Lupine Betty User manual

1
www.lupine.de
BEDIENUNGSANLEITUNG / OWNERS MANUAL Betty
Betty Lampenkopf/Head Unit
Betty 6/12
Betty X/X Pro

2Betty 3Betty
Deutsch
1
Erst lesen, dann leuchten!
Erst lesen, dann leuchten! 3
Montage 4– 8
Bedienung 9–14
Power Control System (PCS) 15–19
Programmierschema 20-21
Pflege & Lagerung 22
Fehlerbehebung 23
Technische Daten 24
Letzte Hinweise 25
Read this manual before using 27
Mounting 28–32
Operation 33–38
Power Control System (PCS) 39–43
Programming scheme 44–45
Product care and storage 46
Troubleshooting 47
Technical data 48
Miscellaneous 49
Inhaltsverzeichnis/Index
Deutsch
English
Scheinwerfer und Lader sind im Lieferzustand sofort einsetzbar, Sie müssen aber den Akku vor dem
ersten Einsatz laden. Siehe Anleitung Ladegerät
Sicherheitshinweise:
Dieser Scheinwerfer könnte jederzeit ausfallen. Deshalb ist es hilfreich, immer eine kleine Notlampe
bereitzuhalten.
Wärmeentwicklung:
Unsere Betty ist keine Taschenlampe. Das Gehäuse kann heiß werden, achten Sie deshalb immer auf
ausreichenden Abstand zu brennbaren Materialien. Der ruhende Betrieb (also ohne Kühlung durch
z. B. Fahrtwind) ist jederzeit möglich, er schadet dem Scheinwerfer nicht.
Achtung! Beim Betrieb im Stillstand wird das Licht nach einigen Minuten gedrosselt. Dies ist normal
und reduziert die Temperatur der Lampe. Der dauerhafte Betrieb mit 26 W ist nur bei Luftbewegung
möglich!
Wasserdicht?:
Alle Komponenten der Betty sind wasserfest und können selbstverständlich auch unter den widrig-
sten Umständen eingesetzt werden. Dieser Scheinwerfer ist jedoch keine Taucherlampe und für die
Benutzung unter Wasser nicht geeignet.
Warnung! Niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer
Personen richten. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trit, sind die Augen bewusst zu
schließen und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark
bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.
Bei gewerblicher Nutzung oder bei Nutzung im Bereich der öentlichen Hand ist der Be-
nutzer entsprechend der Unfallverhütungsvorschrift für Laserstrahlung zu unterweisen.
Allgemeines:

4Betty 5Betty
Deutsch
Montage
2 2
Der Lupine-Helmhalter kann an nahezu allen Helmen mit
Lüftungsschlitzen befestigt werden. Die Montage ist sehr
einfach, betrachten Sie hierzu die Abbildungen und die
Begleittexte auf den folgenden Seiten.
Ziehen Sie die beiden Bänder durch die am günstigsten
liegenden Lüftungsschlitze. Etwas Ausprobieren hilft, hier
die beste Position zu nden.
Tipp: Fast alle Lüftungsschlitze verlaufen schräg nach
vorn. Deshalb ist es günstig, den Halter so weit unten
am Rand wie möglich zu befestigen, so kann der Halter
nicht nachrutschen. Fädeln Sie die beiden Bänder wie auf
der Abbildung durch den Halter. Im Neuzustand sind die
Bänder etwas mühsam durch den Schlitz zu fädeln, das
ist normal und gibt sich mit häugerer Benutzung.
Spannen Sie nun die beiden Bänder möglichst kräftig
(so dass der Halter mittig sitzt) und drücken das obere
Klettband anschließend auf das untere Band.
Danach können Sie die überstehenden Enden auf
dem Klettband nach innen weiter verlegen, so bleiben
keine hässlichen Ohren stehen. Rütteln Sie nun etwas
am Halter, um den festen Sitz zu überprüfen.
Tipp: Die beiden Bänder sind im Regelfall zu lang. Kürzen Sie die Bänder jedoch
erst, nachdem Sie den Halter komplett montiert und demontiert haben, denn:
Abgeschnitten ist abgeschnitten!
1
2
Helmhalter:
Uni-Fit-Halter:
Mit dem exiblen Gummiring kann die Lampe schnell und
einfach an allen dünneren Stangen bzw. passend geformten
Gegenständen montiert werden. Genauso ist eine Befestigung
ohne weiteres Zubehör an den Helmhaltern bzw. den Stirn-
bändern von Lupine möglich.
Die Stangenmontage wird auch in einem Video im
Supportbereich auf unserer Homepage gezeigt!
Bitte beachten Sie, dass für besonders dicke
Stangen der beiliegende größere O-Ring
verwendet werden sollte.
Hinweis: Im Lieferzustand ist der Ring für
normale Stangen am Halter montiert.
Um die Lampe an oversized Stangen
befestigen zu können, schrauben Sie daher
den Halter ab und tauschen Sie den O-Ring
gegen die größere Variante aus.
Lampe seitlich justieren:
Zur Anpassung an Freeride- oder Downhill-
Zeltstangen kann der Halter am Lampen-
gehäuse um jeweils 4° seitlich gedreht werden.
Lockern Sie dazu immer die Schraube des Halters.
4 ° 4 °

6Betty 7Betty
Deutsch
Montage
2 2
Die Montage der Lampe am Helmhalter
funktioniert nach dem selben Prinzip wie die
Stangenbefestigung. Der Gummiring des Uni-
Fit-Halters xiert die Lampe am Helmhalter.
Die Helmmontage wird auch in einem Video
im Supportbereich auf unserer Homepage
gezeigt!
Auch die Montage der Lampe am
Stirnband funktioniert nach demselben
Prinzip wie die Stangenbefestigung.
Der Gummiring des Uni-Fit-Halters
xiert die Lampe am Stirnband.
Stirnlampe:
Stirnband HD
Unser „Heavy Duty“ Stirnband, für den
sportlichen Einsatz in dunklen Wäldern
wie z. B. bei Nachtorientierungsläufen,
siehe: www.lupine.de (Artikel Nr. 188)
1 2
3

