně s ním
rovněž předán i tento návod k obsluze.
• Přístroj je určen pouze pro soukromé použití.
• Přístroj je vhodný pouze pro přípravu potravy.
Nepoužívejte přístroj pro účely, pro které není
určen.
• Před použitím je nutné zkontrolovat, zda varný
systém nemá zjevná vnější poškození. Poškozená
pánev nesmí být používána.
• Tento varný systém smí používat děti od 8
let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi jen pod
dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném
používání pánve a porozuměli z toho vyplývajícím
nebezpečím. Děti si s varným systémem nesmí hrát.
Čištění a údržbu uživatelem nesmí provádět děti,
pokud nejsou pod dohledem.
• Nenechávejte varný sytém během používání bez
dozoru.
• Vyčistěte před prvním použitím oba varné zóny
jemným čisticím prostředkem a teplou vodou.
• Nedotýkejte se horkých povrchů holýma rukama.
Produkt Livington Black TwinPan vytváří teplo
- během používání může docházet k vystříknutí.
Používejte příslušnou skleněnou poklici, resp.
proveďte vhodná opatření k vyloučení nebezpečí
popálení, vzplanutí a zranění ostatních osob nebo
vzniku věcných škod.
• Poklice může být horká a ventilem páry může
proudit horký vzduch – hrozí nebezpečí zranění. Při
nesprávném umístění pánve na varné pole se může
rukojeť zahřát - nebezpečí zranění.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 11M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 11 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

12
13
• Pokud by se vznítil horký olej nebo tuk, vypněte
před provedením vhodných opatření k uhašení
požáru sporák. Dokud je ještě pánev horká, nelijte
do ní studenou vodu.
• Před čištěním se ujistěte, že je pánev zcela
vychladlá.
• Horkou poklici NEOCHLAZUJTE studenou vodou,
protože může dojít k jejímu poškození teplotním
šokem.
PRÁCE S PRODUKTEM LIVINGTON BLACK TWINPAN
Montáž rukojeti na poklici (obrázek 2): Namontujte
rukojeť na skleněnou poklici pomocí šroubováku.
Dbejte na to, abyste nepoužili příliš velkou sílu,
protože jinak může dojít k poškození skleněné
poklice. Pokud by se rukojeť časem uvolnila,
dotáhněte šroub šroubovákem.
Pozor: Skleněná poklice není určena pro použití v
troubě.
Váš produkt Livington Black TwinPan je vhodný
pro všechny druhy sporáků.
Smažení a vaření
Váš produkt Livington Black TwinPan má 2 speciálně
přizpůsobené varné zóny. Jedna grilovací zóna s
grilovacím žebrováním pro prudké opečení masa
nebo ryb a varnou a smažicí zónu pro opékání
zeleniny, vajec atd.
1. Livington Black TwinPan lehce zahřejte a (a podle
chuti) přidejte tuk. Pánev je ale také ideální k
vaření a smažení „bez tuku“.
2. Zvolte potřebnou teplotu smažení. Pokud se tuk
rovnoměrně rozložil, je dosažena optimální varná
teplota.
3. Vložte na příslušnou zónu potravinu ke smažení
nebo k vaření a snižte teplotu.
4. Ze začátku se smažený pokrm přichytí (např.
maso), po několika sekundách se samo uvolní,
teprve pak ho otočte.
Tipy:
• Pro ještě lepší výsledky vaření přidejte na oba
mírně zahřáté varné zóny několik kapek stolního
oleje a rozetřete je papírovou kuchyňskou
utěrkou.
• Při přípravě pokrmů používejte co nejčastěji
poklici! To šetří čas a energii!
Sejmutí rukojeti (obrázek 3):
Stiskněte knoflík open na rukojeti pánve. Stáhněte
rukojeť z pánve. K opětovnému namontování rukojeť
opět nasaďte a zamáčkněte uzavírací knoflík dolů.
Trouba:
Pánev jednoduše postavte do trouby a sejměte
rukojeť. Vaše pánev Livington Black TwinPan je
odolná teplotám v troubě do 230 stupňů.
Tipy pro čištění a péči
• Pánev Livington Black TwinPan nechte před
čištěním vždy úplně vychladnout.
• Nepoužívejte k čištění hrubé čisticí prostředky,
čisticí utěrky nebo ocelové drátěnky. Můžete tím
poškodit povrchovou vrstvu.
• Zbytky potravin po vaření nenechte zaschnout! To
usnadňuje čištění!
• Pokud přece jen zůstanou zbytky pokrmu: nechte
nějakou dobu odmočit v horké vodě a použijte
jemný mycí prostředek.
• Pánev ihned osušte, aby nevznikaly vápenité
usazeniny.
• Pro zajištění zachování zvláště dlouhé životnosti
povrchu doporučujeme použití kuchyňských
pomůcek ze dřeva nebo plastu.
• Všechny části vašeho produktu Livington Black
TwinPan jsou také vhodné k mytí v myčce nádobí.
Potravinářský
Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená
dvouletá záruka na všechny vady z výroby a na
vady materiálu. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše
zákonná práva.
Vyrobeno v Číně
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA A
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
• Pred použitím si dôkladne prečítajte celý návod na
používanie. Ak panvicu Livington Black TwinPan
poskytujete ďalej tretím osobám, musíte im spolu s
ňou poskytnúť aj návod na používanie.
• Prístroj je určený iba na súkromné používanie v
domácnosti.
• Prístroj je vhodný iba na prípravu potravín. Prístroj
nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený.
• Pred použitím je potrebné varný systém
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 12M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 12 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

