Livoo DOM480 User manual

www.livoo.fr
Notice d’utilisation
User Manual /
Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing
Référence : DOM480
Dé roisseur vapeur compact
Compact garment steamer/ Plancha de vapor compacto/ Kompakter Damp garer/
Vaporetto compatto/ Vaporizador de vapor compacto/ Compacte Handstomer
Version : v.1.0

0
Merci d’avoir choisi un produit Livoo !
Votre mixer, votre barbecue, vos écouteurs ne sont as sim lement des objets, c’est une extension de
vous qui vous ermet de vous ra rocher des vôtres, de les réunir, de rire et de artager.
L’ambition de Livoo est de vous aider à vivre votre vie à fond qu’elles que soient vos envies tout au long
de l’année. Hiver raclette, été barbecue. Ou l’inverse. C’est vous qui décidez. Profitez de cette liberté our
des feel good moments au quotidien.
C’est our cela que nous innovons sans cesse et créons des roduits astucieux, lein de e ’s et surtout
accessibles.
Retrouvez l’ensemble de notre collection sur notre site www.livoo.fr
Livoo, complice de votre quotidien jusque sur les réseaux
Consigne de sécurité
Merci de lire les instructions ci-dessous avec attention avant d’utiliser l’a areil et de les conserver our
un usage ultérieur.
Une mauvaise utilisation de l'a areil eut l'endommager ou blesser l'utilisateur. Assurez-vous que vous
utilisez l'a areil dans le but our lequel il est conçu. Nous refusons toutes res onsabilités quant aux
dégâts (aux dommages et intérêts) dus à une utilisation incorrecte ou une mauvaise mani ulation.
1. Vérifiez que la tension du secteur corres ond à
la tension nominale de l’a areil.
2. Des brûlures euvent survenir en touchants les
arties métalliques chaudes, l’eau chaude ou
la va eur.
3. Le défroisseur va eur ne doit jamais être laissé
sans surveillance lorsqu'il est raccordé au
réseau d'alimentation secteur ; et tant qu’il n’a
as refroidi environ 1 heure.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
FR

1
4. Ne débranchez as l’a areil en tirant sur le
cordon.
5. L'ouverture de rem lissage du réservoir ne doit
as être ouverte endant l'utilisation.
6. Ne jamais faire fonctionner un défroisseur
va eur dont la fiche ou le câble d'alimentation
est endommagé, ou a rès qu’il soit tombé ou
ait été endommagé de quelque façon. Pour
éviter les risques d'électrocution, ne as
démonter le défroisseur va eur, a ortez-le à
un ré arateur qualifié our le vérifier et ré arer.
7. Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être rem lacé ar le fabricant, son service
a rès-vente ou des ersonnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger. (*) .
8. Ne as laisser le cordon en contact des
surfaces chaudes.
9. Pour éviter les risques de dangers électriques,
ne longez as le défroisseur va eur dans
l'eau ou tout autre liquide.
10. Le défroisseur va eur doit être utilisé et re osé
sur une surface stable et résistante à la
chaleur.

2
11. Le défroisseur va eur ne doit ne as être utilisé
s’il a subi une chute, s'il y a des signes visibles
de dommages ou s’il fuit.
12. Cet a areil eut être utilisé ar des enfants
âgés d'au moins 8 ans et ar des ersonnes
ayant des ca acités hysiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d'ex érience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'a areil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été a réhendés. Les enfants ne
doivent as jouer avec l'a areil. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent as être effectués
ar des enfants sans surveillance.
13. Gardez le défroisseur va eur et son cordon
hors de ortée des enfants de moins de 8 ans
quand il est sous tension ou en train de
refroidir.
14. Ne as toucher les arties métalliques, l’eau
chaude ou la va eur afin d’éviter les brûlures.
15. Seules les ersonnes qualifiées et autorisées
sont autorisées à effectuer des ré arations sur
votre a areil. Toute ré aration non conforme