8Betty 9Betty
Deutsch
1 2
2 3
Montage
Je nach Rohrumfang ist zur
Montage entweder das kurze
oder das lange Klettband
geeignet. Das Klettband so
um das Rohr legen, dass die
Antirutschbeschichtung auf
der Innenseite für zusätzlichen
Halt sorgt.
Die Akku-Montage am Rahmen wird auch in
einem Video im Supportbereich auf unserer
Homepage gezeigt!
Hardcase-Akkus :
Bedienung
Akustisch:
Zum Ablesen der Kapazität genügt ein
kurzer Druck auf das Tastfeld. Zunächst
erfolgt ein akustisches Signal, welches
bei der Verwendung am Helm- oder
Stirnband eine schnelle, in 20-%-Stufen
genaue Überprüfung der Restkapazität
ermöglicht.
Kapazitätsanzeige
Rücklicht-Funktion
Zum Aktivieren des Rücklichts den Taster 2 Mal kurz hintereinander drücken.
Im Anschluss leuchten alle 5 LEDs dauerhaft. Zum Ausschalten des Rücklichts
den Taster erneut drücken.
Lauflicht-Funktion
Durch 3 kurze Tastenklicks wird ein Lauicht aktiviert, bei dem durchlaufend
jeweils eine LED abwechselnd leuchtet. Zum Ausschalten den Taster erneut
drücken.
Hinweis: Die Kapazitätsanzeige erlischt nach wenigen Sekunden wieder von
alleine. Ist dies nicht der Fall, wurde eventuell das Rücklicht aktiviert und die
5 roten LEDs bedeuten keineswegs, dass der Akku noch komplett geladen ist.
Beispiel: 3 LEDs (20%, 40%, 60%) leuchten
1 LED (80 %) blinkt
Optisch:
Die optische LED-Anzeige erfolgt durch 5 rote Kontroll-LEDs. Die
LEDs kennen dabei zwei Betriebszustände: blinkend und dauerhaft
leuchtend. Dabei gilt: eine dauerhaft leuchtende LED steht für einen
20-%-Schritt, eine blinkende LED für einen 10-%-Schritt.
5 x = 100 %
4 x = 80%
3 x = 60%
2 x = 40%
1 x = 20%
= 70% Restkapazität
*nur in Österreich
und der Schweiz

10 Betty 11Betty
Deutsch
Bedienung
3 3
Nach dem Anstecken des Scheinwerfers an den Akku durchläuft die
Software einen Selbsttest, bei dem alle 4 Status-LEDs und die Lampe
einmal kurz aueuchten.
Anschließend wird die Akku-Spannung über die blaue und grüne LED
angezeigt. Dies geschieht wie folgt:
Zuerst blinkt die blaue LED 1-mal pro Volt,
dann blinkt die grüne LED 1-mal pro 1/10 Volt.
Für eine erneute Abfrage der Akku-Spannung muss der Scheinwerfer
vom Akku getrennt und wieder verbunden werden.
Anhaltspunkte hierzu:
Über 7.9 V ist voll. Zwischen 7.1 und 7.8 V: Akku nachladen, oder der
Akku ist schon älter. Zwischen 6.5 und 7 V: nicht einsatzbereit.
Hinweis: Diese Anzeige können Sie jederzeit durch das Anschalten
der Lampe unterbrechen. Sie müssen also nicht die gesamte Anzeige
abwarten, bevor Ihre Lampe einsatzbereit ist.
Das Power Control System (PCS) misst die Spannung unter Last,
deshalb sind Messungen mit einem Voltmeter nicht vergleichbar.
Die Akku-Ladestatus
werden auch in einem
Video im Supportbereich
auf unserer Homepage
gezeigt!
Initialisierung
Akku-Spannung
Beispiel: Die blaue LED blinkt 7-mal und die grüne LED anschließend
5-mal = die gemessene Spannung unter Last liegt bei 7.5 V.
Diese Anzeige hilft, den tatsächlichen Zustand des Akkus vor dem
Einsatz abzuwägen.
Initialisierung & Spannungsanzeige:
Wenn Sie 3 Sekunden lang den Schalter gedrückt halten, blitzt die Lampe auf. Lassen Sie jetzt den Schalter
los. Solange Sie den Taster nicht wieder drücken, wird der Scheinwerfer bis zur Erschöpfung des Akkus
das internationale SOS-Notfallsignal blinken. Durch erneuten Tastendruck schalten Sie die SOS-Funktion
wieder aus und können die Lampe wie gewohnt verwenden.
Hinweis: Das SOS-Zeichen ist ein Notsignal! Verwenden Sie es entsprechend umsichtig und nur in wirk-
lichen Notfällen. Durch die hohe Lichtleistung des Scheinwerfers ist dieses Signal kilometerweit sichtbar,
die Betriebszeit liegt bei vielen Stunden. Die missbräuchliche Verwendung ist strafbar!
Mit jeweils kurzem Tastendruck wird zwischen Abblendlicht und ma-
ximaler Leistung hin- und hergeschaltet. Im Betrieb mit Abblendlicht
leuchtet nur die grüne LED.
Hinweis: Abhängig von der Aussentemperatur wird die Maximalleis-
tung nur bei entsprechendem Fahrtwind realisiert. Ohne Kühlung
wird die Leistung stufenlos reduziert, um eine Überhitzung der LEDs
und der Elektronik zu vermeiden.
Durch anhaltenden Tastendruck (länger als 2 Sekunden) schalten Sie
die Lampe aus.
Einschalten:
Umschalten/Abblendlicht:
Ausschalten:
SOS-Funktion:
Durch den ersten Tastendruck startet der Scheinwerfer mit maximaler
Leistung. Bei Abgabe der maximalen Leistung leuchtet die blaue und
grüne LED.
Maximale Leistung
Abblendlicht

