Loewe Art 32 User manual

1
/
/ / /
240 - 34028 000 06 - 2009
Montageanleitung
Wandhalter WM59, ART 32
Sicherheitshinweise
Die Montage sollte nur von Fachpersonal vorgenommen
werden.
Loewe übernimmt keine Haftung für Schäden, die bei nicht
fachgerechter Montage entstehen.
Montieren Sie Ihr Gerät so, dass es z.B. von spielenden
Kindern nicht beschädigt werden kann und für diese keine
Gefahr darstellt.
Verlegen Sie die Anschlußleitungen so, dass diese keine
Stolpergefahren darstellen.
Wandhalter (und geeignet Adapter), sind nur für die Montage
an senkrechten Wänden ausgelegt. Sie dürfen nur hierfür
verwendet werden.
Greifen Sie, oder weitere Personen, nicht in den Bereich der
Winkelprole (Halteschienen) am an der Wand montierten
TV-Gerät. Es besteht dort Quetschgefahr.
Des weiteren haben die Sicherheitshinweise für unsere TV-
Geräte auch hier Gültigkeit.
Montage
Die Tragfähigkeit der Wand und die Befestigung des
Wandhalters liegen in Ihrer Verantwortung.
Auf Grund der vielfältigen Wandbaustoffe und der damit
unterschiedlichen Befestigungsarten haben wir kein
Befestigungsmaterial beigelegt.
Besorgen Sie sich das für Ihre Wand geeignete
Befestigungsmaterial im Fachhandel.
Ziehen Sie gegebenenfalls einen Bausachkundigen zu Rate.
Vergewissern Sie sich, dass im Bereich der Bohrungen keine
Leitungen / Rohre liegen.
Beachten Sie die Skizzen 1 bis 3.
Skizze 1 : Lieferumfang
Skizze 2 : TV-Gerät vorbereiten
Skizze 3 : Montage an der Wand
Die Angaben in der Skizze 3, zur Befestigung des Wandhalters (Win-
kelprol Pfeil A und B), stützen sich als Beispiel auf eine gemauerte
Wand.
Der Abstand (Außenmaß) für die fertig montierten Winkelprole
muss für TV-Gerät ART 32, 383 mm betragen.
TV-Gerät, Fuß abnehmen, Abstandshalter anbringen
Vor dem Arbeiten am TV-Gerät ist der Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen.
Legen Sie auf die Ablageäche für das TV-Gerät ein Vlies oder eine
weiche Decke. So schützen Sie das TV-Gerät vor etwaigen Beschädi-
gungen.
Legen Sie das TV-Gerät mit der Vorderseite so auf die vorbereitete
Ablageäche, dass der Fuß vom TV-Gerät gerade noch nicht auf der
Ablageäche liegt.
Nehmen Sie die Kabelabdeckung von der Rückwand ab (Skizze 2,
Pfeil E).
Lösen und entfernen Sie, mit Hilfe des mitgeliegerten Schrauben-
schlüssels, die 3 Schrauben (Skizze 2, Pfeile C).
Ziehen Sie den Fuß vom TV-Gerät, in Pfeilrichtung ab (Skizze 2).
Entfernen Sie von den beiden Abstandshaltern (Skizze 3, Pfeil D) die
Schutzfolien von den Klebeächen.
Kleben Sie die beiden Abstandshalter (Skizze 3, Pfeile D), wie darge-
stellt auf die Rückwand.
Stecker am TV-Gerät anschließen
Weitere Informationen hierzu nden Sie in der Bedienungsanleitung
des TV-Gerätes.
Einhängen und Neigen des TV-Gerätes am Wandhalter
Je nach Gerätetype, wiegt Ihr TV-Gerät bis ca. 15,5 kg. Nehmen Sie
zum Einhängen eine zweite Person zur Hilfe.
Zum Einhängen halten Sie das TV-Gerät ca. 30° oben nach hinten
geneigt (siehe Skizze 3).
Hängen Sie das TV-Gerät in die Haken (Skizze 3, Pfeile) ein.
Ein Aushängen (Abhängen von den Haken des Wandhalters) ist nur
möglich, wenn das TV-Gerät unten ca. 30° von der Wand wegge-
schwenkt wird.
Ihr TV-Gerät kann am Wandhalter in mehreren Positionen geneigt
werden.
Sie können die Neigung des TV-Gerätes, mit 0° (TV-Gerät hängt
senkrecht an der Wand), 1,8° (TV-Gerät hängt leicht nach vorne
geneigt an der Wand), wählen.
Zur Neigungsänderung das TV-Gerät, zunächst an einer Seite, leicht
anheben und oben nach vorne (nach hinten) drücken.
Die Rastung, und somit die Neigung, können Sie entsprechend
Ihrem Wunsch wählen.