3
aux normes eut accroître considérablement
le niveau de risque our l'utilisateur!
16. Les défauts résultant d'une mauvaise
mani ulation, dégradation ou ré arations tentées
ar un tiers annulent la garantie sur le roduit.
Ceci s'a lique également en cas d'usure normale
et our les accessoires de l'a areil.
17. Usage intérieur seulement.
18. Des récautions doivent être rises lorsque vous
utilisez l’a areil en raison des émissions de
va eur.
19. Débranchez l’a areil endant le rem lissage et
le nettoyage.
20. En ce qui concerne les instructions sur des
détails concernant le rem lissage, le nettoyage
et le détartrage, référez-vous au aragra he ci-
a rès de la notice.
21. Cet a areil est destiné à être dans des
a lications domestiques et analogues, telles que:
•Des coins cuisines réservés au ersonnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements rofessionnels
•Des fermes

4
•Les clients dans les hôtels, les motels et tout
autre ty e d’environnement résidentiel
•Des environnements du ty e chambres
d’hôtes.
(*)
Électricien qualifié : service a rès-vente du roducteur ou im ortateur ou toute ersonne qui est
qualifié, agréé et com étent our effectuer ce genre de ré arations afin d'éviter tout danger. Dans tous
les cas, vous devez retourner l'a areil.
Caractéristiques techniques
Voltage : 220-240V ˜ 50-60Hz
Puissance : 800W
Avant utilisation :
Lors de la remière utilisation, enlevez tous les emballages et assurez-vous qu’aucune artie de
l’a areil ou accessoires ne manquent.
ATTENTION ! Assurez-vous que l'a areil est éteint et débranché de la rise de courant avant de
rocéder au montage.
Lors de la remière utilisation du défroisseur va eur, laissez la va eur s’écha er endant
quelques minutes afin d’éliminer les im uretés et les odeurs qui auraient u être dé osées lors du
rocessus de fabrication.
ATTENTION : La semelle et les embouts deviennent chauds pendant le onctionnement de l'appareil.
Risques de brûlure !
Ne dirigez jamais le jet de vapeur en direction d'une personne ou d'un animal.
La vapeur sortant de l’appareil est très chaude : ne tentez jamais d’utiliser l’appareil sur un vêtement
porté.
Pour rem lir le réservoir :
1. Ne dé assez as le niveau MAXIMUM lors du rem lissage du réservoir d’eau.
2. La oignée a différentes ositions : verrouillé et déverrouillé. Placez la oignée en mode
déverrouillage et enlevez-la de son su ort.
3. Enlevez le ca uchon du réservoir et rem lissez le.
4. Nous vous conseillons de mettre de l’eau du robinet uniquement. Une autre eau ourrait
endommager l’a areil.
5. Refermez le ca uchon de rotection du réservoir d’eau correctement avant de re lacer la
oignée sur la tête du défroisseur. Bien tourner la oignée en osition verrouillée avant d’utiliser
l’a areil (voir figure ci-dessous). Le niveau d’eau visible doit se trouver sur le devant du roduit.
Conseil : aites attention aux recommandations des étiquettes d’entretien de vos vêtements. Nous
vous recommandons de aire un essai sur des matières telles que l’acrylique ou d’autres tissus
synthétiques. Essayez de aire le test sur une petite sur ace cachée du vêtement a in de vous assurer
que la matière réagit bien.
Utilisation de l’appareil
Sus endez votre vêtement sur un cintre.