12 Betty 13Betty
Deutsch
Bedienung
3 3
Entnommene Kapazität aus dem Akku:
Nach dem Ausschalten wird die entnommene Kapazität angezeigt.
Dies wird durch Blinken der blauen LED und dann der grünen LED
angezeigt. Diese Information wird durch das Abstecken des Akkus
gelöscht und kann deshalb nur einmal angezeigt werden!
Beispiel: Wenn die blaue LED 4-mal blinkt und anschließend die
grüne LED 6-mal blinkt, wurden 4.6 Ah aus dem Akku entnommen.
Warnung! Wenn der Akku leer ist (gelbe und rote LED blinken abwechselnd seit einigen
Minuten), wird der Scheinwerfer nach mehrmaligem Blinken abgeschaltet. Sofort anhalten!
Geringe Restkapazität
(Stufe 1)
Sehr geringe Restkapazität
(Stufe 2)
Sofort anhalten!
Entnommene Kapazität
Der Entladezustand des Akkus wird mit der gelben und roten LED angezeigt. Sinkt die Akku-
Spannung unter bestimmte Werte, dann leuchtet zuerst nur die gelbe LED (der Scheinwerfer
blinkt ebenfalls 1-mal auf), und kurz vor Ende der Kapazität zusätzlich auch die rote LED auf.
Akku-Warnanzeige:
Zuerst blinkt die blaue LED 1-mal pro Ah,
dann blinkt die grüne LED 1-mal pro 1/10 Ah.
Hinweis: Die nach dem Aueuchten der gelben oder roten LED noch zur Verfügung stehenden
Leuchtzeiten sind von der Gesamtkapazität, der Temperatur, dem Alter des Akkus und dem
gewählten Programm (Low/Middle/High) abhängig. Da der Spannungsverlauf von Li-Ionen-Akkus
nicht proportional zur noch enthaltenen Ladung ist, müssen Sie die Anzeigen in Verbindung
mit Ihrem Akku deuten lernen.
Wenn der Akku leer ist (die gelbe und rote LED blinken abwechselnd
seit einigen Minuten), wird der Scheinwerfer nach mehrmaligem
Blinken abgeschaltet. Nach erneutem Anschalten (Doppelklick!) steht
der Reservetank zur Verfügung. Abhängig vom Alter des Akkus werden
noch einige Minuten bereitgestellt. Damit der Reservetank so lange wie
möglich verfügbar bleibt, steht nur noch Licht unter 6 W zur Verfügung.
Zur Anzeige des aktivierten Reservetanks blinkt die rote LED. Bei dann
vollständig entleertem Akku wird der Scheinwerfer zwangsweise
abgeschaltet, deshalb: Tempo runter!
Hinweis: Bei der ausschließlichen Nutzung mit 1 W steht der
Reservetank nicht mehr zur Verfügung.
Warnung! Ein erneutes Anschalten ist nicht mehr möglich
bzw. nur durch ein Neu-Anstecken des Akkus zu erzwingen
und schädigt immer den Akku! Im entladenen Zustand
besteht die Gefahr der Tiefstentladung, laden Sie den Akku
deshalb baldmöglichst wieder auf.
Reservetank
Reservetank:

14 Betty 15Betty
Deutsch
Bedienung
3
Blaue LED leuchtet: Fernlicht an (maximale Leistung).
Grüne LED leuchtet: Lampe an (Abblendlicht).
Gelbe LED leuchtet: Ein erheblicher Teil des Akkus ist
verbraucht, Strom sparen!
Rote LED leuchtet: Akku-Spannung sinkt weiter,
die Lampe geht in wenigen
Minuten aus.
Gelbe + rote LED Akku fast leer, sofort anhalten!
leuchten abwechselnd,
Scheinwerfer blinkt:
Rote LED blinkt: Reservetank aktiviert.
Bedeutung der LEDs:
4
Das „Power Control System“ bietet vielfältige Möglichkeiten zur individuellen Programmierung.
Werkseitig ist das bereits soweit eingestellt, dass Sie in der Regel keine Änderungen vornehmen
müssen. Diese Werkseinstellungen sind im Programmierschema grau hinterlegt.
Folgende Programmiermöglichkeiten bietet das PCS, sie sind weiter unten im Einzelnen beschrieben:
Einstellung des Abblendlichts im 2-Stufen- und 3-Stufen-Modus
Verändern der Akku-Warnanzeige
Auswahl der maximalen Leistung
Auswahl eines internationalen SOS-Notsignals, alpinen-Notsignals oder Superash
Werkseitig ist das PCS auf zweistuge Dimmung eingestellt, wobei abgeblendet 12% der maximalen
Leistung abgegeben werden. Sie haben hier viele Möglichkeiten, den Lupine-Scheinwerfer Ihren
Bedürfnissen anzupassen.
Dreistufige Dimmung mit Superflash:
Für bestimmte Zwecke kann es sinnvoll sein, diesen Modus zu verwenden. Neben dem
38-%-Abblendlicht und dem Fernlicht bietet diese Einstellung eine langsame Superash-Blinkstufe.
Zweistufige Dimmung:
Das klassische Fernlicht/Abblendlicht.
Fernlicht immer volle Leistung, das Abblendlicht variabel programmierbar: 4 %,12 %, 38 % oder 58 %
der maximalen Leistung.
Vorbemerkung:
Das Abblendlicht/Dimmung:
Power Control System (PCS)
Die elektrische Leistungsaufnahme des Scheinwerfers beträgt dabei (Näherungswerte):
Werkseinstellung
4 % Dimmstufe 1 W
12 % Dimmstufe 3 W
38 % Dimmstufe 10 W
58 % Dimmstufe 15 W
100 % 26 W