Istruzioni di montaggio
Supporto a parete WM59, ART 32
Norme di sicurezza
Il montaggio deve essere eseguito solo da personale esperto.
Loewe non risponde per eventuali danni provocati da un
montaggio eseguito in modo inappropriato.
Installare il proprio apparecchio in modo tale che non possa
essere danneggiato, ad es. da bambini che giocano e che
possa quindi costituire un pericolo.
I cavi vanno posati in modo tale da non intralciare il
passaggio.
I supporti a parete (e l’adattatore coordinato) sono strutturati
esclusivamente per il montaggio su pareti verticali e possono
essere utilizzati esclusivamente per questo scopo.
Non intervenire o consentire a terzi di intervenire in
prossimità degli angoli prolati (guide di sostegno)
dell‘apparecchio TV ssato alla parete. Pericolo di
schiacciamento.
Anche in questo caso si applicano le norme di sicurezza
relative ai nostri apparecchi TV.
Montaggio
La capacità portante della parete ed il ssaggio del supporto
a parete sono vostra responsabilità.
Dal momento che il materiale delle pareti e di conseguenza i
tipi di ssaggio possono variare notevolmente, nella fornitura
non è stato previsto alcun tipo di materiale di ssaggio.
Procurarsi il materiale di ssaggio adatto alla propria parete
presso un rivenditore specializzato.
Eventualmente richiedere la consulenza di un esperto in
materia.
Accertarsi che in prossimità dei fori non passino cavi / tubi.
Osservare gli schizzi da 1 a 3.
Schizzo 1: Dotazione
Schizzo 2: Preparazione dell’apparecchio TV
Schizzo 3: Montaggio a parete
Le indicazioni della Figura 3 per il ssaggio del supporto a parete
(prolo angolare frecce A e B) fanno riferimento all’esempio di una
parete murata.
La distanza (ingombro esterno) per i proli angolati montati deve
essere di 383 mm.
.
Apparecchio TV, rimozione del piede, montaggio dei
distanziali
Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’apparecchio TV, staccare il
connettore di rete dalla presa.
Predisporre un panno sofce o una coperta sulla supercie di
appoggio dell’apparecchio TV. In questo modo si protegge
l’apparecchio da eventuali danneggiamenti.
Poggiare l’apparecchio TV con il lato frontale sulla super-
cie d’appoggio così predisposta, in modo tale che il piede
dell’apparecchio non appoggi sulla supercie.
Rimuovere la copertura del vano cavi dalla parete posteriore (Fig. 2,
Freccia E).
Allentare le 3 viti con l’ausilio del cacciavite in dotazione (Fig. 2,
freccia C) e toglierle.
Staccare il piede dall’apparecchio TV estraendolo nella direzione
indicata dalla freccia (Fig. 2).
e rimuovere dai due distanziali (Fig. 3, freccia D) la pellicola protetti-
va dalla supercie adesiva.
Incollare i due distanziali (Fig. 3, freccia D) sulla parete posteriore
come rappresentato in gura.
Collegamento del connettore all‘apparecchio TV
Ulteriori informazioni in merito sono riportate nel manuale
d‘istruzioni dell‘apparecchio TV.
Come appendere e regolare l‘inclinazione dell‘apparecchio TV
sulla parete
Secondo il tipo, l‘apparecchio TV può arrivare a pesare ca. 15.5 kg.
Per appendere l‘apparecchio TV farsi aiutare da un‘altra persona.
Per appenderlo, inclinare l‘apparecchio TV di circa 30° verso la parte
posteriore in alto (vedi schema 3).
Appendere l‘apparecchio TV ai ganci (schema 3, frecce).
È possibile rimuovere l‘apparecchio TV (dai ganci di sostegno del
supporto a parete) solo staccandolo dalla parete inclinandolo in
basso di circa 30°.
L‘apparecchio TV può essere inclinato in diverse posizioni.
È possibile scegliere tra due gradi diversi di inclinazione
dell’apparecchio TV: 0° (apparecchio perpendicolare alla parete) e
1,8° (apparecchio leggermente inclinato in avanti).
Per modicare l’inclinazione, sollevare leggermente prima un lato
dell’apparecchio e spostare la parte superiore in avanti (o indietro).
L‘inclinazione è regolata da un inserimento a scatto che può essere
scelto a piacere.