5
Branchez l’a areil, un voyant rouge clignote lorsque le défroisseur chauffe. Lorsque le voyant vert
clignote, l’a areil est rêt à être utilisé. Le bouton restera vert lors de l’utilisation de la fonction va eur.
Lors de l’utilisation maintenez l’a areil bien droit à la verticale. Dé lacez la tête du haut vers le bas, tout
le long du vêtement.
Vous ouvez utiliser les embouts fournis our ermettre une meilleure ouverture des fibres et une bonne
énétration de la va eur.
Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que le tissu à défroisser soit bien étiré au réalable.
Note : avant de retirer ou de mettre un embout, débranchez toujours l’appareil et assurez-vous qu’il
soit bien re roidi.
A rès utilisation débranchez l’a areil
Retirez le réservoir et videz-le. Puis remettez-le à sa lace.
Attention, la tête et la semelle de l’a areil restent chauds endant 20 à 30 minutes. Assurez-vous de
ositionner l’a areil sur une surface résistante à la chaleur.
Une fois com lètement refroidi, vous ouvez le ranger dans son endroit habituel.
Nettoyage et entretien
ATTENTION : Débranchez toujours l'a areil de la rise de courant avant de rocéder à toute o ération
de nettoyage ou d'entretien, uis laissez-le refroidir endant au moins 30 minutes.
Ne longez jamais l'a areil ou le cordon d'alimentation dans l'eau ou tout autre liquide.
N'utilisez as de roduits abrasifs our nettoyer l'a areil.
Débranchez le défroisseur de la rise murale et laissez-le refroidir com lètement.
Des éventuels dé ôts et autres résidus sur la tête du défroisseur euvent être enlevés avec un chiffon
imbibé d'une solution ou d’un mélange de vinaigre blanc /eau.
Détartrage :
Rem lir le réservoir avec 50% d’eau 50% de vinaigre blanc uis utilisez votre a areil comme décrit ci-
dessous jusqu’à que le réservoir soit vide.
Pour nettoyer le défroisseur : assez un chiffon légèrement humide sur celui-ci et essuyez. Pas de
solvant.
Ne jamais utilisez de roduits abrasifs our nettoyer la semelle et les buses.
Veillez à garder la semelle lisse, évitez tout contact avec des objets métalliques.
Mise au rebut correcte de l'appareil (Equipement électrique et électronique).
(Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays d'Europe qui ont adopté des systèmes de
collecte séparés). La directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des
déchets ménagers. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les
obligations de la collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur appareil.
• Photo non contractuelle
• Soucieux de la qualité de ses roduits le constructeur se réserve le droit d'effectuer des
modifications sans réavis
----------------------------------------------------------------------------------------------
Thank you or choosing a Livoo product!
EN

6
Your blender, your barbecue, and your head hones are not just objects, they are extensions of yourself,
allowing you to get closer to your friends and family, to bring them together, to laugh and to share
ex eriences. Livoo's aim is to hel you live your life to the fullest, whatever wishes you have throughout the
year. Winter raclette, summer barbecue. Or the other way around. It's u to you. Take advantage of this
freedom for feel good moments every day.
That's why we're constantly innovating and creating clever roducts full of zest, but most of all, accessible.
Find our entire collection on our website www.livoo.en.
Livoo, your daily companion till social networks
Sa ety Instructions
Please, take time to read well the instruction sheet before the first use and kee them for a future use.
A misuse of the a liance can damage it or hurt the user. Assure that you use the a liance for the use
for which it is designed. We refuse any res onsibilities as for the damages by an incorrect use or a bad
mani ulation.
1. Make sure the ower used corres onds with the
one indicated on the rating label.
2. Burns can occur from touching hot metal arts,
hot water or steam.
3. The hand held steamer should never be left
unattended while it is connected to the su ly
mains; and until it has cooled about 1 hour.
4. Do not ull on the cord to un lug the a liance.
5. The filling a erture must not be o ened during
use.
6. Never o erate the hand held steamer with
damaged ower cord or lug, or after it has
fallen or been damaged in any way. To avoid
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo

7
the risk of electric shock, do not disassemble the
hand held steamer, take it to a qualified
serviceman for examination and re air.
7. If the su ly cord is damaged, it must be
re laced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified ersons in order to avoid a
hazard(*).
8. Do not let cord touch hot surfaces.
9. To rotect against a risk of electric hazards, do
not immerse the hand held steamer in water or
any other liquid.
10. The hand held steamer must be used and
rested on a stable surface.
11. The hand held steamer is not to be used if it has
been dro ed, if there are visible signs of
damage or if it is leaking.
12. This a liance can be used by children aged
from 8 years and above and ersons with
reduced hysical, sensory or mental ca abilities
or lack of ex erience and knowledge if they have
been given su ervision or instruction concerning
use of the a liance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall
not lay with the a liance. Cleaning and user

8
maintenance shall not be made by children
without su ervision.
13. Kee the hand held steamer and its cord out of
reach of children less than 8 years of age when
it is energized or cooling down.
14. Do not touch the hot metal art, hot water, or
steam to avoid scalding.
15. Only qualified and authorized ersons are
authorized to carry out re airs to your
a liance. Any re airs not in accordance with
standards could significantly increase the level
of risk for the user!
16. Defect resulting from im ro er handling,
degradation or attem ted re airs by third
arties voids the warranty on the roduct. This
also a lies in case of normal wear and
accessories from the a liance.
17. Household use only.
18. Care should be taken when using the a liance
due to the emission of steam.
19. Un lug the a liance during filling and cleaning.
20. For instructions on filling, cleaning and
descaling, lease refer to the following section of
the manual.