16 Betty 17Betty
Deutsch
Power Control System (PCS)
4 4
Dreistufige Dimmung:
Wem nur ein Abblendlicht zu wenig ist, der bekommt mit diesem Modus ein zweites dazu.
Die Stärke der mittleren und der niedrigen Stufe kann wie in der 2-stugen Dimmung den
individuellen Wünschen angepasst werden. Die jeweils zur Verfügung stehenden Stufen sind:
4 %, 12 %, 38 % oder 58 %.
Stufenloses Dimmen:
In diesem Modus hat man die Möglichkeit, die Lichtleistung stufenlos zwischen 4 % und 100 % zu
regeln. Beginnend bei 4 % kann man durch wiederholtes Tasten bis auf 100 % regeln. Zur Anzeige
des 100-%-Lichtes leuchtet die blaue LED. Durch weiteres Drücken wird das Licht wieder schwächer.
Hinweis! Konzeptionsbedingt besteht die Gefahr, den Scheinwerfer bei stufenloser Dimmung
während der Bedienung versehentlich auszuschalten. Dies kann vermieden werden, wenn immer
nur kurz getastet wird. Also nicht mit gedrücktem Taster durch das Auf- oder Abblenden „fahren“,
denn nach 2 Sekunden langem „Dauerdrücken“ schaltet PCS den Scheinwerfer ab!
Wie schon oben beschrieben überwacht das PCS die Kapazität des Akkus über eine Spannungs-
korrelation. Da Spannung und Kapazität eines Akkus aber nicht proportional sind, kann dem
Aueuchten der gelben LED bzw. der roten LED keine allgemein zutreende Restleuchtdauer
zugeordnet werden. Ob also „Gelb“ Ihnen anzeigt, dass nur noch beispielsweise 50 % oder
25 % Kapazität zur Verfügung stehen, können Sie nur im Gebrauch des Scheinwerfers lernen.
Ebenso, wieviel Zeit Ihnen noch bleibt, wenn die rote LED aueuchtet.
Hinweis: Um das optimale Anzeigeprogramm für Ihre Anwendung mit einem anderen Akku
oder unter extremen Bedingungen zu nden, sind eigene Versuche unerlässlich. Auch das Alter
des Akkus und die Außentemperatur beeinussen die Anzeige. Sollte das „Middle“ Anzeige-
programm nicht zufriedenstellend arbeiten, wechseln Sie zu „High“ oder „Low“ und testen Sie
das Verhalten des PCS während einiger Leuchtzyklen.
„High“ Die gelbe und rote LED werden sehr früh aktiviert. Der Reservetank wird ebenfalls früher aktiviert.
„Middle“ Das voreingestellte Anzeigeprogramm für Li-Ionen-Akkupacks, zeigt bei diesem Akku-Typ die
Kapazität im Regelfall optimal an.
„Low“ Dieses Anzeigeprogramm ist besonders für ältere Akkus geeignet. Die gelbe und rote LED und
auch der Reservetank werden wesentlich später aktiviert. Dies hat den Vorteil, dass auch alte
Akkus mit geringerer Spannungslage, aber ausreichender Kapazität problemlos arbeiten.
Akku-Warnanzeige:
Leistungsregelung:
Power-Modus Betty 26 W
Die Standardeinstellung am PCS. Abhängig von der Außentemperatur wird die Maximalleistung
nur bei entsprechendem Fahrtwind realisiert. Ohne Kühlung wird die Leistung stufenlos reduziert,
um eine Überhitzung der LEDs und der Elektronik zu vermeiden.
Normal-Modus Betty 24 W
Die Lichtleistung ist minimal reduziert, die Leuchtdauer erhöht sich entsprechend.
Die Temperaturregelung ist hier selbstverständlich auch aktiv.
Economy-Modus Betty 22 W
Wer noch extremere Leuchtzeiten benötigt, kann diese Stufe programmieren. Die LEDs leisten
dafür aber auch nicht mehr das, was sie eigentlich können. Ebenfalls mit Temperaturregelung.
Hinweis: Alle Dimmstufen gehen immer von der max. eingestellten Leistung aus. D. h., bei
aktiviertem Economy-Modus sind auch die Dimmstufen dann etwas schwächer, 4 % von 26 W
sind etwas mehr als 4 % von 22 W.
Die SOS-Funktion bietet drei unterschiedliche Notfallsignale an. Werkseitig ist das internationale
SOS-Notfallsignal konguriert.
Hinweis: Das SOS-Zeichen ist ein Notsignal! Verwenden Sie es entsprechend umsichtig und nur in
wirklichen Notfällen. Durch die hohe Lichtleistung des Scheinwerfers ist dieses Signal kilometerweit
sichtbar, die Betriebszeit liegt bei vielen Stunden. Die missbräuchliche Verwendung ist strafbar!
Internationales SOS-Notsignal
Alpines-Notsignal
Superflash-Funktion
Über diesen Modus kann die maximale Leistung der Lampe angepasst werden.
SOS-Funktion:

18 Betty 19Betty
Deutsch
5 5
Die Programmierung des PCS
1. Ruhe bewahren.
2. Dieses Kapitel und das Programmierschema lesen.
3. Vorher überlegen, was man einstellen will und wie man über welche LEDs dahin kommt,
wann man den Taster drücken soll und wann nicht, evtl. die LED-Farben notieren.
Im Supportbereich auf unserer Homepage werden einige Videos angeboten, welche die
Programmierung des PCS beispielhaft erklären.
Hinweis: Das Programmieren des PCS wird mit am Akku angesteckter Lampe vorgenommen.
In der 1. Ebene sind die Programmiermöglichkeiten dargestellt. Hier kann man wählen,
WAS man einstellen möchte:
Abblendlicht/Dimmung
Akku-Warnanzeige
Leistungsregelung
SOS-Funktion
Diese 1. Ebene wird von links nach rechts durchlaufen, wenn dabei der Taster OHNE LOSLASSEN
gedrückt gehalten wird. Dabei wechseln die leuchtenden LEDs etwa alle 4 Sekunden.
Tipp: Um sich mit der Programmierung vertraut zu machen, empfehlen wir
zuerst die stufenlose Dimmung sowie anschließend den 2-Stufen-Betrieb.
Die 3-Stufen-Programmierung ist nichts für Anfänger.
Die wichtigsten Regeln für Selten-Programmierer:
Das Programmierschema:
Wenn die gewünschte LED-Farbe bzw. die entsprechende Option erreicht ist, lässt man die Taste
los und hat die 2. Ebene erreicht.
Hier kann man einstellen, WIE sich die ausgewählte Option verhalten soll.
Das Durchlaufen der Optionen in dieser 2. Ebene macht das PCS selbständig und signalisiert das über
eine kontinuierlich leuchtende LED einer bestimmten Farbe.
Man hat also den Taster losgelassen und wartet einfach nur ab, bis die gewünschte LED leuchtet.
ERST DANN drückt man nochmal kurz den Taster. Damit wird die Auswahl bestätigt und der Program-
miermodus automatisch verlassen. Das wars dann schon …
… aber nur fast! Es gibt nämlich an einer Stelle noch eine 3. Ebene! Die erreicht man freilich nur,
wenn man sich entschlossen hat, zweistug oder dreistug dimmen zu wollen (Abblendlicht) und
bei der entsprechenden LED in der 2. Ebene die Taste gedrückt hat. Hier kann man nun auswählen,
wie stark abgeblendet werden soll. Erneut durchläuft das PCS die Optionen dieser Ebene selbständig.
Nachdem man den Taster wieder losgelassen hat, zeigt die jetzt aueuchtende LED, was gerade als
Abblendlicht gewählt werden kann. (4 % --12 % -- 38 % -- 58 %). Erneut drückt man bei der LED, die
den gewünschten Wert anzeigt, die Taste. FERTIG!
Abblenden/Dimmung:
3-stug (Superash)
2-stug
3-stug
Stufenlos
Akku-Warnanzeige:
Low
Middle
High
Leistungsregelung:
Economy
Normal
Power
SOS-Funktion:
Int. SOS-Notsignal
Alpines-Notsignal
Superash
Werkseinstellung

20 Betty 21Betty
Deutsch
Programmierschema
6 6
Abblenden/Dimmung
Abblendlicht Abblendlicht Stufe 1
Abblendlicht Stufe 2
PRESS PRESS PRESS PRESS
Auswahl durch
jeweils kurzen
Tastendruck!
3-stufig
(Superflash) 2-stufig 3-stufig stufenlose
Dimmung
PRESS PRESS
PRESS
PRESS PRESS
PRESS
PRESS PRESS
PRESS
PRESS PRESS
PRESS
4 %
Dimmstufe
4 %
Dimmstufe
4 %
Dimmstufe
12 %
Dimmstufe
12 %
Dimmstufe
12 %
Dimmstufe
38 %
Dimmstufe
38 %
Dimmstufe
38 %
Dimmstufe
58 %
Dimmstufe
58 %
Dimmstufe
58 %
Dimmstufe
PRESS
Taste gedrückt halten,
bis rote LED leuchtet (ca. 8 Sek.)
dann loslassen
4 % Dimmstufe 1 W
12 % Dimmstufe 3 W
38 % Dimmstufe 10 W
58 % Dimmstufe 15 W
100 % 26 W
PRESS
Taste gedrückt halten,
bis gelbe LED leuchtet (ca. 12 Sek.)
dann loslassen
PRESS
Taste gedrückt halten,
bis grüne LED leuchtet (ca. 16 Sek.)
dann loslassen
PRESS
Taste gedrückt halten,
bis blaue LED leuchtet (ca. 20 Sek.)
dann loslassen
Akku-Warnanzeige Leistungsregelung SOS-Funktion
Auswahl durch jeweils kurzen Tastendruck!
PRESS PRESS PRESS
Low Middle High
PRESS PRESS PRESS
Economy
22 W
Normal
24 W
Power
26 W
PRESS PRESS PRESS
alpines
Notsignal
SOS
Notsignal
Super-
flash
Werkseinstellung
rote LED leuchtet
gelbe LED leuchtet
grüne LED leuchtet
blaue LED leuchtet

