MABIS 18-607-000 User manual

INSTRUCTI N MANUAL
Deluxe Instant
Ear Thermometer
Model 18-607-000
Please read this detailed guidebook
completely before operating this unit.
English • Spanish

Index
HelpfulHints.......................................3
Introduction .......................................4
ProductFeatures ...................................5
FeverVueTM Technology ..............................5
General Care & Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning & Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TakingaReading ...................................8
ChangingModes ...................................9
Recalling Measurements in Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Replacing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Symbols .........................................10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Helpful Hints
• For infants, it is best to position infant flat with the ear facing upwards.
• For children and adults, it is best to stand behind and slightly to the
side.
• Always take measurements in the same ear since temperature readings
may differ from ear to ear.
• Readings taken while a child is sleeping should not be compared to
readings taken while awake.
• It is recommended to take three readings in the same ear with the
highest interpreted as the reading for:
– newborn infants in the first 100 days,
– children under three years of age with compromised immune
systems or with conditions where the absence of fever is critical,
– a new user of a eluxe Instant Ear Thermometer until proper
technique is established.
3
Five-Year Limited Warranty
Your Ear Thermometer is guaranteed to be free of manufacturing defects for a
period of five years from the date of purchase under normal use. This limited
warranty does not apply to use in any clinical or commercial applications. If the
unit fails to operate during the warranty period, return it postage prepaid along
with $5.00 for return shipping and insurance to: MABIS Healthcare, Attn: Repair
epartment, 1931 Norman rive South, Waukegan, IL 60085. If MABIS
Healthcare determines that the unit failed to operate due to a manufacturing
defect, the unit will be repaired or replaced at the option of MABIS Healthcare.
Repair or replacement of the unit is the sole remedy under this limited warranty.
This warranty gives you specific legal rights, which vary from state to state. As a
condition of this warranty, the enclosed warranty registration card must be
completed and sent to us within 10 days of the purchase date.
This limited warranty constitutes MABIS Healthcare’s only responsibility and
obligation to repair and/or replace materials or components. We make no other
express or implied warranties, arising by operation of law or otherwise, or any
warranty of merchantability or fitness for a particular use or purpose whether or
not the use or purpose has been disclosed to MABIS Healthcare in
specifications, drawings or otherwise, and whether or not MABIS Healthcare’s
products are specifically designed and/or manufactured by MABIS Healthcare for
the buyer’s use or purposes, except for the limited warranty stated above. MABIS
will not be responsible for any indirect, incidental, special, consequential, or
punitive damages or other loss, including, but not limited to, damage to or loss of
other property or equipment and personal injuries, whether to purchaser or
others. MABIS shall in no event be liable to the purchaser for any amount in
excess of the cost of repair and/or replacement of the unit.
T LL-FREE CUST MER CARE HELP LINE
1-800-622-4714
2
1931 Norman rive South
Waukegan, IL 60085 USA
www.mabis.net
E-mail: productinfo@mabis.net
Phone: 847-680-6811
Fax: 847-680-9646

Probe
Battery cover
Jumbo LCD
display
with
FeverVueTM
Technology
SCAN button
4
Introduction
Thank you for purchasing a eluxe Instant Ear Thermometer. Please read
the following instructions to achieve the most accurate temperatures and
safe operation. With proper care and use, your thermometer will provide
you with many years of reliable readings.
Your eluxe Instant Ear Thermometer is intended for monitoring human
body temperature in the home and is appropriate for all ages. It is less
threatening than a rectal thermometer, easier and faster than standard oral
measurements and can even be used while a child is sleeping.
In one second, 512 readings are taken. These readings are converted into
a single temperature with the peak temperature displayed on the screen.
N TE: Measurements taken with a eluxe Instant Ear Thermometer are
comparable to oral readings.
‘M’ button
(Memory)
Probe lens
5
Product Features
FeverVueTM Technology
The multi-colored illuminating digital display with
FeverVueTM Technology changes the display to the
appropriate color for the temperature
measurement. This colored display helps you
better understand the temperature reading. If
Green there is no fever, Orange means a slight
fever and Red indicates a high fever.After each measurement is complete, the
display will illuminate for approximately 5 seconds. The display will also
illuminate for approximately 5 seconds every time the ‘M’ button is pressed to
recall a reading in memory.
97°F-98.9°F
(36.1°C-37.1°C)
Green
(no fever)
99°F-100.9°F
(37.2°C-38.2°C)
Orange
(slight fever)
≥101°F
(≥38.3°C)
Red
(high fever)
FeverVueTM isplay