9
21. This a liance is intended to be used in
household and similar a lications such as:
•staff kitchen areas in sho s, offices and other
working environments
•farm houses
•by clients in hotels, motels and other
residential ty e environments
•bed and breakfast ty e environments.
(*)
Com etent qualified electrician: after sales de artment of the roducer or im orter or any erson
who is qualified, a roved and com etent to erform this kind of re airs in order to avoid all danger. In
any case you should return the a liance to this electrician.
Technical Speci ications
Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 800W
Be ore use:
When using for the first time, remove all ackaging and make sure that no arts of the
a liance or accessories are missing.
CAUTION: Make sure that the a liance is switched off and un lugged from the mains before
assembly.
When using the steamer for the first time, allow the steam to esca e for a few minutes to
remove any im urities and odours that may have been de osited during the manufacturing
rocess.
CAUTION: The soleplate and tips become hot during operation. Risk o burns!
Never point the steam jet at people or animals.
The steam coming out o the appliance is very hot: never attempt to use the appliance on
clothing that is being worn.
To fill the tank :
1. Do not exceed the MAXIMUM level when filling the water tank.
2. The handle has different ositions: locked and unlocked. Place the handle in the
unlocked osition and remove it from its holder.
3. Remove the tank cap and ill the tank.
4. We recommend that you use ta water only. Other water may damage the a liance.
5. Close the water tank rotection ca ro erly before lacing the handle back on the
straightener head. Turn the handle to the locked osition before using the a liance
(see figure). The visible water level should be on the front of the roduct

10
Tip: Pay attention to the care label recommendations on your clothes. We recommend testing
on materials such as acrylic or other synthetic fabrics. Try testing on a small hidden area of the
garment to ensure that the material res onds well
.
Use o the device
Hang your garment on a hanger.
Plug in the a liance and a red light will flash when the steamer is heating. Once the button
flashes green, the a liance is ready to use steam. The button will remain green when using
steam.
When using the a liance, kee it u right. Move the head from the to to the bottom along the
garment.
You can use the ti s rovided to allow better o ening of the fibers and good steam enetration.
For best results, make sure the fabric to be straightened is stretched during the straightening
rocess.
Note: Be ore removing or inserting a nozzle, always unplug the appliance and make sure it is
cool.
A ter use, unplug the appliance.
Remove the tank and em ty it. Then ut it back in its lace.
Caution: The head and base of the a liance remain hot for 20 to 30 minutes. Be sure to lace
the unit on a heat-resistant surface.
Once it has cooled down com letely, you can store it in its usual lace.
Cleaning and maintenance
CAUTION: Always un lug the a liance from the mains before cleaning or servicing and allow it
to cool for at least 30 minutes.
Never immerse the a liance or ower cord in water or any other liquid.
Do not use abrasive roducts to clean the a liance.
Un lug the a liance from the wall socket and allow it to cool down com letely.
Any de osits and other residues on the head of the steamer can be removed with a cloth
soaked in a solution or mixture of white vinegar/water.
Descaling:
Fill the tank with 50% water and 50% white vinegar and then use your a liance as described
below until the tank is em ty.
To clean the steamer: wi e with a slightly dam cloth. Do not use solvents.
Never use abrasive roducts to clean the sole late and nozzles.
Kee the sole late smooth, avoid contact with metal objects.
Correct disposal o the unit (Electrical and Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and the rest of Europe that have adopted separate collection systems
countries). The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal household waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the environment. The symbol of the crossed out dustbin
is marked on all products to remind the obligations of separate collection. Consumers should contact their
local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their product.
•Non contractual illustration
•Product information is subject to change without rior notice.