12
13
skontrolovať, či nie je viditeľne poškodený.
Poškodená panvica sa nesmie používať.
• Tento varný systém môžu používať deti vo veku
od 8 rokov a staršie, ako aj osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a
znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o
bezpečnom používaní panvice a pochopili riziká,
ktoré z toho vyplývajú. Deti sa nesmú hrať s varným
systémom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod dozorom.
• Varný systém nenechávajte počas používania bez
dozoru.
• Pred prvým použitím vyčistite obe varné zóny
jemným čistiacim prostriedkom a teplou vodou.
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov holými rukami.
• Livington Black TwinPan vytvára teplo – počas
používania môže dôjsť k vyprsknutiu. Používajte
príslušnú sklenenú pokrývku, resp. vykonajte
vhodné opatrenia, aby ste vylúčili riziko popálenia,
požiaru a iných druhov zranení a vecných škôd.
• Pokrývka sa môže zohriať na vysokú teplotu a cez
parný ventil môže unikať horúci vzduch – hrozí
riziko poranenia. Pri nesprávnom umiestnení
panvice na varnú dosku sporáka sa môže rukoväť
zohriať na vysokú teplotu – nebezpečenstvo
poranenia.
• Ak dôjde k vznieteniu horúceho oleja alebo tuku,
pred vykonaním vhodných protipožiarnych a
hasiacich opatrení najskôr vypnite sporák. Pokiaľ
je panvica ešte horúca, nenalievajte do nej studenú
vodu.
• Pred umývaním panvice skontrolujte, či je úplne
vychladnutá.
• Horúcu sklenenú pokrývku NEOCHLADZUJTE
studenou vodou, pretože by sa pokrývka mohla
poškodiť v dôsledku teplotného šoku.
SPÔSOB POUŽÍVANIA PANVICE LIVINGTON BLACK
TWINPAN
Montáž rukoväte na sklenenú pokrývku (obrázok 2):
Rukoväť namontujte pomocou skrutkovača na
sklenenú pokrývku. Dávajte pritom pozor, aby ste
nepoužili príliš veľkú silu, pretože by sa sklenená
pokrývka mohla poškodiť. Ak sa rukoväť na
pokrývke časom uvoľní, znova utiahnite skrutku
pomocou skrutkovača.
Pozor: Sklenená pokrývka sa nesmie používať v rúre
na pečenie.
Panvica Livington Black TwinPan je vhodná na
všetky druhy sporákov.
Pečenie a varenie
Panvica Livington Black TwinPan je vybavená 2
špeciálne upravenými varnými zónami. Jednou
grilovacou zónou, ktorá obsahuje grilovacie pásiky
na prudké opečenie mäsa alebo rýb, a zónou na
dusenie a opekanie slúžiacou na prípravu zeleniny,
vajíčok a pod.
1. Panvicu Livington Black TwinPan nechajte
mierne zohriať a (podľa chuti) do nej pridajte tuk.
Panvica je však dokonale vhodná aj na varenie a
pečenie bez použitia tuku.
2. Nastavte potrebnú teplotu pečenia. Keď sa tuk
rovnomerne rozpustí, dosiahla sa optimálna
teplota na prípravu jedla.
3. Do príslušnej varnej zóny vložte potraviny určené
na pečenie alebo varenie a znížte teplotu.
4. Spočiatku sa pripravované potraviny (napr. mäso)
prilepia na panvicu, no po niekoľkých sekundách
sa samé odlepia – potom ich obráťte.
Rady:
• Na dosiahnutie ešte lepších výsledkov pri varení
kvapnite do oboch mierne zohriatych varných
zón zopár kvapiek oleja na varenie a rozotrite ich
pomocou papierovej kuchynskej utierky.
• Pri príprave jedál používajte čo možno
najčastejšie pokrývku! Ušetríte tak čas aj energiu!
Odobratie rukoväte (obrázok 3):
Na rukoväti panvice stlačte tlačidlo na otvorenie
(Open). Potiahnutím odpojte rukoväť od panvice. Ak
chcete rukoväť znova namontovať, nasaďte ju späť
na panvicu a stlačte zatváracie tlačidlo.
Rúra na pečenie:
Panvicu jednoducho vložte do rúry a odpojte od nej
rukoväť. Panvica Livington Black TwinPan dokáže v
rúre odolať teplote až do 230 stupňov.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 13M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 13 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