General Care & Important Information
Your eluxe Instant Ear Thermometer measures the heat radiated from the
eardrum and the surrounding tissue. This energy is transferred through the
probe and converted into a single temperature value. Although readings
taken from the eardrum (tympanic membrane) can provide the most
accurate readings, improper technique can generate lower readings,
resulting in a misdiagnosed fever.
1. The thermometer should only be used under the supervision of
an adult.
2. Earwax in the ear canal may cause an inaccurate reading. Consult your
healthcare professional for proper removal and ear cleaning
procedures.
3. o not use excessive force to insert probe into ear.
4. o not use if ear canal is wet or if infection is present.
5.
Ear measurements are comparable to oral measurements. Remember
temperatures can vary from 97.0°F to 99.0°F (36.1°C to 37.2°C) and
still may be considered ‘normal’. Time of day, level of activity, exercise
and other activities can attribute to variations in temperature. However,
unlike oral temperatures, factors such as smoking, talking and drinking
do not affect ear measurements
.
6. o not walk or run during temperature taking.
7. Clean the probe tip before and after each use.
8. Store the unit in the protective case when not in use.
9. o not touch the probe with fingers.
10. o not store the unit where it will be exposed to direct sunlight, dust or
humidity. Avoid extreme temperatures.
11. ropping or subjecting your thermometer to strong shocks should
be avoided.
12. o not attempt to disassemble the unit, except to replace the battery.
13. If measurement is not attainable, the unit must be replaced.
N TE: Performance of the device may be degraded if: operated outside of
stated temperature and humidity range; stored outside of stated
temperature and humidity range; thermometer undergoes mechanical shock
(drop); patient temperature is below ambient temperature.
Cleaning & Storage
To ensure accurate measurements, clean the probe lens before and after
each use. Fingerprints and earwax can cause inaccurate readings.
To Clean:
• Use an alcohol swab or a soft cotton
swab moistened with alcohol (70%
Isopropyl) to the thermometer casing
and probe lens, Figs. 1-3. o not use
paper towels. The fibers may scratch
the lens.
• Make sure that liquid does not enter
the interior of the thermometer.
• Never use abrasive cleaning agents,
thinners or gasoline for cleaning.
• o not immerse into water or other
cleaning liquids.
To Store:
• Remove the battery if the thermometer will not
be used for an extended period of time.
• Store in a sun-free and dust-free, dry area
at a temperature between 68°F – 122°F
(20°C – 50°C).
• Protect the thermometer from severe impact or
shock. Keep stored in the protective storage
case.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
6 7

8 9
Taking a Reading
N TE: Many pediatricians recommend the use of ear thermometers for
children older than 6 months.
1. Press and hold the SCAN button for one second,
then release. The system will perform a self-test,
Fig.1.
2. After performing the self-test, the display will show
the last temperature taken, Fig. 2. The thermometer
will beep indicating that the unit is ready for
measurement.
3. Gently insert the probe snugly into the ear canal
until a slight resistance is felt. Press the SCAN
button, Fig. 3, and promptly release the button.
4. FeverVueTM Technology will change the display to the
appropriate color for the temperature measurement.
If Green there is no fever, Orange means a slight
fever and Red indicates a high fever, Fig.4.
5. If the measurement is below 100.4°F (38°C),
the thermometer will beep once and the
measurement will be shown on the display
with a happy face symbol, Fig. 5.
6. If the temperature is 100.4°F (38°C) or above, the
thermometer will sound one long beep followed by
two short beeps. The measurement will be shown on
the display with a sad face symbol to indicate fever,
Fig.6.
7. Thermometer will automatically beep and shut off
after approximately 1 minute of non-use.
N TE: To ensure accuracy,
1. Please wait at least 5 seconds between successive readings.
2. Clean the probe lens before and after each use.
Fig. 2
Fig. 1
Changing Modes
Temperature readings can be displayed in either
Fahrenheit or Celsius. To switch between °F or °C,
press and hold the SCAN button. Without releasing,
also press the ‘M’ button and toggle between the
modes, Fig. 1 and 2.
Recalling Measurements in Memory
The last 10 measurements taken are automatically
stored into memory. To recall measurements, press
the SCAN button to turn the unit on. After the unit
beeps, press the ‘M’ button to view measurements
in memory. Continue to press the ‘M’ button to view
the next previously stored measurement, Fig. 1.
The unit will beep each time a recorded
measurement is viewed.
Replacing the Battery
Your eluxe Instant Ear Thermometer requires one lithium battery, type
CR2032. The battery needs to be replaced when
the low battery symbol appears on the display.
To replace the battery:
1) Unscrew and slide off the battery cover.
2) Using a non-metal pointed tool, carefully
remove the battery and insert the new
battery with the positive (+) side facing up.
3) Replace the battery cover.
N TE: Please properly dispose the battery
away from small children and heat.
Fig. 1
Fig. 2
Memory
Symbol Index
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
97°F-98.9°F
(36.1°C-37.1°C)
99°F-100.9°F
(37.2°C-38.2°C)
≥101°F
(≥38.3°C)
Green
(no fever)
Orange
(slight fever)
Red
(high fever)