11
---------------------------------------------------------------------------------------------
Gracias por haber elegido un producto Livoo!
Su batidora, su barbacoa, sus auriculares no son sim les objetos, son una extensión de usted que le
ermite conectar con su gente, reunirla, reír e interactuar. El objetivo de Livoo es ayudarle a vivir su vida
a to e sean cuales sean sus gustos a lo largo del año. Raclette en invierno, barbacoa en verano. O al
revés. Usted decide. A roveche esta libertad ara disfrutar de momentos de bienestar en su vida diaria.
Por eso innovamos constantemente y creamos roductos inteligentes, con chis a y, sobre todo,
asequibles.
Descubre toda nuestra colección en nuestra ágina web www.livoo.fr.
Livoo, tu compañero diario hasta las redes sociales!
Instrucciones de seguridad
Por favor, tómese el tiem o de leer bien la hoja de instrucciones antes del rimer uso y guárdela ara
un uso futuro.
El uso incorrecto del a arato uede causar daños al a arato o lesiones al usuario. Asegúrese de utilizar
el a arato ara el fin ara el que ha sido diseñado. No ace tamos ninguna res onsabilidad or los
daños (des erfectos) causados or un uso incorrecto o un mal manejo.
1. Asegúrese que la energía usada corres onda a
la indicada en la etiqueta de clasificación.
2. Puede ocurrir quemaduras al tocar las artes de
metal caliente, agua o va or caliente.
3. La lancha a va or ortátil nunca se debe dejar
sin su ervisión mientras está conectada al
tomacorriente adecuado; y hasta que se haya
enfriado durante a roximadamente1 hora.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
ES

12
4. No jale el cable ara desconecte el a arato.
5. La abertura de llenado no debe abrirse durante
el uso.
6. Nunca o ere la lancha a va or ortátil con el
cable o conector dañado, o des ués de que se
haya caído o se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar el riesgo de choque
eléctrico, no desarme la lancha a va or
ortátil, llévela con un técnico calificado ara
que la examine y re are.
7. Si el cable de energía está dañado, debe
reem lazarlo el fabricante, su agente de servicio
o ersonas calificadas ara evitar daños (*).
8. No ermita que el cable toque su erficies
calientes.
9. Para rotegerse contra el riesgo de eligros
eléctricos, no sumerja la lancha a va or
ortátil en agua o cualquier otro líquido.
10. La lancha a va or ortátil debe usarse y
a oyarse sobre una su erficie lana.
11. La lancha a va or ortátil no se debe usar si la
botó, si tiene señales visibles de daños o si tiene
fuga.
12. Este a arato lo ueden usar niños de 8 años de

13
edad en adelante y las ersonas con
ca acidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin ex eriencia y conocimiento si
tienen su ervisión o instrucciones con relación
al uso del a arato de manera segura y
com renden los eligros involucrados. Los niños
no deben jugar con el a arato. No lo deben
lim iar ni dar mantenimientos menores de edad
sin su ervisión.
13. Mantenga la lancha a va or ortátil y su
cablee fuera del alcance de los niños menores d
e8 años cuando esté conectada o enfriando.
14. No toque el metal caliente, el agua caliente o el
va or ara evitar quemaduras.
15. Solo las ersonas calificadas y autorizadas
ueden realizar re araciones a su a arato.
¡Cualquier re aración que no cum le con las
normas odría aumentar significativamente los
riesgos ara el usuario!
16. Los defectos causados or el uso inadecuado,
degradación o intento de re aración or
terceros, anula la garantía del roducto. Esto
también a lica en caso de desgaste normal del
a arato.

14
17. Solo ara uso doméstico.
18. Debe tener cuidado cuando use el a arato
debido a la emisión de va or.
19. Desconecte el a arato cuando lo llene y lim ie.
20. Para obtener las instrucciones de llenado y
lim ieza, consulte la siguiente sección del
manual.
21. Este a arato está diseñado ara usarlo en el
hogar y entornos similares como:
•áreas con ersonal de cocina en tiendas,
oficinas y otros entornos laborales
•granjas
•clientes en hoteles, moteles y otros entornos
de ti o residencial
entornos como casa de hués edes
(*) Electricista com etente cualificado: de artamento de ost-venta del roductor, del im ortador o de
cualquier ersona que esté cualificada, autorizada y sea com etente ara llevar a cabo este ti o de
re araciones, a fin de evitar todo eligro. En cualquier caso , debe devolver el a arato a este
electricista.
Especi icaciones técnicas
Voltaje: 220-240V ~ 50-60Hz
Potencia: 800W
Antes de usarlo:
Cuando lo use or rimera vez, retire todo el em aque y asegúrese que no falte ninguna ieza
o accesorios del a arato.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que el a arato esté a agado y desconectado antes de armarlo.
Cuando use la lancha a va or or rimera vez, deje que el va or esca e or unos cuantos
minutos ara eliminar cualquier im ureza y olor que se ueda de ositar durante el roceso de
fabricación.
PRECAUCIÓN: La base y los extremos se calientan durante el uncionamiento. ¡Riesgo que