14
15
Rady na čistenie a starostlivosť
• Pred čistením nechajte panvicu Livington Black
TwinPan úplne vychladnúť.
• Na čistenie nepoužívajte drsné čistiace
prostriedky, čistiace utierky ani drôtenky. Mohla
by sa tým poškodiť povrchová vrstva.
• Zvyšky po varení nenechajte zaschnúť! Uľahčíte si
tým čistenie!
• Ak zostanú aj napriek tomu zaschnuté zvyšky
jedla: nechajte ich chvíľu odmočiť v teplej vode a
umyte ich jemným čistiacim prostriedkom.
• Panvicu okamžite osušte, aby sa na nej neusadil
vodný kameň.
• Ak chcete dosiahnuť čo najdlhšiu životnosť
povrchovej vrstvy, odporúčame používať drevené
alebo plastové kuchynské náčinie.
• Všetky diely panvice Livington Black TwinPan je
tiež možné čistiť v umývačke riadu.
Bezpečné pre potraviny
Záruka: Na tento výrobok sa vzťahuje neobmedzená
dvojročná záruka na všetky vady výroby a materiálu.
Táto záruka nijako neovplyvňuje vaše zákonné
právo.
Vyrobené v Číne
RO
INDICAŢII IMPORTANTE ŞI
INDICAŢII DE SIGURANŢĂ:
• Citiți complet pliantul cu instrucțiuni de utilizare
înainte de folosire. Dacă aparatul Livington Black
TwinPan este dat mai departe unui terț, atunci și
acest pliant cu instrucțiuni de utilizare trebuie
predat de asemenea.
• Aparatul este destinat numai pentru utilizarea privată.
• Aparatul este adecvat numai pentru prepararea
alimentelor. Nu folosiți aparatul pentru scopuri
pentru care nu este destinat.
• Înainte de utilizare controlați dacă există la exterior
defecțiuni vizibile ale sistemului de gătit. O tigaie
avariată nu este permis să mai fie folosită.
• Acest sistem de gătire poate fi utilizat de copii de
la vârsta de 8 ani precum şi de persoane ce posedă
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate
sau le lipseşte experienţa şi cunoştinţele, dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite referitor la
folosirea în siguranţă a tigăii şi înţeleg pericolele ce
rezultă din folosirea ei. Copiilor nu le este permis
să se joace cu sistemul de gătire. Operațiile de
curățare și întreținere aflate în responsabilitatea
utilizatorului nu sunt permise să fie efectuate de
către copii fără supraveghere.
• Nu lăsați sistemul de gătit nesupravegheat în
timpul utilizării.
• Înainte de prima utilizare, curățați ambele module
de gătit cu un detergent moale și apă caldă.
• Nu atingeți suprafețele fierbinți cu mâna neacoperită.
• Livington Black TwinPan dezvoltă căldură - în
timpul utilizării pot surveni stropiri. Utilizaţi
capacul de sticlă aferent, respectiv luaţi măsuri
adecvate pentru a exclude pericolul de arsuri, foc şi
alte vătămări ale persoanelor sau daune materiale.
• Capacul poate deveni fierbinte și prin supapa de abur
poate ieși aer fierbinte - există pericolul de vătămare.
În cazul unei amplasări incorecte a tigăii pe plită,
mânerul poate deveni fierbinte - risc de vătămare.
• Dacă uleiul fierbinte sau grăsimea se aprind, opriți
focul la plită, înainte de a lua măsuri adecvate de
stingere a incendiilor. Nu turnați apă rece în tigaie
cât timp este încă fierbinte.
• Înainte de curățare, asigurați-vă că tigaia s-a răcit
complet.
• NU răciți capacul din sticlă fierbinte cu apă rece,
deoarece capacul poate fi deteriorat de șocul de
termic.
LUCRUL CU TIGAIA DUBLĂ LIVINGTON BLACK
TWINPAN
Montarea mânerului pe capacul din sticlă (figura 2):
Montați mânerul pe capacul din sticlă cu ajutorul
unei șurubelnițe. Aveți grijă să nu aplicaţi prea
multă forță, deoarece în caz contrar capacul din
sticlă poate fi deteriorat. Dacă mânerul capacului
se slăbește în timp, restrângeți șurubul cu o
șurubelniță.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 14M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 14 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