22 Betty 23Betty
Deutsch
Pflege & Lagerung
7
Im Regelfall benötigen die Steckerkontakte keine besondere Pege. Sollten Sie Ihre Betty jedoch
in salzhaltiger Umgebung benutzen, freuen sich die Kontakte über gelegentliches dünnes Einfetten
mit Lupine Dutch Grease, was die Oxidation der Kontakte zuverlässig verhindert. Verwenden Sie
keinesfalls Polfette oder Kontaktsprays!
Achtung! Den Akku immer vom Scheinwerfer trennen!
Der geringe Stromverbrauch der Elektronik fördert ansonsten die vorzeitige Entladung des Akkus.
Weiterhin besteht die Gefahr, dass die Lampe versehentlich eingeschaltet wird. Die unkontrollierte
Erwärmung könnte einen Brand verursachen oder anliegendes Kunststomaterial zum Schmelzen
bringen.
Vor längerem Nichtgebrauch laden Sie den Akku voll und lagern ihn an einem möglichst kühlen,
trockenen Ort. Es ist auch in Ordnung, den Akku die ganze Zeit über am Ladegerät angeschlossen
zu lassen. Weitere Informationen zur Akku-Pege und der Pro-Lagerungsfunktion „50 % LI“
entnehmen Sie der Ladegerät-Anleitung.
Önen Sie den vorderen Schraubdeckel des Lampengehäuses. Hierzu halten Sie den hinteren Teil
der Lampe mit der einen Hand fest und drehen den vorderen Schraubdeckel nach links (gegen den
Uhrzeigersinn). Nachdem Sie den Deckel entfernt haben, sehen Sie den 7-fachen Linseneinsatz.
Bitte vermeiden Sie, die Linsen direkt zu berühren.
Vorab überprüfen Sie den korrekten Sitz des O-Ringes am hinteren Gehäuseteil. Nur mit einem
intakten O-Ring ist das Gehäuse wasserdicht. Nach erfolgter Prüfung drehen Sie den Schraubdeckel
vorsichtig auf das Gewinde. Wichtig! Das Gewinde muss von Anfang an leichtgängig sein, ansonsten
sofort zurückschrauben und erneut versuchen. Das Feingewinde verzeiht hierbei keinerlei Fehlbe-
handlung – deshalb ist hier besondere Sorgfalt notwendig! Drehen Sie den Deckel ganz zu.
Steckerkontakte:
Transport:
Lagerung:
Lampengehäuse öffnen:
Lampengehäuse schließen:
8
Fehler
Lampe lässt sich nicht ein-
schalten, und die LEDs des
Schalters blinken beim
Anstecken nicht auf.
Power LEDs leuchten nicht,
LEDs am Schalter blinken
beim Anstecken auf.
Die Leuchtzeiten sind zu gering.
Akku lädt nicht:
Der Charger One reagiert nicht
auf den angeschlossenen Akku
und beginnt nicht mit der
Ladung (Anzeige immer nur
„ready for charge“).
Ursache
Tiefentladener Akku.
Akku nicht oder fehlerhaft
am Scheinwerfer angesteckt.
LED-Einsatz ist defekt.
Der Akku ist leer.
Der Akku ist alt.
Sehr tiefe Temperaturen.
Das Ladegerät ist defekt.
Ungeeigneter Akku.
Die Akku-interne Elektronik
hat eine weitere Entladung
durch Abschalten gestoppt.
Der angeschlossene Charger
One benötigt nun einige
Minuten zur Initialisierung
und zum Beginn des Ladens.
Behebung
Akku laden (unbedingt
auch weiter unten „Akku
lädt nicht“ lesen!).
Alle Steckerkontakte über-
prüfen
Austauschen.
Laden.
Austauschen.
Akku warm halten.
Ladegerät austauschen.
Lupine-Original-Akku
benutzen.
Akku am Lader angeschlos-
sen lassen und abwarten.
Geduld! Es kann bis zu
60 Minuten dauern.
Fehlerbehebung

24 Betty 25Betty
9
Abstrahlwinkel der Linseneinsätze: Einsatzbereich:
Betty Lampenkopf: 129 g
Betty 6/X komplett mit Akku: 370 g
Betty 12/X Pro komplett mit Akku: 580 g
Betty 6/X: 2 Std. 30 Min.
Betty 12/X Pro: 4 Std. 45 Min.
16 °/22 °/26°
Betty 6/X: 5.6 Ah 7.2 V Li-Ion
Betty 12/X Pro: 11.2 Ah 7.2 V Li-Ion
-25 °C – +70 °C
26 W 100 % 2050 Lumen
15 W 58 % 1360 Lumen
10 W 38 % 920 Lumen
3 W 12 % 480 Lumen
1 W 4 % 250 Lumen
2300 Lumen
1460 Lumen
970 Lumen
480 Lumen
250 Lumen
2600 Lumen
1590 Lumen
1080 Lumen
480 Lumen
250 Lumen
Lichtleistung 16° 22° 26° Leuchtzeiten:
Betty 6/X: Betty 12/X Pro:
1 Std. 50 Min. 3 Std. 40 Min.
2 Std. 50 Min. 5 Std. 40 Min.
4 Std. 8 Std.
14 Std. 28 Std.
42 Std. 84 Std.
Die Leuchtzeiten können abhängig von Alter, Pegezustand
und Temperatur Schwankungen unterliegen.
Gewicht:
Ladezeiten: Akku-Kapazität/Nennspannung:
Werkseinstellung
Technische Daten
Die Verwendung dieses Beleuchtungssystems für bestimmte Zwecke kann in Europa von
Land zu Land unterschiedlich geregelt sein. Informieren Sie sich über die in Ihrem Land
gültigen Bestimmungen.
Die Art der Montage mit dem Gummiring und das Design der Betty und des PCS sind
sowohl in Europa als auch in den USA patentrechtlich geschützt!
Garantie
Innerhalb der Garantiezeit von 24 Monaten umfasst die Gewährleistung alle Komponenten
und deckt fertigungsbedingte Mängel ab. Ausgenommen ist jedoch der Akku. Des Weiteren
erlöschen die Garantieansprüche bei nicht bestimmungsgemäßer Benutzung oder
Veränderungen jeglicher Art.
Letzte Hinweise

