Mafell 202069 User manual

070510.0123/b
Universalführung
Originalbetriebsanleitung
2
Universal guide
Translation of the original operating instructions
3
Guide universel
Traduction de la notice d'emploi originale
4
Guida universale
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
5
Universele geleiding
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
6
Guía universal
Traducción del manual de instrucciones original
7
Yleiskäyttöinen
ohjainkisko
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
8
Universalstyrning
Översättning av originalbruksanvisningen
9
Universalstyring
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
10
Универсальная
направляющая
Перевод оригинальной инструкции
поэксплуатации
11
Prowadnicy uniwersalnej
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
12
Univerzální vodítko
Překlad původního provozního návodu
13
Univerzalno vodilo
Prevod izvirnih navodil za uporabo
14
Univerzálne vedenie
Preklad originálneho návodu na používanie
15

-2-
Deutsch
1Erzeugnisangaben
Zu Zubehör „Universalführung“ mit Art.-Nr. 202069
1.1 Angaben zum Hersteller
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49
2Bestimmungsgemäße Verwendung / Betrieb
Die Universalführung 1 (Schifterschiene) kann mit allen MAFELL-Maschinen, die mit einem Parallelanschlag wie
2 (siehe Abbildung) ausgerüstet sind, eingesetzt werden.
Der Winkelanschlag 3 kann nach Skala (auf der Unterseite der Universalführung) auf den gewünschten Wert
eingestellt und mit der Flügelschraube 4 befestigt werden.
Die Universalführung 1 wird mit dem Winkelanschlag 3 am Werkstück angelegt und die Führungsschiene 5 mit
der Hand auf dem Werkstück gehalten. Die MAFELL-Maschine wird mit dem Parallelanschlag 2 in die
Führungsschiene 4 eingeführt und über das Werkstück verschoben. Die Universalführung 1 wird durch Gummi-
Streifen gegen Verrutschen gesichert und kann zusätzlich über die Löcher 5 auf dem Werkstück befestigt
werden.

-3-
English
1Product information
In respect of accessory “universal guide” with item No. 202069
1.1 Manufacturer´s data
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49
2Use according to intended purpose / operation
The universal guide 1 (shift rail) can be used with all MAFELL machines that are equipped with a parallel guide
fence as 2 (see illustration).
The angle fence 3 can be set to the desired value with the scale (at the reverse side of the universal guide) and
fastened with the wing screw 4.
The universal guide 1 is placed against the workpiece with the angle fence 3 and the guide rail 5 is held in place
on the workpiece manually. The MAFELL machine is introduced into the guide rail 4 with the parallel guide fence
2 and shifted across the workpiece. The universal guide 1 is secured with rubber strips against slipping and can
in addition be fastened on the workpiece through the holes 5.

-4-
Français
1Données caractéristiques
Concernant l'accessoire « guide universel » portant le n° d'art. 202069
1.1 Identification du constructeur
MAFELL AG, Beffendorfer Strasse 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49
(0)7423/812- 218, e-mail mafell@mafell.de
2Utilisation conforme / fonctionnement
Le guide universel 1 (rail d'empannon) peut être utilisé avec toutes les machines MAFELL équipées d'un guide
parallèle comme le montre la position 2 (illustration).
La butée angulaire 3 peut être réglée sur la valeur souhaitée à l’aide de l'échelle graduée (sur la face inférieure
du guide universel) et fixée avec la vis à ailettes 4.
Le guide universel 1 est appliqué contre la pièce à usiner avec la butée angulaire 3 et le rail de guidage 5 est
retenu à la main sur la pièce à usiner. La machine MAFELL est introduite dans le rail de guidage 4 avec le guide
parallèle 2 et déplacée au-dessus de la pièce à usiner. Le guide universel 1 est protégé contre le glissement par
des bandes de caoutchouc et peut en outre être fixé sur la pièce par les trous 5.