1
E
c
2

A
B
6 mm x 60 mm
10 mm x 60 mm
6,6 mm x 12mm x 1,6mm
B
383 mm
Oberkante TV-Gerät
Bovenkant van
het tv-toestel
Top edge Tv set
Prolongación línea borde
superior del televisor
ART 32 = 30 mm
D
D
347 mm
120 mm
3
WM 59, (Art. 68480), ART 32
Printed in Germany 06.09 KB
Änderungen vorbehalten.
Con riserva di modiche.
Wijzigingen voorbehouden.
Subject to modications
Modications reservée.
Reservado el drecho a modicaciones.

Montage-instructies
Wandhouder WM59, ART 32
/
/ / /
Veiligheidsvoorschriften
De montage mag uitsluitend worden uitgevoerd door
vaklieden.
Loewe kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die
voortvloeit uit een ondeskundige montage.
Installeer uw toestel zo dat het bijv. niet kan worden
beschadigd door spelende kinderen en geen gevaar inhoudt
voor kinderen.
Leg de aansluitingskabels zo dat niemand er over kan
struikelen.
Wandhouders (en passende adapters) zijn uitsluitend bestemd
voor montage aan loodrechte wanden. Ze mogen alleen
daarvoor worden gebruikt.
U of een andere persoon mag niet in het bereik van de
hoekproelen (klemlijsten) van het tegen de wand te
bevestigen tv-toestel grijpen. Er bestaat daar gevaar voor
kneuzingen.
Verder gelden hier ook de veiligheidsvoorschriften voor onze
tv-toestellen.
Montage
U draagt zelf de volledige verantwoordelijkheid voor het
draagvermogen van de wand en voor de bevestiging van de
wandhouder.
Op grond van de grote verscheidenheid in bouwmaterialen en
de daarbij behorende bevestigingsmethoden hebben wij geen
bevestigingsmateriaal bijgeleverd.
Koop het passende bevestigingsmateriaal voor uw wand in
een gespecialiseerde winkel.
Doe eventueel een beroep op een bouwexpert.
Vergewis u ervan dat er ter hoogte van de boringen geen
leidingen / buizen lopen.
Kijk naar de schema‘s 1 tot 3.
Schema 1 : inhoud van de levering
Schema 2 : tv-toestel voorbereiden
Schema 3 : montage aan de wand
De informatie in tekening 3 betreffende de bevestiging van de
wandhouder (hoekproel pijlen A en B) is bij wijze van voorbeeld
gebaseerd op een gemetselde wand.
De afstand (buitenmaat) voor de gemonteerde hoekproelen moet
voor het tv-toestel ART 32, 383 mm
bedragen.
Tv-toestel, voet verwijderen, afstandhouders aanbrengen
Alvorens aan het tv-toestel te werken, moet de stekker uit het stop-
contact worden getrokken.
Bedek het oppervlak waar u het tv-toestel op gaat leggen met een
vlies of een deken. Zo beschermt u het tv-toestel tegen eventuele
beschadigingen.
Leg het tv-toestel zo met de voorkant op het voorbereide oppervlak,
dat de voet van het tv-toestel net niet op het oppervlak ligt.
Verwijder de kabelafdekking van de achterwand (guur 2, pijl E).
Draai de 3 schroeven (guur 2, pijlen C) los met behulp van de bijge-
leverde schroevensleutel en verwijder ze.
Trek de voet in de richting van de pijl van het tv-toestel af (guur 2).
Verwijder de beschermfolie van de kleefvlakken van de beide af-
standhouders (schema 3, pijlen D).
Kleef de beide afstandhouders (schema 3, pijlen D) zoals getoond
op de achterwand van het toestel.
Aansluiten van de stekker op het tv-toestel
Meer informatie hierover vindt u in de handleiding bij het tv-toestel.
Ophangen en kantelen van het tv-toestel aan de wandhouder
Naar gelang van de uitvoering weegt uw tv-toestel maximaal
ca. 15,5 kg. Roep de hulp in van een tweede persoon om het tv-
toestel op te hangen.
Om het op te hangen houdt u het tv-toestel zo dat het bovenaan
ongeveer 30° naar achter is gekanteld (zie tekening 3).
Hang het tv-toestel op aan de haken (tekening 3, pijlen).
Het uithaken van het toestel (afhankelijk van de haken van de
wandhouder) is slechts mogelijk wanneer het tv-toestel ca. 30° van
de wand wordt weggedraaid.
Eenmaal opgehangen aan de wandhouder kan uw tv-toestel in
verschillende posities worden gekanteld.
U kunt de helling van het tv-toestel regelen op 0° (tv-toestel hangt
loodrecht tegen de wand), of op 1,8° (tv-toestel hangt lichtjes
voorover hellend tegen de wand).
Om de hellingshoek van het tv-toestel te veranderen, tilt u het eerst
langs één kant lichtjes op om het vervolgens bovenaan naar voren
(naar achteren) te drukken.
U kunt de hellingshoek van het scherm geheel naar wens kiezen.
240 - 34028 000 06 - 2009