15
quemaduras!
Nunca apunte el chorro de vapor hacia las personas o animales.
El vapor que sale del aparato está muy caliente: nunca intente usar le aparato sobre la ropa
puesta.
Para llenar el tanque:
1. No exceda el nivel MÁXIMO cuando llene el tanque de agua.
2. El agarrador tiene distintas osiciones: bloqueado y desbloqueado. Coloque el
agarrador en osición desbloqueada y retírelo de su base.
3. Retire la tapa del tanque y llénelo.
4. Le recomendamos que use solo agua del grifo. Otro ti o de agua uede dañar el
a arato.
5. Cierre la ta a de rotección del tanque de agua adecuadamente antes de colocar el
agarrador de nuevo en el cabezal vertical. Gire la manija a la osición bloqueada antes
de usar el a arato (vea la figura). El nivel de agua visible deberá estar en la arte
delantera del roducto.
Consejo: Ponga atención a las recomendaciones de la etiqueta de cuidado en su ro a.
Recomendamos robar en materiales como acrílico u otras telas sintéticas. Pruebe en un área
equeña oculta de la renda ara asegurarse que le material res onde bien.
Uso del dispositivo
Coloque su renda en una ercha.
Conecte el a arato y una luz roja se encenderá cuando la lancha a va or esté calentando.
Una vez el botón titila en verde, el a arato está listo ara usarlo. El botón ermanecerá en
verde cuando use el va or.
Cuando use el a arato, manténgalo vertical. Mueva le cabezal de arriba hacia abajo de la
renda.
Puede usar los consejos que se ro orcionan a continuación ara abrir mejor las fibras y que
mejore la enetración del va or.
Para mejores resultados, asegúrese que la tela que desea lanchar esté estirada durante el
roceso.
Nota: Antes de retirar o insertar la boquilla, siempre desconecte el aparato y asegúrese que
esté río.
Después de usarlo, desconecte el aparato.
Retire el tanque y vacíelo. Luego, óngalo en su lugar.
Precaución: El cabezal y la base del a arato ermanecen calientes durante 20 a 30 minutos.
Asegúrese de colocar la unidad en una su erficie resistente al calor.
Una vez se ha enfriado or com leto, uede guardarlo en su lugar usual.
Limpieza y mantenimiento
Consejo: Ponga atención a las recomendaciones de la etiqueta de cuidado en su ro a.
Recomendamos robar en materiales como acrílico u otras telas sintéticas. Pruebe en un área
equeña oculta de la renda ara asegurarse que le material res onde bien.
Coloque su renda en una ercha.
Conecte el a arato y una luz roja se encenderá cuando la lancha a va or esté calentando.
Una vez el botón titila en verde, el a arato está listo ara usarlo. El botón ermanecerá en
verde cuando use el va or.