Troubleshooting
Display Symbol Condition/Cause Corrective Action
Measurement is below
Retake temperature
normal temperature range.
positioning
the probe
snuggly into the ear
canal.
Measurement is above
Retake temperature
normal temperature range.
positioning
the probe
snuggly into the ear
canal.
Operating temperature is Take thermometer to a
outside of the permissible room where the
range (60.8°F – 95.0°F; temperature is within the
16.0°C – 35.0°C). permissible range.
Wait 45 minutes to
stabilize thermometer.
Retake temperature
positioning
the probe
snuggly into the ear
canal.
Blank display Check battery polarity.
May need to replace
battery.
Low battery Replace battery
immediately.
Low battery warning Unit will work; however,
replace battery when
possible.
Symbols
Fahrenheit/Celsius
Memory symbol and
measurement number
Scanning in progress
Low battery
Happy face
Indicates temperature is lower
than 100.4°F (38.0°C)
Sad face
Indicates temperature is
100.4°F (38.0°C) or higher
10 11

12 13
#91-032-6072 06/08
©2008 MABIS Healthcare
Product Specifications
Name and eluxe Instant Ear Thermometer, 18-607-000
model number
Display system Liquid Crystal isplay with 0.1°F (0.1°C) resolution
Accuracy ±0.4°F, 96.8°F – 102.2°F (±0.2°C, 36.0°C – 39°C)
±0.5°F, <96.8°F or >102.2°F (±0.3°C, <36.0°C or >39°C)
Measuring range 50.0°F – 122.0°F (10.0°C – 50.0°C)
Memory Automatically stores up to 10 readings.
Tone One short beep sounds when the unit is turned ON.
After the measurement is complete, one beep sounds
for temperatures under 100.4°F (38.0°C). One long beep
followed by two short beeps sound for temperatures at or
over 100.4°F (38.0°C). One short beep sounds for temper-
atures <93.2°F (34°C) Lo or >109.4°F (43°C) Hi.
Thermometer beeps once for each memory recall and
when unit automatically turns off. Short rapid continually
beeps indicate battery is low.
perating 60.8°F to 95.0°F (16.0°C to 35.0°C) at relative air
temperature humidity (not condensing) of up to 95%
Storage temperature -4.0°F to 122.0°F (-20.0°C to 50.0°C)
Automatic power-off Automatic shut-off after approximately 1 minute of
non-use.
Battery 1 lithium battery; CR2032
Dimensions 4.44” (L) x 1.35” (W) x 1.75” (H) (11.3cm x 3.4cm x 4.4cm)
Weight With battery, 1.7 ounces (48 grams)
Accessories Storage case, Instruction Guidebook, Quick Start Guide,
FAQ, one CR2032 battery
Standards Complies with US ASTM E-1965-98
Specifications are subject
to change without notice.
INSTRUCCI NES
Termómetro
Instante de Lujo
para Oído
Modelo 18-607-000
Sírvase leer completamente esta guía
detallada antes de operar la unidad.
Inglés • Español