Installation instructions
Wall holder WM59, ART 32
Safety Instructions
Installation should only be carried out by qualied personnel.
Loewe will accept no liability for damages caused by
improper installation.
Install your set so that it cannot be damaged, for example, by
children playing and does not pose a danger to them either.
Lay the connecting cables so that there is no danger of
tripping over them.
The wall holder (and suitable adapter) are only designed for
xing to vertical walls. They may only be used here.
Never reach into the area of the angled proles (mounting
rails) of the TV hung on the wall. There is a danger of
crushing.
In addition, the safety instructions for our TVs also apply
here.
Assembly
The load capacity of the wall and the fastening of the wall
mount are your responsibility.
Because of the wide variety of building materials for walls
and the different types of fastenings for them, we have not
enclosed any fastening material with the TV set.
Procure suitable fastening material for your wall from your
dealer.
Ask a building expert if in doubt.
Make sure there are no cables / pipes in the area of the holes.
See the sketches 1 to 3.
Sketch 1: Scope of delivery
Sketch 2: Preparing the TV sett
Sketch 3: Wall mounting
The specications in sketch 3 for fastening the wall holder (angle
prole arrow A and B) are based on the example of a masonry wall.
The distance (outer dimension) for the nished angle proles must
be 383 mm
.
.
TV set, remove foot, mount spacer
Pull the mains plug out of the wall socket before working on the
TV set.
Place a piece of felt or a soft blanket on the surface on which
you want to place the TV set. This protects the TV set from being
damaged.
Place the TV set face down on the prepared surface in such a way
that the foot of the TV set is protruding just over the edge.
Remove the cable cover from the rear panel (sketch 2, arrow E).
Loosen and remove the 3 screws with the wrench provided (sketch
2, arrows C).
Pull the foot off the TV set in the direction of the arrow (sketch 2).
Remove the protective foil from the adhesive strips on the two
spacers (sketch 3, arrow D).
Stick the two spacers (sketch 3, arrows D) onto the rear panel as
illustrated.
Connect the plug to the TV set
You will nd further information in the TV operating manual.
Hanging in and tilting the TV set in the wall holder
Depending on the type of set, your TV may weigh up to approx.
15,5 kg. Get a second person to help you to hang in the TV set.
To hang in, hold the TV set tilted back approx. 30° at the top (see
sketch 3).
Hang the TV set into the hooks (sketch 3, arrows).
It can only be unhooked (removed from the hooks of the wall
holder) by pulling the TV set approx. 30° away from the wall at the
bottom.
Your TV set can be tilted in several positions on the wall holder.
You can choose the tilt of the TV set with 0° (TV set hangs vertical-
ly on the wall), 1,8° (TV set hangs tilted slightly forward).
To change the tilt of the TV set, rst lift slightly on one side and
push forward (back) at the top.
You can choose the locking and thus the angle as you wish.