16
Cuando use el a arato, manténgalo vertical. Mueva le cabezal de arriba hacia abajo de la
renda.
Puede usar los consejos que se ro orcionan a continuación ara abrir mejor las fibras y que
mejore la enetración del va or.
Para mejores resultados, asegúrese que la tela que desea lanchar esté estirada durante el
roceso.
Nota: Antes de retirar o insertar la boquilla, siempre desconecte el aparato y asegúrese que
esté río.
Después de usarlo, desconecte el aparato.
Retire el tanque y vacíelo. Luego, óngalo en su lugar.
Precaución: El cabezal y la base del a arato ermanecen calientes durante 20 a 30 minutos.
Asegúrese de colocar la unidad en una su erficie resistente al calor.
Una vez se ha enfriado or com leto, uede guardarlo en su lugar usual.
Eliminación correcta de la unidad (Aparatos eléctricos y electrónicos)
(A licable en la Unión Euro ea y el resto de Euro a que han ado tado los aíses
sistemas de recogida selectiva de residuos). La Directiva euro ea 2012/19/EU sobre
residuos de a aratos eléctricos y electrónicos (RAEE), los que electrodomésticos viejos no
ueden ser arrojados en los contenedores habituales ara residuos domésticos.
A aratos viejos deben ser recogidos selectivamente ara o timizar la recu eración y
reciclado de los materiales que contienen y reducir el im acto en la salud humana y el
medio ambiente. El símbolo de la a elera tachada se encuentra en todos los roductos ara recordar
la obligación de recolección se arada. El consumidor debe contactar con la autoridad local o minorista
ara obtener información sobre la correcta eliminación de su roducto.
• ilustración no contractuales
• La información del roducto está sujeta a cambios sin revio aviso.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Danke, dass du dich ür ein Livoo-Produkt entschieden
hast!
Ihr Mixer, Ihr Grill, Ihre Ko fhörer sind nicht einfach nur Gegenstände, sie sind eine Erweiterung Ihrer selbst,
die es Ihnen ermöglicht, Ihren Mitmenschen näher zu kommen, sie zu treffen, mit ihnen zu lachen und
sich mit ihnen zu unterhalten. Livoo will Ihnen dabei helfen, ihr Leben in vollen Zügen zu genießen, egal zu
welcher Jahreszeit. Winter Raclette, Sommer Grillen. Oder umgekehrt. Sie entscheiden. Nutzen Sie diese
Freiheit für Feel Good-Momente im Alltag. Aus diesem Grund sind wir ständig innovativ und schaffen
Produkte, die clever, e ig und vor allem erschwinglich sind.
Unser gesamtes Sortiment findest du auf unserer Webseite www.livoo.fr.
Livoo, Ihr täglicher Begleiter in den sozialen Netzwerken!
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
DE

17
Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch gut zu lesen und
bewahren Sie sie für einen s äteren Gebrauch auf. Eine Fehlbedienung des Gerätes oder ein
unsachgemäßer Gebrauch kann Schaden anfügen oder den Benützer verletzen. Vergewissern Sie sich,
dass Sie das Gerät für den vorhergesehenen Zweck benützen; wir lehnen jede Verantwortung für
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder schlechte Handhabung ab.
1
.
Stellen Sie sicher, dass die verwendete
Netzs annung mit den Angaben auf dem
Ty enschild übereinstimmt.
2. Beim Berühren von heißen Metallteilen, heißem
Wasser oder Dam f kann es zu Verbrennungen
kommen.
3. Der tragbare Dam fglätter sollte niemals
unbeaufsichtigt gelassen werden, während er an
das Stromnetz angeschlossen ist und bis er
abgekühlt ist, ca. 1 Stunde nach der Verwendung.
4. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen.
5. Die Einfüllöffnung darf während des Betriebs nicht
geöffnet werden.
6. Betreiben Sie den tragbaren Dam fglätter
niemals mit beschädigtem Netzkabel oder
Stecker oder nachdem er heruntergefallen oder
in irgendeiner Weise beschädigt worden ist. Um
ein Stromschlagrisiko zu vermeiden, zerlegen Sie
den tragbaren Dam fglätter nicht, sondern

18
bringen Sie ihn zur Über rüfung und Re aratur zu
einem qualifizierten Wartungstechniker.
7. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden(*).
8. Lassen Sie dass Netzkabel mit keinen heißen
Oberflächen in Kontakt kommen.
9. Zum Schutz vor einem Stromschlagrisiko,
tauchen Sie den tragbaren Dam fglätter nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
10. Der tragbare Dam fglätter muss auf einer
stabilen Fläche benutzt und abgestellt werden.
11. Der tragbare Dam fglätter darf nicht verwendet
werden, wenn er heruntergefallen ist, falls er
sichtbare Anzeichen einer Beschädigung
aufweist oder wenn er undicht ist.
12. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit eingeschränkten kör erlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. mit
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
werden oder über den sicheren Gebrauch des
Gerätes unterrichtet wurden und die damit
Table of contents
Languages:
Other Livoo Steam Cleaner manuals
Popular Steam Cleaner manuals by other brands

cecotec
cecotec FAST&FURIOUS 4010 VITAL instruction manual

Bissell
Bissell CROSSWAVE X7 CORDLESS PET PRO 3055 Series manual

autoright
autoright SteamMachine instruction manual

cecotec
cecotec FREEGO WASH&VACUUM SPRAY instruction manual

Scarlett
Scarlett SC-SM31B01 instruction manual

Nilfisk-ALTO
Nilfisk-ALTO STEAMTEC STEAMTEC 5 IH operating instructions