Garantía Limitada de Cinco Años
Su Termómetro Instante de Lujo para Oído está garantizado como libre de
defectos de fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de
compra y en condiciones de uso normal. Esta garantía limitada no se aplica para
usos en aplicaciones clínicas o comerciales. Si la unidad deja de funcionar
durante la vida del comprador original registrado, deberá enviarse con franqueo
prepago junto con $5,00 para los gastos de envío y seguro a: MABIS Healthcare,
Attn: Repair epartment ( epartamento de Reparaciones), 1931 Norman rive
South, Waukegan, IL 60085. Si MABIS Healthcare determina que la unidad dejó
de funcionar debido a un defecto de fabricación, MABIS Healthcare optará por
cambiarla o repararla. La reparación o cambio de la unidad es el único recurso
que contempla esta garantía limitada. Esta garantía le brinda derechos legales
específicos que varían de estado a estado. Como condición de esta garantía,
deberá completar y enviar la tarjeta de inscripción en la garantía adjunta
dentro de los 10 días de la fecha de compra.
Esta Garantía Limitada constituye la única responsabilidad y obligación de
MABIS Healthcare de reparar y/o cambiar materiales o componentes. No
otorgamos otras garantías expresas o implícitas, que surjan de la operación de la
ley o de otra manera, o cualquier garantía de comerciabilidad o adaptabilidad
para un uso o propósito específico, ya fuera o no que el uso o propósito hubiese
sido divulgado a MABIS Healthcare en especificaciones, dibujo o de otra
manera, y ya fuera o no que los productos de MABIS Healthcare hubiesen sido
específicamente diseñados y/o fabricados por MABIS Healthcare para el uso o
propósito del comprador, excepto por la garantía limitada indicada anteriormente.
MABIS no será responsable por los daños indirectos, incidentales, especiales,
consecuentes o punitivos, u otras pérdidas, incluyendo, sin limitación, daños o
pérdidas de otros bienes o equipos y lesiones personales, ya sea al comprador o
a otros. MABIS no será de ninguna manera responsable frente al comprador por
cualquier monto que supere el costo de reparación y/o cambio de la unidad.
LÍNEA PARA LLAMADAS C N PAG
REVERTID DE AYUDA DE CUIDAD S
PARA CLIENTES 1-800-622-4714
1931 Norman rive South
Waukegan, IL 60085 USA
www.mabis.net
E-mail: productinf[email protected]
Phone: 847-680-6811
Fax: 847-680-9646
Índice
Surgerencias Utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introducción ..........................................16
Funciones del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tecnología FeverVueTM..................................17
Cuidado General e Información Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpieza y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo Tomar una Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo Cambiar los Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo Invocar a las Mediciones en la Memoria . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo Cambiar la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Símbolos.............................................22
Solución de Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sugerencias Útiles
• En el caso de niños pequeños, es mejor colocar al niño acostado, con el
oído hacia arriba.
• En el caso de niños más grandes y adultos, es mejor pararse detrás y,
ligeramente, hacia el costado.
• Tomar siempre mediciones en el mismo oído, pues las lecturas de
temperatura pueden diferir de un oído al otro.
• Las lecturas tomadas mientras un niño está durmiendo no deben
compararse con las tomadas cuando está despierto.
• Se recomienda tomar tres lecturas en el mismo oído, interpretando la más
alta como la lectura en el caso de:
– Recién nacidos, en los primeros 100 días,
– Niños de menos tres años de edad con sistemas inmunológicos compro-
metidos o con condiciones donde la ausencia de fiebre resulta crítica,
– Un usuario nuevo de un Termómetro de Oído, hasta establecer la técnica
adecuada.
14 15