14
15
Atenţie: Capacul de sticlă nu este rezistent la
cuptor.
Tigaia dumneavoastră Livington Black TwinPan
este adecvată pentru toate tipurile de plită.
Grătar şi gătit
Tigaia dublă Livington Black TwinPan a dumneavoastră
dispune de 2 zone de gătire special determinate. O
zonă de grătar cu benzi de grătar pentru frigerea
puternică a cărnii sau a peștelui și o zonă de gătire şi
grătar pentru rumenirea legumelor, ouălor etc.
1. Încălziţi uşor Livington Black TwinPan și
adăugaţi grăsime (după gust). Tigaia este însă
adecvată ideal și pentru gătirea şi frigerea „fără
grăsime”.
2. Selectarea temperaturii de prăjire necesare. Odată
ce grăsimea s-a distribuit uniform, înseamnă că s-a
atins temperatura optimă de gătit.
3. Așezați produsul de grătar sau de gătit pe zona de
suprafață respectivă și reduceți temperatura.
4. La început produsul de grătar (de ex. carne)
se lipeşte de bază, dar după câteva secunde se
desprinde de la sine şi abia atunci îl întoarceţi.
Sfaturi:
• Pentru rezultate chiar şi mai bune, adăugați
câteva picături de ulei de gătit în ambele zone de
gătit preîncălzite ușor și repartizați-le uniform cu
un prosop de hârtie pentru bucătărie.
• Pentru prepararea bucatelor utilizaţi capacul pe
cât posibil de des! Astfel se economisește timp și
energie!
Detaşarea mânerului (figura 3):
Apăsaţi butonul de deschidere (open) la mânerul
tigăii. Trageţi mânerul de la tigaie. Pentru remontare
plasaţi mânerul şi apăsaţi în jos butonul de blocare.
Cuptor:
Pur şi simplu introduceţi tigaia în cuptor şi detaşaţi
mânerul. Tigaia dumneavoastră dublă Livington Black
TwinPan este rezistentă în cuptor până la 230 grade.
Sfaturi pentru curăţare şi îngrijire
• Lăsați întotdeauna Livington Black TwinPan să se
răcească complet înainte de curățare.
• Pentru curățare nu folosiți produse de curățare
abrazive, lavete de curățare sau vată de oțel.
Astfel stratul antiaderent ar putea fi deteriorat.
• Nu lăsați resturile de gătit să se usuce! Aceasta
simplifică curățarea!
• Dacă mai există totuși resturi de gătit: lăsați
la înmuiat un timp în apă fierbinte și folosiți un
detergent moale de spălat vase.
• Uscați imediat tigaia, astfel încât să nu se formeze
depuneri de calcar.
• Pentru a asigura o durată de viață deosebit de
lungă a stratului antiaderent, vă recomandăm
utilizarea ustensilelor de bucătărie din lemn sau
plastic.
• Toate componentele tigăii dumneavoastră
Livington Black TwinPan sunt adecvate şi pentru
mașinile de spălat vase.
Adecvat pentru alimente
Tara de provenienta: China
PL
WAŻNE WSKAZÓWKI, W TYM
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
• Przeczytaj w całości niniejszą instrukcję obsługi
przed rozpoczęciem użytkowania. Jeżeli patelnia
Livington Black TwinPan zostanie przekazana
osobie trzeciej, należy wraz z nią przekazać również
niniejszą instrukcję obsługi.
• Sprzęt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego.
• Sprzęt ten służy wyłącznie do przygotowywania
żywności. Nie używać go do celów, do których nie
jest przeznaczony.
• Przed zastosowaniem należysprawdzić zestaw
dogotowania podkątemwidocznychuszkodzeń
zewnętrznych. Uszkodzonejpatelniniewolnoużywać.
• Ten zestawdogotowaniamożebyć używanyprzez
dzieci wwiekuodlat8lubprzez osobyoograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznychlub
umysłowych albozbrakiem doświadczeniaiwiedzy,
jeślibędąonepodnadzorem lubzostały pouczoneo
bezpiecznymkorzystaniu zpatelniiznajązagrożeniaz
tymzwiązane.Dzieciniemogąbawić sięsprzętem do
gotowania. Czyszczenieikonserwacja niemogąbyć
wykonywaneprzezdzieci beznadzoru.
• Podczas stosowania nie należy pozostawiać
zestawu do gotowania bez nadzoru.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 15M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 15 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