Instructions de montage
Support mural WM59, ART 32
Instructions de sécurité
Le montage doit être effectué uniquement par un personnel
spécialisé.
Loewe décline toute responsabilité pour les dommages
consécutifs à un montage qui n’aurait pas été effectué de
manière professionnelle.
Montez votre appareil de manière à ce qu’il ne puisse pas
être endommagé, par exemple par des enfants en train de
jouer et qu’il ne représente également aucun danger pour ces
derniers.
Placez les câbles de raccordement de telle manière qu‘ils ne
présentent pas le risque de faire trébucher.
Les supports muraux (et adaptateurs appropriés) sont conçus
pour le montage sur murs verticaux. Ils ne doivent être
utilisés que pour ceux-ci.
Ne touchez pas, ainsi que d’autres personnes, à la zone des
cornières (rails de xation) de l’écran du téléviseur monté sur
le mur. Vous risquez de vous coincer les doigts.
Par ailleurs, les instructions de sécurité concernant nos
téléviseurs sont ici également valables.
Montage
Vous êtes responsable de la force portante du mur et de la
xation du support mural!
Nous n’avons joint aucun matériel de xation en raison de la
multitude de matériaux de construction utilisés pour les murs
et ainsi, des différents types de xation correspondants.
Veuillez vous procurer le matériel de xation approprié à
votre mur dans le commerce spécialisé.
Demander éventuellement conseil à un expert en
construction.
Assurez-vous qu’aucune conduite et aucun tuyau ne se trouve
dans la zone de perçage.
Observez les illustrations 1 à 3.
Illustration 1 : Contenu de la livraison
Illustration 2 : Préparer le téléviseur
Illustration 3 : Montage au mur
Les données du schéma 3 relatives à la xation du support mural
(cornières èche A et B) se basent en tant qu’exemple, sur un mur
maçonné.
L’écart (cote extérieure) entre les prolés montés doit être de
383mm.
Retirer le téléviseur, le pied, monter l’écarteur
Avant d’intervenir sur le téléviseur, vous devez débrancher la che
réseau de la prise de courant.
Posez un tissu ou une couverture molle sur la surface de pose de
votre téléviseur. Ainsi, vous protégez votre téléviseur d’éventuels
dommages.
Posez la face avant du téléviseur sur la surface de pose préparée
de manière à ce que le pied du téléviseur ne touche pas encore la
surface de pose.
Retirez le couvercle du compartiment à câbles sur le panneau arrière
(schéma 2, èche E).
Dévissez et enlevez les 3 vis (schéma 2, èche C) à l’aide de la clé
incluse dans la livraison.
Retirez le pied du téléviseur dans sens de la èche (schéma 2).
Enlevez les deux lms de protection des surfaces adhésives des deux
écarteurs (schéma 3, èche D).
Collez comme indiqué les deux écarteurs sur la paroi arrière (schéma
3, èche D).
Raccorder la che au téléviseur
Pour de plus amples informations, consultez la notice d’utilisation
du téléviseur.
Suspension et inclinaison du téléviseur sur le support mural
Selon le type d’appareil, votre téléviseur pèse jusqu’à 15,5 kg envi-
ron. Pour le suspendre, demander l’aide d’une personne supplémen-
taire.
Pour suspendre le téléviseur, inclinez le haut de l’appareil d’env. 30°
vers l’arrière (schéma 3).
Suspendez le téléviseur dans les crochets (schéma 3, èches).
Dépendre (dépendre des crochets du support mural) l’appareil
est possible uniquement si le bas du téléviseur est écarté du mur
d’environ 30°.
Votre téléviseur, lorsqu’il se trouve sur le support mural, peut être
incliné dans plusieurs positions.
Vous pouvez choisir l’inclinaison du téléviseur : 0° (le téléviseur est
accroché perpendiculairement au mur), 1,8° (le téléviseur penche
légèrement vers l’avant par rapport au mur).
Pour modier l’inclinaison du téléviseur, soulevez-le d’abord légère-
ment sur un côté et appuyez sur le haut de l’appareil vers l’avant
(vers l’arrière).
L’enclenchement, et donc l’inclinaison, peuvent être choisis selon
vos désirs.