Medidor
Cubierta de la
bateria
Visera de LCD
con
Tecnología
FeverVue™
Botón de SCAN
Botón de ‘M’
(Memoria)
Lente de medidor
Fuciones de Producto
Introducción
Gracias por comprar el Termómetro Instante de Lujo para Oído MABIS.
Sírvase leer las siguientes instrucciones para lograr las temperaturas más
exactas posibles y un funcionamiento seguro. Con el debido cuidado y uso,
su termómetro le brindará años de uso y lecturas confiables.
Su Termómetro Instante de Lujo para Oído ha sido diseñado para controlar
la temperatura corporal humana en el hogar y es adecuado para cualquier
edad. Es menos peligroso que el termómetro rectal, más fácil y rápido que
las mediciones orales tradicionales y puede, incluso, utilizarse mientras el
niño duerme.
En un segundo se toman 512 lecturas, que se convierten en una sola
temperatura, visualizándose la temperatura pico en el visor.
N TA: Las mediciones tomadas con un Termómetro Instante de Lujo para
Oído son comparables con las lecturas orales.
16 17
Tecnología FeverVue™
El visor digital multicolor con luz con
tecnología FeverVue™ cambia de color,
de acuerdo con la medición de la
temperatura.Este visor de color le ayuda
a entender mejor la lectura de la
temperatura. Si cambia a color verde
significa que no hay fiebre, anaranjado significa fiebre leve y rojo indica fiebre
alta. Una vez finalizada cada lectura, el visor permanecerá iluminado durante
5 segundos. El visor también se iluminará durante 5 segundos cada vez que
presione el botón ‘M’ para traer una medición guardada en la memoria.
97°F-98.9°F
(36.1°C-37.1°C)
Verde
(ausencia de fiebre)
99°F-100.9°F
(37.2°C-38.2°C)
Anaranjado
(fiebre leve)
≥101°F
(≥38.3°C)
Rojo
(fiebre alta)
Visor FeverVue™

18 19
Cuidado General e Información Importante
Su Termómetro Instante de Lujo para Oído mide el calor irradiado desde el
tímpano y el tejido circundante. Esta energía se transfiere a través del
medidor y se convierte en un valor único de temperatura. Si bien las
lecturas tomadas del tímpano (membrana) ofrecen las lecturas más
precisas, si se emplea una técnica inadecuada se pueden generar lecturas
inferiores; lo que resultará en un diagnóstico erróneo de fiebre.
1. Úselo solamente bajo la supervisión de un adulto.
2 .La cera en el canal auditivo puede dar como resultado una lectura
inexacta.Consulte con su profesional de salud acerca de los
procedimientos adecuados para quitar la cera y limpiar el oído.
3. No haga demasiada fuerza para insertar el sensor en la oreja.
4. No use si el canal auditivo está húmedo o si hay infección.
5. Las mediciones en el oído son comparables a las orales. Recuerde que
las temperaturas pueden variar de
97.0°F a 99.0°F (36.1°C a 37.2°C)
y
aún así considerarse ‘normales’. Las variaciones en la temperatura
pueden atribuirse a factores tales como la hora del día, el nivel de
actividad, el ejer cicio y demás actividades. Sin embargo, a diferencia
de las temperaturas orales, las mediciones en el oído no se ven
afectadas por factores tales como el fumar, hablar y beber.
6. No camine, corra durante la toma de la temperatura.
7. Limpie la punta del sensor antes y después de cada uso.
8. Guarde la unidad en el estuche protector cuando no la utilice.
9. No toque el sensor con los dedos.
10.No exponga la unidad a la luz del sol directa, polvo o humedad. Evite
las temperaturas extremas.
11.Evite dejar caer el termómetro o los grandes golpes.
12.No intente desarmarlo; excepto para cambiar la batería.
13.Si no se logra una medición, deberá reemplazarse la unidad.
N TA: El desempeño de este dispositivo puede verse afectado si: se opera
fuera de los niveles de temperatura y humedad recomendados, si se
almacena bajo niveles de temperatura y humedad fuera de los
recomendados, si el termómetro se somete a un golpe mecánico (se lo
deja caer), si la temperatura del paciente está por debajo de la temperatura
ambiente.
Limpieza y Almacenamiento
A fin de garantizar mediciones exactas, mantenga la lente del medidor
limpia y sin rayaduras. Las huellas digitales y la cera en el oído pueden ser
causa de lecturas inexactas.
Para Limpiar:
• Use un hisopo de alcohol o un algodón
suave embebido en alcohol (isopropilo al
70%) para la estructura del termómetro y
la lente del medidor, Figs. 1-3. No use
toallas de papel; las fibras pueden rayar
la lente.
• Asegúrese de que no entre líquido en el
interior del termómetro.
• Jamás use agentes de limpieza abra-
sivos, solventes o gasolina para limpieza.
• No sumerja la unidad en agua ni en otros líquidos
de limpieza.
Para Guardar:
• Retire la batería si no ha usado el termómetro por
un período de tiempo prolongado.
• Guarde la unidad en un lugar oscuro, limpio y
seco, a una temperatura comprendida entre 68°F
– 122°F (20°C – 50°C).
• Proteja el termómetro de impactos o golpes
severos. Manténgalo guardado en el estuche pro-
tector.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