16
17
• Przed pierwszym użyciem należy umyć obydwie
strefy do gotowania ciepłą wodą z łagodnym
środkiem czyszczącym.
• Nie dotykać gorących powierzchni nieosłoniętą ręką.
• Patelnia Livington Black TwinPan wytwarza ciepło
- podczas stosowania mogą wystąpić rozpryski.
Użyj przynależnych do zestawu szklanych pokrywek
wzgl. zachowaj odpowiednie środki ostrożności, aby
wykluczyć niebezpieczeństwo oparzenia, pożaru lub
innych strat osobowych czy materialnych.
• Pokrywka może się nagrzewać, a gorące powietrze
może wydostawać się przez zawór parowy - istnieje
ryzyko obrażeń. W przypadku nieprawidłowego
umieszczenia patelni na płycie kuchennej może
rozgrzać się jej uchwyt - ryzyko obrażeń.
• Jeśli zapali gorący olej lub tłuszcz, przed podjęciem
odpowiednich środków w celu ugaszenia ognia
należy wyłączyć kuchenkę. Nie zalewać patelni
zimną wodą, gdy jest jeszcze gorąca.
• Przed czyszczeniem patelni, należy upewnić się, że
jest całkowicie wystudzona.
• Rozgrzanych szklanych pokrywek NIE ochładzać
zimną wodą, ponieważ wtedy może je uszkodzić
szok temperaturowy.
PRACA Z UŻYCIEM SPRZĘTU LIVINGTON BLACK
TWINPAN
Montaż uchwytu do szklanej pokrywki (Ilustracja 2):
Przymocuj uchwyt do szklanej pokrywki za pomocą
śrubokręta. Zwróć przy tym uwagę na to, żeby nie
użyć zbyt dużej siły, w przeciwnym razie szklana
pokrywka może zostać uszkodzona. Jeśli uchwyt po
pewnym czasie się poluzuje, należy dokręcić śrubę
za pomocą śrubokręta.
Uwaga: Szklanej pokrywki nie można wkładać do
piekarnika.
Twój zestaw Livington Black TwinPan nadaje się
do wszystkich rodzajów kuchenek.
Smażenie i gotowanie
Twoja patelnia Livington Black TwinPan dysponuje
2-ma specjalnie ukształtowanymi strefami
gotowania. Strefą grillowania z prążkami grillowymi
do opiekania mięsa lub ryb oraz strefą duszenia i
smażenia do przypiekania warzyw, jajek itp.
1. Rozgrzej lekko patelnię Livington Black TwinPan
i dodaj tłuszczu (w zależności od gustu).
Choć patelnia idealnie nadaje się również do
gotowania i smażenia „beztłuszczowego“.
2. Wybierz wymaganą temperaturę smażenia.
Gdy tłuszcz rozpuści się równomiernie, będzie
to znaczyło, że temperatura gotowania jest
optymalna.
3. Włóż żywność do smażenia lub gotowania do
odpowiednich stref patelni i obniż temperaturę.
4. Na początku smażone kawałki jedzenia (np.
mięsa) przywierają, ale po kilku sekundach
odchodzą same; dopiero wtedy można ją
odwrócić.
Porady:
• Aby uzyskać jeszcze lepsze wyniki gotowania,
dodaj kilka kropli oleju jadalnego do obu
lekko podgrzanych stref patelni i wetrzyj go
papierowym ręcznikiem kuchennym.
• Podczas przygotowywania posiłków używaj
pokrywki tak często, jak tylko to możliwe! Dzięki
temu oszczędzasz czas i energię!
Odłączanie uchwytu (Ilustracja 3):
Wciśnij przycisk otwierania na uchwycie patelni.
Odciągnij uchwyt od patelni. Aby ponownie
przymocować uchwyt, załóż go z powrotem i
naciśnij przycisk zamykający.
Piekarnik:
Włóż patelnię po prostu do piekarnika i odłącz
uchwyt. Patelnię Livington Black TwinPan można
rozgrzewać do temperatury 230 stopni Celsjusza.
Porady dotyczące czyszczenia i konserwacji
• Przed czyszczeniem patelni Livington Black TwinPan
zawsze należy odczekać, aż całkowicie ostygnie.
• Do czyszczenia nie należy stosować szorujących
środków czyszczących, ścierek ani druciaków
z wełny stalowej. W ten sposób można
spowodować uszkodzenie powłoki.
• Nie dopuszczać do zasychania resztek potraw! To
ułatwia czyszczenie!
• Jeśli jednak pozostaną jakieś resztki jedzenia,
zanurz je na chwilę w gorącej wodzie i użyj
delikatnego detergentu.
• Patelnię należy od razu wysuszyć, aby nie
powstały osady kamienia.
• Aby zapewnić szczególnie długą żywotność
powłoki, zalecamy stosowanie przyrządów
kuchennych wykonanych z drewna lub tworzywa
sztucznego.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 16M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 16 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