-5-
Italiano
1Informazioni sul prodotto
inerente l’accessorio «Guida universale» con codice 202069
1.1 Informazioni sul fabbricante
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefono +49 (0)7423/812-0, Fax +49
2Impiego conforme alla destinazione / Funzionamento
La guida universale 1 (guida Schifter) può essere utilizzata con tutte le macchine MAFELL dotate di una battuta
parallela come 2 (vedi figura).
La battuta angolare 3 può essere regolata al valore desiderato in base alla scala (sul lato inferiore della guida
universale) e fissata con la vite ad alette 4.
La guida universale 1 viene appoggiata al pezzo con la battuta angolare 3 e la barra guida 5 viene tenuta a mano
sul pezzo. La macchina MAFELL viene inserita nella barra guida 4 con la battuta parallela 2 e spostata sul pezzo.
La guida universale 1 viene bloccata contro lo scivolamento da strisce di gomma e può essere fissata
aggiuntivamente sul pezzo attraverso i fori 5.

-6-
Nederlands
1Gegevens van het product
Bij toebehoren “universele geleiding” met art.-nr. 202069
1.1 Gegevens van de fabrikant
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf/Neckar, Tel. +49 7423/812-0, Fax +49 7423/812-218,
2Reglementair gebruik / werking
De universele geleiding 1 (schifterrail) kan met alle MAFELL-machines toegepast worden die met een
evenwijdige aanslag als 2 (zie afbeelding) zijn uitgevoerd.
De hoekaanslag 3 kan op de schaal (aan de onderkant van de universele geleiding) op de gewenste waarde
ingesteld en met de vleugelschroef 4 bevestigd worden.
De universele geleiding 1 wordt met de hoekaanslag 3 tegen het werkstuk aan gelegd en de geleiderail 5 wordt
met de hand op het werkstuk vastgehouden. De MAFELL-machine wordt met de evenwijdige aanslag 2 in
geleiderail 4 geschoven en over het werkstuk verschoven. De universele geleiding 1 wordt met rubber stroken
tegen wegglijden beveiligd en kan bovendien via de gaten 5 op het werkstuk worden bevestigd.

-7-
Español
1Datos del producto
Del accesorio «Guía universal» con el número de referencia 202069
1.1 Datos del fabricante
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49
2Uso correcto / Funcionamiento
La guía universal 1 (para el corte a medida) se puede utilizar con todas las máquinas MAFELL que estén
equipadas con un tope paralelo como 2 (véase figura).
El tope angular 3 se puede ajustar con la escala (en la parte infeiror de la guía universal) al valor deseado y fijar
con el tornillo de mariposa.
La guía universal 1 se coloca con el tope angular 3 en la pieza de trabajo y el riel guía 5 se sujeta con la mano
sobre la pieza de trabajo. La máquina MAFELL se introduce con el tope paralelo 2 en el riel guía 4 y sobre la
pieza de trabajo. La guía universal 1 se asegura con una tira de goma para evitar que se deslice y también se
puede fijar en el pieza de trabajo a través de los orificios 5.

-8-
Suomi
1Tuotetiedot
Lisävaruste ”Yleiskäyttöinen ohjainkisko”, tuotenumero 202069
1.1 Tiedot valmistajasta
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49
(0)7423/812-218, e-mail [email protected]
2Käyttötarkoitus / Käyttö
Yleiskäyttöinen ohjainkisko 1 (siirtokisko) soveltuu käytettäväksi kaikkien MAFELL-koneiden kanssa, jotka on
varustettu rinnakkaisvasteella (kuvassa kohta 2).
Kulmarajoitin 3 on mahdollista säätää asteikon (sijaitsee yleiskäyttöisen tuen alapuolella) avulla haluttuun arvoon
ja lukita siipimutterin 4 avulla.
Yleiskäyttöinen ohjainkisko 1 asetetaan työkappaletta vasten kulmarajoittimen 3 avulla, jonka jälkeen
ohjainkiskoa 5 pidetään painettuna työkappaletta vasten. MAFELL-kone kiinnitetään ohjainkiskoon 4
rinnakkaisvasteen 2 avulla ja työnnetään sen jälkeen työkappaleen yli. Yleiskäyttöisen ohjainkiskon 1 kiinnitys
varmistetaan liukumisen estämiseksi kuminauhoilla, jonka lisäksi se voidaan kiinnittää työkappaleeseen reikien
5 avulla.