Cómo Cambiar de Modo
Las lecturas de temperaturas pueden visualizarse en
grados Fahrenheit o Celsius. Para conmutar entre °F or
°C, presione y mantenga en esa posición el botón
SCAN. Sin liberar éste, presione también el botón ‘M’
para cambiar entre modos, Figs. 1 y 2.
i
Cómo Invocar a las Mediciones en la Memoria
Las últimas 10 mediciones tomadas quedan
almacenadas en la memoria automáticamente.
Para invocar a las mediciones, presione el botón
SCAN para encender la unidad. espués de
escuchar la señal audible, pulse el botón ‘M’ para
ver las mediciones en la memoria. Continúe
presionando dicho botón para ver la siguiente
medición almacenada anteriormente, Fig. 1. La unidad sonará
cada vez que se vea el registro de una medición.
Cómo Cambiar la Batería
Su Termómetro Instante de Lujo para Oído requiere de una batería de litio
tipo CR2032. Es necesario cambiar la batería
cuando en el visor se visualice el símbolo de
poca batería.
Para cambiar la batería:
1) esator nille y deslíce la cubierta de la batería.
2) Con una herramienta de punta no metálica,
retire la batería con sumo cuidado e inserte la
nueva con el lado positivo (+) hacia arriba.
3) Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
N TA: eshágase adecuadamente de la batería agotada de modo que
quede lejos de los niños y del calor.
20 21
Cómo Tomar una Lectura
N TA: Muchos pediatras recomiendan el uso de termómetros de oídos
para niños de más de 6 meses.
1. Presione y mantenga en esa posición el botón SCAN
durante un segundo; después libérelo. El sistema
realizará una prueba automática, Fig 1.
2. Luego de realizar la prueba automàtica, el visor
mostrará la última temperatura tomada, Fig. 2. El
termómetro emitirá un sonido ‘beep’ indicando que la
unidad está lista para la medición.
3. Inserte suave y cómodamente el sensor en el canal
auditivo hasta sentir una leve resistencia. Presione el
botón SCAN, Fig. 3, y libérelo de inmediato.
4. La tecnología FeverVue™ cambia el color del visor de
acuerdo con la medición de la temperatura. El color
verde indica que no hay fiebre, el
anaranjado indica fiebre leve y el rojo
indica fiebre alta, Fig.4
5. Si la medición está por debajo de
100.4°F (38°C), el termómetro emitirá
un sonido beep una vez y la medición
se visualizará en el visor con un símbolo de cara
sonriente, Fig. 4
6. Si la temperatura es de 100.4°F (38°C) o mayor, el
termómetro emitirá un sonido beep largo, seguido de
dos sonidos beeps cortos. La medición estará
indicada en el visor mediante un símbolo de cara
triste para indicar que hay fiebre, Fig. 5.
7. El termómetro sonará automáticamente y se apagará
después de aproximadamente 1 minuto si no se usa.
N TE: A los efectos de garantizar exactitud espere,
1. Espere un mínimo de 5 segundos entre lecturas sucesivas.
2. Limpie la lente del sensor antes y después de cada uso.
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 1
Fig. 2
Número de
Medición
Símbolo de
Memoria
Fig. 1
97°F-98.9°F
(36.1°C-37.1°C)
99°F-100.9°F
(37.2°C-38.2°C)
≥101°F
(≥38.3°C)
Verde
(ausencia de fiebre)
Anaranjado
(fiebre leve)
Rojo
(fiebre alta)
Fig. 5

