
7
Montage
Montaje
Assembly ɋɛɨɪɤɚAssemblage
Montagem 0RQWDĪMontaj
Asamblare
Step 1 Fix the stabiliser bar into the slots located on the bottom of the stiles using fi xings supplied.
Step 2 Extending the Ladder: Release the locking catches on the narrow ladder section and extend to desired height. Engage
locking catches. Repeat this process for the other ladder sections until desired height or maximum extension is reached. Reverse
the process for retracting the ladder (Fig. 1)
A Frame: Release the locking catches on the middle section and open ladder making sure the top locating pins engage and
support straps are fully extended (Fig. 2 steps 3&4).
A frame with extension: Release the locking catches on the middle section and open ladder making sure the top locating pins
engage and support straps are fully extended (as in A-Frame). Release the locking catches on the narrow ladder section and
extend to desired height and engage locking catches (Figure 3 - step 5).
Étape 1 Fixez la barre stabilisatrice dans les fentes situées en bas des montants en utilisant les fi xations fournies.
Étape 2 Extension de l’échelle : dégagez les taquets de verrouillage de la partie interne de l’échelle et agrandissez l’échelle jusqu’à
la hauteur souhaitée. Engagez les taquets de verrouillage. Répétez cette procédure pour les autres parties de l’échelle jusqu’à ce
que la hauteur souhaitée ou l’extension maximale soit atteinte. Pour replier l’échelle, eff ectuez les étapes en sens inverse (Fig. 1).
Cadre en A : dégagez les taquets de verrouillage de la partie médiane, ouvrez l’échelle en veillant à ce que les broches de
positionnement du haut et les sangles de support soient parfaitement tendues (Fig. 2, étapes 3 et 4).
Cadre en A avec extension : dégagez les taquets de verrouillage de la partie médiane, ouvrez l’échelle en veillant à ce que les
broches de positionnement du haut et les sangles de support soient parfaitement tendues (comme pour l’échelle à cadre en A).
Dégagez les taquets de verrouillage de la partie interne de l’échelle, agrandissez l’échelle à la hauteur souhaitée et engagez les
taquets de verrouillage (Figure 3, étape 5).
Krok 1 Umiecić stabilizator w szczelinach znajdujących się w dolnej częci nóg za pomocą dołączonych mocowań.
Krok 2 Wysuwanie drabiny: Zwolnić zaczepy blokujące na sekcji wąskiej i wysunąć na żądaną wysokoć. Zamocować zaczepy
blokujące. Powtórzyć tę czynnoć dla innych sekcji drabiny, aż zostanie osiągnięta żądana wysokoć lub maksymalne wysunięcie.
W celu wsunięcia drabiny należy wykonać powyższe czynnoci w odwrotnej kolejnoci (rys. 1).
Drabina wolnostojąca: Zwolnić zaczepy blokujące na sekcji rodkowej, rozłożyć drabinę do momentu zamocowania kołków
ustalających i pełnego rozciągnięcia pasów zabezpieczających (rys. 2, kroki 3 i 4).
Drabina wolnostojąca z przedłueniem: Zwolnić zaczepy blokujące w sekcji rodkowej, rozłożyć drabinę do momentu
zamocowania kołków ustalających i pełnego rozciągnięcia pasów zabezpieczających (jak w przypadku drabiny wolnostojącej).
Zwolnić zaczepy blokujące na sekcji wąskiej, wysunąć na żądaną wysokoć i zamocować zaczepy blokujące (rys. 3, krok 5).
Schritt 1 Bringen Sie den Stabilisator mit den beiliegenden Befestigungen in den Schlitzen am unteren Abschnitt an.
Schritt 2 Ausziehen der Leiter: Lösen Sie die selbstverriegelnden Beschläge im schmalen Abschnitt der Leiter und ziehen Sie die
Leiter auf die gewünschte Länge aus. Rücken Sie die selbstverriegelnden Beschläge ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die
anderen Leiterabschnitte, bis die gewünschte Höhe oder die maximale Verlängerung erreicht ist. Gehen Sie genau andersherum
vor, um die Leiter einzuziehen (Abb. 1)
A-Rahmen: Lösen Sie die selbstverriegelnden Beschläge im mittleren Leiterabschnitt, öff nen Sie die Leiter und stellen Sie dabei
sicher, dass die oberen Sicherungsstifte einrasten und die Sicherungsriemen vollständig gespannt sind (Abb. 2, Schritte 3 und 4).
A-Rahmen mit Verlängerung: Lösen Sie die selbstverriegelnden Beschläge im mittleren Abschnitt, öff nen Sie die Leiter und
stellen Sie dabei sicher, dass die oberen Sicherungsstifte einrasten und die Sicherungsriemen vollständig gespannt sind (wie beim
A-Rahmen). Lösen Sie die Verriegelungen im schmalen Leiterabschnitt und ziehen Sie sie auf die gewünschte Höhe aus. Rücken
Sie dann die selbstverriegelnden Beschläge ein (Abbildung 3 – Schritt 5).
1.
.
2. .
. . ,
. , (. 1)
я . ,
, (. 2, 3 4).
я я . ,
, ( ).
, (. 3, 5).
Pasul 1 Fixai bara de stabilizare în fantele afl ate în partea inferioară a seciunilor, cu ajutorul elementelor de fi xare furnizate.
Pasul 2 Extinderea scării: Eliberai dispozitivele de prindere din seciunea îngustă a scării şi extindei la înălimea dorită. Cuplai
dispozitivele de prindere. Repetai procesul pentru celelalte seciuni ale scării până când ai atins înălimea dorită sau extinderea
maximă. Urmai invers paşii procesului pentru a strânge scara (Fig. 1)
Cadru în A: Eliberai dispozitivele de prindere din seciunea de mijloc şi deschidei scara asigurându-vă că ştifturile din partea de
sus se cuplează şi curelele de susinere sunt complet întinse (Fig. 2, paşii 3 şi 4).
Cadru în A cu extensie: Eliberai dispozitivele de prindere din seciunea de mijloc şi deschidei scara asigurându-vă că ştifturile
din partea de sus se cuplează şi curelele de susinere sunt complet întinse (la fel ca pentru cadrul în A). Eliberai dispozitivele de
prindere din seciunea îngustă a scării, extindei la înălimea dorită şi acionai dispozitivele de prindere (Figura 3 - pasul 5).