Instrucciones de montaje
Soporte de pared WM59, Art 32
Advertencias de seguridad
El montaje debe ser realizado únicamente por personal
especializado.
Loewe no se hará responsable de daños derivados de un
montaje no realizado por profesionales.
Monte el aparato de manera que no pueda sufrir daños,
p. ej., por niños que estén jugando cerca, y no represente
ningún peligro para ellos.
Coloque los cables de conexión de manera que no
representen un peligro de tropiezo.
Los soportes de pared (y el adaptador adecuado) han sido
diseñados exclusivamente para su montaje en paredes
verticales. Sólo deben emplearse con esta nalidad.
No toque el área de los soportes angulares (guías soporte)
del televisor montado en la pared, ya que podría pillarse los
dedos.
Por lo demás, las advertencias de seguridad referidas a
nuestros televisores también son aplicables en este caso.
Montaje
Usted será responsable de la determinación de la capacidad
de carga de la pared y de la jación del soporte de pared.
Debido a la variedad de materiales de construcción de las
paredes y, por lo tanto, a los diferentes tipos de jación, no
hemos adjuntado ningún material de jación.
Debe adquirir el material de jación adecuado para su pared
en un comercio especializado.
En caso necesario, consulte a un experto en construcción.
Asegúrese de que no existe ningún cable o tubo en el área de
perforación.
Observe las ilustraciones 1 a 3.
Ilustración 1: Volumen de suministro
Ilustración 2: Preparación del televisor
Ilustración 3: Montaje en la pared
Las indicaciones de la ilustración 3 para la jación del soporte de
pared (soportes angulares, echas A y B) se basan en el ejemplo de
una pared de mampostería.
La distancia (medida exterior) entre los soportes angulares una vez
montados debe ser de 383 mm.
Desmontaje del pie y colocación de los espaciadores en el
televisor
Antes de trabajar en el televisor, desenchufe el cable de red.
Utilice un eltro o una manta mullida como base para colocar el
televisor. Así protegerá el televisor de posibles daños.
Coloque el televisor en la supercie preparada para este n apoyán-
dolo sobre la cara frontal, de modo que el pie del televisor no quede
apoyado en dicha base.
Retire la tapa de cables del panel posterior (ilustración 2, echa E).
Con ayuda de la llave de ajuste suministrada, aoje y retire los 3
tornillos (ilustración 2, echas C).
Extraiga el pie del televisor en la dirección de las echas (ilustración
2).
Retire las láminas protectoras de las supercies adhesivas de los dos
espaciadores (ilustración 3, echa D).
Pegue los dos espaciadores (ilustración 3, echas D) en el panel pos-
terior, tal como se muestra.
Conexiones del televisor
Encontrará más información en el manual de instrucciones del tele-
visor.
Colgar e inclinar el televisor en el soporte de pared
Dependiendo del modelo, el televisor puede pesar hasta aprox 15,5
kg. Para colgar el televisor, pida ayuda a una segunda persona.
Para colgar el televisor, mantenga la parte superior unos 30° inclina-
da hacia atrás (consulte la ilustración 3).
Cuelgue el televisor de los ganchos (ilustración 3, echas).
El televisor sólo podrá descolgarse (de los ganchos del soporte de
pared) si se retira de la pared por la parte inferior con una inclinación
de 30°.
El televisor puede inclinarse en el soporte de pared en distintas
posiciones.
Puede elegir la inclinación del televisor: 0° (el televisor está colgado
de la pared en posición vertical), 1,8° (el televisor está colgado en la
pared inclinado ligeramente hacia adelante).
Para modicar la inclinación del televisor deberá, primero de un
lado, levantarlo ligeramente y empujar por la parte de arriba hacia
adelante o hacia atrás.
Puede elegir la posición y, por tanto, la inclinación que desee.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Loewe TV Mount manuals
Popular TV Mount manuals by other brands

EXEL ACOUSTICS
EXEL ACOUSTICS tecnare sound systems E Series Product information

Sanus Systems
Sanus Systems Sanus VisionMount LRF118-B1 Brochure & specs

Hama
Hama 00118679 operating instructions

Steren
Steren STV-036 user manual

Vivo
Vivo MOUNT-VW04G instruction manual

USX-MOUNT
USX-MOUNT XML019-1 instruction manual