16
17
• Wszystkie części Twojej patelni Livington Black
TwinPan można także myć w zmywarce do
naczyń.
Produkt przeznaczony do kontaktu z żywnością
Wykonane w Chinach
TR
GÜVENLİK UYARILARI
VE ÖNEMLİ BİLGİLER:
• Ürünü kullanmadan önce kullanım talimatlarını
tamamen okuyun. Livington Black TwinPan ürünü
üçüncü kişilere verilmesi durumunda kullanım
talimatlarının da ürünle birlikte verilmesi gerekir.
• Ürün sadece özel kullanım için tasarlanmıştır.
• Ürün sadece yiyecek hazırlamak için uygundur.
Ürünü amacı dışında kullanmayın.
• Kullanmaya başlamadan önce tavada herhangi bir
hasar olup olmadığını kontrol edin. Hasar görmüş
olan bir tava kullanılmamalıdır.
• Bu pişirme sistemi, gözetim altında tutulmaları
veya tavanın güvenli şekilde kullanılması hakkında
eğitilmiş olmaları ve kullanımdan doğabilecek
tehlikeleri anlamış olmaları koşuluyla 8 yaş ve
üzeri çocuklar veya fiziksel, duyusal ya da zihinsel
zayıflığı bulunan veya eksik tecrübe ve bilgiye
sahip kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların
ürünle oynamasına izin verilmemelidir. Çocuklar
gözetimsiz bir şekilde temizleme ve bakım
yapmamalıdır.
• Tavanın kullanıldığı sırada gözetimsiz bırakmayın.
• İlk kullanımdan önce iki pişirme bölümünü de hafif
deterjan ve ılık su ile temizleyin.
• Sıcak yüzeylere çıplak elle dokunmayın.
• Livington Black TwinPan kullanılırken ısınır.
Kullanım sırasında sıçramalar meydana gelebilir.
Yanık, yangın ve şahsi veya maddi zarara yol
açabilecek diğer tehlikelere karşı önlem almak için
ürünle birlikte verilen cam kapağı kullanın veya
uygun tedbirler alın.
• Kapak çok sıcak olabilir ve buhar vanasından sıcak
hava çıkabilir. Bu nedenle yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Tavanın pişirme alanına doğru biçimde
yerleştirilmemesi sonucunda tutma yeri ısınabilir
ve yaralanma tehlikesi ortaya çıkar.
• Sıcak yağın alev alması durumunda yangınla
mücadeleye uygun tedbirler almadan önce
ocağı kapatın. Sıcak olan tavanın içine soğuk su
koymayın.
• Tavayı temizlemeden önce tavanın tamamen
soğuduğundan emin olun.
• Sıcak cam kapağı soğuk suyla SOĞUTMAYIN, aksi
takdirde cam kapak sıcaklık şoku sebebiyle hasar
görebilir.
LIVINGTON BLACK TWINPAN KULLANIMI
Sapın cam kapağa takılması (Resim 2): Bir tornivada
kullanarak sapı cam kapağa takın. Bu işlemi
uygularken çok fazla kuvvet uygulamamaya dikkat
edin, aksi takdirde cam kapak zarar görebilir. Eğer
sap zamanla gevşerse bir tornavida yardımıyla
vidasını sıkın.
Dikkat: Cam kapak fırında kullanım için uygun değildir.
Livington Black TwinPan ürününüz tüm ocak tipleri
ile uyumludur.
Kızartmak ve Pişirmek
Livington Black TwinPan ürününüzde 2 adet özel
olarak belirlenmiş pişirme alanı bulunmaktadır.
Balık veya et kızartmak için ayrılmış ızgara tasarımlı
ızgara bölümü ve sebze, yumurta vb. pişirmek için
ayrılmış pişirme ve kızartma bölümü.
1. Livington Black TwinPan ürününü biraz ısıtın
ve (tercihe göre) yağ ilave edin. Tava „yağ
kullanmadan“ kızartmak ve pişirmek için de
uygundur.
2. Gerekli kızartma sıcaklığını seçin. Yağ tavaya
eşit miktarda dağıldığı zaman ideal pişirme
sıcaklığına ulaşılmış olur.
3. Kızartılacak veya pişirilecek gıdayı tavaya koyun
ve sıcaklığı düşürün.
4. Kızartılacak gıda (örn. balık) ilk olarak tavaya
yapışır ve birkaç saniye sonra kendiliğinden
çözülür. Çözüldükten sonra çevirin.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 17M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 17 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