26 Betty 27Betty
English
1
Read this manual before using
The light and charger are ready for use when delivered. All you have to do is charge the battery
before using the product. See charger manual
Safety advisories:
Carry a spare light with you at all times, as the product can potentially fail unexpectedly at any time.
Heat generation:
The light housing can heat up, despite the product’s passing resemblance to a ashlight. So make
sure that you always keep the light at a safe distance from any combustible or ammable materials.
However, quiescent operation (without cooling the light housing via airow or the like) can be
carried out at any time and will not damage the product.
Important: When the light is used in a stationary state, the light dims after a few minutes to reduce
the light's temperature. The light can only be used at 26 watts for long periods if air is owing over
the housing.
Water resistance:
All Betty components are waterproof, which means that the product can be used under extremely
severe conditions. However, the Betty light is NOT a diving lamp and is NOT suitable for use under
water.
Safety advisory: Avoid looking directly into the light emitted by the light or shining
the light into your own eyes or the eyes of another person. If the light accidentally shines
into your eyes, close your eyes and move your head out of the light beam path. Do not
use any strongly focussing optical device to look at the light beam.
In cases where the light is used in a public or commercial setting, users should be
provided with training concerning the safety measures for laser light.
General:
Index
Read this manual before using 27
Mounting 28–32
Operation 33–38
Power Control System (PCS) 39–43
Programming scheme 44–45
Product care and storage 46
Troubleshooting 47
Technical data 48
Miscellaneous 49
English

28 Betty 29Betty
English
2 2
Mounting
Uni Fit bracket:
Mounting the light on bicycle handlebars and
similarly shaped objects, or on Lupine bicycle
helmet brackets or headbands, is quick and
easy thanks to the exible rubber O-ring.
For a demonstration of how to mount the light
on handlebars, see the video on our Website
(click “Support”).
Use the included larger O-ring for oversized
handlebars.
Note: The product is supplied with the
O-ring for standard handlebars installed on
the bracket. To attach the light to oversized
handlebars, unscrew the bracket and repla-
ce the O-ring with the larger one.
Lateral adjustment:
To adjust the light for freeride or downhill
handlebars, you can rotate the bracket on
the lamp housing 4 degrees to either side.
To do this, loosen the screw on the bracket.
4 ° 4 °
The Lupine helmet bracket can be attached to virtually
any helmet that has ventilation slits. The bracket is easy
to mount. For further information, see the text and
pictures on the pages that follow.
Pull both straps through the best situated ventilation slits.
Try out various options until you nd the optimal position.
Helpful hints: Since virtually all ventilation slits are raked
forward, its best to mount the bracket as far as possible
under the edge of the helmet, to prevent the bracket from
slipping. In doing this, thread the two straps through the
slits as shown in the picture. When the straps are new they
are sti and therefore somewhat dicult to pull through the
slits, which is normal. However, with use the straps will
soften and become easier to use.
Make the straps as tight as possible by pulling hard on
them, and in such a way that the bracket is centered.
After pressing the two velcro elements (upper and
lower strap) together, tuck the trailing ends of the
velcro under your helmet to avoid unsightly “ears.”
Grasp the bracket and move it back and forth with
moderate force, to make sure that it is rmly in place.
Helpful hints: Normally the two straps are too long. However, only shorten them after
mounting and removing the bracket once, because once you’ve snipped o the extra length,
you can’t put it back on again.
Helmet bracket:
1
2

30 Betty 31Betty
English
2 2
Mounting
Mount the light on a headband using
the same procedure as for handlebars.
The Unit bracket O-ring holds the
lamp in place on the headband.
Headlight:
Headbelt HD
The headbelt hd is the rst choice for
orienteering and other fast runners.
Have a look at www.lupine.de
(Art. No. 188)
1 2
3
Mount the light on a helmet bracket using the
same procedure as for handlebars. The Unit
bracket O-ring holds the lamp in place on the
helmet bracket.
For a demonstration of how to mount the
light on a helmet, see the video on our
Website (click “Support”).

32 Betty 33Betty
English
2Mounting
1 2
3
Your battery is supplied with
both a short and a long Velcro
strap, coated with an anti-slip
material to ensure a secure
mount. Use the strap which
most closely matches your
tube size.
Hardcase-Batteries:
Operation
Audible:
To check the capacity, simply press the
touch-pad once. At rst an audible sig-
nal will sound, which is especially useful
while using the battery mounted on
a helmet or headband, to give a quick
reading in 20% steps.
Capacity Indicator
Taillight
To run the taillight simply press the touch pad two times and the 5 LEDs will
operate continuously. To switch o the taillight, simply press the pad again.
Moving light:
Press the touch pad three times to activate the moving light. To switch it o
press the button another time.
Note: The capacity indicator will fade out within a few seconds. If it does not,
eventually the taillight was activated and the 5 glowing LEDs do by far not
mean the battery is fully charged.
Example: 3 LEDs steady glow (20 %, 40 %, 60 %)
1 LED blinking (80 %)
Visible:
The visible indicator uses 5 red LEDs. The LEDs can operate in two dierent
operating states: blinking and continuous. LED meanings: A blinking LED
is indicating a 10% step and a continuously glowing LED a 20% step.
5 x = 100 %
4 x = 80%
3 x = 60%
2 x = 40%
1 x = 20%
For a demonstration of how to mount the
battery on a bicycle frame, see the video
on our Website (click “Support”).
= 70 % remaining capacity