Análisis de Fallas
Símbolo Condición/Causa Acción Correctiva
Medición inferior al rango
Vuelva a tomar la temperatura
normal de temperatura. colocando el sensor
cómodamente en el canal
auditivo.
Medición superior al rango
Vuelva a tomar la temperatura
normal de temperatura. colocando el sensor
cómodamente en el canal
auditivo.
La temperatura operativa se Lleve el termómetro a una
encuentra fuera de rango habitación donde la
permitido (60.8°F – 104.0°F; temperatura esté dentro de un
16.0°C – 40.0°C) rango permitido. Espere 45
minutos para establizar el
termómetro.
Vuelva a tomar la
temperatura colocando el
sensor cómodamente en el
canal auditivo.
Visor en blanco Compruebe la polaridad de la
batería puede necesitar
nueva batería.
Poca batería Cambie la batería de
inmediato.
Advertencia de poca batería La unidad funcionará;
igualmente, cambie la batería
cuando sea posible.
22 23
Símbolos
Fahrenheit/Celsius
Símbolo de memoria y
número de medición
Escaneo en progreso
Poca batería
Cara sonriente
Indica que la temperatura es
inferior a 100.4°F (38.0°C)
Cara triste
Indica que la temperatura es
100.4°F (38.0°C) o mas ariba

24
#91-032-6072 06/08
©2008 MABIS Healthcare
Especificaciones del Producto
Nombre y número Termómetro Instante de Lujo para Oído, 18-607-000
de modelo
Sistema de visualización Visor de líquido con resolución de 0.1°F (0.1°C)
Exactitud ±0.4°F, 96.8°F – 102.2°F (±0.2°C, 36.0°C – 39°C)
±0.5°F, <96.8°F o >102.2°F (±0.3°C, <36.0°C o >39°C)
Extensión de temperatura 50.0°F – 122.0°F (10.0°C – 50.0°C)
Memoria Almacena automáticamente un máximo de 10 lecturas.
Tono Se escucha un sonido beep corto cuando se enciende
la unidad (ON). Una vez terminada la medición, se
escucha un sonido beep para temperaturas inferiores
a 100.4°F (38.0°C). En el caso de temperaturas
superiores a 100.4°F (38.0°C) se escucha un sonido
beep largo, seguido de dos sonidos beep cortos. Para
temperaturas <93.2°F (34°C) Bajas o >109.4°F (43°C).
Altas se escucha un sonido beep corto. El termómetro
emite un sonido beep una vez para cada invocación de
memoria y cuando la unidad se apaga automáticamente.
Los sonidos beep cortos, rápidos y continuos indican
que queda poca batería.
Temperatura operativa 60.8°F to 95.0°F (16.0°C to 35.0°C) a la humedad
relativa del aire (no condensándose) de hasta 95%
Temperatura de -4.0°F a 122.0°F (-20.0°C a 50.0°C)
almacenamiento
Apagado automático Apagado automático después de aproximadamente
1 minuto de falta de uso.
Batería 1, tipo CR2032
Dimensiones 4.44” (L) x 1.35” (W) x 1.75” (H) (11.3cm x 3.4cm x 4.4cm)
Peso Con la batería, 1.7 onzas (48 gramos)
Accesorios Caja, Guía de Instrucciones, Guías para un Inicio
Rápido, una batería tipo CR2032
Normas Complies with US ASTM E-1965-98
Las especificaciones están sujetas
a cambio sin previo aviso.
Table of contents
Languages:
Other MABIS Thermometer manuals

MABIS
MABIS 15-732-000 User manual

MABIS
MABIS 1931 User manual

MABIS
MABIS ForeTEMP 18-575-000 User manual

MABIS
MABIS Deluxe Jumbo Display User manual

MABIS
MABIS 15-705-000 Operator's manual

MABIS
MABIS 713 User manual

MABIS
MABIS 15-878-000 User manual

MABIS
MABIS 18-107-000 User manual

MABIS
MABIS RapidTemp User manual

MABIS
MABIS 481103 User manual
Popular Thermometer manuals by other brands

Omega
Omega OS425-LS user guide

National Geographic
National Geographic 259NE user manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser iTHERM CompactLine TM311 operating instructions

TESTO
TESTO 915i quick start guide

Levenhuk
Levenhuk Wezzer PLUS LP30 user manual

Haushalt International
Haushalt International 70176 instructions