18
19
İPUÇLARI:
• Daha iyi pişirme sonuçları elde etmek için tavaya
birkaç damla yemeklik yağ ekleyin ve bir kağıt
peçete ile tavaya yedirin.
• Yemeklerinizi pişirirken mümkün oldukça
kapağı kullanın! Kapağı kullanarak zamandan ve
enerjiden tasarruf edersiniz!
Sapın çıkarılması (Resim 3):
Tavanın sapında bulunan open düğmesine basın.
Sapı çekerek tavadan çıkarın. Sapı tekrar tavaya
takmak için tavaya yerleştirin ve kilitleme düğmesini
aşağıya doğru bastırın.
Fırın:
Tavayı olduğu gibi fırına yerleştirin ve sapını çıkarın.
Sahip olduğunuz Livington Black TwinPan ürünü
230 dereceye kadar fırında kullanılabilir.
Temizlik ve bakım hakkında ipuçları
• Livington Black TwinPan ürününü temizlemeden
önce tamamen soğumasını bekleyin.
• Temizlik için aşındırıcı temizlik malzemeleri,
temizlik bezleri veya bulaşık teli kullanmayın.
Aşındırıcı malzemeler kullanılması durumunda
tabaka zarar görebilir.
• Yemek artıklarının kurumasına izin vermeyin! Bu
şekilde temizlik yapmak daha kolay olur!
• Yemek artıklarının bulunması durumunda bir
süre sıcak suda yumuşamalarını sağlayın ve hafif
deterjan kullanarak temizleyin.
• Kireç oluşumunu önlemek için tavayı hemen
kurutun.
• Kaplamanın kullanım ömürünü daha da uzatmak
için tahta veya plastik mutfak gereçlerinin
kullanılmasını öneriyoruz.
• Livington Black TwinPan ürününüzü bulaşık
makinesinde de yıkayabilirsiniz.
Gıda ile temasa uygundur
Çin malıdır
ES
NOTAS IMPORTANTES E
INDICACIONES DE SEGURIDAD:
• Lea completamente las instrucciones de uso antes
de usar este producto. Si entrega la Livington Black
TwinPan a un tercero, deberá entregarle también el
presente manual de instrucciones.
• El aparato solo está diseñado para el uso personal.
• El aparato solo es apto para la preparación de
alimentos. No utilice el aparato para fines ajenos a
su finalidad.
• Antes de usar, debe verificar el aparato para
detectar daños externos visibles. No se debe usar
una sartén dañada.
• Este utensilio para cocinar puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia
y/o conocimientos, siempre que lo hagan bajo
supervisión o si se les instruye en el uso seguro
del utensilio y siempre que hayan comprendido
los peligros resultantes. No permita que los
niños jueguen con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
• No deje la sartén desatendida durante el uso.
• Antes de usar por primera vez, limpie ambas zonas
de cocción con detergente suave y agua tibia.
• No toque las superficies calientes con la mano sin
cubrir.
• Livington Black TwinPan se calienta: pueden
producirse salpicaduras durante el uso. Use la
tapa de vidrio provista o tome las precauciones
adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras,
fuegos y otras lesiones personales o daños
materiales.
• La tapa puede calentarse y el aire caliente puede
escapar a través de la válvula de vapor; existe
el riesgo de lesiones. Si la sartén no se coloca
correctamente sobre la placa de cocción, el mango
puede calentarse, con riesgo de lesiones.
• Si se enciende aceite o grasa caliente, apague la
cocina antes de tomar las medidas adecuadas para
combatir incendios. No vierta agua fría en la sartén
cuando aún esté caliente.
• Antes de limpiar, asegúrese de que la sartén se
haya enfriado por completo.
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 18M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 18 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