34 Betty 35Betty
English
Operation
3 3
When you connect the light to the battery, the software runs a self-test,
during which all four status LEDs come on briey.
The battery voltage is then shown via the blue and green LEDs,
as follows:
The blue LED blinks once for each volt; and then
the green LED blinks once for each 1/10 of a volt.
To see the battery voltage again, unplug the light from the battery
and then plug it in again.
Guidelines in this regard:
More than 7.9 V: the battery is fully charged. 7.1 to 7.8 V: the battery
needs charging or is old. 6.5 to 7 V: the battery is not ready for use.
Note: To deactivate this display, simply press the button. In other
words, you needn’t let the display go through its whole cycle in order
to use the lamp.
The Power Control System (PCS) measures the voltage under load.
Thus measurements using a voltmeter will not be comparable.
The battery level display
can also be seen in the
video on our Website
(click “Support”).
Initialization
Battery voltage
For example, if the blue LED blinks seven times and the green LED
then blinks ve times, this means that the measured voltage under
load is 7.5 V. This display helps you to assess the actual level of the
battery prior to use.
Initialization; voltage display:
To activate the SOS function, hold the button down for three seconds and then release it. If you don’t
press the button again, the lamp will continue to emit the international SOS signal until the battery is
completely discharged. To deactivate the SOS function, press the button again. You can then use the
lamp in a normal fashion.
Note: Use the SOS signal ONLY in an emergency. Thanks to the light’s high luminance, the signal is
visible for miles around and will continue ashing for hours if not shut o. Improper use of the SOS
signal is punishable by law.
To toggle between low and high beam, press the button briey.
When the light is on low beam, only the green LED is illuminated.
Note: The light outputs the maximum amount of light only if
airow lowers the temperature of the light suciently. If the light is
not cooled by airow, its power is reduced incrementally to prevent
the LEDs and electronic elements from overheating.
To switch o the lamp, hold the button down for more than
two seconds.
Switching on the light:
Toggling between low and high beam:
Switching the lamp off:
SOS function:
The rst press of the button switches on the light with maximum
power. If the light is outputting maximum power, the blue and
green LEDs will be illuminated.
High beam setting
Low beam setting

36 Betty 37Betty
English
Operation
3 3
Discharged battery capacity:
When you shut o the lamp, the discharged battery capacity is shown
via ashing of the blue LED and then the green LED. This information can
only be displayed once as it is deleted when you unplug the battery.
For example, if the blue LED blinks four times and then the green LED
blinks six times, this means that 4.6 Ah were discharged from the battery.
Safety advisory: When the battery is completely discharged, the yellow and red LEDs ash
in alternation for a few minutes and the light will shut down after ashing a few times. In such
a case, you should stop riding your bicycle immediately.
Low capacity remaining
(level 1)
Very low capacity remaining
(level 2)
Stop immediately.
Discharged capacity
The battery level is shown via the yellow and red LEDs. If the battery voltage falls below a certain
level, the yellow LED turns on (the light also ashes once). The red LED ashes just before the
battery is completely discharged.
Battery warning signal:
The blue LED blinks once for each Ah (ampere hour); and then
the green LED blinks once for each 1/10 of an Ah.
Note: The battery time remaining after the yellow or red LED ashes depends on total battery
capacity, the ambient temperature, the battery’s age, and whether you use the low, middle or high
setting. Moreover, since the voltage curve of a Li-Ion battery is not proportional to the power left in
the battery, you need to learn how to interpret the relevant displays for your specic battery.
Safety advisory: Do not switch on the light when the battery
is discharged, as this will invariably damage the battery.
Recharge the battery as soon as possible to avoid a deep
discharged battery.
Reserve power
Reserve power:
When the battery is completely discharged, the yellow and red LEDs
ash in alternation for a few minutes and the light shuts down after
ashing a few times. To activate the battery’s reserve power, double-
click the switch. This will give you a few minutes more light, whose
exact amount depends on the age of your battery. The light emitted in
reserve-power mode is less than 6 W so as to conserve power and keep
the light going as long as possible. The red LED ashes when reserve-
power mode is activated. When the reserve power has been completely
discharged, the light will shut down – which means that you need to
ride slower.
Note: If only 1 W is used, reserve power is not available.

38 Betty 39Betty
English
3 4
Operation
Blue LED on: high beam on (maximum output)
Green LED on: lamp on (low beam)
Yellow LED on: battery low, which means you
need to conserve power.
Red LED on: battery extremely low;
your Betty light will shut down
in a few minutes.
Yellow and red LED battery is almost empty;
ash in alternation/ stop immediately.
the Betty light ashes:
Red LED ashing: reserve power activated
Explanation of LEDs:
The Betty light’s Power Control System (PCS) oers various individual-programming options. The
PCS’s default settings are dened in such a way that normally you need make no changes in them.
These settings are shaded gray in the programming owchart.
The PCS allows for the following programming options, which are described below:
Two and three level mode for the low beam
Changing the battery warning signals
Selecting maximum output
Selecting an international SOS emergency signal, Alpine or superash emergency signal
The default setting for the PCS is for two-level dimming. On the low beam default setting, the light
emits 12 % of its maximum output. This function allows you to adjust the Lupine light to your exact
needs.
Three-level dimming with superflash:
This mode can be useful in certain situations. In addition to the low beam (38 % of maximum power)
and high beam, this mode features a slow superash function.
Two-level dimming:
Classic high/low beam.
High beam provides maximum light output. Low beam can be set for 4 %,12 %, 38 % or 58 %
of maximum output.
Note:
Low beam/dimming:
Power Control System (PCS)
Approximate power consumption of the light:
Default setting
4 % dimming level 1 W
12 % dimming level 3 W
38 % dimming level 10 W
58 % dimming level 15 W
100 % 26 W
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Lupine Headlamp manuals

Lupine
Lupine Piko R 2 User manual

Lupine
Lupine Betty R X7/X14 User manual

Lupine
Lupine BLIKA R User manual

Lupine
Lupine BLIKA User manual

Lupine
Lupine Betty R 7 User manual

Lupine
Lupine NEO User manual

Lupine
Lupine Piko 4 User manual

Lupine
Lupine PIKO R Series User manual

Lupine
Lupine PENTA User manual

Lupine
Lupine BLIKA User manual