
7
Ø10 mm 55 mm
6x 6x
6x
3
5
4
NL
Bevestig de montageplaat.
EN
Mount the mounting plate.
FR
Fixez la plaque de montage.
DE
Die Montageplatte befestigen.
NL
Positioneer de cabinet over
de montageplaat.
EN
Position the cabinet over the
mounting plate.
FR
Positionner Cabinet sur la
plaque de montage.
DE
Positionieren Sie den Cabinet
über der Montageplatte.
NL
Let op hoogte van montageplaat
i.v.m. uitlijning accessoires etc.
Teken de posities van de gaten af.
EN
Pay attention to the height of
the mounting plate with the
alignment of accessories etc.
Mark the positions of the holes.
Marquez les positions des trous.
FR
Faites attention à la hauteur de la plaque de montage avec
l’alignement des accessoires, etc.
DE
Achten Sie bei der Ausrichtung des Zubehörs usw. auf die Höhe
der Montageplatte. Markieren Sie die Positionen der Löcher.
1x 6x 6x 6x
2
CABINET 453 mm
FACET 472 mm
NL
Deur kan 155 graden open. De kast is omkeerbaar waar-
door de deuren links- en rechtsdraaiend zijn (alleen bij
symmetrische kasten).
EN
Door opens 155 degrees. The cabinet is reversible so that the
door opens to the left or right (only with symmetrical cabinets).
FR
Porte s’ouvre à 155 degrés. Réversible de sorte que la porte
peut s’ouvrir à gauche comme à droite (only with symmet-
rical cabinets).
DE
Die Tür kann sich um 155 Grad önen. Der Cabinet ist
umkehrbar, so dass die Türen links und rechts sind Biegen
Sie rechts ab (nur bei symmetrischen Cabinet).
1
NL
Teken de gewenste hoogte af (aanbevolen hoogte is
205 cm)
en vervolgens de breedte van de kast.
EN
Mark the desired height (recommended height is
205
cm) and then the width of the cabinet.
FR
Marquer la hauteur souhaitée (la hauteur recommandée
est de 205 cm), puis la largeur du meuble.
DE
Die gewünschte Höhe anzeichnen (empfohlene Höhe:
205 cm); danach die Breite des Schranks markieren.
Base Shelf 120 = 1136 mm
Base Shelf 100 = 936 mm
Base Shelf 140 = 1336 mm
Base Shelf 160 = 1536 mm
32
32
98
50
Ø10 mm
55 mm
6x 6x 2x
60
50
180
30
120
Ø10 mm
55 mm
10
10X
6x
6x
NL Draai de bout in het anker voor plaatsing. Dit voorkomt
vervuiling van het schroefdraad en zorgt dat het anker nog
vaster in de muur zit.
EN
Tighten the bolt in the anchor before installing it. This prevents
dirt from getting into the screw thread and ensures that the
anchor is attached even more firmly to the wall.
FR Serrez le boulon dans l’ancrage pour l’installation. Cela
empêche la contamination du filetage de la vis et garantit
que l’ancrage est encore plus fermement fixé dans le mur.
DE
Die Schraube vor der Montage in den Anker eindrehen. Das
verhindert eine Verschmutzung des Gewindes und sorgt für
eine noch solidere Befestigung des Ankers in der Wand.
CABINET [FACET]