18
19
• NO enfríe la tapa de vidrio caliente con agua fría,
ya que esta puede dañarse por un choque de
temperatura.
MODO DE USO DE LA LIVINGTON BLACK TWINPAN
Montaje del mango en la tapa de vidrio (Figura 2):
Monte el mango en la tapa de vidrio con un
destornillador. Asegúrese de no usar demasiada
fuerza, de lo contrario la tapa puede dañarse. Si el
mango se afloja con el tiempo, apriete el tornillo con
un destornillador.
Atención: la tapa de vidrio no es resistente al horno.
Su Livington Black TwinPan es adecuada para todo
tipo de placas de cocción.
Freír y cocinar
Su Livington Black TwinPan tiene 2 zonas de cocción
especialmente distribuidas. Una zona de parrilla
con ranuras para asar carne o pescado y una zona
de fritura y asado para asar verduras, huevos, etc.
1. Caliente la Livington Black TwinPan ligeramente
y agregue grasa (a gusto). La sartén también es
ideal para freír y asar „sin grasa“.
2. Seleccione la temperatura de cocción requerida.
Si la grasa se ha extendido uniformemente, se ha
alcanzado una temperatura de cocción óptima.
3. Inserte la comida a asar o freír en la zona
correspondiente y reduzca la temperatura.
4. Al principio, la comida frita (por ejemplo, carne)
se pega, después de unos segundos se afloja;
solo entonces rotarla.
Consejos:
• Para obtener resultados de cocción aún mejores,
agregue unas gotas de aceite de cocina en ambas
zonas de cocción ligeramente calentadas por
igual y frótelas con un papel de cocina.
• ¡Use la tapa con la mayor frecuencia posible
cuando prepare su comida! ¡Ahorrará tiempo y
energía!
Retirar el mango (Figura 3):
Presione el botón de apertura en el mango de la
sartén. Tire del mango. Para volver a montarlo,
vuelva a colocar el mango y presione el botón de
bloqueo hacia abajo.
Horno:
Simplemente coloque la sartén en el horno y retire
el mango. Su Livington Black TwinPan es apta para
horno hasta 230 grados.
Consejos de limpieza y cuidado
• Siempre deje que la Livington Black TwinPan se
enfríe completamente antes de limpiarla.
• No utilice agentes de limpieza abrasivos, paños
de limpieza o lana de acero para la limpieza. Esto
podría dañar el recubrimiento.
• ¡No permita que se sequen los residuos de
cocción! ¡Eso hace que la limpieza sea más fácil!
• Si hay residuos de cocción: sumérjalos en agua
caliente por un tiempo y use un detergente suave.
• Seque la sartén inmediatamente para evitar las
formaciones de cal.
• Para garantizar una vida útil particularmente
larga del recubrimiento, recomendamos el uso de
utensilios de cocina de madera o plástico.
• Su Livington Black TwinPan también es apta para
lavavajillas.
Apto para alimentos
Fabricado en China
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 19M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 19 13.10.20 13:5013.10.20 13:50

Spülmaschinengeeignet
Dishwasher safe
Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importőr
Dovozce | Dodávateľ | Importator | Importer | İthalatçı | Importador:
CH: MediaShop AG
Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein
EU: MediaShop GmbH
Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria
Forgalmazó: Telemarketing International Kft.
9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary
TR: MediaShop Dayanıklı Tüketim Malları Pazarlama A.S. | Bayer Cd. Gülbahar Sk.
Perdemsac Plaza No:17/43 | Kozyatağı | İstanbul | info.tr@mediashop-group.com
DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline
CZ: + 420 234 261 900 | SK: + 421 220 990 800
RO: + 40 318 114 000 | HU: + 36 96 961 000 | ROW: +423 388 18 00
office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv
Stand: 10/2020 | M22104
M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 20M22104_Livington Black TwinPan_Manual_A5_20201012_BS.indd 20 13.10.20 13:5013.10.20 13:50
Table of contents
Languages:
Other Livington Kitchen Appliance manuals

Livington
Livington Veggie Cut User manual

Livington
Livington FROST AWAY User manual

Livington
Livington BLACK TWENTY 4 User manual

Livington
Livington MagiCut User manual

Livington
Livington TurboCut User manual

Livington
Livington BLACK Pressure Pot User manual

Livington
Livington VAC'N PACK YL-281 User manual