-9-
Svenska
1Produktdata
För tillbehör till "universalstyrning" med art.nr. 202069
1.1 Uppgifter om tillverkare
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49
2Användning enligt bestämmelserna / Drift
Universalstyrningen 1 (växlingsskenan) kan användas med alla MAFELL-maskiner som är utrustade med ett
parallellanslag som 2 (se bild).
Vinkelanslaget 3 kan ställas in på önskat värde med hjälp av skalan (på undersidan av universalstyrningen) och
spännas fast med vingskruven 4.
Universalstyrningen 1 placeras på arbetsstycket med vinkelanslaget 3 och styrskenan 5 hålls på arbetsstycket
för hand. MAFELL-maskinen förs in i styrskenan 4 med parallellanslag 2 och skjuts över arbetsstycket.
Universalstyrningen 1 har gummilister som säkrar mot glidning och kan även fästas på arbetsstycket med hjälp
av hålen 5.

-10-
Dansk
1Produktinformationer
Til tilbehør ”Universalstyring” med art.nr. 202069
1.1 Producentinformationer
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49
2Tilsigtet brug / drift
Universalstyringen 1 (skifteskinne) kan bruges med alle MAFELL-maskiner, der er udstyret med et parallelanslag
som 2 (se illustrationen).
Vinkelanslaget 3 kan indstilles til den ønskede værdi i henhold til skalaen (på undersiden af universalstyringen)
og fastgøres med vingeskruen 4.
Universalstyringen 1 placeres mod emnet med vinkelanslaget 3, og styreskinnen 5 holdes på emnet med
hånden. MAFELL-maskinen indsættes i styreskinnen 4 med parallelanslag 2 og køres hen over emnet.
Universalstyringen 1 er sikret mod glidning med gummilister og kan desuden fastgøres til emnet via hullerne 5.

-11-
Русский
1Данные изделия
принадлежностей «универсальная направляющая» с арт. № 202069
1.1 Сведения о производителе
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49
(0)7423/812-218, эл. почта [email protected]
2Эксплуатация / использование по назначению
Универсальная направляющая 1 (шина для стропил) может использоваться со всеми станками MAFELL,
оснащенными параллельным упором типа 2 (см. рисунок).
Угловой упор 3 можно установить на нужное значение в соответствии со шкалой (на нижней стороне
универсальной направляющей) и закрепить барашковым винтом 4.
Универсальная направляющая 1 устанавливается на заготовку с помощью углового упора 3, а
направляющая шина 5 удерживается на заготовке рукой. Станок MAFELL вставляется в направляющую
шину 4 с помощью параллельного упора 2 и перемещается над заготовкой. Универсальная
направляющая 1 фиксируется резиновыми полосками во избежание проскальзывания и может
дополнительно крепиться к заготовке через отверстия 5.

-12-
Polski
1Informacje dot. produktu
Do akcesoriów „prowadnicy uniwersalnej“ z nr art. 202069
1.1 Dane dot. producenta
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49
2Eksploatacja / użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Prowadnicy uniwersalnej 1 (kulawki) można użyć we wszystkich maszynach MAFELL, które wyposażono w
ogranicznik równoległy 2 (patrz ilustracja).
Ogranicznik kątowy 3 można ustawić przy użyciu podziałki (na dolnej stronie prowadnicy uniwersalnej) na
żądaną wartość i zamocować przy użyciu śruby skrzydełkowej 4.
Prowadnicę uniwersalną 1 przykłada się ogranicznikiem kątowym 3 do obrabianego przedmiotu, a następnie
szynę prowadzącą 5 przytrzymuje się ręką na obrabianym przedmiocie. Maszynę MAFELL wprowadza się
ogranicznikiem równoległym 2 do szyny prowadzącej 4 i przesuwa się ponad obrabiany przedmiot. Prowadnicę
uniwersalną 1 zabezpiecza się przed ślizganiem przy użyciu paska gumy i można ją dodatkową zamocować
używając otworów 5 na obrabianym przedmiocie.

-13-
Česky
1Údaje o výrobku
K příslušenství „Univerzální vodítko“ s č. výr.. 202069
1.1 Údaje k výrobci
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49
2Užívání / provoz výrobku v souladu s jeho určením
Univerzální vodítko 1 (vodicí lišta) lze používat se všemi přístroji společnosti MAFELL, které jsou vybaveny
souběžným dorazem jako 2 (viz obrázek).
Doraz úhlu 3 lze nastavit na stupnici (na dolní straně univerzálního vodítka) na požadovanou hodnotu a upevnit
pomocí křídlatého šroubu 4.
Univerzální vodítko 1 se přiloží dorazem úhlu 3 k obrobku a vodicí kolejnici 5 držte rukou na obrobku. Stroj
společnosti MAFELL se zasune souběžným dorazem 2 do vodicí kolejnice 4 a posouvá se přes obrobek.
Univerzální vodítko 1 je zajištěno pomocí pryžových pruhů proti uklouznutí a navíc je lze na obrobek připevnit
přes otvory 5.

-14-
Slovensko
1Podatki o proizvodu
Za dodatno opremo »Univerzalno vodilo« s št. art. 202069
1.1 Podatki o proizvajalcu
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49
(0)7423/812-218, E-pošta [email protected]
2Namenska uporaba/obratovanje
Univerzalno vodilo 1 (prestavna tirnica) se lahko uporablja z vsemi stroji MAFELL, ki so opremljeni z vzporednim
omejevalom, kot je 2 (glejte sliko).
Kotno omejevalo 3 lahko nastavite na želeno vrednost s skalo (na spodnji strani univerzalnega vodila) in ga
pritrdite s krilnim vijakom 4.
Univerzalno vodilo 1 s kotnim omejevalom 3 namestite na obdelovanec, tirnico vodila 5 pa z roko držite na
obdelovancu. Stroj MAFELL se z vzporednim omejevalom 2 vstavi v tirnico vodila 4 in potisne čez obdelovanec.
Univerzalno vodilo 1 je z gumijastimi trakovi zavarovano proti zdrsu in se lahko prek lukenj 5 dodatno pritrdi na
obdelovanec.

-15-
Slovenčina
1Údaje o výrobku
Pre príslušenstvo „Univerzálne vedenie“ s výrobkom č. 202069
1.1 Údaje o výrobcovi
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefón +49 (0)7423/812-0, Fax +49
2Používanie podľa predpisov / prevádzka
Univerzálne vedenie 1 (radiaca koľajnica) sa dá použiť so všetkými strojmi MAFELL, ktoré sú vybavené
paralelným dorazom ako 2 (pozri obrázok).
Uhlový doraz 3 sa dá nastaviť na požadovanú hodnotu pomocou stupnice (na spodnej strane univerzálneho
vedenia) a upevniť pomocou krídlovej skrutky 4.
Univerzálne vedenie 1 sa umiestni na obrobku pomocou uhlového dorazu 3 a vodiaca koľajnica 5 sa drží
manuálne na obrobku. Stroj MAFELL sa zasunie do vodiacej koľajnice 4 spolu s paralelným dorazom 2 a posúva
cez obrobok. Univerzálne vedenie 1 je zabezpečené proti šmyku prostredníctvom gumových pásikov a dá sa
pripevniť aj k obrobku pomocou otvorov 5.

KSS 300 / KSS 40 18M bl KSP 40 Flexistem MT 55 cc
ZSX Ec
MKS 130 Ec - MKS 185 Ec
S 35 MERIKA 60 E - ERIKA 85 Ec
DD40 P / DD40 G EVA 150 E ZH 205 Ec - ZH 320 Ec
LS 103 EcZK 115 EcLO 65 Ec
Z 5 Ec
MF 26 cc
SKS 130
MAFELL AG ∙ Beffendorfer Straße 4 ∙ 78727 Oberndorf a.N. ∙ Germany ∙ Tel. +49 7423 812-0
Table of contents
Languages:
Other Mafell Tools manuals